GRACO FinishPro 395 User Manual [ru]

Bedienung / Obs³uga / Эксплуатация / Použití / Mûködtetés
FinishPro 390/395 Airless-/luftunterstütztes Spritzgerät / Urz¹dzenie do natryskiwania bezpowietrznego/ze wspomaganiem powietrznym FinishPro 390/395 /
FinishPro 390/395 Безвоздушный / пневматический распылитель / FinishPro 390/395 Bezvzduchové/vzduchové støíkací zaøízení / FinishPro 390/395 Levegõ
nélküli / levegõrásegítéses festékszóró
- Zur Applikation von Bautenanstrichen - / - Urz¹dzenie do malowania architektonicznego oraz do nanoszenia pow³ok - /
nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - / - Építési festék és bevonatok felhordásához -
- Нанесение краски и покрытий для декоративной отделки - /
- Pro
311908E
Europe Registration No. 1699287
Maximální pracovní tlak pøi bezvzduchovém støíkání: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Maximális üzemi nyomás levegõ nélküli festékszórás esetén: 3300 psi (227 bar; 22,7 MPa)
DE PL RU CS HU
Wichtige
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Istotne instrukcje
dotycz¹ce
bezpieczeñstwa
Przeczytaæ wszystkie ostrze¿enia i instrukcje zawarte w niniejszym podrêczniku. Zachowaæ instrukcje.
Важные инструкции
по технике
безопасности
Прочтите в настоящем руководстве все предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
Dùležité
bezpeènostní
pokyny
Pøeètìte si všechna výstražná upozornìní a pokyny uvedené v této pøíruèce. Uložte si tyto pokyny.
Fontos biztonsági
utasítások
Kérjük, olvassa el a kézikönyvekben szereplõ figyelmeztetéseket és õrizze meg a õket.
Modelle / Modele / Модели / Modely / Típusok:
Region / Region / Регион / Region / Régió FinishPro 390 FinishPro 395
USA / USA / ÑØÀ / USA / USA 249690 249691
Europa CE 7/7 / Europa CE 7/7 / Европа (Европейский Союз, 7/7) / Evropa CE 7/7 /
Európa EGK
Europa Multi / Europa uniwersalny / Европа (Вся территория) / Evropa Multi / Európa 255112 255113
Großbritannien / Wielka Brytania / Великобритания / Velká Británie / Egyesült Királyság 255114 255115
Asien/Australien / Azja/Australia / Азия/Австралия / Asie/Austrálie / Ázsia/Ausztrália 255116 255117
FinishPro 390
FinishPro 395
255110 255111
ti9019a
ti9026a

Warnhinweise

Warnhinweise
Es folgen allgemeine Warnhinweise zu Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Weitere, detailliertere Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung. Die in der Anleitung verwendeten Symbole beziehen sich auf diese allgemeinen Warnhinweise. Wenn Sie in der Anleitung auf diese Symbole stoßen, können Sie auf diesen Seiten eine Beschreibung des jeweiligen Risikos finden.
WARNUNG
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR
Entflammbare Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe können explodieren oder sich entzünden. Durch folgende Maßnahmen kann die Brand- und Explosionsgefahr verringert werden:
Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
Mögliche Zündquellen, wie z. B. Kontrollleuchten, Zigaretten, Taschenlampen und Plastik-Abdeckfolien (Gefahr statischer Elektrizität), beseitigen.
Das Spritzgerät erzeugt Funken. Wenn brennbare Flüssigkeiten im oder in der Nähe des Spritz­gerätes verwendet oder zum Spülen oder Reinigen benutzt werden, muss das Spritzgerät mindestens 6 m von allen brennbaren Dämpfen entfernt sein.
Den Arbeitsbereich frei von Abfall, einschließlich Lösungsmittel, Lappen und Benzin, halten.
Kein Stromkabel ein- oder ausstecken und keinen Lichtschalter betätigen, wenn brennbare Dämpfe vorhanden sind.
Geräte und elektrisch leitfähige Gegenstände im Arbeitsbereich erden. Abschnitt Erdung lesen.
Wird bei Verwendung dieses Geräts statische Funkenbildung wahrgenommen oder ein elektrischer Schlag verspürt, das Gerät sofort abschalten. Gerät nicht wieder verwenden, bevor nicht das Problem erkannt und behoben wurde.
Im Arbeitsbereich muss immer ein funktionstüchtiger Feuerlöscher griffbereit sein.
GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG
Falsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen.
Vor dem Durchführen von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Nur geerdete Steckdosen verwenden.
Nur dreiadrige Verlängerungskabel verwenden.
Die Erdungskontakte müssen sowohl am Spritzgerät als auch bei den Verlängerungskabeln intakt sein.
Vor Regen und Nässe schützen. Nicht im Freien lagern.
GEFAHR DURCH MATERIALEINSPRITZUNG
Eine mit Hochdruck aus Pistolen, Löchern im Schlauch oder gerissenen Komponenten austretende Flüssigkeit kann in die Haut eindringen. Eine derartige Verletzung kann zwar wie ein gewöhnlicher Schnitt aussehen. Tatsächlich handelt es sich dabei jedoch um eine schwere Verletzung, die eine Gliedmaßenamputation zur Folge haben kann. Sofort einen Chirurgen aufsuchen.
Pistole niemals gegen Personen oder Körperteile richten.
Niemals die Hände vor die Spritzdüse halten.
Undichte Stellen nicht mit der Hand, dem Körper, einem Handschuh oder einem Lappen zuhalten oder ablenken.
Immer die Abzugssperre verriegeln, wenn nicht gespritzt wird.
Stets die in dieser Betriebsanleitung beschriebene Druckentlastung ausführen, wenn die Spritzarbeiten beendet werden und bevor die Geräte gereinigt, überprüft oder gewartet werden.
2 311908E
Warnhinweise
WARNUNG
GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNG
Missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.
Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Den Abschnitt Technische Daten in den Betriebsanleitungen der einzelnen Geräte beachten.
Es müssen Materialien und Lösungsmittel verwendet werden, die mit den benetzten Geräteteilen verträglich sind. Den Abschnitt Technische Daten in den Betriebsanleitungen aller einzelnen Geräte beachten. Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller beachten. Für vollständige Informationen zur Ausstattung können die entsprechenden Datenblätter zur Materialsicherheit von der Graco-Vertretung bzw. vom Vertriebshändler angefordert werden.
Das Gerät täglich kontrollieren. Verschlissene oder beschädigte Teile müssen sofort repariert oder ausgetauscht werden. Zum Austausch nur original Graco-Ersatzteile verwenden.
Gerät nicht verändern oder modifizieren.
Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren.
Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen.
Schläuche nicht knicken oder zu stark biegen. Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte verwenden.
Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllen.
Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol stehen.
GEFAHR DURCH DRUCKBEAUFSCHLAGTE ALUMINIUMTEILE
Kein 1,1,1-Trichlorethan, Methylenchlorid, andere Halogenkohlenwasserstoff-Lösungsmittel oder Materialien, die solche Lösungsmittel enthalten, in unter Druck stehenden Aluminiumgeräten verwenden, weil derartige Verwendungen starke chemische Reaktionen und Gerätebruch verursachen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen und Sachschäden führen können.
