Graco FAST ACTION FOLD JOGGER XT Owner's Manual

Page 1
• featuring Click Connect ™
• que incluye Click Connect ™
• Owner’s Manual • Manual del propietario
FAST ACTION FOLD™ JOGGER XT
PD348790A 8/15
Page 2
2
1 WARNING • ADVERTENCIA
2 Features • Características
Pages • Páginas 4-7
Pages • Páginas 8
3-A To Open Stroller • Abrir el cochecito 3-B Canopy • Capota 3-C Front Wheel • Rueda delantera 3-D Rear Wheels • Las ruedas traseras 3-E Kickstand • Pie de apoyo 3-F Basket Assembly • Ensamblaje de la canasta 3-G Parent’s Tray • La bandeja para padres 3-H Child’s Tray • Bandeja para niños
3 Assembly • Ensamblaje
Pages • Páginas 9-20
Page 3
3
5-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento 5-B Replacement Parts • Warranty Information Piezas de repuesto • Información sobre la garantía 5-C Product Registration • Registro del producto
5 Care • Cuidado Pages • Páginas 37-40
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño 4-B To Recline Seat • Cómo reclinar el asiento 4-C Brakes • Frenos 4-D Swivel Wheel • Rueda giratoria 4-E Parent’s Tray with Smart Device Holder
• Bandeja para padres con soporte para dispositivos inteligentes 4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas 4-G To Use Tether • Cómo usar la correa 4-H To Attach Graco® Infant Car Seat • Cómo instalar el asiento de
automóvil para bebé Graco®
4-I To Fold Stroller • Cómo plegar el cochecito
4 Use • Uso
Pages • Páginas 21-36
Page 4
4
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
AVOID FINGER ENTRAPMENT. Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
AVOID STRANGULATION. DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
USE OF THE STROLLER with a child weighing more than 50 lb (22.7 kg) or taller than 45 in. (114.3 cm) will cause excessive wear and stress on the stroller. Use the stroller with only one child at a time.
TO PREVENT TIPPING, do not place more than 3 lb (1.4 kg) on the parent’s tray.
TO AVOID BURNS, never put hot liquids in the parent’s tray.
TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, never
place purses, shopping bags, parcels or accessory items (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy.
TO PREVENT A HAZARDOUS, UNSTABLE CONDITION, do not
place more than 10 lb (4.5 kg) in the storage basket.
DO NOT ALLOW child to stand on basket. It may collapse and cause injury.
DO NOT use storage basket as a child carrier.
NEVER PLACE child in the stroller with head toward front of stroller.
NEVER ALLOW YOUR STROLLER to be used as a toy.
DISCONTINUE USING YOUR STROLLER should it become
damaged or broken.
PRODUCT NOT INTENDED for use with roller skates or in-line skates.
Page 5
5
IF YOU ARE JOGGING WITH
THIS STROLLER:
DO NOT INFLATE above the
maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over-inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury.
DO NOT use stroller for jogging
while carrier is in stroller.
BE AWARE of the increased speed and greater possibility of losing control of the stroller.
ALWAYS USE and snugly adjust the seat belt provided.
ALWAYS ATTACH the tether strap to your wrist while jogging with this stroller.
BE AWARE of traffic and other hazardous conditions that may be present.
FALL HAZARD from tip over: Before running, jogging, or walking fast, LOCK the front wheel from swiveling.
USING GRACO® INFANT CAR
SEAT WITH STROLLER:
TO AVOID INJURY TO YOUR CHILD: THIS STROLLER IS ONLY COMPATIBLE WITH GRACO® SNUGRIDE® INFANT CAR SEATS WITH CLICK CONNECT™.
Only use with Graco® infant car seats that have the Click Connect™ logo.
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death.
READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
Improper use of this stroller with a car seat may result in serious injury or death.
See Graco infant car seat owners manual for maximum size of child.
Page 6
6
ADVERTENCIA
POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
Nunca deje al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté en el cochecito.
EVITE SERIAS LESIONES de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño.
EVITE AGARRARLE LOS DEDOS. Use cuidado cuando pliega y despliega el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté completamente armado y trabado antes de permitir que el niño se acerque al mismo.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN. No ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este producto ni ponga cordones a los juguetes.
NUNCA USE EL COCHECITO EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas. Podría perder repentinamente el control del cochecito o el niño podría caerse. Además, use mucho cuidado cuando sube o baja un escalón o borde.
EL COCHECITO DEBE USARSE solamente a la velocidad del caminar. El producto no debe usarse para correr, patinar, etc.
