Graco A Series, B Series, G-Force 2525LD, G-Force 2626LD, G-Force 246930 Instructions-parts List Manual

...
Instructions -- Parts List Betriebsanleitung Bedieningsinstructies/onderdelenlijst
G--Force Direct Drive Pressure Washer G--Force Hochdruckreiniger mit Direktantrieb G-- Force direct-drive hogedrukreiniger
309912J
Model 246930 / Modell 246930 / Model 246930
2300 psi (15.8 MPs, 159 bar) Maximum Operating Pressure / Zulässiger Betriebsüberdruck / Maximum bedieningsdruk
2500 psi (17.2 MPs, 172 bar) Maximum Working Pressure / Zulässiger Arbeitsüberdruck / Maximum werkdruk
2626LD
Model 249301 / Modell 249301 / Model 249301
2500 psi (17.2 MPs, 172 bar) Maximum Operating Pressure / Zulässiger Betriebsüberdruck / Maximum bedieningsdruk
2750 psi (19.0 MPs, 191 bar) Maximum Working Pressure / Zulässiger Arbeitsüberdruck / Maximum werkdruk
Read warnings and instructions. Warnhinweise und Anleitungen lesen. Lees de waarschuwingen en instructies.
ti3739b
ti6288b
2525LD
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440--1441
Copyright 2003, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
2626LD
Table of Contents / I nhaltsverzeichnis /
Inhoudsopgave
Symbols / Symbole / Symbolen 2......................................................................
Warnings / Sicherheitshinweise / Waarschuwingen 3......................................................
Component Identification / Komponentenidentifizierung / De onderdelen 6...................................
Pressure Relief Procedure / Druckentlastung / Drukontlastprocedure 9......................................
Installing and Changing Spray Tips / Spritzdüsen installieren und auswechseln / Spuittips installeren en vervangen 16..
Pump Service / Pumpenservice / Onderhoud van de pomp 30...............................................
Parts Drawing / Teilezeichnung / Onderdelentekening 36...................................................
Parts List / Teileliste / Onderdelenlijst 37.................................................................
Warning Symbol
WARNING
This symbol alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow instructions.
Warnsymbol
WARNUNG
Dieses Symbol warnt vor möglichen schweren oder tödlichen Verletzungen bei Nichtbefolgen dieser Anleitung.
Waarschuwingssymbool
WAARSCHUWING
Dit symbool waarschuwt u voor de mogelijkheid van zwaar letsel of de dood als u de aanwijzingen niet opvolgt.
Caution Symbol
CAUTION
This symbol alerts you to the possibility of damage to or destruction of equipment if you do not follow instructions.
Vorsichtsymbol
VORSICHT
Dieses Symbol warnt vor möglicher Beschädigung oder Zerstörung von Geräten bei Nichtbefolgung der entsprechenden Anleitungen.
Voorzichtig
VOORZICHTIG
Dit symbool waarschuwt u voor de mogelijkheid van beschadiging of vernietiging van apparatuur als u de aanwijzingen niet opvolgt.
2 309912
WARNINGS
Fuel Hazard:
Fuel is combustible. When spilled on a hot surface it can ignite and cause a fire. Do not fill fuel tank while engine is running or hot.
Exhaust Hazar d:
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, which is colorless and odorless. Do not operate this equipment in a closed building.
Equipment Misuse Hazard:
Misuse of pressure washer or accessories can cause the equipment to rupture or malfunction and result in serious injury .
D Do not alter or modify any part or factory--setting. D Check equipment daily . Repair or replace worn or damaged parts immediately. D Do not exceed maximum working pressure (MWPR) of the lowest--rated system component. D Use fluids and solvents that are compatible with the equipment wetted parts. See Specifications
page for this information.
D Wear hearing protection when operating this equipment. D Do not “blow back” fluid; this is not an air spray system.
D Follow Pressure Relief, page 9 before cleaning, checking or servicing equipment.
TOXIC FLUID HAZARD:
Hazardous fluid or toxi fumes can cause serious injury or death if splashed in eyes or on skin, inhaled, or swallowed.
D Know specific hazards of fluids you are using and take protective measures as recommended by
the fluid and solvent manufacturer.
