Graco GMax 3900, GMaxu0001 5900HD, GMaxu0001 5900, GMaxu0001 7900 Instruction Manual

INSTRUCTIONS
309XXX
KEEP FOR REFERENCE.
Read this and all related manuals for important warnings and instructions.
First choice when
quality counts.
GMaxr 3900, 5900, 5900HD, 7900 Airless Paint Sprayers
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa ) Maximum Working Pressure
Table of Manuals
Operation 308867. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displacement Pump 308798. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray Gun 307614. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray Tip 308644. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PC Board 308919. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drain Valve Kit 308961. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rev. A
t
Model 232621
8695A
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
OPERATION – UTILIZAÇÃO
308867
FONCTIONNEMENT –FUNCIONAMIENTO
GMaxr 3900, 5900, 5900HD, 7900
3300 psi (228 bar, 22.8 MPa) Maximum Working Pressure Pressão Máxima De Trabalho De 3300 psi (228 bar , 22,8 MPa) Pression Maximale De Service 3300 lb/po2 (228 bar, 22.8 MPa) 3300 psi (228 bar, 22,8 MPa) Presión Máxima De Operación
232610, 232611, 232612, 232613* 232620, 232621, 232622, 232623, 232627, 232628* 232630, 232631, 232632, 232633{
All models not available in all countries Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países
T ous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays Hay modelos que no se distribuyen en todos los países
Related manuals Manuais associados Manuels afférents Manuales relacionados
*308868. . . . . . .
{308870. . . . . . .
307614. . . . . . .
308798. . . . . . .
308644. . . . . . .
Rev. C
232620
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTION AND WARNINGS
BEFORE SETTING UP OR OPERATING THIS UNIT.
You need:
S two adjustable wrenches S two 5 gallon (20 liters) metal pails S Compatible cleaning fluids
LatexOil Base
Clothing:
S respirator S safety glasses
Fuel & oil specifications:
S Unleaded gasoline octane
86 or higher
S Do not use gasolines
containing methanol.
S SAE 10W–40
Operating Consideration:
S Always keep sprayer upright
while operating or transporting
INSTRUCTIONS
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET A VERTISSEMENTS
AVANT DE PRÉPARER OU F AIRE FONCTIONNER CET
Matériel requis:
S Deux clés à molette S Deux seaux métalliques de 5 gallons
(20 litres)
S Nettoyants liquides compatibles
APPAREIL.
Spécifications des carburants et des huiles:
S Essence sans plomb, indice
d’octane 86 et supérieur
S Ne pas utiliser d’essences
contenant du méthanol
S SAE 10W–40
INSTRUÇÕES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS
ANTES MONT AR OU UTILIZAR EST A UNIDADE.
Você precisa de:
S Duas chaves inglesas S Dois baldes metálicos de 20 litros S Líquidos de limpeza compatíveis
À base de óleo Látex
Vestuário:
S Máscara de respiração S Óculos protetores
Especificações do combustível e óleo:
S Gasolina sem chumbo de
86 octanas ou mais
S Não use gasolina contendo
metanol
S SAE 10W–40
Conselho para a operação:
S Mantenha o pulverizador sempre
na vertical quando o estiver utilizando ou transportando
INSTRUCCIONES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ANTES DE PREP ARAR U OPERAR ESTA UNIDAD.
Necesita:
S Dos llaves ajustables S Dos recipientes metálicos de
20 litros (5 galones)
S Fluidos de limpieza compatibles
Especificaciones de combustible y aceite:
S Gasolina sin plomo de octanaje
86 o superior
S No use gasolina que
contengan metanol
S SAE 10W–40
Émail (base d’huile)
Protection personnelle:
S Respirateur S Lunettes de protection
Latex
Précautions:
S T oujours maintenir le bec
pulvérisateur vers le haut pendant le fonctionnement ou le transport
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Óleo Látex
Vestuario:
S Mascarilla S Gafas de seguridad
Consideraciones para la operación:
S Mantenga siempre el pulverizador
en posición vertical mientras lo opere o transporte
WARNING
Fire and explosion can occur when spraying or flushing flammable
fluid in an area where air circulation is poor and flammable vapors can be ignited by an open flame or sparks.
To help prevent a fire and explosion:
Use outdoors or in an extremely well ventilated area.Do not use 1,1,1–trichloroethane, methylene chloride, other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.
Remove, extinguish or unplug all ignition sources;
tape wall switches. Do not smoke in spray area.
Never fill fuel tank while the engine is running or hot.Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.Hold gun firmly to side of a grounded pail when triggering into pail.Use only conductive airless paint hose.Never run engine in inclosed area.
ADVERTÊNCIA
Poderá ocorrer incêndio e explosão quando for pulverizado ou injetado líquido inflamável numa área onde houver má circulação de ar; vapores inflamáveis poderão incendiar-se a partir de uma chama ou fagulhas a descoberto.
Para ajudar a evitar incêndio e explosão:
Utilize no exterior ou numa área muito bem ventilada.Não utilize 1,1,1–tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de
hidrocarbonetos halogenados ou líquidos contendo tais solventes em equipamento de alumínio pressurizado. Tal utilização poderá resultar numa reação química, com possibilidade de explosão.
Retire, elimine ou desligue todas as fontes de ignição; coloque fita
adesiva na tomada da parede. Não fume na área de pulverização.
Nunca abasteça o depósito de combustível com o motor em funciona-
mento ou quente.
Ponha em contato com a terra o pulverizador, o objeto a ser pulveriza-
do, e os baldes de tinta e de solventes.
