Graco GR2385 Installation & Assembly

Model No./ Numéro de modèle / Número de modelo
04587-60 -FT
2017 Graco Children’s Products Inc.
®
®
GRACO est une marque déposée de
Graco Children Products Inc., utilisé avec permission
GRACO®esunaMarcaRegistradade
GracoChildren´sProductsInc.,usadaconautorización.
Color/ Couleur/ Color
Solano Crib and Changer Solano crèche et changeur
Solano cuna y cambiador
CAUTION: Carefully read instructions and procedures for safe operation. DO NOT USE if this product should become damaged and/or components are broken, inspect this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges before and after assembly. Assembly of this product will require two people.
Please store this manual in the plastic pouch for future reference.
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et I’ utilisation. N’UTILISEZ PAS ce produit si certaines pièces sont manquantes ou brisée. Inspectez le produit pour vous assurer qu’il n’y a pas de pièces endommagées, d’articulations ou boulons desserrées, de pièces manquantes ou de bords tranchants avant et âpres l’assemblage. L’assemblage de ce produit nécessite deux personnes.
Veuillez gardez ces instruction dans la pochette plastique pour future références.
ADVERTENCIA: Por seguridad, lea completamente las instrucciones antes del ensamblaje y uso. NO UTILICE este producto si se encuentra dañado y/o se daña. Inspeccione su producto por piezas dañadas, faltantes o sueltas, bordes filosos o astillas, antes, durante y después del uso. El ensamblaje requiere de dos personas.
Guarde estas instrucciones en su sobre de plástico para futuras referencias.
Made in China/ Fait au Chine/ Hecho en China
1
ID7144
Apr 2017
A n on Customers living in the United States and Canada
If you are missing parts, hardware, or if your product has been damaged during shipping,
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT
The store does not stock parts and may not be able to help you.
Contact Stork Cra direc tly an d we will ship you the parts you need to your shipping address
at no cost to you. We have three convenient w ays for you to reach us:
x Visit us at www.storkcra .com to order parts online x Email us at parts@storkcra .com
x Call us toll free from the USA o r from Canada at 1-877-274-0277, Monday to Friday from 7:00 am -
Atención cliente de Canadá y de los Estados Unidos
En caso de piezas y/o herrajes faltantes y daños debido al envío por favor
NO REGRESAR EL ARTÍCULO
nosotros le mandaremos las piez as
requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio.
Contáctenos de las siguientes tres maneras:
x Visita nuestro si o web www.storkcra .com para solicitar sus piezas x Por corre oelec trónico: parts@storkcra .com x Por teléfono sin cargo desde Canadá y los Estados Unidos al 1-877-274-0277 de Lunes a Viernes de
las 7:00 am hasta las 3:00 pm (hora del Pacíco)
Avis aux clients du Canada et des États Unis
Au cas de pièces ou quincaillerie manquantes, ou d’endommagement durant l’envoi, veuillez
NE PAS RETOURNER L’ARTICLE
Le magasin n’entrepose aucune pièce de rechange et pourrait ne pas pouvoir vous aidez.
Veuillez contactez Stork Cra directement et nous vous enverrons les pièces requise sans
frais a votre domicile. Vous pouvez nous rejoindre à l’aide des trois manièr es suivante :
x V x Par courrier électronique a parts@storkcra .com x Par téléphone au numéro sans frais au Canada et aux États Unis 1-877-274-0277, du Lundi au Vendredi
isiter nous a www.sto rkcra .com pour commander
de 7:00 hrs. à 15:00 hrs. (
heure du Pacique)
vos pièces
Atención clientes de México
En caso de piezas y/o herrajes faltantes y daños debido al envío por favor
NO REGRESAR EL ARTÍCULO
requeridas sin costo alguno directamente a su domicilio.
Contáctenos de la siguiente manera:
x Por correo electrónico: www.storkcra .com
nosotros le mandaremos las piezas
2
WARNING
!
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
- Read all instructions before assembling the crib. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
- Infants can suffocate on soft bedding. Never add a pillow or comforter. Never place additional padding under an infant.
- The mattress used in this crib should not be more than 6 inches (15cm) thick and should be of such length and width that the gap between the mattress and the sides of the crib is not more than 1 3/16 inches (3cm) when the mattress is pushed into the corner of the crib.
- Infants can suffocate in gaps between crib sides and a mattress that is too small.
- Check this product for damaged hardware, loose joints, loose bolts or other fasteners, missing parts or sharp edges after assembly and frequently during use. Securely tighten loose bolts and other fasteners. DO NOT use the crib if any parts
are missing, damaged or broken. Contact Stork Craft for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute
parts.
- To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep, unless otherwise advis
your physician.
- DO NOT
- Never use plastic shipping bags or other plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
- If re-finishing, use non-toxic finish specified for children’s products.