SKIN INJECTION HAZARD:
Spray from gun, leaks or ruptured components can inject fluid into your body and cause serious injury. Fluid splashed in eyes or on skin can also cause serious injury.
D Fluid injected into skin might look like just a cut, but it is a serious injury . Get immedia te surgica l
treatment.
D Do not point gun at anyone or any part of the body. D Do not stop or deflect leaks with hand, body, glove, or rag. D Do not put your hand or fingers over the spray tip. D TIghten fluid connections before you start this equipment. D Engage the gun safety whenever you stop spraying. D Follow Pressure Relief Procedure, page 9 if the spray tip clogs and before you clean, check or
service this equipment.
D Repair or replace worn or damaged parts immediately. D Check hoses, tubes, and couplings daily. Do not repair high--pressure couplings. Replace entire
hose. Fluid hoses must have spring guards on both ends to prevent kinks and rupture.
3309912
SICHERHEITSHINWEISE
Gefahr durch Kraftstoff:
Kraftstoff ist brennbar und kann sich entzünden, wenn er auf eine heiße Oberfläche trifft. Den Benzintank nie bei laufendem oder heißem Motor auffüllen.
Gefahr durch Abgase:
Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das farb- und geruchlos ist. Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden.
Gefahr durch missbräuchliche Geräteverwendung:
Eine missbräuchliche Verwendung des Hochdruckreinigers oder von Zubehörteilen kann zu Rissen oder Fehlfunktionen führen und in der Folge schwere Verletzungen verursachen.
D Keine Teile oder werksseitig vorgenommene Einstellungen dieses Geräts ändern oder modifizieren. D Das Gerät täglich überprüfen. Verschlissene oder beschädigte T eile müssen sofort ausgewechselt
oder repariert werden.
D Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck jener Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert
überschreiten.
D Nur Materialien und Lösungsmittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Systems verträglich
sind. Nähere Informationen finden Sie auf der Seite mit den Technischen Daten.
D Bei Betrieb dieses Geräts Gehörschutz tragen. D Material nicht “zurückspritzen”; dies ist kein Luftspritzsystem.
D Stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 9 ausführen, bevor die Geräte
gereinigt, überprüft oder gewartet werden.
GEFAHR DURCH GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN:
Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
D Machen Sie sich mit potentiellen Gefahren der Flüssigkeiten, mit denen Sie arbeiten, vertraut,
und ergreifen Sie die von den Flüssigkeits- und Lösemittelherstellern empfohlenen Schutzmaßnahmen.
Gefahr durch Materialeinspr it zung:
Durch Spritzer aus der Pistole oder aus gerissenen Gerätekomponenten kann Flüssigkeit in den Körper eindringen und schwere Verletzungen verursachen. Ebenso kann Flüssigkeit, die in die Augen oder auf die Haut gelangt, schwere Verletzungen verursachen.
D In die Haut eingespritzte Flüssigkeit kann wie ein normaler Schnitt aussehen; es handelt sich
dabei jedoch um eine schwere V erletzung. Sofort einen Arzt aufsuchen.
D Die Pistole nicht gegen Personen oder Körperteile richten. D Leckagen nicht mit Hand, Körper, Handschuh oder Lappen abdichten. D Weder Hände noch Finger über die Spritzdüse legen. D Alle flüssigkeitsführenden Verbindungen vor Inbetriebnahme des Geräts festziehen. D Wenn nicht gespritzt wird, die Abzugssicherung der Pistole stets verriegeln. D Stets die Schritte im Abschnitt Druckentlastung auf Seite 9 ausführen, wenn die Spritzdüse
verstopft ist, und bevor ein Teil des Systems gereinigt, überprüft oder gewartet wird.
D Abgenutzte oder schadhafte Teile unverzüglich reparieren oder austauschen. D Schläuche, Rohre und Kupplungen täglich überprüfen. Hochdruck-Kupplungen nicht reparieren:
Der gesamte Schlauch muss ausgetauscht werden. Flüssigkeit führende Schläuche müssen an beiden Enden Knickschutzfedern besitzen, um Knicke und Risse zu vermeiden.