Segure a pistola firmemente de encontro ao lado de um balde em contato
com a terra, quando estiver descarregando para dentro do mesmo.
Utilize somente tubos flexíveis condutores para pintura a alta pressão.Nunca faça funcionar o motor numa área fechada.
Fluid injection is a serious injury! If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like “just a cut”. But it is a serious
wound! Get immediate medical attention.
To help prevent injection, always:
Engage trigger safety latch when not spraying.Point gun away from yourself or anyone else.Relieve pressure before checking or repairing any leak.Relieve pressure when you turn off the sprayer or stop spraying.Do not use components rated less than system
Working Pressu re
Never allow children to use this unit. If you are injured using this equipment, get immediate medical treatment.
Maximum
MISE EN GARDE
Risque d’incendie et d’explosion imminent pendant la pulvérisation
ou le rinçage à pression de fluides inflammables dans une zone à mau­vaise circulation d’air et en présence de gaz inflammables pouvant s’allumer par une flamme nue ou des étincelles.
Pour éviter les risques d’incendie et d’explosion: Manipuler les fluides à l’air libre ou dans une zone extrêmement
bien aérée.
Ne jamais utiliser de trichloroéthane 1,1,1, de chlorure de méthylène,
d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de produits contenant de tels solvants dans un équipement sous pression en aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction chimique avec risque d’explosion.
Retirer, éteindre ou déboucher toute source d’inflammation, recouvrir
tout interrupteur mural avec du ruban adhésif. Ne pas fumer dans la zone de pulvérisation.
Ne jamais remplir le réservoir d’essence lorsque le moteur est chaud
ou en marche.
Mettre à la terre le pulvérisateur, l’objet à pulvériser ainsi que les
seaux de peinture et de solvants.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la
terre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
N’utiliser qu’un flexible pour peinture pulvérisée sans air.Ne jamais mettre en marche un moteur dans une zone fermée.
A injeção de líquido é um ferimento grave! Se o líquido a alta pres­são penetrar na sua pele, o ferimento poderá parecer “simplesmente
um corte”. Mas é um ferimento grave! Procure o médico imediatamente.
Para ajudar a evitar injeção de líquido, faça sempre o seguinte:
Engate o trinco de segurança do gatilho quando não estiver pulveri-
zando.
Sempre aponte a pistola para longe de você mesmo(a) ou de outras
pessoas.
Alivie a pressão antes de verificar ou reparar qualquer vazamento.Alivie a pressão quando desligar o pulverizador ou parar de pulverizar.Não utilize componentes classificados para uma pressão nominal
inferior à pressão máxima de trabalho dos sistemas.
Nunca permita que crianças utilizem esta unidade. Se sofrer algum ferimento durante a utilização deste equipamento, procure o médico imediatamente.
ADVERTENCIA
Pueden ocurrir incendios y explosiones cuando se pulveriza fluido in­flamable o cuando se lava con este tipo de fluido en un área donde la circulación de aire es deficiente y los vapores inflamables se pueden en­cender al contacto con el fuego o chispas.
Para prevenir incendios y explosiones:
Use en espacios abiertos o en un área muy bien ventilada.No utilice nunca tricloretano–1,1,1, cloruro de metileno, u otros di-
solventes a base de hidrocarburos halógenos o fluidos que contengan tales disolventes en un equipo a presión de aluminio. El uso de estas sustancias puede provocar una intensa reacción química, con riesgos de explosión.
Retire, apague o desconecte todas las fuentes de ignición; asegure el
interruptor de la pared con cinta. No fume en el área de pulverización.
Nunca llene el estanque de combustible mientras el motor esté en
marcha o caliente.
Ponga a tierra el pulverizador, el objeto que recibe el chorro pulverizado,
las cubetas de pintura y disolvente.
Sostenga firmemente la pistola a un lado de la cubeta puesta a
tierra cuando dispare dentro de ella.
Use solamente mangueras para pintura conductora sin aire.Nunca haga andar el motor dentro de un área cerrada.
L’injection de fluide constitue une lésion grave! Si un fluide haute pression perce la peau, la blessure peut paraître comme une
«simple coupure». Mais i l s’agit bien d’une lés i on grave! Consul t er immédiatement un médecin.
Pour éviter les risques d’injection, toujours:
Bloquer le loquet de sécurité de la gâchette à la fin de la pulvérisation.Pointer le pistolet loin de soi-même et toute autre personne à proximitéDécharger la pression avant de vérifier ou réparer une fuite.Décharger la pression après la mise hors tension du pulvérisateur ou
à la fin de la pulvérisation.
Ne pas utiliser de composants dont la pression nominale est inférieure
à la pression maximale de service du système. Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil. En cas de bles­sure pour avoir utilisé cet appareil, consulter immédiatement un médecin.
¡La inyección de fluido en la piel es una lesión seria! Si fluido de alta presión le penetra la piel, la lesión podría parecer “sólo un
corte”. ¡Es una lesión seria! Consulte de inmediato al médico.
Para prevenir la inyección en la piel, siempre:
Enganche el seguro del gatillo cuando no use el pulverizador.No apunte la pistola ni a sí mismo ni a los demás.Alivie la presión antes de inspeccionar o reparar cualquier filtración.Alivie la presión cuando apague el pulverizador o deje de usarlo.No use componentes cuya capacidad nominal sea inferior a la
presión máxima de operación del sistema.
No permita que niños usen esta unidad. Si se lesiona usando este equipo, sométase de inmediato a tratamiento médico.