USAR EL COCHECITO con un niño que pesa más de 50 libras (22.7 kg) o más alto de 45 pulgadas (114.3 cm) causará un desgaste y tensión excesiva en el cochecito. Use el cochecito solamente con un niño por vez.
PARA PREVENIR QUE SE TUMBE, no ponga más de
1.4 kg (3 libras) sobre la bandeja.
PARA EVITAR QUEMADURAS, nunca ponga líquidos calientes en la bandeja para padres.
Para prevenir una PARA
PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA E INESTABLE, nunca
ponga carteras, bolsas, nunca ponga carteras, bolsas, paquetes o accesorios en la manija (si no son las bolsas para cochecito aprobadas por Graco). No ponga nunca nada sobre la capota.
Para prevenir una situación peligrosa e INESTABLE, no ponga más de 10 libras (4.5 kg) en la canasta de almacenamiento.
NO use la canasta de almacenamiento como transportador para niños.
Page 7
7
ADVERTENCIA
NUNCA PONGA a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito.
NUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO SE USE como un juguete.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
en caso de que esté dañado o roto.
ESTE PRODUCTO NO DEBE usarse con patines o patines en línea.
SI USTED SALE A CORRER CON ESTE COCHECITO:
NO INFLE los neumáticos con
más de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo. Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático se revienten y causen serias lesiones.
NO use el cochecito para salir a correr mientras el transportador está en el cochecito.
TENGA EN CUENTA la mayor velocidad y mayor posibilidad de perder el control del cochecito.
USE SIEMPRE y ajuste apretadamente el cinturón de seguridad provisto.
CONECTE SIEMPRE la correa a su muñeca mientras corre con este cochecito.
TENGA EN CUENTA el tránsito y otras situaciones peligrosas que pudieran estar presentes.
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba: Antes de correr, trotar o caminar rápido, TRABE la rueda delantera
para que no gire.
USO DEL TRANSPORTADOR
PARA BEBÉ GRACO® CON EL COCHECITO:
PARA EVITAR LESIONES A SU NIÑO: ESTE COCHECITO SOLAMENTE ES COMPATIBLE CON LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ GRACO® SNUGRIDE® CON CLICK CONNECT™. Úselo
solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™.
El so inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito.
ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito. Si su niño ya está en el transportador, verifique que esté asegurado con el arnés.
El uso inadecuado de este cochecito con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte.
Vea el manual del propietario del asiento de automóvil para bebé Graco para determinar el tamaño máximo del niño.
Page 8
8
2-A Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas
Check that you have all the parts
for this model BEFORE assembling
your product. If any parts are
missing, call Customer Service
1-800-345-4109.
NO TOOLS REQUIRED.
Verifique que tiene todas las piezas
de este modelo ANTES de armar
su producto. Si falta alguna pieza,
llame a Servicio al Cliente
1-800-345-4109.
NO REQUIERE
HERRAMIENTAS.
All models • Todos los modelos
2X
Page 9
9
3-A To Open Stroller • Cómo abrir el cochecito
Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface.
Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso.
1. Abra la puerta del almacenamiento.
1. Open storage latch.
2. Levante la manija del cochecito hacia arriba.
2. Lift handle of stroller up.
Page 10
10
3-B Canopy • Capota
3. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps.
3. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto y trabado cada vez que lo abre y antes de continuar los pasos de ensamblaje restantes.
SNAP! ¡CLIC!
WARNING
1. Choking Hazard: Remove and immediately discard foam on the canopy wire.
ADVERTENCIA
1. Peligro de estrangulamiento: Saque y deseche inmediatamente la espuma de goma del alambre de la capota.
2. Insert canopy wire into the canopy mounts on each side of the stroller as shown.
2. Ponga el alambre de la capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica.
SNAP! ¡CLIC!
Page 11
11
3. Push backwards to close canopy. Pull forward to open canopy.
3. Empuje hacia atrás para cerrar la
capota. Tire hacia adelante para abrir la capota.
4. To adjust.
4. Para ajustarlo.
Page 12
12
3-C Front Wheel • Rueda delantera
CHECK the tire pressure before
using the stroller. DO NOT INFLATE above the maximum recommended inflation pressure that is written on the side of the tire. Over-inflation may cause wheel and/or tire to blowout and could result in serious injury. DO NOT use air compressor to inflate tire. ONLY use hand-pump.