- DO NOT
- Follow warnings on all products in a crib.
use a water mattress with this crib.
use this crib if the attached or enclosed instructions cannot be strictly adhered to.
before and
ed by
STRANGULATION HAZARD
- Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier
cords. Do not suspend strings over a crib or toddler bed for any reason or attach strings to toys.
- To help prevent strangulation tighten all fasteners. A child can trap parts of the body or clothing on loose fasteners.
- DO NOT
place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
FALL HAZARD
- When child is able to pull up to standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys
and other objects that could serve as steps for climbing out.
- Stop using crib when child begins to climb out or reaches the height of 35 inches (89 cm).
CAUTION:
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB SHALL BE AT LEAST 27 1/4 INCHES BY 51 5/8 INCHES (69 CM X 131 CM) WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 INCHES (15 CM) AND THE MINIMUM MATTRESS
THICKNESS OF 4 INCHES (10 CM).
THIS PRODUCT CONFORMS TO APPLICABLE REGULATIONS
PROMULGATED BY THE CONSUMER PRODUCT SAFETY COMMISSION.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR /
DISTRIBUIDO POR:
Stork Craft Manufacturing Inc.
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
Twitter @Storkcraft
3
MISE EN GARDE
!
Ne pas utiliser le lit à moins d’être en mesure de suivre précisément les instructions qui l’accompagnent. Les bébés peuvent s’étouffé avec la literie. Veuillez ne jamais ajouter des oreillers, édredons, bordures de protection ou rembourrage en dessous du bébé. Le défaut de suivre ces mises en garde et instructions d’assemblage pourrait entrainer des blessures grave et / ou la mort. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Les cordes peuvent étrangler. N’utiliser pas d’objets avec des cordons autour du
coup d’un enfant, tel que les sucettes ou un vêtement a capuchon avec un cordon. Ne rien attacher sur ou prêt du lit avec une corde ou ficelle ou jouet.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT - Ne pas placer le lit prêt des fenêtres ou les corde persienne ou de tenture pouvant
étrangler un enfant
RISQUE DE CHUTES - Ne pas utiliser le lit si l’enfant est capable d’en sortir ou mesure plus de 89 cm. Inspectez le lit régulièrement pour tous dommages, pièces détachés, desserrés, manquante ou tranchantes avant
et après chaque assemblage ou durant l’usage. Serrer correctement boulons et autres fixations. Ne pas utiliser ce
lit si toutes pièces est endommages, détachés, desserrés, manquante ou tranchantes. Veuillez nous contacter pour pièces de rechange ou instruction d’assemblage nécessaire. Ne jamais substituer les pièces du lit.
Garder ces instructions pour référence future
Le matelas dans ce lit doit avoir une épaisseur maximale de 6’’ ou 15cm et d’une longueur et largeurtelles qu’il y ai au plus 3cm d’espace entre le matelas et les
côtés du lit lorsque le matelas est pousse dans un coin du lit.
! MISE EN GARDE – TOUT MATELAS UTILISE
DANS CE LIT DOIT AVOIR AU MOINS 27-1/4
POUCES PAR 51-5/8 POUCES DE GRANDEUR (69cm X 131 cm) ET UN MAXIMUM DE 6 POUCES D’ÉPAISSEUR(15cm) ET L’ÉPAISSEUR MINIMALE DU MATELAS DE 4 POUCES (100 MM).
Pour réduire le risque du (MSN / SIDS), les pédiatres recommande que les enfants en bonne sante dorme sur leur dos à
moins qu’il n’en soit recommande de manières différentes par un docteur
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT -
Un enfant peut coincer un membre du corps ou ses vêtements avec des pièces desserré
RISQUE DE CHUTES -
enlever les coussinets de protection, gros jouets et tout autre objet sur lesquels l’enfant pourrait grimper pour sortir du lit.
RISQUE DE CHUTES - Pour les lit à côté abaissant, une fois le côté élevé, assurez-vous qu’il soit verrouillé. RISQUE DE CHUTES -
que le côté soit élevé et verrouillé
Veuiller suivre toutes les mises en garde sur ce lit. Ne jamais utiliser un matelas a eau avec ce lit. Pour retoucher ce lit, utiliser seulement des produits non-toxiques spécifiés pour les produits d’enfants
N’utiliser jamais de sacs en plastique ou film plastique pour couvrir le matelas puisque cela pourrait étouffer un enfant.
Un enfant peut suffoquer dans les espaces entre les côtés du lit et le matelas si le matelas est trop petit
Lorsqu’un enfant est capable de se tenir debout placer le matelas dans la position la plus basse du lit et
Pour les lit à côté abaissant, Ne jamais laisser un enfant dans le lit avec le côté abaisser, assurez-vous
Pour éviter le danger d’étranglement assurez vous de bien serrer toute les pièces du lit de bébé.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR /
DISTRIBUIDO POR:
Stork Craft Manufacturing Inc.
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
Twitter @Storkcraft
4
ADVERTENCIA
!