3308867
CONTROLS / CONTROLES / COMMANDES / CONTROLES
On/Off Switch Aan/Uit Schakelaar Interrupteur Marche/Arrêt Ein-Aus-Schalter
Pressure Control / Controle da pressão / Système de contrôle de la pression / Dispositivo de control de la presión
On/Off Switch Interruptor de ligar e desligar Interrupteur marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado
Engine Controls Controles do motor Commandes de moteur Controles del motor
Drain V alve Válvula de drenagem Vidange Válvula de vaciado
Trigger Lock Fecho do gatilho Loquet de sécurité Seguro del gatillo
4 308867
8695A
PRESSURE RELIEF / ALÍVIO DE PRESSÃO / DÉCHARGE DE PRESSION / ALIVIO DE LA PRESIÓN 1→5
Follow 1–5 when you stop spraying.
Siga os passos de 1–5 quando parar de pulverizar.
Suivre les étapes 1 à 5 lorsqu’on arrête de pulvériser.
Siga los pasos 1–5 cuando deje de usar el pulverizador.
3
12
54
STARTUP / P ARTIDA / DÉMARRAGE / PUESTA EN MARCHA 1→24
WARNING ADVERTÊNCIA
Flush with warm soapy water. Faça a descarga com água morma e sabão dissolvido. Rincer avec de l’eau tiède savonneuse. Enjuague con agua tibia con jabón.
1
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
2
3
Flush with mineral spirits. Faça a descarga com álcool mineral. Rincer avec une eseence minérale. Enjuague con alcohol mineral.
Start Engine / Partida do motor / Démarrage / Partida del motor 4→11
WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA
8
54 6
9
10
7
11
Cold Engine Starts Partida do motor a frio Démarrages à froid Partida del motor en frío
5308867
Flush / Descarga / Vidange / Enjuague 12→19
12
16
WASTE
RESÍDUOS
À JETER
DESECHO
RESÍDUOS
À JETER
DESECHO
WASTE
FLUSH
DESCARGA
VIDANGE
ENJUAGUE
20 SEC.
13
Start Engine
Partida do motor
Démarrage
Partida del motor
17
FLUSH
DESCARGA
VIDANGE
ENJUAGUE
1 MIN.
14
18
FLUSH
DESCARGA
VIDANGE
ENJUAGUE
10 SEC.
15
19
FLUSH
DESCARGA
VIDANGE
ENJUAGUE
Prime / Preparação / Amorçage / Cebado 20→23
WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA
WASTE
AFVAL
REBUT
ABFAL
PAINT TINTA
PEINTURE
PINTURA
21 2220
WASTE
AFVAL
REBUT
ABFAL
Watch for paint Cuidado com a tinta Vérifier l’arrivée de la peinture Observe cuando salga pintura
PAINT TINTA
PEINTURE
PINTURA
23
WASTE
AFVAL
REBUT
ABFAL
Watch for paint Cuidado com a tinta Vérifier l’arrivée de la peinture Observe cuando salga pintura
SPRAY / PULVERIZAÇÃO / PULVÉRISATION / PULVERISACIÓN 1→4
WARNING ADVERTÊNCIA
1234
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
6 308867
CLEAR CLOG / DESOBSTRUÇÃO / DÉCRASSEMENT / DESTAPAR
WARNING ADVERTÊNCIA
1 23
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
CHANGE P AINT / TROCA DE TINTA / CHANGEMENT DE PEINTURE / CAMBIAR PINTURA
231
Flush
Descarga
Pressure Relief
Alívio de pressão
Vidange
Décharge de pression
Alivio de la presión
Enguaje
SHUTDOWN / DESATIVAÇÃO / ARRÊT / PARADA
WARNING ADVERTÊNCIA MISE EN GARDE ADVERTENCIA
1
Pressure Relief
Alívio de pressão
Décharge de pression
Alivio de la presión
2534
Prime
Preparação
Amorçage
Cebado
6
7
Flush
Descarga
Vidange Enguaje
FLUSH
DESCARGA
VIDANGE
ENJUAGUE
98
20 SEC.
Pressure Relief
Alívio de pressão
Décharge de pression
Alivio de la presión
7308867
10 1 1 12
FLUSH
FLUSH
DESCARGA
SPOELEN
VIDANGE
RINÇAGE
ENJUAGUE
SPÜLUNG
13
14 16
18
Pressure Relief
Alívio de pressão
Décharge de pression
Alivio de la presión
19 20 21
Mineral Spirits Álcool mineral
Essence minérale
Alcohol mineral
Mineral Spirits
White spirit
Lösungsbenzin
Thinner
1715
20 SEC.
WASTE
RESÍDUOS
À JETER
DESECHO
8 308867
Graco Standard W arranty Garantia Standard da Graco
Garantie standard de Graco Garantía estándar Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recom­mendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non–Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equip­ment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equip­ment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor , and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER W ARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED T O WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED W ARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A P ARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any , of their
manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder , or the
furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
PARA CLIENTES BRASILEIROS DA GRACO
As partes confirmam que solicitaram que o presente documento, assim como todos os demais documentos, notas e processos legais inseridos, atribuí­dos ou instituídos de acordo com o mesmo ou relacionados direta ou indiretamente com o este documento, sejam redigidos em inglês.
AUX CLIENTS DE GRACO AU CANADA
Les parties conviennent avoir demandé que le présent document, ainsi que tout autre document, avis et procédures judiciaires inclus, donnés dans les présentes ou institués en vertu des présentes, ou en relation directe ou indirecte aux présentes, soient rédigés en anglais.