4 309912
WAARSCHUWING
Gevaar van brandstof:
Brandstof is brandbaar. Als er brandstof op een heet oppervlak gemorst wordt , dan kan hij dit ontvlammen en brand veroorzaken.
De brandstoftank niet vullen terwijl de motor draait of heet is.
Gevaar van uitlaatgassen:
De uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, een kleurloos en geurloos gas. Deze apparatuur niet in een afgesloten gebouw laten draaien.
Gevaren bij verkeerd gebruik van de apparatuur
Door verkeerd gebruik van de hogedrukreiniger of de toebehoren kan de apparatuur scheuren of defect raken, wat kan leiden tot ernstig letsel.
D De fabrieksinstelling niet veranderen of aanpassen D Controleer de apparatuur dagelijks. Repareer of vervang versleten of beschadigde onderdelen
meteen.
D De maximum werkdruk (MWDR) van het onderdeel met de laagste maximale werkdruk in uw systeem
niet overschrijden.
D Gebruik materialen en oplosmiddelen die de bevochtigde delen van de apparatuur niet chemisch
kunnen aantasten. Zie de pagina met Technische gegevens voor deze informatie.
D Draag gehoorbescherming, als u deze apparatuur bedient. D Probeer nooit verf “terug te blazen”; dit is geen luchtspuitsysteem.
D Volg eerst de Drukontlastprocedure op blz. 9 voordat u het apparaat gaat reinigen, nakijken
of er onderhoud aan gaat plegen.
GEVAAR VAN GIFTIGE MATERIALEN:
Gevaarlijke vloeistoffen of giftige dampen kunnen ernstig letsel of zelfs de dood veroorzaken als deze in de ogen of op de huid spatten, of ingeslikt en/of ingeademd worden.
D Zorg dat u op de hoogte bent van de specifieke gevaren van de vloeistoffen die u gebruikt en
neem altijd de beschermende maatregelen die worden aanbevolen door de fabrikant van de gebruikte vloeistof en oplosmiddel.
Injectiegevaar
Materiaal dat uit het pistool, uit lekkages of gescheurde onderdelen komt kan in het lichaam worden geïnjecteerd en ernstig letsel veroorzaken. Ook materiaal dat in de ogen of op de huid spat kan ernstig letsel veroorzaken.
D Als er materiaal door de huid is gedrongen, kan dat eruit zien als een gewone snijwond, maar
er is sprake van ernstig letsel. Ga onmiddellijk naar de eer s t e hulp.
D De pistool niet op een persoon of enig lichaamsdeel richten. D Probeer lekken nooit af te buigen met handen, lichaam, handschoenen of een lap. D Nooit uw hand of vingers op de spuittip plaatsen. D Draai alle materiaalaansluitingen vast voordat u deze apparatuur start. D Als u stopt met spuiten, moet u het pistool altijd op de veiligheidsvergrendeling zetten. D Volg eerst de Drukontla s t pr oc e dure op blz. 9, als de spuittip verstopt is of als u dit apparaat
gaat reinigen, nakijken of er onderhoud aan gaat plegen.
D Repareer of vervang versleten of beschadigde onderdelen direct. D Controleer slangen, buizen en koppelingen dagelijks. Hogedrukkoppelingen nooit repareren.
Vervang de gehele slang. Materiaalslangen moeten aan beide uiteinden veerbeschermers hebben om knikken en scheuren te voorkomen.
5309912
Component Identification / Komponentenidentifizierung /
De onderdelen
English Deutsch Nederlands A Garden Hose Connection Gartenschlauchanschluss Aansluitpunt voor tuinslang B High Pressure Hose Connection Anschluss für Hochdruckschlauch Aansluiting hogedrukslang C Tip Storage Düsenhalterung Spuittip opslag D Hose Rack (a)/Gun Holder (b) Schlauchhalterung (a)/Pistolenhalterung (b) Slangenrek (a)/pistoolhouder (b) E Gun Pistole Pistool F Pressure Unloader Adjustment Knob Druckentlastungsknopf Stelknop voor de drukontlasting G Pressure Gage Manometer Manometer H Thermal Valve Thermoventil Thermisch ventiel
J Engine Oil Fill Öleinfüllstutzen für Motor Olievulpunt motor K On/Off Engine Switch (side) Ein-/Ausschalter für Motor (seitlich) Aan/uit-schakelaar van de motor (zijkant) M Water Pump Oil Fill Olievulpunt waterpomp Öleinfüllstutzen für Wasserpumpe
A
M
K
B
C
D
(b)
E
F
(a)
J
6 309912
ti3740b
G
H
Setup / Einrichtung / Opstellen
Shipping Damage Transportschäden Vervoersschade
Check for shipping damage. Notify carrier immediately if there is any damage.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorhanden sind. Benachrichtigen Sie den Spediteur sofort, falls etwaige Schäden vorhanden sind.