VERIFIQUE la presión del neumático antes de usar el cochecito. NO INFLE los neumáticos por encima de la presión máxima recomendada que se indica en el costado del mismo. Inflarlo demasiado podría causar que la rueda o el neumático reviente y causar serias lesiones. NO utilice el compresor de aire para inflar la llanta. SOLO utilice la bomba manual.
Page 13
13
2. CHECK that wheel is securely
attached by pulling on wheel assembly.
2. VERIFIQUE que la rueda esté instalada correctamente tirando del ensamblaje de la rueda.
1. Attach front wheel to stroller as
shown.
1. Sujete la rueda delantera al cochecito como se indica.
SNAP!
¡CRAC!
Page 14
14
3-D Rear Wheels • Las ruedas traseras
ADVERTENCIA
Peligro de estrangulamiento: Saque y deseche inmediatamente la tapa de protección de cada rueda. NO saque las ruedas traseras a menos que sea para cambiarlas. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión.
WARNING
Choking Hazard: Remove and immediately discard protective end cap from each wheel. DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured.
2X
SNAP! ¡CLIC!
1. Saque y deseche inmediatamente la tapa de protección de cada rueda.
1. Remove and immediately discard protective end cap from each wheel.
2. Sujete las ruedas traseras al cochecito como se indica.
2. Attach rear wheels to stroller as shown.
Page 15
15
3-E Kickstand • Pie de apoyo
SNAP! ¡CLIC!
Snap kickstand onto basket as shown.
Trabe el pie de apoyo en la canasta como se indica.
3. VERIFIQUE que las ruedas estén
debidamente sujetadas tirando del ensamblaje de la rueda.
3. CHECK that wheels are securely
attached by pulling on wheel assemblies.
Page 16
16
SNAP! ¡CLIC!
Fasten basket to tube with snaps as shown.
Sujete la canasta al tubo con las trabas como se indica.
3-F Basket Assembly • Ensamblaje de la canasta
Page 17
17
3-G Parent’s Tray • Bandeja para padres
1. La bandeja para padres necesita estar trabada arriba del alambre de la capota.
1. CHECK that canopy wire is attached.
SNAP! ¡CLIC!
2. La bandeja para padres necesita estar trabada arriba del alambre de la capota.
2. Parent tray needs to snap over the top of the canopy wire.
Page 18
18
3-H Child’s Tray • Bandeja para niños
WARNING
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja no es un dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito agarrándolo de la bandeja para el niño. Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si hay un niño en el cochecito.
SNAP! ¡CLIC!
1. Ponga los apoyabrazos en las ranuras de cada costado del cochecito hasta que se traben en su lugar. Tire firmemente de los apoyabra­zos para asegurarse que estén enganchados.
1. Insert armrests into slots on each side of the stroller until they click into place. Pull on armrests to make sure they are attached.
Page 19
19
SNAP! ¡CLIC!
3. To open the tray.
3. Para abrir la bandeja.
2. Sujete la bandeja para el niño a los apoyabrazos.
2. Attach child tray to armrests.
Page 20
20
4. Para sacar la bandeja para el niño, oprima los botones en el fondo de la bandeja para el niño.
4. To remove child’s tray, press buttons on bottom of tray.
5. Para acar el apoyabrazo, pulse el botón como se indica.
5. To remove armrest, push button as shown and remove.
Page 21
21
4-A To Secure Child • Cómo sujetar al niño
WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
5 Point Harness • Arnés de 5 puntos
1. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
2. Para cerrarlo, deslice los conectores de las correas del hombro en las correas de la cintura y póngalos en la hebilla.
2. To close, slide shoulder strap connectors onto waist straps and insert into buckle.
Page 22
22
3. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar las ranuras del arnés del hombro, consulte las página 25.
3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 25.
Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side.
Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l'autre côté.
Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado.
Page 23
23
3 Point Buckle • Hebilla de 3 puntos
1. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
1. To open, press button on buckle to release the waist straps.
2. Deslice las conexiones de la correa para los hombros de las correas para la cintura.
2. Slide shoulder strap connectors off of waist straps.
3. Saque las correas para los hombros del cochecito.
3. Remove shoulder straps from stroller.
Page 24
24
4. Sujete las correas para la cintura a la hebilla del arnés como se indica.
4. Attach waist straps to harness buckle as shown.
5. Use el ajustador deslizable de la cintura para ajustarlo más apretadamente.
5. Use slide adjuster at waist for tighter adjustment.
6. Para abrirlo, oprima el botón de la hebilla para liberar las correas de la cintura.
6. To open, press button on buckle to release the waist straps.
Page 25
25
Use the shoulder harness anchors in the slots that are closest to child’s shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment.