PARA CLIENTES DE GRACO EN COLOMBIA
Las partes reconocen que han solicitado que el presente documento, como asimismo todos los documentos, notificaciones y compromisos legales que se suscriban, presentados o instituidos por el presente o relacionados directa e indirectamente con éste, sean redactados en inglés.
ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE / COBERTURA DE GARANTIA ADICIONAL / GARANTIE PROLONGÉE / COBERTURA ADICIONAL DE LA GARANTÍA /
Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”. A Graco fornece prorrogação de garantia e garantia de desgaste para os produtos descritos no “Graco Contractor Equipment Warranty Program” (Programa de garantia de equipamento do empreiteiro da Graco). Graco n’offre pas de garantie prolongée ni de garantie contre l’usure pour les produits décrits dans le “Programme de garantie des équipements pour entrepreneur de Graco”. Graco ofrece una garantía extendida y una garantía de desgaste para los productos consignados en el “Programa de Garantía de Equipo Graco para Contratistas”.
TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE
PARA EFETUAR ENCOMENDAS OU PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
POUR PLACER UNE COMMANDE OU DEMANDER DU SERVICE
PARA REMITIR UN PEDIDO O SOLICITAR SERVICIO
, contact your Graco distributor.
, contate o seu distribuidor da Graco.
, contactez votre distributeur Graco.
, póngase en contacto con el distribuidor de Graco.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the
T odos os dados escritos e visuais contidos neste documento refletem as mais recentes informações sobre o produto disponíveis na época da
T oute information écrite et graphique incluse dans ce document reflète les caractéristiques les plus récentes des produits au moment d’aller sous
T oda la información escrita y visual contenida en este documento refleja la información de producto más reciente manejada al momento de la
publicação. A Graco reserva-se o direito de efetuar alterações em qualquer momento sem aviso prévio.
presse. Graco se réserve le droit d’apporter des modifications en tout temps sans avis.
publicación. Graco se reserva el derecho de introducir cambios en cualquier momento sin aviso.
Foreign Offices: Belgium, England, Korea, France, Germany, Hong Kong, Japan
Escritórios estrangeiros: Bélgica, Inglaterra, Coréia, França, Alemanha, Hong Kong, Japão
International: Belgique, Angleterre, Corée, France, Allemagne, Hong Kong, Japon
Oficinas internacionales: Bélgica, Inglaterra, Corea, Francia, Alemania, Hong Kong, Japón
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
right to make changes at any time without notice.
Sales Offices: Minneapolis, Detroit
Escritórios de Vendas: Minneapolis, Detroit
Bureaux des ventes: Minneapolis, Détroit
Oficina de ventas: Minneapolis, Detroit
http://www.graco.com
PRINTED IN USA 308867 November 1998, Revised March 1999
9308867
INSTRUCTIONS-REPAIR
308868
KEEP FOR REFERENCE.
Read this and all related manuals for important warnings and instructions.
GMaxr 3900 and 5900 Airless Paint Sprayers
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa ) Maximum Working Pressure
GMax 3900
Model Series Description
232610 A Hi-Boy
232611 A Hi-Boy with RAC IV tip, gun and hose 232612 A Lo-Boy 232613 A Lo-Boy with RAC IV tip, gun and hose
GMax 5900
Model Series Description
232620 A Hi-Boy 232621 A Hi-Boy with RAC IV tip, gun and hose 232622 A Lo-Boy 232623 A Lo-Boy with RAC IV tip, gun and hose
Rev. A
First choice when
quality counts.
Model 232621
All models are not available in all countries
U.S. PATENT NO. 4,323,741; 4,397,610 PATENTED 1983, CANADA AND OTHER P ATENTS PENDING
t
8695A
Related Manuals
Operation 308867. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displacement Pump 308798. . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray Gun 307614. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spray Tip 308644. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PC Board 308816. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drain Valve Kit 308961. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings and Cautions 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Component Identification and Function 3. . . . . . . . . . . .
Maintenance 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repair
Bearing Housing & Connecting Rod 7. . . . . . . . . . . . .
Drive Housing 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pinion Assembly/Rotor/Field/Shaft/Clutch 9. . . . . . . .
Clamp 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clutch Housing 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine 1 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure Control 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
Table of Contents
Displacement Pump 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parts
GMax 3900 & GMax 5900 Hi-Boy Sprayers 15. . . . .
Pinion Assembly 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMax 3900 & GMax 5900 Lo-Boy Sprayers 18. . . . .
Complete Sprayers 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure Control 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical Data 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graco Phone Number 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graco Warranty 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECOPYRIGHT 1999, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Warnings and Cautions
Warning Symbol
WARNING
This symbol alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the instructions.
WARNING
Fire and explosion can occur when spraying or flushing flammable
fluid in an area where air circulation is poor and flammable vapors can be ignited by an open flame or sparks.
To help prevent a fire and explosion:
Use outdoors or in an extremely well ventilated area.Do not use 1,1,1–trichloroethane, methylene chloride, other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use could result in a chemical reaction, with the possibility of explosion.
Remove, extinguish or unplug all ignition sources;
tape wall switch. Do not smoke in spray area.
Never fill fuel tank while the engine is running or hot.Ground Sprayer, object being sprayed, paint and solvent pails.Hold gun firmly to side of a grounded pail when triggering into pail.Use only conductive airless paint hose.Never run engine in inclosed area.
Caution Symbol
CAUTION
This symbol alerts you to the possibility of damage to or destruction of equipment if you do not follow the instructions.
Fluid injection is a serious injury! If high pressure fluid pierces your skin, the injury might look like “just a cut”. But it is a serious
wound! Get immediate medical attention.