Controleer de hogedrukreiniger op vervoersschade. Neem onmiddellijk contact op met de vervoerder als er sprake is van schade.
Connect High--Pressure Hose and Gun Hochdruckschlauch und Pistole anschließen De hogedrukslang en het pistool aansluiten
Connect high--pressure hose between pump outlet and gun inlet. Both of these connections are made with quick couplers.
Hochdruckschlauch zwischen Pumpenauslass und Pistoleneinlass ansch­ließen. An den Anschlüssen wird eine Schnellkupplung verwendet.
ti3457c
Sluit de hogedrukslang aan tussen de pompuitlaat en de pistoolinlaat. Aans­luitingen worden gemaakt met snelkoppelingen.
Note: Adapter kit 249101 can be used to connect two high pressure hoses together.
Hinweis: Adapterinstallationssatz 249101 kann benutzt werden, um zwei zusammen anzuschließen Hochdruckschläuche.
Let op: Uitrusting 249101 van de adapter kan wor­den gebruikt om twee hogedrukslangen samen te verbinden.
ti7345a
Install Spray Tip / Spritzdüse installieren / De spuittip installeren
Install spray tip on wand. Installing and Changing Spray Tips, page 16. If you are using a Sandblasting Kit, see its separate manual for installation instructions.
Die richtige Spritzdüse am Stab installieren. Siehe Abschnitt ”Spritzdüsen installieren und auswechseln”, Seite 16. Wenn ein Sandstrahl-Satz verwendet wird, sind die in der entsprechenden Betriebsanleitung enthaltenen Installationsanleitungen zu lesen.
ti3228a
Installeer de spuittip op de staaf (zie Spuittips installeren en vervangen op blz. 16). Als u een zandstraalset gebruikt, zie dan de aparte handleiding voor de installatie-instructies.
7309912
Setup / Einrichtung / Opstellen
Connect to Water Supply An Wasserversorgung anschließen Aansluiten op de watertoevoer
Connect hose with at least a 3/4 in. (19 mm) ID from water supply to 3/4 in. garden hose inlet on pressure washer. Supply hose should not be more than 50 ft (15 m) long.
Einen Schlauch mit einem Innendurchmesser von mindestens 3/4” (19 mm) zwischen der Wasserzufuhr und dem 3/4”-Schlauch­anschluss am Hochdruckreiniger anschließen. Der Zulaufschlauch sollte nicht länger als 15 m sein.
Sluit een slang met een binnendiameter van minimaal 3/4 inch (19 mm) vanaf de wateraanvoer aan op de 3/4 inch tuinslanginlaat op de hogedrukreiniger. De aanvoerslang mag niet langer zijn dan 50 voet (15 meter).
Note: Water source must have a minimum flow rate equal to that of pressure washer.
Hinweis: Die Mindest-Förderleistung der Wasserquelle am Gerät muss gleich hoch sein wie die
Förderleistung des Hochdruckreinigers selbst.
ti3229c
Let op: De waterbron moet een debiet hebben dat minimaal gelijk is aan die van de hogedrukreiniger.
CAUTION
Before you connect garden hose to pressure washer, check local plumbing codes regarding cross--connection to water supply. If required, install backflow preventer.
If inlet water pressure is over 60 psi (4.1 bar), a regulating water valve must be installed at garden hose connection.
Do not exceed 104° F(40° C) inlet water temperature.