Use los sujetadores del arnés del hombro en las ranuras que estén más cerca a la altura del hombro del niño. Use el ajustador deslizable para realizar ajustes adicionales.
Adjusting Shoulder Harness position • Ajustar la posición del arnés para los hombros
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Shoulder harness anchor—larger child
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Slide adjuster
Page 26
26
4-B To Recline Seat • Cómo reclinar el asiento
WARNING
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch.
ADVERTENCIA
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, tenga la seguridad que la cabeza, brazos y piernas del niño estén alejados de las piezas móviles del asiento y el armazón del cochecito. La tela que se enganche en las trabas podría impedir que se traben. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical, no permita que la tela quede enganchada en la traba.
1. To recline, squeeze handle and lower seat.
1. Para reclinarlo, apriete la manija y baje el asiento.
2. To raise, push seat up.
2. Para levantarlo, empuje el asiento hacia arriba.
Page 27
27
4-C Brakes • Frenos
WARNING
CHECK that brakes are on by trying to push stroller.
ADVERTENCIA
VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
1. Empuje los frenos hacia abajo para trabarlos.
1. Push down on brake to lock brakes.
2. Empuje los frenos hacia arriba para destrabarlos.
2. Push up on brake to unlock brakes.
Page 28
28
1. Front swivel wheel locks for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
1. Las ruedas giratorias delanteras
se traban para usarlas en superficies desparejas como césped, piedras o grava.
4-D Swivel Wheel • Rueda giratoria
WARNING
FALL HAZARD from tip over. Before running, jogging or walking fast,
LOCK the front wheel from swiveling.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA si se tumba. Antes de correr, trotar o caminar
rápido, TRABE la rueda delantera para que no gire.
SNAP! ¡CLIC!
Page 29
29
4-E Parent’s Tray with Smart Device Holder
• Bandeja para padres con soporte para dispositivos inteligentes
1. Para sujetar su dispositivo inteligente (no se incluye), deslice el gancho en la bandeja y ponga su dispositivo inteligente en cualquier dirección como se indica.
1. To attach your smart device (not included), slide the hook on the tray and insert your smart device in either direction as shown.
Hook Gancho
Page 30
30
4-F Removing Wheels • Cómo sacar las ruedas
Front Wheel • Rueda delantera
1. Para facilitar el transporte o almacenamiento, saque la rueda delantera empujando el botón como se indica.
1. For easy transport or storage, remove front wheel by pushing button as shown.
Page 31
31
Rear Wheels • Las ruedas traseras
1. Para sacar la rueda, empuje el botón y saque la rueda. Repita el procedimiento en la otra rueda.
1. To remove wheel, push button
and pull wheel off. Repeat with the other wheel.
WARNING
DO NOT remove rear wheels unless replacing them. Child could fall on exposed rear axle and be injured.
ADVERTENCIA
NO saque las ruedas traseras a menos que las cambie. El niño podría caerse sobre el eje trasero expuesto y sufrir una lesión.
Page 32
32
La correa de sujeción tiene la intención de mantener el control del cochecito en caso de sufrir una caída mientras está corriendo.
NO deje que la correa de sujeción pase por arriba de la manija.
NO cuelgue artículos de la correa de sujeción.
The tether strap is intended to maintain control of the stroller in the case of a fall while running.
DO NOT allow tether strap to lie over top of the handle.
DO NOT hang items on the tether strap.
4-G To Use Tether • Cómo usar la correa
To use tether, remove tether from the pocket in the basket and attach to your wrist as shown.
Para usar la correa, sáquela del bolsillo de la canasta y sujétela a su muñeca como se indica.
Page 33
33
4-H To Attach Graco® Infant Car Seat
• Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco
®
For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately.
WARNING
Use only a GRACO® SnugRide® Click Connect™ car seat with this stroller. This stroller is only compatible with Graco® SnugRide® infant car seats with Click Connect™. Only use with Graco® infant car seats that have the Click Connect™ logo. If unsure of the model or for more information please call Graco’s customer service number: 1-800-345-
4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller.
• Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the child is secured with the harness.
DO NOT use stroller for jogging while carrier is in stroller.
Para los modelos que no vienen con un asiento de automóvil para bebé, se puede comprar uno por
separado.