To help prevent injection, always:
Engage trigger safety latch when not spraying.Point gun away from yourself or anyone else.Relieve pressure before checking or repairing any leak.Relieve pressure when you turn off the sprayer or stop spraying.Do not use components rated less than system
Working Pressu re
Never allow children to use this unit. If you are injured using this equipment, get immediate medical treatment.
Maximum
3088682
Component Identification and Function
202Main hose 203Whip end hose 204Contractor gun with RAC IV
DripLess tip guard and 517 size SwitchTip
K
A
M
X
Fig. 1
V
P
B
U
N
L
C
D
J
H
E
R
S
W T
203
G
F
Model 232611
202
204
8696A
A Pressure Control Switch ON/OFF, enables/disables clutch function and pressure control B Pressure Adjusting Knob Controls fluid outlet pressure C Air Cleaner* Filters air entering the carburetor D Fuel Tank* Uses 86 octane unleaded gasoline E Muffler* Reduces noise of internal combustion F Spark Plug Cable* Routes electrical current to spark plug G Fuel Shutoff Lever* On/off lever to regulate fuel flow from gasoline tank to carburetor H Choke* Enriches air/gasoline mixture for cold starting J Throttle Lever* Adjusts engine speed for large or small orifice spray tips K Engine Switch* Enables/disables engine operation L Secondary Fluid Outlet Second hose and spray gun is connected here M Pressure Control Controls clutch cycling to maintain fluid pressure. N Primary Fluid Outlet Hose and spray gun is connected here P Engine* 4–cycle gasoline engine
R Clutch Housing Transfers power from engine to drive assembly S Drive Housing Transfers power from clutch to displacement pump T Displacement Pump Provides fluid to be sprayed through spray gun U Fluid Filter Filters fluid between source and spray gun V Grounding Clamp and Wire Grounds sprayer system
W Pail Hanger Provides a hanger for paint pail
X Pressure Drain Valve Relieves fluid pressure when open
* For more detailed explanations of these controls, refer to the Honda Engines Owner’s Manual; supplied

Maintenance
WARNING
INJECTION HAZARD
The system pressure must be manually relieved to prevent the system from starting or spraying accidentally. Fluid
under high pressure can be injected through the skin and cause serious injury. To reduce the risk of an injury from injection, splashing fluid, or moving parts, follow the Pressure Relief Procedure whenever you:
are instructed to relieve the pressure,stop spraying,check or service any of the system equipment,or install or clean the spray tip.
Pressure Relief Procedure
1. Lock gun trigger safety.
2. Turn engine ON/OFF switch to OFF.
3. Move pressure control switch to OFF and turn pressure control knob fully counterclockwise.
CAUTION
For detailed engine maintenance and specifications, refer to separate Honda Engines Owner’s Manual, supplied.
DAILY: Check engine oil level and fill as necessary. DAILY: Check hose for wear and damage. DAILY: Check gun safety for proper operation. DAILY: Check pressure drain valve for proper opera-
tion.
DAILY: Check and fill the gas tank. AFTER THE FIRST 20 HOURS OF OPERATION
Drain engine oil and refill with clean oil. Reference Honda Engines Owner’s Manual for correct oil viscos­ity.
WEEKLY: Remove air filter cover and clean element. Replace element, if necessary. If operating in an unusually dusty environment: check filter daily and replace, if necessary.
4. Unlock trigger safety. Hold metal part of gun firmly to side of grounded metal pail, and trigger gun to relieve pressure.
5. Lock gun trigger safety.
6. Open pressure drain valve. Leave valve open until ready to spray again.
If you suspect that the spray tip or hose is completely clogged, or that pressure has not been fully relieved after following the steps above,
loosen tip guard retaining nut or hose end coupling to relieve pressure gradually, then loosen completely. Now clear tip or hose.
VERY SLOWLY
Replacement elements can be purchased from your local HONDA dealer.
WEEKLY: Check level of TSL in displacement pump packing nut. Fill nut, if necessary. Keep TSL in nut to help prevent fluid buildup on piston rod and premature wear of packings.
AFTER EACH 100 HOURS OF OPERATION:
Change engine oil. Reference Honda Engines Owner’s Manual for correct oil viscosity.
SPARK PLUG: Use only BPR6ES (NGK) or W20EPR–U (NIPPONDENSO) plug. Gap plug to
0.028 to 0.031 in. (0.7 to 0.8 mm). Use spark plug wrench when installing and removing plug.
3088684
Troubleshooting
WARNING
INJECTION HAZARD
To reduce risk of serious injury, including fluid injection or splashing in eyes or on skin, or injury from moving parts, always follow Pressure Relief Procedure Warning, page 4, before checking, adjust­ing, cleaning or shutting down sprayer.
Check everything in chart before disassembling sprayer.
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Engine won’t start
Engine operates, but dis­p
placement pump does not operate
p
p
Engine switch is OFF Turn engine switch ON Engine is out of gas Refill gas tank. Honda Engines Owner’s Manual. Engine oil level is low Try to start engine. Replenish oil, if necessary.
Spark plug cable is disconnected or damaged Connect spark plug cable or replace spark
Cold engine Use choke Fuel shutoff lever is OFF Move lever to ON position Oil is seeping into combustion chamber Remove spark plug. Pull starter rope 3 or 4
Pressure control switch is OFF Turn pressure control switch ON. Pressure setting is too low Turn pressure adjusting knob clockwise to
Fluid filter (318) is dirty Clean filter. Page 21. Tip or tip filter is clogged Clean tip or tip filter. Manual 307614. Displacement pump piston rod is stuck due to
dried paint
Honda Engines Owner’s Manual.
plug
times. Clean or replace spark plug. Try to start engine. Keep sprayer upright to avoid oil seep­age.
increase pressure.