GEFAHR DURCH GIFTIGE FLÜSSIGKEITEN ODER DÄMPFE
Giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen, wenn sie in die Augen oder auf die Haut gelangen oder geschluckt oder eingeatmet werden.
Lesen Sie die Materialsicherheitsdatenblätter (MSDS), um sich über die jeweiligen Gefahren der verwendeten Flüssigkeit zu informieren.
Gefährliche Flüssigkeiten nur in dafür zugelassenen Behältern lagern und die Flüssigkeiten gemäß den zutreffenden Vorschriften entsorgen.
SCHUTZAUSRÜSTUNG
Wenn Sie das Gerät verwenden, Servicearbeiten daran durchführen oder sich einfach im Arbeitsbereich aufhalten, müssen Sie eine entsprechende Schutzbekleidung tragen, um sich vor schweren Verletzungen wie zum Beispiel Augenverletzungen, Einatmen von giftigen Dämpfen, Verbrennungen oder Gehörschäden zu schützen. Der Umgang mit diesem Gerät erfordert unter anderem folgende Schutzvorrichtungen:
Schutzbrillen
Schutzkleidung und Atemschutzgerät nach den Empfehlungen der Material- und Lösungsmittelhersteller
Handschuhe
Gehörschutz
311908E 3

Ostrze¿enia

Ostrze¿enia
Poni¿ej przedstawiono ogólne ostrze¿enia dotycz¹ce ustawienia, obs³ugi, uziemienia, konserwacji i naprawy sprzêtu. Dodatkowe ostrze¿enia znajduj¹ siê w odpowiednich dzia³ach w dalszej czêœci instrukcji. Symbole pojawiaj¹ce siê w treœci podrêcznika obs³ugi dotycz¹ tych ogólnych ostrze¿eñ. W przypadku pojawienia siê takich symboli w treœci podrêcznika obs³ugi, nale¿y wróciæ do tych stron i zapoznaæ siê z opisem okreœlonego niebezpieczeñstwa.
OSTRZE¯ENIE
RYZYKO PO¯ARU I WYBUCHU
£atwopalne opary pochodz¹ce z rozpuszczalników oraz farb znajduj¹ce siê w obszarze roboczym mog¹ ulec zap³onowi lub eksplodowaæ. Aby zapobiec powstaniu po¿aru lub eksplozji nale¿y:
U¿ywaæ urz¹dzenie tylko w miejscach dobrze wentylowanych.
Usun¹æ wszystkie potencjalne Ÿród³a zap³onu takie jak lampki kontrolne, papierosy, przenoœne lampy elektryczne oraz plastikowe p³achty malarskie (potencjalne zagro¿enie wy³adowaniami elektrostatycznymi).
Urz¹dzenie do natryskiwania wytwarza iskry. Trzymaæ urz¹dzenie, w czasie stosowania ³atwopalnego p³ynu lub przy stosowaniu tego rodzaju cieczy do przep³ukiwania lub czyszczenia, w odleg³oœci przynajmniej 6 m od wybuchowych oparów.
Zapewniæ, aby w miejscu pracy nie znajdowa³y siê odpady, w tym rozpuszczalniki, szmaty lub benzyna.
W obecnoœci ³atwopalnych oparów nie nale¿y przy³¹czaæ lub od³¹czaæ przewodów zasilania ani w³¹czaæ lub wy³¹czaæ oœwietlenia.
Uziemiæ wyposa¿enie oraz znajduj¹ce siê w obszarze roboczym elementy przewodz¹ce. Przeczytaæ Instrukcje dotycz¹ce uziemienia.
Je¿eli zauwa¿ysz iskrzenie elektrostatyczne lub odczujesz wstrz¹s, natychmiast przerwij pracê. Nie u¿ywaj ponownie urz¹dzeñ do czasu zidentyfikowania i wyjaœnienia problemu.
W obszarze roboczym powinna znajdowaæ siê dzia³aj¹ca gaœnica.
RYZYKO PORA¯ENIA PR¥DEM
Niew³aœciwe uziemienie, ustawienie lub u¿ytkowanie systemu mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem.
Wy³¹cz urz¹dzenie i od³¹cz przewody zasilaj¹ce przed serwisowaniem urz¹dzenia.
U¿ywaj tylko uziemionych gniazd elektrycznych.
U¿ywaj tylko 3 ¿y³owych przed³u¿aczy.
Upewnij siê, ¿e elementy uziemienia urz¹dzenia i przed³u¿aczy nie s¹ uszkodzone.
Nie wystawiaæ na dzia³anie deszczu. Przechowywaæ w pomieszczeniu zamkniêtym.
NIEBEZPIECZEÑSTWO WTRYSKU PODSKÓRNEGO
Ciecz wyp³ywaj¹ca pod wysokim ciœnieniem z pistoletu, przeciekaj¹cych wê¿y lub pêkniêtych elementów spowoduje przebicie skóry. Uszkodzenie to mo¿e wygl¹daæ jak zwyk³e skaleczenie, ale jest powa¿nym urazem, który w rezultacie mo¿e doprowadziæ do amputacji. Konieczna jest natychmiastowa pomoc
chirurgiczna.
Nie kieruj pistoletu w kierunku innej osoby lub jakiejkolwiek czêœci cia³a.
Nie przyk³adaj rêki do koñcówki rozpylacza.
Nie zatrzymuj oraz nie zmieniaj kierunku wycieku za pomoc¹ rêki, cia³a, rêkawicy lub szmaty.
Zawsze, gdy nie korzystasz z pistoletu, zablokuj rygiel spustu.
Po zakoñczeniu rozpylania oraz przed czyszczeniem, kontrol¹ oraz serwisowaniem urz¹dzenia nale¿y postêpowaæ zgodnie z opisan¹ w niniejszym podrêczniku Procedur¹ dekompresji.
4 311908E
Ostrze¿enia
OSTRZE¯ENIE
ZAGRO¯ENIE WYNIKAJ¥CE Z NIEPRAWID£OWEGO U¯YCIA SPRZÊTU
Niew³aœciwe stosowanie sprzêtu mo¿e prowadziæ do œmierci lub kalectwa.
Nie wolno przekraczaæ maksymalnego ciœnienia roboczego lub wartoœci znamionowej temperatury odnosz¹cych siê do czêœci systemu o najni¿szych wartoœciach znamionowych. Przeczytaæ rozdzia³y Dane techniczne znajduj¹ce siê we wszystkich podrêcznikach obs³ugi wyposa¿enia.
Nale¿y u¿ywaæ p³ynów i rozpuszczalników zgodnych ze zwil¿onymi czêœciami wyposa¿enia Przeczytaæ rozdzia³ Dane techniczne znajduj¹cy siê we wszystkich podrêcznikach obs³ugi wyposa¿enia. Przeczytaæ ostrze¿enia producenta p³ynów i rozpuszczalników. Wszystkie informacje dotycz¹ce danego materia³u znajduj¹ siê w Karcie Charakterystyki Substancji Niebezpiecznych (MSDS), dostêpnej u dystrybutora lub dostawcy.