ADVERTENCIA
Use solamente un asiento de automóvil GRACO® SnugRide® Click Connect™ con este cochecito. Este cochecito solamente es compatible con los asientos de automóvil para bebé Graco® SnugRide® con Click Connect™. Úselo solamente con los asientos de automóvil para bebé de Graco® que tienen el logotipo Click Connect™. Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
• Sujete siempre a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté sujetado con el arnés.
NO use el cochecito para salir a correr mientras el transportador está en el cochecito.
Page 34
34
1. Recline el respaldo del asiento del cochecito hasta la posición más baja.
1. Recline the stroller seat back to its lowest position.
Mounts Suporte
2. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts.
2. Ponga el asiento para automóvil en el cochecito y empuje el asiento para automóvil hacia abajo hasta que se trabe en los soportes Click Connect™.
SNAP! ¡CLIC!
SNAP!
¡CLIC!
3. CHECK that infant car seat is securely attached by pulling up on it.
3. VERIFIQUE QUE el asiento de automóvil para bebé esté debidamente instalado conectado con firmeza tirando hacia arriba de la misma.
Page 35
35
4. Para sacar el asiento de automóvil, apriete la manija de liberación de atrás del asiento de automóvil y levante el asiento de automóvil fuera del cochecito.
4. To remove car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.
Page 36
36
1. La correa de PLIEGUE está ubicada debajo de este bolsillo.
1. FOLD strap is located under this pocket.
4-I To Fold Stroller • Cómo plegar el cochecito
WARNING
DO NOT allow child to play with the fold handle.
ADVERTENCIA
NO deje que el niño juegue con la manija de plegarlo.
2. Pull strap up.
2. Tire la correa hacia arriba.
3. Storage latch will engage and stroller will rest on the parking stand.
3. La traba de almacenamiento se activará y el cochecito descansará en el soporte de estacionamiento.
Page 37
3737
5-A Care and Maintenance • Atención y manten-
imiento
DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild
soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH.
TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies.
NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Se debe limpiar solamente con un jabón suave, teniendo cuidado de no empapar el material. NO USE BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN DEL COCHECITO, use solamente jabón
de uso doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR ni detergentes.
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COCHECITO para verificar si hay tornillos flojos, piezas rotas, material o puntos rotos. Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto Graco.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar descoloramiento o torcedura de las piezas.
SI EL COCHECITO SE MOJA, abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
CUANDO USA SU PRODUCTO EN LA PLAYA limpie completamente su cochecito después de usarlo para sacar la arena y sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.
Page 38
5
Care •Cuidado
a
a
r
r
C
C
u
u
d
d
o
o
3838
Notes • Notas
Page 39
3939
Notes • Notas
Page 40
5
Care •Cuidado
a
a
r
r
C
C
u
u
d
d
o
o
4040
In
5-B Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.
UU.)
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
5-C Product Registration (USA)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration.
We currently do not accept product registrations from those
living outside the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU.,
visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration.
Actualmente no aceptamos registros de los productos de quienes
viven fuera de los Estados Unidos de América.
Page 41
SNUGRIDE® 35
FAILURE TO PROPERLY
USE THIS
CHILD RESTRAINT
INCREASES THE
RISK OF SERIOUS
INJURY OR DEATH IN
A SUDDEN STOP OR
CRASH.
KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
Do not install or use this
child restraint until you
read and understand
the instructions in this
manual.
www.gracobaby.com
PD284963A 11/14
Page 42
1-A Quick Guide to Your Manual 1-B Before You Begin 1-C Safety Warnings
2-A Car Seat Features 2-B Remove Car Seat from Base 2-C Attach Car Seat to Base 2-D Adjusting Carry Handle 2-E Recline the Base 2-F Choosing Vehicle Seat Location 2-G Choosing LATCH or Seat Belt 2-H What Is LATCH
3-A Rear-Facing Checklist 3-B Install With Base With LATCH Strap 3-C Install With Base With Vehicle Seat Belt 3-D Install Without Base With Vehicle Seat Belt
Important Pages 4-13
Features Pages 14-23
Rear-Facing Use Pages 24-42
2
Page 43
4-A Adjust Harness to Fit Child 4-B Adjust Buckle to Fit Child 4-C Securing Child in Car Seat 4-D Removing Child
Securing Child Pages 43-54
Carrier Use Pages 55-56
3
Vehicle Information Pages 57-67
6-A Additional LATCH Information 6-B How to Remove LATCH 6-C Unsafe Vehicle Seats 6-D Vehicle Seat Belts
Accessories Page 68
Care & Cleaning Pages 69-73
8-A Cleaning Seat Pad 8-B Cleaning Buckle
Page 44
1 Important
1-A Quick Guide to Your Manual
This car seat is for children 4-35 lb (1.8-16 kg) and 32” (81 cm) or less.