Repair pump. Manual 308798.
Connecting rod is worn or damaged Replace connecting rod. Page 7. Drive housing is worn or damaged Replace drive housing. Page 8. Electrical power is not energizing clutch field Check wiring connections. Page 11.
Clutch is worn, damaged, or incorrectly positioned
Pinion assembly is worn or damaged Repair or replace pinion assembly. Page 9.
Reference control board diagnostics. Page 13.
With pressure control switch ON and pressure turned to MAXIMUM, use a test light to check for power between clutch terminals on control board.
Remove black clutch wires from control board and measure resistance across wires. At 70 F,
the resistance must be between 1.2 0.2
(GMax3900); 1.7 0.2 (GMax 5900); if not, replace pinion housing.
Check control board fuse. If blown, replace with equivalent automotive fuse.
Have pressure control checked by authorized Graco dealer.
Replace clutch. Page 9.
308868 5
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Pump output is low
Excessive paint leakage into throat packing nut
Strainer (31) is clogged Clean strainer Piston ball (25) is not seating Service piston ball. Manual 308798. Piston packings are worn or damaged Replace packings. Manual 308798. O-ring (227) in displacement pump is worn or
damaged Intake valve ball is not seating properly Clean intake valve. manual 308798. Engine speed is too low Increase throttle setting. Manual 308867. Clutch is worn or damaged Replace clutch. Page 9. Pressure setting is too low Increase pressure. Manual 308867. Fluid filter (318), tip filter or tip is clogged or
dirty Large pressure drop in hose with heavy
materials
Throat packing nut is loose Remove throat packing nut spacer. Tighten
Throat packings are worn or damaged Replace packings. Manual 308798.
Replace o-ring. Manual 308798.
Clean filter. Manual 308867 or 307614.
Use larger diameter hose and/or reduce overall length of hose. Use of more than 100 ft of 1/4 in. hose significantly reduces performance of sprayer. Use 3/8 in. hose for optimum perfor­mance (50 ft minimum).
throat packing nut just enough to stop leakage.
Fluid is spitting from gun
Pump is difficult to prime
Displacement rod is worn or damaged Replace rod. Manual 308798. Air in pump or hose Check and tighten all fluid connections.
Reprime pump. Manual 308867. Tip is partially clogged Clear tip. Manual 307614. Fluid supply is low or empty Refill fluid supply . Prime pump. Manual
308867. Check fluid supply often to prevent
running pump dry . Air in pump or hose Check and tighten all fluid connections.
Reduce engine speed and cycle pump as
slowly as possible during priming. Intake valve is leaking Clean intake valve. Be sure ball seat is not
nicked or worn and that ball seats well. Reas-
semble valve. Pump packings are worn Replace pump packings. Manual 308798. Paint is too thick Thin the paint according to the supplier’s
recommendations Engine speed is too high Decrease throttle setting before priming pump.
Manual 308867.

Bearing Housing and Connecting Rod
NOTE: The item numbers referenced are for the
Hi-Boy models. The Lo-Boy models models may have different item numbers. Use the Hi-Boy item number and part to find the corresponding Lo-Boy part and item number.
Removal
1. Relieve pressure; page 4.
2. Fig. 3. Remove screws (14) and front cover (23).
3. For Hi-Boy models; remove spring clip (32) and
drain hose (54). Unscrew suction tube (30) from pump, hold wrench on pump intake valve (A) to keep pump from loosening. For Lo-Boy models; unscrew swivel union (30aa) from pump.
4. Disconnect pump outlet hose (33) from displace-
ment pump outlet nipple (62).
5. Fig. 2. Use screwdriver to push up retaining spring
(26) at top of pump. Push out pin (29).
2. Assemble connecting rod (22) and bearing housing (21).
3. Clean mating surfaces of bearing and drive hous­ings.
4. Align connecting rod with crank (B) and carefully align locating pins (F) in drive housing (20) with holes in bearing housing (21). Push bearing hous­ing onto drive housing or tap into place with plastic mallet.
CAUTION
DO NOT use bearing housing screws (13) to align or seat bearing housing with drive housing. Align these parts with locating pins (F), to avoid prema­ture bearing wear.
5. Install screws (13) and lockwashers (12) on bear­ing housing. Torque evenly to note 3 value in Fig. 3.
29
Fig. 2
26
7675B
6. Fig. 3. Loosen retaining nut (34). Unscrew and remove displacement pump (28).
7. Remove four screws (13) and lockwashers (12) from bearing housing (21).
8. Pull connecting rod (22) and lightly tap lower rear of bearing housing (21) with plastic mallet to loosen from drive housing (20). Pull bearing hous­ing and connecting rod assembly (22) off drive housing.
9. Inspect crank (B) for excessive wear and replace parts as needed.
Installation
1. Evenly lubricate inside of bronze bearing (C) in bearing housing (21) with high-quality motor oil. Liberally pack top roller bearing (E), lower bearing (D) inside connecting rod assembly (22) with bearing grease.
6. Refer to Displacement Pump, Installation, page 14.
2
C
1
E
2
D 22
12, 13
B
3
23
20
14
29
26
F
33
62
21
28
A
34
32
54
1
Oil
2
Pack with bearing grease 114819
3
GMax 3900: Torque to 200 in-lb (22.6 Nm) GMax 5900: Torque to 25 ft-lb (34 Nm)
Fig. 3
Model 232610 shown
30
8697A
308868 7
Drive Housing
Removal
1. Relieve pressure; page 4.
2. Fig. 4. Remove bearing housing. Do 1. through 8.
of Bearing Housing and Connecting Rod proce­dure on page 7.