Codziennie sprawdzaæ sprzêt. Naprawiæ lub natychmiast wymieniæ uszkodzone czêœci wy³¹cznie na oryginalne czêœci zamienne firmy Graco.
Nie wolno zmieniaæ lub modyfikowaæ konstrukcji sprzêtu.
Nale¿y u¿ywaæ sprzêtu wy³¹cznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W celu otrzymania dodatkowych informacji proszê skontaktowaæ siê z Pañstwa dystrybutorem sprzêtu firmy Graco.
Wê¿e i kable nale¿y prowadziæ z dala od ruchu pieszego, ostrych krawêdzi, ruchomych czêœci oraz gor¹cych powierzchni.
Nie wolno zaginaæ lub nadmiernie wyginaæ przewodów lub u¿ywaæ ich do ci¹gniêcia wyposa¿enia.
Nale¿y postêpowaæ zgodnie z odpowiednimi przepisami BHP.
Dzieci i zwierzêta nie powinny zbli¿aæ siê do obszaru roboczego.
Nie obs³ugiwaæ sprzêtu w stanie zmêczenia lub pod wyp³ywem leków narkotycznych lub alkoholu.
RYZYKO ZWI¥ZANE Z CIŒNIENIOWYMI ELEMENTAMI ALUMINIOWYMI
Nie u¿ywaj 1,1,1-trójchloroetanu, chlorku metylenu, innych rozpuszczalników zawieraj¹cych wêglowodory halogenkowe lub p³ynów zawieraj¹cych tego typu rozpuszczalniki z ciœnieniowym wyposa¿eniem aluminiowym. Zastosowanie tych substancji mo¿e prowadziæ do powa¿nych reakcji chemicznych i pêkniêcia wyposa¿enia, co mo¿e prowadziæ do œmierci, kalectwa oraz uszkodzenia mienia.
NIEBEZPIECZEÑSTWO TOKSYCZNEGO DZIA£ANIA P£YNÓW LUB OPARÓW
Toksyczne p³yny lub opary mog¹ spowodowaæ, w przypadku przedostania siê do oka lub na powierzchniê skóry, inhalacji lub po³kniêcia, powa¿ne urazy lub zgon.
Proszê zapoznaæ siê z kartami charakterystyki bezpieczeñstwa materia³u (MSDS – Material Safety Data Sheets), aby uzyskaæ szczegó³owe informacje na temat stosowanych p³ynów.
Niebezpieczne p³yny nale¿y przechowywaæ w odpowiednich pojemnikach, a usuwanie ich musi byæ zgodne z odpowiednimi wytycznymi.
OSOBISTE WYPOSA¯ENIE OCHRONNE
W czasie stosowania, serwisowania oraz przebywania w polu roboczym urz¹dzenia nale¿y stosowaæ odpowiednie wyposa¿enie ochronne, tak aby uchroniæ siê przed ciê¿kim uszkodzeniem cia³a, obejmuj¹cym uszkodzenie oka, inhalacjê oparów, oparzenie i utratê s³uchu. Wyposa¿enie ochronne obejmuje miêdzy innymi:
Okulary ochronne
Odzie¿ i maskê zgodne z zaleceniami producenta p³ynu i rozpuszczalnika
Rêkawice
Ochronniki s³uchu
311908E 5

Предупреждения

Предупреждения
Ниже приводятся общие предупреждения для регулировки, использования, заземления, обслуживания и ремонта данного оборудования. Дополнительные, более конкретные предупреждения, приводятся в тексте данного руководства там, где это необходимо. Символы, указанные в тексте руководства, дают ссылки на эти общие предупреждения. Когда эти символы встречаются в руководстве, обратитесь к страницам с предупреждениями для описания конкретной опасной ситуации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся вещества, такие как пары растворителя и краски, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Для предотвращения воспламенения и взрыва:
Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, переносные электрические светильники и пластиковая спецодежда (потенциальная опасность статического разряда).
Распылитель производит искры. При использовании легковоспламеняющейся жидкости в распылителе или рядом с ним, для промывки или очистки распылитель должен находиться на расстоянии не менее 20 футов (6 м) от взрывоопасных паров.
В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши, бензина.
Не подключайте и не отключайте шнуры питания, не включайте и не выключайте освещение при наличии легковоспламеняющихся паров жидкости.
Заземляйте оборудование и проводящие предметы в рабочей зоне. Прочтите инструкции по Заземлению.
Если появляются статические разряды или Вы чувствуете удар электрического тока, немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
Рабочая зона должна быть оборудована работающим огнетушителем.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Плохое заземление, неправильная регулировка или ненадлежащее использование системы могут привести к поражению электрическим током.
Перед обслуживанием оборудования выключите его и отсоедините кабель питания.
Используйте только заземленные электрические розетки.
Используйте только 3-проводные удлинители.
Убедитесь в исправности штырей заземления на распылителе и на удлинителях.
Не подвергайте воздействию дождя. Храните в помещении.
ОПАСНОСТЬ ПОДКОЖНОЙ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета-распылителя, через утечки в шлангах или поврежденных деталях, способна пронзить кожу. Место повреждения может выглядеть просто как порез, но это серьезная травма, способная привести к ампутации.
Немедленно обратитесь за хирургической помощью.
Не направляйте пистолет-распылитель на людей или на какую-нибудь часть тела.
Не подносите руку к соплу пистолета-распылителя.
Не устраняйте и не отклоняйте направление утечек рукой, иной частью тела, перчаткой или ветошью.
Ставьте курок пистолета-распылителя на предохранитель в перерывах между распылением.
Выполняйте Процедуру сброса давления, приведенную в настоящем руководстве, при прекращении распыления и перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
6 311908E
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к смертельному исходу или серьезной травме.
Не превышайте максимального рабочего давления или температуры компонента
системы с наименьшим номиналом. Прочитайте Технические данные во всех руководствах к оборудованию.
Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми деталями
оборудования. Прочитайте Технические данные во всех руководствах оборудования. Прочитайте предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для полной информации об используемом веществе затребуйте паспорт безопасности материалов у дистрибьютора или продавца.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные или поврежденные детали только оригинальными запасными частями Graco.
Не вносите изменения в оборудование.
Используйте оборудование только по прямому назначению. Для получения необходимой информации связывайтесь с дистрибьютором Graco.
Прокладывайте шланги и кабели вне зон автомобильного движения и вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
Не перегибайте шланги и не изгибайте их слишком сильно, не тяните за них оборудование.
Соблюдайте все необходимые меры безопасности.
Не позволяйте детям и животным находиться в рабочей зоне.
Не пользуйтесь устройством, если вы устали, находитесь под воздействием лекарственных препаратов или алкоголя.
ОПАСНОСТЬ АЛЮМИНИЕВЫХ ДЕТАЛЕЙ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Не применяйте 1,1,1-трихлохэтан, метиленхлорид и другие галогенизированные углеводородные растворители или жидкости, содержащие такие растворители, в оборудовании из алюминия под давлением. Подобное их применение может привести к возникновению опасной химической реакции и повреждению оборудования, а также к серьезным травмам, смертельным исходам и ущербу для имущества.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
Токсичные жидкости или газы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу при попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или проглатывании.