De no seguir correctamente estas instrucciones y advertencias podría resultar en accidentes graves e incluso la muerte.
- Lea completamente las instrucciones antes de ensamblar la cuna, guarde las instrucciones para su uso posterior.
- Los bebés pueden sofocarse con la ropa de cama. Nunca ponga almohadas, edredones o relleno debajo del niño.
- El colchón para esta cuna no debe exceder 6” (15 cm) de grosor y debe ser de un ancho y largo que permita un espacio entre el colchón y los lados no superiores a 1 3/16'' (3 cm) al arrinconar el colchón hacia una esquina de la cuna. Los niños pueden sofocarse en los espacios entre la cuna y un colchón muy pequeño.
- Inspeccione su producto por piezas dañadas, faltantes o sueltas, bordes filosos o astillas antes, durante y después del uso. NO UTILIZAR si tiene alguna pieza faltante o dañada. Asegúrese que reemplazo o instrucciones de ensamblaje faltantes. NO sustituya ninguna pieza.
- Para reducir el riesgo de SIDS (Síndrome de muerte súbita en el infante), los pediatras recomiendan que los bebés en buen estado de salud sean puestos a dormir sobre su espalda, a menos que estén aconsejados de otra manera por su doctor.
- No use colchones de agua con esta cama.
- Nunca use fundas o productos de plástico o similar como protector de colchón, dicho producto puede provocar asfixia al bebé.
- Para pintar su cuna, utilice productos que no sean tóxicos y específicamente formulados para muebles infantiles.
- NO UTILIZAR esta cuna si las instrucciones no pueden seguirse al pie de la letra.
- Seguir las advertencias incluidas con estas instrucciones.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
- Las cuerdas pueden causar estrangulación. No use productos con cuerdas en el cuello del bebé, como gorros, chupones etc. No ponga
cuerdas encima de la cuna o cama de día y no use cuerdas en juguetes.
- Asegúrese que todos los tornillos estén apretados. Un niño puede atraparse con tornillos sueltos.
- NO ponga la cuna cerca de ventanas donde los cordones de cortinas podrían enrollarse en el cuello del niño.
PELIGRO DE CAÍDA:
- Cuando el bebé ya logre pararse, coloque el soporte del colchón en la posición más baja y retire todo los cojines, protectores, juguetes y
objetos que puedan ser usados por el niño para trepar fuera de la cuna.
· NO seguir usando es
ta cuna cuando el niño pueda trepar y/o alcanzar una altura de 35'' (89 cm).
todos los tornillos estén apretados. Contacte a Stork Craft para piezas de
PRECAUCIÓN: CUALQUIER COLCHÓN USADO PARA ESTA CUNA DEBE SER DE 27 1/4 PULGADAS POR 51 5/8 PULGADAS (69 CM X 13 1 CM)
ROSEPSE LE Y )MC 51(SADAGLUP 6 A ROIREPUS ON ROSORG NU NOC MÍNIMO DEL COLCHÓN DE 4 PULGADAS (10 CM). ESTE PRODUCTO SE AJUSTA A TODAS LAS REGULACIONES EXIGIDAS POR LA COMISIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS PARA EL CONSUMIDOR.
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUE PAR /
DISTRIBUIDO POR:
Stork Craft Manufacturing Inc.
3993 Howard Hughes Parkway, Unit#250
Las Vegas, NV, USA.89169
Tel: 1 877 274 0277
Twitter @Storkcraft
5
Identifying the parts/ Identification des pièces/ Identificación de piezas
Left Leg(Front)
1
Jambe gauche (avant) Pierna izquierda (delantero) x1
3
Left Crib End
Cuna extremo izquierdo Crèche gauche fin x1
Left Leg(Back)
2
Jambe gauche (arrière) Pierna izquierda (hacia atrás)
Right Crib End
4
Droit crèche fin Extremo derecho cuna
x1
Changer End
56
Changeur de droite fin Extremo derecho cambiador x1
7
Right Leg(Front) Jambe droite (avant) Pierna derecha (delantera) x1
Right Leg(Back)
Jambe droite (en arrière) Pierna derecha (parte posterior) x1
Top Shelf Support Rail
8
Prise en charge de tiroir supérieur Soporte Estante superior x2
6
Identifying the parts/ Identification des pièces/ Identificación de piezas
Top Rail
9
Rail supérieur Riel superior x2
Top Shelf
11
Étagère supérieure Estante superior x1
Bottom Shelf Support Rail
10
Support du rayonnage inférieur Soporte de la parte inferior x4
Bottom Shelf
12
Étagère inférieure Estante inferior x1
Stretcher bar
13
Barre de civière Camilla Bar x1
Back panel
15
Panel trasero Panneau arrière x1
Front Panel
14
Panneau Avant Panel frontal x1
Mattress Support
16
Support de matelas Colchón Apoyo x1
7
Loading...
+ 15 hidden pages