3. Remove two screws (81) and lockwashers (17).
4. Remove four screws (10) and lockwashers (17)
from pinion housing (19).
5. Lightly tap around drive housing (20) to loosen
drive housing. Pull drive housing straight off pinion housing. Be prepared to support gear cluster (18), which may also come out.
2
10
17
B
19
Installation
1. Liberally apply bearing grease (supplied with replacement gear cluster) to gear cluster (18) and to areas called out by note 3. Use full 0.62 pint (0.29 liter) of grease for GMax 3900 and 0.68 pint (0.32 liter) of grease for GMax 5900.
2. Place bronze colored washer (20g) on shaft pro­truding from large shaft of drive housing (20). Place silver colored washer (20h) on pins on pinion housing. Align gears and push new drive housing straight onto pinion housing and locating pins (B).
3. Install four screws (10) and lockwashers (17) from pinion housing (19).
4. Install two screws (81) and lockwashers (17).
5. Fig. 3. Install bearing housing. Do 1. through 6. of Bearing Housing and Connecting Rod proce­dure on page 7.
B
1
GMax 3900 only
2
Torque to 125 in-lb – GMax 3900 Torque to 200 in-lb – GMax 5900
3
Apply remaining grease to these areas
Fig. 4
3
20h
20g
20
17
91
1
91
81
2
18
92
91
8698A

Pinion Assembly/Rotor/Field/Shaft/Clutch
Removal
If pinion assembly (19) is not removed from clutch housing (5), do 1. through 4. Otherwise, start at 5.
6. Fig. 8. Remove retaining ring (Z).
7. Tap pinion shaft (A) out with plastic mallet.
1. Relieve pressure; page 4.
2. Disconnect field cable (X) from pressure control.
X
Bottom View
Fig. 5
8699A
3. Fig. 6. Remove five screws (10) and lockwashers
(17) and pinion assembly (19).
10
17
19
Z
A
Fig. 8
8703A
8. Fig.9. Use an impact wrench or wedge something between armature (4a) and clutch housing to hold engine shaft during removal.
9. Remove four screws (16) and lockwashers (17).
10. Remove armature (4a).
4a
16
17
10
Fig. 6
17
8700A
4. Fig. 7. Place pinion assembly (19) on bench with rotor side up.
5. Remove four screws (72) and lockwashers (17). Install two screws in threaded holes (E) in rotor. Alternately tighten screws until rotor comes off.
72
17
E
Fig. 7
8701A
Fig. 9
8704A
308868 9
Pinion Assembly/Rotor/Field/Shaft/Clutch
Installation
1. Fig. 10. Lay two stacks of two dimes on smooth
6. Fig. 8. Tap pinion shaft (A) in with plastic mallet.
bench surface.
2. Lay armature (4a) on two stacks of dimes.
7. Install retaining ring (Z) with beveled side facing field (Y).
3. Press center of clutch down on bench surface.
8. Fig. 7. Place pinion assembly on bench with rotor
4a
0.12 ±.01 in. (3.0 ±.25 mm)
side up.
9. Apply locktite to screws. Install four screws (16) and lockwashers (17). Alternately torque screws to 125 in-lb until rotor is secure. Use threaded
Fig. 10
4. Install armature (4a) on engine drive shaft.
8705A
holes to hold rotor.
10. Fig. 6. Install pinion assembly (19) with five screws (10) and lockwashers (17).
5. Install four screws (16) and lockwashers (17) with torque of 125 in-lb.
11. Fig. 5. Connect field cable (X) to pressure control.
Clamp
Removal
1. Fig. 11. Loosen two screws (16) on clamp (8),
2. Push screwdriver into slot in clamp (8) and remove clamp.
Installation
1. Fig. 11. Install engine shaft key (7).
2. Tap clamp (8) on engine shaft (A) with plastic mallet.
3. Press clamp (8) onto engine shaft (A). Maintain dimension shown note 2 in Fig. 11.
Check dimension: Place rigid, straight steel bar (B) across face of clutch housing (5). Use accurate measuring device to measure distance between bar and face of clamp. Adjust clamp as necessary. Torque two screws (16) to 125 ±10 in-lb (14 ±1.1 Nm).
1
Face of clutch housing
1.550 ±.010 in. (39.37 ±.25 mm); GMax 3900
2
1.812 ±.010 in. (46.02 ±.25 mm); GMax 5900
3
T orque to 125 ±.10 in-lb (14 ±1.1 Nm)
1
5
7
B
Fig. 11
A
16
2
8
3
03483
30886810
Clutch Housing
Removal
1. Fig. 12. Remove four capscrews (75) and lock­washers (77) which hold clutch housing (5) to engine.
2. Remove screw (15) from under mounting plate (D).
3. Remove engine key (7).
4. Pull off clutch housing (5).
Installation
1. Fig. 12. Push on clutch housing (5).
2. Install four capscrews (75) and lockwashers (77) and secure clutch housing (5) to engine. Torque to 200 in-lb (22.6 Nm).
3. Install capscrew (15) from beneath mounting plate (D). Torque to 26 ft-lb (35.2 Nm).
Engine
Fig. 12
7
D
15
5
77
75
8708A
Removal
1. Remove Pinion Assembly/Rotor/Field/Pinion/ Clutch, Clamp and Clutch Housing, as in-
structed on pages 7, 9 and 10.