Прочтите MSDS (ведомости безопасности материалов), чтобы ознакомиться со специфическими опасными особенностями используемых жидкостей.
Храните опасные жидкости в специальных контейнерах, при утилизации следуйте соответствующим инструкциям.
ЛИЧНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов и потери слуха. К ним относятся перечисленные ниже и иные средства защиты:
Защитные очки
Защитная одежда и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей
Перчатки
Защитные наушники
311908E 7

Výstražná upozornìní

Výstražná upozornìní
Následují všeobecná výstražná upozornìní související se sestavením, používáním, uzemnìním, provádìním údržby a oprav tohoto zaøízení. Další konkrétnìjší výstražná upozornìní lze nalézt v textu této pøíruèky v tìch místech, ke kterým se vztahují. Symboly, objevující se v hlavním textu pøíruèky, odkazují na tato všeobecná výstražná upozornìní. Když se tyto symboly v textu pøíruèky objeví, vraœte se zpìt k tìmto stránkám a vyhledejte si popis konkrétního nebezpeèí.
UPOZORNÌNÍ
NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev, se na pracovišti mohou vznítit nebo vybuchnout. V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu:
Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtraných prostorech.
Vyluète pøítomnost všech zdrojù vznícení, napø. kontrolek, cigaret, pøenosných elektrických svítidel a plastových roušek (nebezpeèí statického výboje).
Rozprašovaè zpùsobuje jiskøení. Pøi použití hoølavé kapaliny v rozprašovaèi nebo jeho blízkosti èi k jeho propláchnutí èi èištìní, udržujte rozprašovaè ve vzdálenosti alespoò 6 m (20 stop) od výbušných par.
Na pracovišti nesmí být neèistoty a zbytky, napøíklad rozpouštìdel, hadrù a benzínu.
Na místech s výskytem hoølavých výparù nezasouvejte a nevytahujte napájecí šòùry ze zásuvek a nerozsvìcejte a nezhasínejte svìtla.
Používaná zaøízení a vodivé objekty na pracovišti uzemnìte. Pøeètìte si pokyny k uzemnìní.
V pøípadì vzniku jisker statické elektøiny nebo pokud ucítíte elektrickou ránu, okamžitì pøestaòte pracovat. Nepracujte se zaøízením, dokud problém neodhalíte a neopravíte.
Na pracovišti mìjte fungující hasicí pøístroj.
NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Nesprávné uzemnìní, montáž nebo používání systému mùže zpùsobit úraz elektrickým proudem.
Pøed opravou zaøízení vypnìte a odpojte pøívodní šòùru.
Používejte pouze uzemnìné elektrické zásuvky.
Používejte vždy tøívodièové prodlužovací šòùry.
Kontrolujte, zda má pistole a prodlužovací šòùra nepoškozené zemnící kolíky.
Chraòte pøed deštìm. Skladujte v místnostech.
NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI
Vysokotlaký paprsek ze støíkací pistole, z netìsností hadic nebo prasklých dílù proøízne pokožku. Zranìní mùže navenek vypadat jako malé øíznutí, ale jedná se o vážné poranìní, které mùže vést až k amputaci èástí tìla. Okamžitì vyhledejte chirurgické ošetøení.
Nemiøte pistolí na osoby ani na žádné èásti tìla.
Nedávejte ruku pøed trysku pistole.
Nepokoušejte se zastavit úniky rukou, èástmi tìla, rukavicí nebo hadrem.
Pokud nestøíkáte, zajistìte pistoli pojistkou.
Pokud pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou nebo opravou zaøízení vždy proveïte Postup vypuštìní tlaku popsaný v tomto návodu.
8 311908E
Výstražná upozornìní
UPOZORNÌNÍ
NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ
Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz.
Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu, na nìž je dimenzována komponenta systému
s nejnižším dimenzováním. Pøeètìte si technická data v pøíruèkách všech zaøízení.
Používejte kapaliny a rozpouštìdla, které jsou sluèitelné se smáèenými souèástkami zaøízení.
Viz technická data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte bezpeènostní list materiálu od vašeho dodavatele nebo prodejce.
Kontrolujte zaøízení dennì.Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly Graco.
Zaøízení nemìòte ani neupravujte.
Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému distributorovi Graco.
Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s provozem, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy.
Nekruœte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tahání zaøízení.
Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy.
Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor.
Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu.
NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM
V hliníkových tlakových nádobách se nesmí používat 1,1,1-trichloroetan, metylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Hrozí prudká chemická reakce a proražení nádoby, což mùže vést k úmrtí, vážnému úrazu a škodì na majetku.
NEBEZPEÈÍ JEDOVATÝCH KAPALIN NEBO VÝPARÙ
Jedovaté kapaliny nebo výpary mohou zpùsobit vážné poranìní nebo smrt, jestliže dojde k jejich vystøíknutí do oèí nebo na kùži, vdechnutí nebo spolknutí.
Pøeètìte si bezpeènostní list materiálu, abyste se seznámili se specifickými riziky kapalin, které používáte.
Nebezpeèné kapaliny skladujte ve schválených nádobách a likvidujte je v souladu s pøíslušnými pokyny.
OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY
Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti pracovištì, kde se zaøízení používá, je nutno používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. K tìmto pomùckám mimo jiné patøí:
Ochrana oèí
Ochranný odìv a respirátor podle doporuèení výrobcù kapaliny a rozpouštìdla
Rukavice
Ochrana sluchu
311908E 9

Figyelmeztetések

Figyelmeztetések
Az általános figyelmeztetések következnek a berendezés biztonságos felszerelésére, mûködtetésére, földelésére, karbantartására és javítására vonatkozóan. A kézikönyv megfelelõ részeiben további, részletesebb információkat talál. A kézikönyvben megjelenõ szimbólumok ezekre az általános figyelmeztetésekre utalnak. Amennyiben bárhol feltûnnek a szimbólumok ebben a kézikönyvben, térjen vissza ezekhez az oldalakhoz a veszély pontos leírásának megtekintéséhez.
FIGYELMEZTETÉS
TÛZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY
A munkavégzés helyén jelen lévõ robbanásveszélyes gõzök, úgymint az oldószerbõl és festékbõl eredõ gõzök, gyulladást vagy robbanást idézhetnek elõ. A tûz és robbanás elkerülése érdekében a következõket kell tenni:
A gépet kizárólag jól szellõzõ helyen használja.
Távolítson el minden tûzforrást, mint pl.: õrláng, cigaretta, hordozható elektromos lámpa és mûszá­las ruházat (elektrosztatikus kisülés veszélye).
A készülék gyújtószikrát adhat. Ezért amikor gyúlékony folyadék található mellette, illetve ilyen any­agot használnak a közelben öblítésre vagy tisztításra, a festékszórót tartsa legalább 20 lábnyi (6 m) távolságra a robbanásveszélyes gõzöktõl.
A munkavégzés területét tartsa tisztán, távolítsa el az esetleges oldószereket, rongyokat és benzint.