VORSICHT
Vor dem Anschließen des Gartenschlauchs an den Hoch­druckreiniger müssen die örtlich gültigen Installationsvorschriften hinsichtlich eines Abzweig­anschlusses an die Wasser­versorgung überprüft werden. Bei Bedarf ist eine Rücklaufsperre einzubauen.
Wenn der Wasserzulaufventildruck mehr als 60 psi (4,1 bar) beträgt, muss ein Regelventil am Gartenschlauchanschluss installiert werden.
Die Temperatur des Zulaufwassers darf nicht mehr als 40° C betragen.
VOORZICHTIG
Voordat u de tuinslang aansluit op de hogedrukreiniger, moet u de ter plekke geldende regelgeving raadplegen met betrekking tot aansluiting op het waterleidingnet. Indien nodig, moet u een terugslagklep installeren.
Als de inlaatdruk van het water hoger is dan 60 psi (4,1 bar), dan moet er een drukregelventiel worden geïnstalleerd op de aansluiting van de tuinslang.
De temperatuur van het inlaat­water mag niet hoger zijn dan 104° F(40° C).
8 309912
PRESSURE RELIEF DRUCKENTLASTUNG DRUKONTLASTING
Follow these instructions whenever you are instructed to relieve pressure, stop spraying for more than 10 minutes, check or service the equipment, or install or clean the spray nozzle.
Führen Sie die folgenden Schritte immer dann aus, wenn Sie in dieser Anleitung zum Druckentlasten aufgefordert werden, wenn Sie die Spritzarbeiten für mehr als 10 Minuten unterbrechen, wenn Sie das Gerät überprüfen oder reinigen, oder wenn Sie die Spritzdüse installieren oder reinigen.
Volg onderstaande instructies telkens wanneer wordt aangegeven dat u de druk moet ontlasten, meer dan 10 minuten stopt met spuiten, de apparatuur controleert of er onderhoud aan pleegt, of de spuitmond installeert of reinigt.
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
1. Engage trigger safety latch.
Abzugssperre verriegeln.
De veiligheidsvergrendeling van de trekker vastzetten.
2. Turn pressure washer off.
Hochdruckreiniger ausschalten.
Schakel de hogedrukreiniger uit.
3. Remove ignition cable from spark plug.
Zündkabel von der Zündkerze abziehen.
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
4. Shut off water supply. Disconnect from water.
Die Wasserzufuhr abschalten. Gerät vom Wasseranschluss trennen.
TI3233A
Draai de watertoevoer dicht. Ontkoppel het apparaat van de watertoevoer.
9309912
5. Disengage trigger safety latch. Trigger gun to relieve pressure. Then re--engage safety latch.
Die Abzugssperre öffnen und die Pistole abziehen, um den Druck zu entlasten. Danach die Abzugssperre wieder verriegeln.
Haal de trekker van de veiligheidspal. Druk de trekker van het pistool in om de druk te ontlasten. Zet de trekker weer op de veiligheidspal.
TI3234a
Note: If you suspect the spray tip or hose is clogged or that pressure has not been fully relieved after following
the steps above, disengage trigger safety latch and trigger gun to relieve pressure.
Hinweis: Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch verstopft sind oder der Druck nach Ausführung der obigen Schritte nicht vollständig entlastet wurde, müssen Sie die Abzugssperre öffnen und die Pistole abziehen, um den Druck zu entlasten.
Let op: Als u vermoedt dat de spuittip of de slang verstopt is of dat de druk niet volledig ontlast is nadat u bovenstaande stappen heeft uitgevoerd, haal dan de trekker van de veiligheidspal af en druk de trekker van het pistool in om de druk te ontlasten.
10 309912
Operation / Betrieb / Bediening
Startup Always use this startup procedure to ensure pressure washer is started safely and properly.
Inbetriebnahme Diese Schritte müssen vor jeder Inbetriebnahme durchgeführt werden, damit der Hochdruckreiniger sicher und zuverlässig arbeitet.
Opstarten Volg altijd deze opstartprocedure, dan bent u er zeker van dat de hogedrukreiniger veilig en juist wordt gestart.
D Always engage gun trigger safety latch when you stop spraying. This reduces the risk of fluid injection
or splashing in eyes or on skin if gun is bumped or accidentally triggered.