2. Fig. 13. Disconnect all necessary wiring.
3. Fig. 14. Remove two locknuts (71) and screws (70) from base of engine.
4. Lift engine carefully and place on work bench.
NOTE: All service to the engine must be performed by an authorized HONDA dealer.
1
T o the field
2
T o the engine
2
Green
1
70
71
Fig. 14
Installation
1. Lift engine carefully and place on cart.
8710A
Fig. 13
GMax 5900 only
Black
2. Fig. 14. Install two screws (70) in base of engine and secure with locknuts (71). Torque to 200 in-lb (22.6 Nm).
3. Fig. 13. Connect all necessary wiring.
2
8709A
4. Install Pinion Assembly/Rotor/Field/Pinion/ Clutch, Clamp and Clutch Housing, as
instructed on pages 8, 9 and 10.
308868 11
On/Off Switch
Removal
1.
2. Fig. 15. Remove five screws (307) and cover (322).
3. Disconnect two wires (A) from ON/OFF switch (309).
4. Press in on two retaining tabs on each side of ON/OFF switch (309) and remove switch.
307
303
Relieve pressure; page 4.
A309
302
Installation
1. Install new ON/OFF switch (309) so tabs of switch snap into place on inside of pressure control housing.
2. Connect two wires (A) to ON/OFF switch.
3. Install pressure control cover (322) with five screws (307).
313 310
315 319
318a
322
Fig. 15
Pressure Control
Removal
1.
2. Fig. 15. Remove five screws (307) and cover (322).
3. Fig. 22. Disconnect at control board (302):
Four clutch leads: two violet and two black.Lead (D) from potentiometer.Lead (E) from transducer.
Relieve pressure; page 4.
D
E Locate switch terminals as shown
318z
Control Board
Installation
When installing replacement control board, follow instructions with control board to set model type.
1. Fig. 15. Install green ground wire and control board (302) with five screws (303).
2. Fig. 22. Connect to control board (302):
Two red leads (A) to ON/OFF switch (309).Lead (E) to transducer.
318aa

Two red leads (A) to ON/OFF switch (309).
4. Fig. 15. Remove five screws (303), green ground wire and control board (302).
30886812
Lead (D) to potentiometer.Four clutch leads: two violet and two black.
3. Fig. 15. Install cover (322) with five screws (307).
Pressure Control Transducer
Removal
1.
2. Fig. 15. Remove five screws (307) and cover (322).
3. Disconnect lead (E) from control board (302).
4. Remove three screws (319) and fluid filter (318) from control plate (301). Carefully pull transducer connector through rubber grommet (315).
Relieve pressure; page 4.
Pressure Adjust Potentiometer
Removal
1.
2. Fig. 15. Remove five screws (307) and cover (322).
3. Disconnect lead (D) from control board (302).
4. Loosen set screws on potentiometer knob (313) and remove knob, shaft nut, lockwasher (310) and pressure adjust potentiometer (310).
5. Remove seal (311) from potentiometer (310).
Relieve pressure; page 4.
5. Remove pressure control transducer (318z) and packing o-ring (318aa) from filter housing (318a).
Installation
1. Fig. 15. Install packing o-ring (318aa) and pres­sure control transducer (318z) in filter housing (318a). Torque to 30–35 ft-lb.
2. Carefully feed transducer connector through rubber grommet (315). Install fluid filter (318) on control plate (301) with three screws (319).
3. Connect lead (E) to motor control board (302).
4. Install cover (322) with five screws (307).
Installation
1. Install seal (311) on potentiometer (310).
2. Fig. 15. Install pressure adjust potentiometer (310), shaft nut, lockwasher (310) and potentiome­ter knob (313).
a. Turn potentiometer shaft (310) clockwise to
internal stop. Assemble potentiometer knob (313) to strike pin on plate (312) and have bottom of knob clear plate by .040 to .060 in.
b. After adjustment of step a., tighten both set
screws in knob 1/4 to 3/8 turn after contact with shaft.
3. Connect lead (D) to control board (302).
4. Install cover (322) with five screws (307).
Control Board Diagnostics
1. Fig. 15. Remove five screws (307) and cover (322).
2. Start sprayer.
LED BLINKS
Two times repeatedly
Three times re­peatedly
Four times repeatedly
Five times repeatedly
SPRAYER OPERATION INDICATES WHAT TO DO
Sprayer shuts down and LED contin­ues to blink two times repeatedly
Sprayer shuts down and LED contin­ues to blink three times repeatedly
Sprayer shuts down and LED contin­ues to blink four times repeatedly
Sprayer shuts down and LED contin­ues to blink five times repeatedly
3. Turn ON/OFF switch ON.
4. Observe LED operation and reference following table:
Run away pressure. Pressure greater than 4500 psi (310 bar, 31 MPa).
Pressure transducer is faulty or missing
Generator voltage is low
High clutch current 1. Check clutch 5-pin bulkhead con-
1. Check pressure transducer con­nection at control board
2. Replace pressure transducer
3. Replace control board
1. Check pressure transducer con­nection at control board
2. Replace pressure transducer
3. Replace control board
1. Increase engine throttle
2. Check wiring connections
3. Service Honda engine alternator
nector. Clean contacts.
2. Measure 1.2 0.2 (GMax3900); 1.7 0.2 (GMax
5900) across clutch field at 70F
3. Replace clutch field assembly
Six times repeatedly
Sprayer shuts down and LED contin­ues to blink six times repeatedly
High clutch temperature Replace clutch armature and rotor
308868 13
Loading...
+ 51 hidden pages