A permetezés területén ne húzzon ki és dugjon be hálózati csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatba, és ne kapcsoljon le vagy fel világítást.
Földelje le a munkavégzés helyén található vezetõ tárgyakat és a berendezést. Lásd a Földelésre vonatkozó utasításokat.
Amennyiben elektrosztatikus kisülés történik, vagy áramütést észlel, azonnal állítsa le a berendezést. A berendezést a hiba feltárásáig és kijavításáig használni tilos!
A munkavégzés helyén mûködõképes tûzoltó készüléket kell tartani.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE
A nem megfelelõ földelés, összeszerelés, illetve használat áramütéshez vezethet.
Javítás elõtt kapcsolja ki a gépet, a hálózati csatlakozókábelt pedig húzza ki az aljzatból.
A csatlakozókábelt kizárólag földelt aljzatba dugja.
Kizárólag 3-eres hosszabbító kábelt használjon.
Ellenõrizze, hogy a festékszóró gépen és a hosszabbító kábelen épek-e a földelés csatlakozóvillái.
Ne hagyja kint az esõben: tárolja épületen belül.
FOLYADÉK BÕRBE LÖVELLÉS VESZÉLYE
A szórópisztolyból, a tömlõ sérüléseibõl vagy a repedt alkatrészekbõl a nagy nyomás alatt kilövellõ folyadék belefúródhat a bõrbe. Habár a seb csak kisebb vágásnak tûnhet, valójában olyan súlyos sérülésrõl is szó lehet, amely amputációhoz vezethet. Ilyen esetben azonnal forduljon orvoshoz.
A szórópisztolyt más személyre vagy saját testrészei felé irányítani tilos.
Tilos a kezet a szórófej elé tartani.
Szivárgás esetén a kiáramló folyadék sugarát kézzel, egyéb testrésszel, kesztyûvel vagy ronggyal elzárni vagy eltéríteni tilos.
Ha nem permetez, akassza be a ravaszbiztosítót.
A permetezés befejezésekor, tisztítás, ellenõrzés, vagy javítás elõtt hajtsa végre a Nyomásmentesítés részben leírtakat.
10 311908E
Figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS
A NEM RENDELTETÉSSZERÛ HASZNÁLATBÓL EREDÕ VESZÉLYEK
A nem rendeltetésszerû használat halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
Ne lépje túl a legalacsonyabb értékre bejegyzett alkatrész esetében érvényes maximális üzemi nyomásra és hõmérsékletre vonatkozó elõírásokat. A részleteket lásd minden készülék kézikönyvének Mûszaki adatok címû részében.
Használjon olyan folyadékokat és oldószereket, amelyek megfelelnek a készülék ezekkel érintkezõ részegységeinek. Olvassa el a Mûszaki adatokat minden készülék kézikönyvében. Olvassa el a folyadék és oldószer gyártók figyelmeztetéseit: az alkalmazandó anyagról. Teljes információt kaphat, ha elkéri a forgalmazótól vagy kiskereskedõjétõl az anyagminõségi adatlapot (MSDS).
A berendezést naponta ellenõrizze. A kopott vagy sérült alkatrészeket azonnal cserélje le kizárólag eredeti Graco alkatrészekre.
A berendezésen tilos módosítást vagy változtatást végrehajtani.
A berendezést használja rendeltetésének megfelelõen. Ha kérdése van, forduljon Graco márkakereskedõjéhez.
A tömlõket és kábeleket tartsa távol a közlekedési útvonalaktól, élektõl, mozgó alkatrészektõl és forró felületektõl.
Ne hurkolja, vagy hajtsa meg túlzottan a tömlõket, valamint ne húzza el a készüléket a tömlõnél fogva.
Tartsa be az összes vonatkozó érvényes biztonsági elõírást.
A gyerekeket és az állatokat tartsa távol a munkavégzés helyétõl.
Ne használja a készüléket, ha anyagkifáradásból eredõ hiba lépett, fel, vagy ha Ön gyógyszer, illetve alkohol hatása alatt áll.
TÚLNYOMÁSOS ALUMÍNIUM ALKATRÉSZEK HASZNÁLATÁBÓL EREDÕ VESZÉLY
Ne használjon 1,1,1-triklór-etánt, metilén-kloridot, más halogénezett szénhidrogén oldószert vagy túlnyomás alatt lévõ alumínium tartályban tartott ilyen oldószert tartalmazó folyadékot. Ezek használata heves vegyi reakciót válthat ki, így a berendezés megrepedhet, és ez halált, súlyos sérüléseket és jelentõs vagyoni kárt okozhat.
MÉRGEZÕ FOLYADÉKOK VAGY GÕZÖK ÁLTAL OKOZOTT VESZÉLY
A szembe, bõrre került, lenyelt vagy belélegzett mérgezõ folyadék, illetve gõz súlyos vagy akár halálos kimenetelû sérüléseket okozhat.
A használt folyadékok veszélyeire vonatkozó információkért olvassa el az anyagbiztonsági adatlapokat.
A veszélyes folyadékokat elõírás szerinti tartályban tárolja, és a vonatkozó elõírásoknak megfelelõen gondoskodjon ártalmatlanításukról.