Get to Know Your Car Seat
Review section 2-A to see all of the features of this infant car seat.
What Seating Location Should I Use?
Which Installation Method Should I Use?
This infant car seat base can be installed in your vehicle using either the vehicle seat belt OR the LATCH system. Both are equally safe to use. DO NOT USE BOTH AT THE SAME TIME.
This infant car seat carrier can be installed in your vehicle using only the vehicle seat belt. LATCH is not available to install the carrier.
4
The best seating location for this infant car seat is one that:
• Is recommended by your vehicle owner’s manual, and
• Results in a secure installation of this car seat. Never place a child rear-facing in a seating position with
an active front air bag.
Review section 6 of this manual AND your vehicle owner’s manual.
Page 45
1 Important
When Installing Base
LATCH System
LATCH consists of lower anchors, which are built­in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in your car seat.
Vehicle Seat Belt
There are two types of vehicle seat belts that can be used. Lap/Shoulder Seat Belt or Lap Only Seat Belt.
Review section 3-B of this manual AND your vehicle owner’s manual.
Review section 3-C of this manual AND your vehicle owner’s manual.
When Installing Carrier
Vehicle Seat Belt
There are two types of vehicle seat belts that can be used. Lap/Shoulder Seat Belt or Lap Only Seat Belt.
Review section 3-D of this manual AND your vehicle owner’s manual.
5
Page 46
1 Important
6
Does Your Seat Fit Your Child Correctly?
To make sure your child is secured properly, review section 4 to understand all of the actions you need to take to properly adjust the car seat to fit your child.
You Need To Adjust:
Harness Height
Harness straps at or just below the child’s shoulders. Review section 4-A.
Buckle Position
The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them. Review section 4-B.
Harness Tightness
If your fingers slide off the harness straps without pinching the straps, it is tight enough. Review section 4-C.
Page 47
1 Important
7
Did You Do Everything Correctly?
Base or Car Seat Does Not Move More Than 1” (2.5 cm) At The Belt Path
Review section 3.
Car Seat Level to Ground
Review sections 2-E and 3.
Car Seat Is Properly Attached To Base
Review section 2-C.
Cannot Pinch Harness
Harness straps at or just below the child’s shoulders. Review section 4-C.
Chest Clip Even With Armpits
Review section 4-C.
Page 48
1 Important
1-B Before You Begin
Please fill out the prepaid registration postcard attached to the harness and mail it in today or register online at www. gracobaby.com/carseatregistration.
Child restraints could be recalled for safety reasons. You must register this restraint to be reached in a recall. Send your name, address, and the restraint’s model number and manufacturing date to:
Graco Children’s Products, Inc.
Attn: Customer Service
3 Glenlake Parkway Atlanta, GA 30328
or call 1-800-345-4109
or register online at
www.gracobaby.com/carseatregistration
For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at 1-888-327-4236 (TTY: 1–800–424–9153), or go to http://www.NHTSA.gov.
Register This Child Restraint
8
Your child’s safety depends on you. No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death.
Even if this car seat seems easy to figure out on your own, you must follow the detailed instructions in this instruction manual to ensure the steps below are performed correctly.
Page 49
1 Important
Model Name _________________________ Model Number _______________________ Date of Manufacture __________________ Date of Purchase _____________________
For future reference or if you change addresses, record the model name, model number, date of manufacture, and purchase date of this car seat below. You can find this information either on the registration card if you still have it or on the date label located on the back of the car seat.
In the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or maintenance. When you contact us, please have your product’s model number and date of manufacture ready so that we may help you efficiently. These numbers can be found on a sticker on the back side of your car seat.
For additional resources or to get your car seat checked by a child passenger safety technician, please visit the following web sites:
www.nhtsa.gov • www.seatcheck.org • www.safekids.org
If You Need Help
9
Page 50
1 Important
This child restraint meets or exceeds all applicable requirements of Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 for use in motor vehicles.
This child restraint is certified for use in aircraft. Contact the airline for their specific polices.
Certification
STOP using this car seat and throw it away 7 years after the date of manufacture. Look for date of manufacture label on back of the car seat.
Graco Children’s Products Inc. advises against loaning or passing along a car seat unless you know the complete history of the product. We also advise against purchasing a car seat second hand.