Immer die Abzugssperre der Pistole verriegeln, wenn die Spritzarbeiten unterbrochen werden. Dies verringert die Gefahr einer Flüssigkeitseinspritzung oder von Spritzern in die Augen oder auf die Haut, falls die Pistole zu Boden fallen oder versehentlich abgezogen werden sollte.
Zet de trekker altijd op de veiligheidspal als u ophoudt met spuiten. Zo verkleint u het risico van materiaalinjectie en van spatten van materiaal in de ogen of op de huid als er tegen het pistool wordt gestoten of als de trekker per ongeluk wordt ingedrukt.
D Always observe CAUTIONS in this section to avoid costly damage to pressure washer.
Beachten Sie immer die folgenden SICHERHEITSVORKEHRUNGEN, um kostspielige Schäden am Hochdruckreiniger zu vermeiden.
Houd u altijd aan de aanduidingen in dit hoofdstuk onder VOORZICHTIG staan om zo kostbare schade aan de hogedrukreiniger te voorkomen.
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
1. Check oil level of engine. Motorölstand kontrollieren. Controleer het oliepeil van de motor.
2. Check fuel level. Kraftstoffstand überprüfen. Controleer het brandstofpeil.
11309912
3. Turn on water supply. Die Wasserzufuhr aufdrehen. Draai de watertoevoer open.
CAUTION
Never run pressure washer without water. Costly pump damage will result. Always be sure water supply is completely turned on before you run pressure washer.
VORSICHT VOORZICHTIG
Den Hochdruckreiniger niemals ohne Wasser in Betrieb nehmen. Dies kann zu einer kostspieligen Beschädigung der Pumpe führen. Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers immer prüfen, ob die Wasserzufuhr vollständig aufgedreht ist.
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
4. Trigger gun until a constant stream of water sprays from tip indicating air is purged from the system.
Pistole abziehen, bis ein konstanter W asserstrom aus der
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
Düse austritt; dies zeigt an, dass das System entlüftet ist.
Laat de hogedrukreiniger nooit zonder water draaien. Dit veroor­zaakt kostbare beschadiging van de pomp. Controleer altijd of de watertoevoer volledig open gedraaid is voordat u de hoge­drukreiniger laat draaien.
Druk de trekker van het pistool in, totdat er een constante stroom water uit de tip spuit, hetgeen aangeeft dat de lucht uit het systeem is verdwenen.
5. Be sure spark plug ignition cable is pushed firmly onto spark plug.
Das Zündkerzenkabel muss fest auf die Zündkerze gedrückt sein.
Zorg ervoor dat de ontstekingskabel van de bougie stevig op de bougie gedrukt zit.
6. For Model 2525LD only, move throttle to Rab­bit (fast) position first. Then, for all models, move choke to CHOKE position. See 309828.
Gasregler auf schnelle Position (Hase) und Choke auf Position CHOKE stellen.
Zet de gashendel op de Konijn (snel) stand en zet de smoorklep op de CHOKE-stand.
ti3242a
Model 2525LD only All models
ti3240a
12 309912
7. Pull starter rope quickly to start engine. Pull and return rope until engine starts.
Schnell am Motor-Starterseil ziehen. Startvorgang wiederholen, bis der Motor anläuft.
Trek met een snelle beweging aan het startkoord om de motor te starten. Trek aan het koord en laat het terugspoelen tot de motor start.
HINT: Placing one foot on pressure washer as a brace provides better leverage.
HINWEIS: Wenn Sie einen Fuß auf den Hochdruckreiniger stellen, können Sie kräftiger anziehen, ohne dass das Gerät kippt.
TIP: Als u één voet op de hogedrukreiniger zet als steun, dan kan u een betere trekbeweging maken.
NOTE: For easier starting, have one person start pressure washer while another triggers gun.
HINWEIS: Um den Startvorgang zu erleichtern, sollte eine Person den Hochdruckreiniger starten, während eine zweite Person die Spritzpistole abzieht.
OPMERKING: Om gemakkelijker te kunnen starten, kunt u iemand de hogedrukreiniger laten starten, terwijl iemand anders de trekker van het pistool indrukt.