SZEMÉLYES VÉDÕFELSZERELÉS
A súlyos sérülések (szemsérülés, mérgezõ gõzök belélegzése, égési sérülés, halláskárosodás) elkerülése érdekében a festékszóró gép mûködtetése, javítása közben, illetve ha a gép mûködési területén belül tartózkodik, viseljen megfelelõ védõfelszerelést. Ilyen védõfelszerelés a:
Szemvédõ eszköz
A folyadék vagy oldószer gyártója által elõírt védõöltözet és légzõkészülék
Kesztyû
Hallásvédõ eszköz
311908E 11
Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Идентификация деталей / Identifikace souèástí / Alkatrészek
Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia /
Идентификация деталей / Identifikace souèástí /
Alkatrészek
FinishPro 390
11
1
FinishPro 395
21
10 9
2
3
20
10
8
6
17
18
4
19
ti9018
13
7
12
5
9
8
4
7
15
14
12
17
5
12 311908E
18
19
20
16
2
1
6
11
3
ti9021
Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia / Идентификация деталей / Identifikace souèástí / Alkatrészek
Komponentenbezeichnung / Czêœci urz¹dzenia /
Идентификация деталей / Identifikace souèástí / Alkatrészek
Teil /
Pozycja /
Деталь /
Položka /
Alkatrész
1 Ablassrohr/-schlauch Rurka/w¹¿ spustowy Трубка/шланг слива Odtoková trubka/hadice Ürítõcsõ 2 Luftschlauchanschluss Po³¹czenie powietrza
3 Entlüftungs-/Spritzventil Zawór
4 Materialauslass Wylot cieczy Выход жидкости Výstup kapaliny Folyadék elvezetõ
5 Luft-/Material-
6 Unterpumpe Pompa wyporowa Поршневой насос Výtlaèné èerpadlo Dugattyús szivattyú 7Pistole
8 Filterverteiler Kolektor filtr Коллектор с фильтром Sbìrné potrubí filtru Szûrõberendezés 9 Materialdruckregler Regulacja ciœnienia
10 Hauptschalter/
11 Saugrohr Rura zasysaj¹ca Трубка всасывания Sací trubka Szívócsõ 12 Pistolen-Luftregler Regulator powietrza
13 Direktimmersionsrohr
14 Spritzgeräte-
15 Digitalanzeige
16 Luftdruckanzeige
17 Pistolenfilter Filtr pistoletu Фильтр пистолета Filtr v pistoli Szórópisztoly-szûrõ 18 Hochdruck-
19 Schlauch-T-Klemme Zacisk wê¿a Шланговый T-образный
20 Luftschlauch mit
21
Deutsch Polski Английский Èesky Magyar
zufuhrschlauch
(siehe Handbuch)
Funktionswahlschalter
(nur Modell 390)
Druckluftregler
(nur Modell 395)
(nur Modell 395)
(nur Modell 395)
Materialdrehgelenk
Wicklung
Materialdruckanzeige
(nur Modell 390)
wê¿em
zalewania/rozpylania
W¹¿ zasilania
powietrza/materia³u
Pistolet
(patrz podrêcznik)
materia³u
Prze³¹cznik
zasilania/funkcji
pistoletu
Rura bezpoœredniego
zanurzenia
(tylko model 390)
Regulator ciœnienia
powietrza urz¹dzenia
rozpylaj¹cego
(tylko model 395)
Wyœwietlacz cyfrowy
(tylko model 395)
Manometr powietrza
(tylko model 395)
Z³¹czka obrotowa farby
wysoko ciœnieniowa
W¹¿ powietrza
Flex Coil
Manometr cieczy
(tylko model 390)
Соединение
воздушного шланга
Êðàí
заливки/распыления
Шланг подачи
жидкости/воздуха
Пистолет-распылитель
(см. руководство)
Регулятор давления
жидкости
Переключатель
функций /
Выключатель питания
Регулятор воздуха
пистолета
Трубка для
непосредственного
погружения
(только модель 390)
Регулятор давления
воздуха распылителя
(только модель 395)
Цифровой дисплей
(только модель 395)
Воздушный манометр
(только модель 395)
Шарнирное
соединение для
краски под высоким
давлением
зажим
Воздушный шланг
с гибкой спиралью
Манометр
для жидкости
Pøipojení vzduchové
hadice
Ventil zaplavení/støíkání Töltõ / Permetezõ
Pøívod
vzduchu/kapaliny
Pistole (viz pøíruèka) Szórópisztoly (olvassa
Ovládání tlaku kapaliny A folyadék
Pøepínaè výkonu/funkce Mûködési üzemmód
Regulátor vzduchu
na pistoli
Pøímo ponoøená trubka
(jen model 390)
Regulátor tlaku vzduchu
støíkacího zaøízení
(jen model 395)
Digitální displej (jen model 395)
Mìøiè tlaku vzduchu
(jen model 395)
Vysokotlaký kloub
pøívodu barvy
T-pøíchytka hadice T-kapocs
Vzduchová hadice
svýztuží
Tlakomìr kapaliny
(jen model 390)
(только модель 390)
Légtömlõ
csatlakozócsonk
szelep
nyílás
Légszívó /
folyadékszívó csõ
el a használati utasítást)
nyomásszabályzója
kiválasztó
Szórópisztoly
légnyomás-szabályzó
Közvetlen bemártású
csõ (kizárólag a 390-es
típusnál)
Festékszóró
légnyomás-szabályzó
(kizárólag a 395-ös
típusnál)
Digitális kijelzõ
(kizárólag a 395-ös
típusnál)
Levegõ nyomásmérõ
(kizárólag a 395-ös
típusnál)
Nagynyomású
forgócsukló
Spirálcsõ
Levegõ nyomásmérõ
(kizárólag a 390-es
típusnál)
311908E 13
Erdung / Uziemienie / Заземление / Uzemnìní / Földelés
Erdung / Uziemienie / Заземление / Uzemnìní / Földelés
HINWEIS UWAGA ПРИМЕЧАНИЕ UPOZORNÌNÍ FIGYELMEZTETÉS
Das Spritzgerät muss geerdet werden. Eine Erdung reduziert die Gefahr eines elektrischen Schlages, indem sie eine Ableitung für den elektrischen Strom bildet.
Urz¹dzenie musi byæ uziemione. Uziemienie zmniejsza ryzyko pora¿enia elektrycznego, bêd¹c przewodem odp³ywowym dla pr¹du elektrycznego.
Распылитель должен быть заземлен. Заземление снижает опасность удара электрическим током, так как он уходит по проводу заземления.
Støíkací zaøízení musí být uzemnìno. Uzemnìní snižuje nebezpeèí úrazu elektrickým proudem tím, že vytváøí cestu pro odvedení elektrického proudu.
ti2810a
A festékszóró gépet megfelelõen földelni kell. A földelés csökkenti a hálózati áram által okozott áramütés veszélyét egy földelõ vezetékkel.
• Das Netzkabel des Spritzgeräts hat einen Schukostecker und enthält einen Erdungskontakt.
• Kabel zasilaj¹cy rozpylacz posiada przewód uziemiaj¹cy z odpowiednim po³¹czeniem uziemiaj¹cym.
• Кабель распылителя включает провод заземления с соответствующим контактом заземления.
• Pøívodní šòùra støíkacího zaøízení obsahuje zemnící drát s pøíslušným uzemòovacím spojením.
• A festékszóró gép vezetéke rendelkezik földelõ huzallal és megfelelõ földelési csatlakozóval.
• Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt werden, die ordnungsgemäß installiert ist und alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllt.
• Wtyczka musi byæ w³o¿ona do gniazdka, które zosta³o prawid³owo zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami dotycz¹cymi instalacji elektrycznych.
• Вилку распылителя следует включать в розетку, должным образом установленную и заземленную в соответствии со всеми местными правилами и нормативами.
• Vidlice musí být pøipojena do zásuvky, která je øádnì instalovaná a uzemnìná v souladu se všemi místními pravidly a pøedpisy.
• A csatlakozódugót helyesen fölszerelt és a vonatkozó helyi elõírásoknak megfelelõen földelt fali csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni.
14 311908E
ti4297a
• Stecker nicht verändern! Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie eine Schukosteckdose oder lassen Sie von einem Elektriker eine geerdete Steckdose installieren.
• Keinen Adapter verwenden.
• Nie wolno modyfikowaæ wtyczki! Jeœli wtyczka nie mieœci siê w gniazdku, wykwalifikowany elektryk powinien zainstalowaæ gniazdko z uziemieniem.
• Nie u¿ywaæ adapterów.
• Не переделывайте вилку! Если она не подходит для розетки, то квалифицированный электрик должен установить заземленную розетку.
• Запрещается использовать какой-либо переходник.
• Zástrèku neupravujte! Jestliže vidlice nepùjde zasunout do zásuvky, nechte si instalovat uzemnìnou zásuvku kvalifikovaným elektrikáøem.
• Nepoužívejte adaptér.