Car Seat’s Useful Life
Protect vehicle seat. Use a car seat mat, towel, or thin blanket under and behind car seat.
Car seat parts can get very hot in the sun or warm weather.
To avoid burns, always check before putting child in car seat.
Vehicle Seat Protection
Warm Weather Use
10
Page 51
1 Important
1-C Safety Warnings
No car seat can guarantee protection from injury in every situation, but proper use helps reduce the risk of serious injury or death. READ THIS MANUAL CAREFULLY.
Failure to follow these instructions and child restraint’s labels can result in child striking the vehicle’s interior during a sudden stop or crash.
! NEVER PLACE THIS CHILD RESTRAINT
REAR-FACING IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS AN ACTIVE FRONT AIR BAG.
If an air bag inflates, it can hit the child and car seat with great force and cause serious injury or death to your child.
! Review your vehicle owner’s manual for more
information about air bags and car seat use.
11
Page 52
1 Important
! If your vehicle does not have a back seat, review
your vehicle owner’s manual.
! The American Academy of Pediatrics (AAP) and
National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) recommend that children be rear-facing until age 2 or until they reach the maximum rear­facing height and weight rating for their seat.
! This child restraint must only be used with
children weighing between 4-35 lb (1.8-16 kg).
! Select a suitable location for the car seat in your
vehicle.
! Secure car seat with a vehicle seat belt or LATCH
that is properly routed as shown in this manual.
! Vehicle seat belt system MUST hold car seat
securely. Not all vehicle seat belts can be used with a car seat.
! If vehicle seat belt does not hold car seat
securely, read “Vehicle Seat Belts” section 6 and your vehicle owner’s manual.
! Always secure car seat with LATCH or a vehicle
seat belt, even when unoccupied. In a crash, an unsecured car seat can injure passengers.
! DO NOT use car seat if it is damaged or missing
parts.
12
Page 53
1 Important
! If car seat is in a crash, it must be replaced.
DO NOT use it again! A crash can cause unseen damage and using it again could result in serious injury or death.
! DO NOT use accessories or parts other than
those provided by Graco. Their use could alter the performance of the car seat.
! DO NOT remove LATCH system from car seat. If
using vehicle seat belt to secure car seat, LATCH connectors must be stored.
! Never leave child unattended, even when
sleeping. Child may become tangled in harness straps and suffocate or strangle.
! Rear-facing car seat must be properly leveled:
• Too reclined can result in injury or ejection.
• Too upright can result in breathing difficulties.
! Never attach two LATCH connectors
to one vehicle lower anchor point unless specifically allowed by the
vehicle manufacturer.
! Do not use both the vehicle seat belt and
LATCH strap at the same time when using the car seat rear-facing.
13
Page 54
2 Features
2-A Car Seat Features
A
C
B
E
A Carry Handle B Canopy C Head Pillow (Select models) D Handle Adjustment Buttons E Rear-Facing Belt Path
(When Used Without Base)
D
F Harness Release Lever (Under Pad) G Harness Adjustment Strap H Removable Base I Harness Covers (Select Models)
14
H
F
G
C
I
Page 55
2 Features
L
B
K
J
J Base Release Lever K Car Seat L Level to Ground Line M Instruction Manual Storage (Under Base) N Chest Clip O Harness Straps P Buckle Tongues Q Buckle R Buckle Strap
N
O
P
Q
R
15
M
Page 56
2 Features
A
B
D
F
C
A Base Release Lever B Harness Strap Slots C Locking Clip D Harness Straps E Buckle Metal Clip F Splitter Plate
16
E
Page 57
2 Features
G
H
I
J
K
G Car Seat Base Lock H Base Rear-Facing Belt Path I LATCH Strap J Instruction Manual Storage (Under Base) K LATCH Storage L Base Recline Wedge
17
L
Page 58
2 Features
18
2.
Attaching Car
Seat To Base
Align the locking bar at the front of the car seat with the locks in the base. Set car seat in the base. Push down on the front of the car seat. You will hear a “click” when it is locked.
Pull up on the front corners of the seat to make sure it is locked.
2-B Remove Car Seat from Base
1.
To Remove Car
Seat from Base
From the back of the car seat, squeeze the base release handle and lift the car seat out of the base.
2-C Attach Car Seat to Base
Page 59
2 Features
19
1.
To Rotate Handle
Press the red handle adjustment buttons on both sides of handle.
MAKE SURE handle locks into position before lifting the carrier.
2-D
Adjusting Carry Handle
2.