CAUTION
D Do not allow pressure
washer to idle more than 10 minutes. This causes circulating water to overheat and serious damage to pump. The pump is equipped with a thermal valve to help prevent severe damage if circulating water overheats.
D Turn off pressure washer if
it will not be spraying at least every 10 minutes or if thermal valve activates. If heated inlet water is used, reduce this time.
D Do not operate pressure
washer with inlet water screen removed. This screen helps keep abrasive sediment which could clog pump or damage cylinders, out of pump.
D Do not pump caustic
materials.
D Der Hochdruckreiniger darf
nicht länger als 10 Minuten im Leerlauf laufen, weil sonst das Umlaufwasser überhitzt und die Pumpe ernsthaft beschädigt wird. Die Pumpe ist mit einem Thermoventil ausgestattet, das mithilft, schwere Schäden zu vermeiden, wenn das Umlaufwasser überhitzt.
D Den Hochdruckreiniger
abschalten, wenn er nicht mindestens alle 10 Minuten zum Spritzen verwendet wird oder wenn das Thermoventil aktiviert wird. Wenn warmes Zulaufwasser verwendet wird, muss diese Zeit verkürzt werden.
D Den Hochdruckreiniger
niemals ohne Filter für das Zulaufwasser betreiben. Dieser Filter hält abrasive Sedimente von der Pumpe fern, welche die Pumpe verstopfen oder die Zylinder beschädigen könnten.
D Keine ätzenden Materialien
pumpen.
VOORZICHTIGVORSICHT
D Laat de hogedrukreiniger niet
langer dan 10 minuten stationair draaien. Hierdoor raakt het circulerende water oververhit en kan de pomp ernstig beschadigd raken. De pomp is voorzien van een thermisch ventiel om te voorkomen dat de pomp ernstige schade oploopt als het circulerende water oververhit raakt.
D Zet de hogedrukreiniger uit als
u niet minstens om de 10 minuten spuit of als het thermische ventiel geactiveerd is. Als er verwarmd inlaatwater wordt gebruikt, dan moet u deze tijd nog korter houden.
D Laat de hogedrukreiniger niet
draaien als de waterzeef niet is aangebracht. Deze zeef helpt voorkomen dat er schurend vuil in de pomp terechtkomt, waardoor de pomp kan verstoppen of de cilinders kunnen beschadigen.
D Geen bijtende materialen
verpompen.
13309912
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
WARNING / WARNUNG / WAARSCHUWING
Trigger Safety Latch Always engage safety latch when you stop spraying.
Abzugssperre Immer die Abzugssp erre verriegeln, wenn mit dem Spritzen aufgehört wird.
Veiligheidspal van de trekker Activeer altijd de veiligheidspal als u ophoudt met spuiten.
Safety ON Safety ON (Abzug verriegelt) Trekker VERGRENDELD
TI3233A
Always engage trigger safety latch when you stop spraying even for a moment. The engaged safety latch prevents the gun from being triggered accidentally by hand or when dropped or bumped. Be sure latch is pushed fully down or it will not prevent the gun from being triggered.
Verriegeln Sie bei Nichtgebrauch des Geräts immer die Abzugssperre, auch wenn Sie die Arbeiten nur für einen kurzen Moment unterbrechen. Die verriegelte Abzugssperre verhindert, dass die Pistole versehentlich von Hand oder durch Hinunterfallen abgezogen werden kann. Beim Verriegeln sicherstellen, dass die Arretierung ganz nach unten gezogen ist, da die Abzugssperre ansonsten ein Abziehen der Pistole nicht verhindern kann.
Safety OFF Safety OFF (Abzug entriegelt) Trekker ONTGRENDELD
TI3234a
Zet de trekker altijd op de veiligheidspal als u ophoudt met spuiten, al is het maar voor even. Als de trekker op de veiligheidspal staat, voorkomt dit dat het pistool gaat spuiten omdat de trekker onverwacht handmatig wordt ingedrukt of als het pistool valt of er tegen het pistool wordt gestoten. Controleer of de pal volledig omlaag gedrukt is, anders wordt niet voorkomen dat de trekker kan worden ingedrukt.
14 309912
Loading...
+ 32 hidden pages