• Ne módosítsa a csatlakozódugót! Ha a dugó nem illeszkedik a fali aljzatba, forduljon szakképzett villanyszerelõhöz, és szereltessen fel egy földeléssel ellátott aljzatot.
• Ne használjon feszültség­átalakítót.
Erdung / Uziemienie / Заземление / Uzemnìní / Földelés
Ground
120-Volt-Stecker /
Wtyczka 120 V /
Вилка на 120 вольт /
Zástrèka 120 voltù /
120 voltos csatlakozódugó
ti4295a
Spannungsversorgung Verlängerungskabel
• 100-120-V-Geräte benötigen eine Versorgung mit 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15 A, 1-phasig.
• 230-V-Geräte benötigen eine Versorgung mit 230 VAC, 50/60 Hz, 10 A, 1-phasig.
Wymagania dotycz¹ce
• Ein Verlängerungskabel mit einem unbeschädigten Erdungskontakt verwenden.
Przed³u¿acze
zasilania
• Jednostki 100-120V wymagaj¹ 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, 1 faza.
• Urz¹dzenia 230V wymagaj¹ zasilania 1-fazowego 230 VAC, 50/60 HZ, 10A.
Требования к
• Nale¿y u¿ywaæ przed³u¿aczy z nieuszkodzonym gniazdem uziemienia.
Удлинители
электропитанию
• Для устройств на 100-120 В требуется 15 А 1-фазного переменного тока напряжением 100-120 В и частотой 50/60 Гц.
• Для устройств на 230 В требуется 10 A 1-фазного переменного тока напряжением 230 В и частотой 50/60 Гц.
• Используйте удлинители с исправным контактом заземления.
Požadavky na napájení Prodlužovací šòùry
• Zaøízení na 100-120 V potøebují støídavé napìtí 100-120 Vstø., 50/60 Hz, 15 A, 1 fáze.
• Zaøízení na 230 V potøebují støídavé napìtí 230 Vstø., 50/60 Hz, 10 A, 1 fáze.
• Používejte prodlužovací šòùru s nepoškozeným zemnícím kontaktem.
Villamosenergia-szükséglet Hosszabbító-vezetékek
• A 100 -120 V-on mûködõ berendezések mûködtetéséhez 100 - 120 V-os, 50 / 60 Hz-es, 15 A-es, 1 fázisú váltóáram szükséges.
• A 230 V-on mûködõ berendezések mûködtetéséhez 230 V-os, 50 / 60 Hz-es, 10 A-es, 1 fázisú váltóáram szükséges.
• Csak ép földelési csatlakozóval rendelkezõ hosszabbító­vezetéket használjon.
• Wenn eine Verlängerungs­schnur nötig ist, muss eine 3-adrige Leitung mit mindestens
2
2,5 mm
Querschnitt (AWG 12) verwendet werden. Längere Leitungen reduzieren die Spritzleistung.
• Jeœli przed³u¿acz jest konieczny, u¿yj przewodu 3-¿y³owego minimum 12 AWG
2
(2.5 mm
). D³u¿sze przewody zmniejszaj¹ wydajnoœæ urz¹dzenia do natryskiwania.
• При необходимости использования удлинителя используйте 3-х жильный
кабель, 12 AWG (2,5 мм минимум. Более длинные кабели снизят производительность распылителя.
• Pokud je nutno použít prodlužovací šòùru, použijte 3vodièovou šòùru s prùøezem vodièù minimálnì 12 AWG
2
(2,5 mm
). Delší prodlužovací šòùry snižují výkon støíkacího zaøízení.
• Ha hosszabbító-vezetékre van szükség, 3-eres kábelt használjon a következõ minimális tulajdonságokkal:
12 AWG (2.5 mm
2
). A hosszabb kábelek csökkentik a festékszóró teljesítményét.
2
) êàê
311908E 15
Erdung / Uziemienie / Заземление / Uzemnìní / Földelés
Eimer
Materialien auf Lösungs­mittel- und Ölbasis: Örtliche
Vorschriften befolgen. Nur leitfähige Metalleimer verwenden, die auf einer geerdeten Oberfläche stehen, wie z. B. Beton.
Kub³y
Rozpuszczalniki lub p³yny na bazie oleju: postêpuj
zgodnie z lokalnymi przepisami. Stosuj wy³¹cznie przewodz¹ce kub³y wykonane z metalu, umieszczone na uziemionej powierzchni, takiej jak betonowa.
Емкости
Растворители и жидкости на основе масел: следуйте
принятым на предприятии нормативам. Пользуйтесь только металлическими электропроводящими емкостями, установленными на заземленной поверхности, такой как бетон.
Nádoby
Rozpouštìdla a kapaliny na bázi oleje: dodržujte místní
pøedpisy. Používejte pouze vodivé kovové nádoby umístìné na uzemnìném povrchu, jako je napø. beton.
Tartályok
Oldószer és olajfesték alapú folyadékok: kövesse a helyi
elõírásokat. Kizárólag földelt felületen, pl. betonon álló fémvödröt használjon.
ti5850a
• Den Eimer nie auf eine nicht leitende Oberfläche wie z. B. Papier oder Pappe stellen, da dies den Erdschluss unterbrechen würde.
• Nie nale¿y umieszczaæ kub³a na nieprzewodz¹cych powierzchniach, takich jak papier lub tektura, które prowadz¹ do przerwania ci¹g³oœci uziemienia.
• Не ставьте емкость на непроводящую поверхность, например, на бумагу или картон, так как это нарушит цепь заземления.
• Neumísœujte nádobu na nevodivý povrch, jako napø. papír nebo karton, který ruší prùbìh uzemnìní.
• Ne helyezze a vödröt szigetelõ felületre, pl. papírra vagy hullámpapírra, mert ezek megszakítják a földelést.
ti5851a
Metalleimer erden: einen
Erdungsdraht auf der einen Seite am Eimer anklemmen und am anderen Ende mit einer guten Erdung, wie z. B. einem Wasserrohr, verbinden.
Uziemienie metalowego kub³a: po³¹cz kabel uziemienia
do kub³a przez zaciœniêcie jednego jego koñca do kub³a a drugiego koñca do uziemienia, takiego jak na przyk³ad rura instalacji wodnej.
Заземление металлической емкости: подсоедините
один конец провода заземления к емкости с помощью зажима, а другой конец — к надежному заземлению, например, к водопроводной трубе.
Uzemnìní kovové nádoby: pøipojte uzemòovací drát k nádobì tak, že pøipnete jeden konec k nádobì a druhý konec ke kvalitnímu uzemnìní, jako napø. vodovodní trubka.
Fémvödör földelése: A földelõ-vezeték egyik végét egy bilinccsel csatlakoztassa a vödörhöz, a másik végét pedig egy élõ földeléshez, mint pl. vízvezetékcsõhöz.
Zur Aufrechterhaltung des Erdschlusses beim Spülen oder Druckentlasten stets
ein Metallteil der Pistole fest gegen eine Seite eines geerdeten Metalleimers drücken, dann die Pistole abziehen.
W celu zapewnienia ci¹g³oœci uziemienia przy p³ukaniu lub dekompresji:
przytknij mocno metalow¹ czêœæ pistoletu rozpylaj¹cego do uziemionego metalowego kub³a. Nastêpnie wciœnij spust pistoletu.
Чтобы обеспечить заземление при промывке или сбросе давления: плотно
прижмите металлическую часть пистолета­распылителя к боковой поверхности заземленной металлической емкости. Затем нажмите курок.
K udržení kontinuity uzemnìní pøi proèišœování nebo uvolòování tlaku:
pøiložte kovovou èást støíkací pistole pevnì ke stìnì uzemnìné kovové nádoby. Pak pistoli spusœte.
Ahhoz, hogy öblítéskor és nyomásmentesítéskor a földelés tökéletes legyen:
a festékszóró pisztoly fém részét tartsa a földelt vödör oldalához. Nyomja meg a kioldóbillentyût.
16 311908E
Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) / Процедура сброса давления /
Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés
Druckentlastung / Procedura usuwania nadmiaru ciœnienia (dekompresji) /
Процедура сброса давления / Postup vypouštìní tlaku / Nyomásmentesítés
HINWEIS UWAGA ПРИМЕЧАНИЕ UPOZORNÌNÍ FIGYELMEZTETÉS
Um das Verletzungsrisiko durch Materialeinspritzung zu reduzieren, sollte dieses Verfahren durchgeführt werden, wenn zum Druckentlasten aufgefordert wird, die Spritzarbeiten beendet werden, das Gerät gereinigt, überprüft oder gewartet wird oder wenn die Spritzdüse installiert oder gereinigt wird.
Aby zmniejszyæ ryzyko obra¿eñ w wyniku wtrysku podskórnego, nale¿y postêpowaæ zgodnie z t¹ procedur¹ za ka¿dym razem, gdy istnieje koniecznoœæ usuniêcia nadmiaru ciœnienia, przerwania rozpylania, sprawdzenia lub naprawy urz¹dzenia oraz instalacji lub oczyszczenia dyszy rozpylaj¹cej.
Для снижения риска получения травмы от распыляемой струи, выполняйте данную процедуру всякий раз, когда вам рекомендуется сбросить давление, прекратить распыление, проверить или выполнить обслуживание оборудования, установить или почистить распылительный наконечник.
Pro snížení nebezpeèí poranìní zpùsobeného vstøíknutím kapaliny proveïte tento postup kdykoliv dostanete pokyn k uvolnìní tlaku, ukonèení støíkání, provedení údržby zaøízení nebo montáži èistého nástavce trysky.
A kilövellésbõl származó sérülések elkerülése érdekében mindig kövesse ezeket a lépéseket, ha a nyomás kiengedésére, festékszórás abbahagyására, a készülék javítására vagy a fúvóka kicserélésére, illetve tisztítására kap utasítást.
ti8798a
1 Den Funktionswahlschalter auf
OFF stellen und das Kabel des Spritzgeräts aus der Steckdose ziehen.
2 Den Druckreglerknopf in die
niedrigste Stellung drehen.
1 Ustaw prze³¹cznik funkcji w
po³o¿enie OFF i wyjmij wtyczkê urz¹dzenia do natryskiwania.
2 Ustaw pokrêt³o regulacji ciœnienia
na najni¿sz¹ nastawê.
1 Установите переключатель
выбора функции в положение OFF (Выкл) и выдерните вилку шнура питания распылителя из розетки.
2 Поверните рукоятку
регулировки давления на минимальное значение.
1 Voliè funkcí dejte do polohy OFF
a odpojte støíkací zaøízení.
2 Nastavte otáèením nejnižší tlak.
1 Állítsa a mûködési üzemmód
kapcsolóját OFF állapotba és húzza ki a festékszóró csatlakozóját a dugaszból.
2 Állítsa a nyomásszabályozót
a legalacsonyabb értékre.
ti2719a
3 Die Pistole an die Seite eines
geerdeten Metalleimers halten. Die Pistole abziehen, um den Druck zu entlasten.
4 Das Entlüftungsventil nach
unten drehen.
3 Przyciœnij pistolet do uziemionego
metalowego wiadra. Naciœnij spust pistoletu, aby dokonaæ dekompresji.
4 Przekrêæ zawór g³ówny pompy
wdó³.
3 Прижмите пистолет к боковой
поверхности заземленной металлической емкости промывки. Нажмите на курок распылителя для сброса давления.
4 Установите кран заливки
в нижнее положение.
3 Pøitlaète pistoli k boku uzemnìné
plechové proplachovací nádoby. Stiskem spouštì pistole vypusœte tlak.
4 Zavøete zaplavovací ventil.
3 Irányítsa a szórópisztolyt a földelt
fémvödör belsõ falára. Húzza meg a szórópisztoly ravaszát, hogy elvégezze a nyomásmentesítést.
4 Zárja el a töltõ szelepet.
Wenn die Vermutung besteht, dass Düse oder Schlauch vollkommen verstopft sind oder der Druck nach Ausführung dieser Schritte nicht vollständig entlastet wurde, GANZ LANGSAM die Mutter am Düsenschutz oder die Schlauchkupplung lösen und den Druck nach und nach entlasten, dann die Kupplung vollständig abschrauben. Düse oder Schlauch reinigen.
Jeœli podejrzewasz, ¿e dysza lub w¹¿ urz¹dzenia jest zupe³nie zatkany, lub po wykonaniu powy¿szych czynnoœci, w uk³adzie nadal pozostaje ciœnienie, BARDZO POWOLI poluzuj z³¹czkê lub mocowanie wê¿a, aby stopniowo spuœciæ nadmiar ciœnienia, a nastêpnie odkrêæ je do koñca. Teraz mo¿esz oczyœciæ zatkan¹ dyszê lub w¹¿.
Если Вы предполагаете, что наконечник или шланг распылителя полностью забиты, или что после выполнения этих действий давление полностью не сброшено, то ОЧЕНЬ МЕДЛЕННО ослабьте гайку крепления наконечника распылителя или соединение конца шланга, чтобы постепенно сбросить давление, затем полностью отсоедините их. Прочистите наконечник или шланг.
Máte-li podezøení na to, že je støíkací tryska nebo hadice úplnì ucpaná, nebo že po provedení tìchto krokù nebyl úplnì uvolnìn tlak ze systému, VELMI POMALU povolte matici pøipevòující kryt trysky nebo koncovou spojku hadice, abyste postupnì uvolnili tlak, a poté je odšroubujte úplnì. Odstraòte pøekážku bránící prùchodnosti trysky nebo hadice.
Amennyiben feltételezi, hogy a fúvóka vagy a tömlõ teljesen eltömõdött, vagy a nyomás nincs teljesen kieresztve a fenti lépések elvégzése után, akkor NAGYON LASSAN lazítsa meg a szórófej védõ rögzítõ anyáját vagy a tömlõvég csatlakozást a nyomás fokozatos kiengedéséhez, ezután pedig teljesen lazítsa fel az anyát. Most már megtisztíthatja a fúvókát vagy a tömlõt az eltömõdéstõl.
311908E 17
Loading...
+ 37 hidden pages