Handle Has 4
Positions
Rotate handle to any of the 4 locked positions. Push and pull the handle to make sure handle is in a lock position.
Carry handle MUST be upright in position A when carrying.
Handle can be in any position when used in the vehicle.
A
C
D
B
Page 60
2 Features
20
1.
Base Has 3
Recline Positions
Position 1 is the least reclined position. Remove the base wedge.
2-E
Recline the Base
1
2
For position 2, attach the base wedge with the label marked 2 facing up.
Page 61
2 Features
21
3
For position 3, attach the base wedge with the label marked 3 facing up.
If needed, rolled towels may be placed under the base, at the vehicle seat crease, until the level line is level with the ground.
Page 62
2 Features
22
According to accident statistics, the safest place for your child in any vehicle is the back seat. The center of the back seat can be the safest during a possible side impact.
Review your vehicle owner’s manual for seating locations. Review section 6 for additional information.
Some vehicles have specific requirements for where the car seat can be installed. Be sure to check your vehicle owner’s manual for all available seating positions.
2-F
Choosing Vehicle Seat
Location
NEVER place this child restraint rear­facing in a vehicle seating location that has an active front air bag.
In the event there is no back seat, review your vehicle owner’s manual to see how to use your infant child restraint.
Page 63
2 Features
23
2-H
What is LATCH?
LATCH consists of lower anchors, which are built-in to your vehicle, and connecting hooks that are built-in to your car seat. Lower anchors are used INSTEAD of the vehicle’s seat belt to secure the child seat to the vehicle.
Review your vehicle’s owner manual for exact location and use. Review section 6 for additional information.
Vehicle Lower
Anchor Points
Typical seat in a passenger
vehicle. Other vehicle types may
have different LATCH locations.
Vehicle Seat Crease
2-G Choosing LATCH or Seat Belts
This car seat can be installed in your vehicle using either the vehicle seat belt OR the LATCH system. Both systems are equally safe to use. DO NOT USE BOTH AT THE SAME TIME. Review section 6 for additional information.
Page 64
3 Rear
Facing
3-A Rear-Facing Safe Use Checklist
Rear-Facing: 4-35 lb (1.8-16 kg) 32” (81 cm) or less
• Car seat MUST be rear­facing in the vehicle back seat.
• Make sure LATCH strap or vehicle seat belt is routed through the rear-facing belt path, marked with a blue label.
• Install this car seat tightly in your vehicle. Car seat should not move at the belt path more than 1” (2.5 cm) from side to side and front to back.
• Check the level line to make sure the line is level with the ground.
LATCH Strap
Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt
24
Page 65
3 Rear
Facing
Vehicle Lap Only Seat Belt
Vehicle Lap/Shoulder Seat Belt Without Base
Vehicle Lap Only Seat Belt Without Base
• Harness straps must be at or just below the top of child’s shoulders and chest clip must be at armpit level.
Note: Preterm or low birth weight infants may be at special risk in a vehicle or aircraft. According to the AAP, these infants may suffer breathing issues if improperly reclined in a car seat. Use the corrected age for preemies. Graco advises that you have your physician or hospital staff evaluate your infant and recommend the proper car seat or car bed before you and your infant leave the hospital.
NEVER place this child
restraint rear-facing in a vehicle seating location that has an active front air bag.
Page 66
3 Rear
Facing
3-B Install With Base Rear-Facing With LATCH Strap
Review your vehicle’s owner manual for LATCH location and use.
2.
Make Sure LATCH Strap is in the Rear-Facing Belt Path, Marked With a Blue Label
1. Remove LATCH Hooks from
Storage Location
Slide each LATCH
hook out of the
storage location.
26
Page 67
3 Rear
Facing
3. Extend the LATCH Strap
Extend the LATCH strap to its maximum length by pressing the gray button and pulling on the strap.
4. Place Base in Back Seat of the
Vehicle
Place the base flat on the vehicle seat. Push it back until the front of the base touches the vehicle seat back. Center the base between the lower LATCH anchors.
27
Page 68
3 Rear
Facing
5. Check the Rear Facing Level
Line
The red level line on
the side of the seat
MUST BE LEVEL
with the ground.
To recline, review
section 2-E.
6. Connect LATCH Hooks to Vehicle’s Lower LATCH Anchors
LATCH strap should
lay as flat as possible
and not be twisted.
28
7. Tighten the LATCH Strap
Press down firmly in
the center of the base
while tightening the
LATCH strap.
Page 69
3 Rear
Facing
8. Test For Tightness
Grab the sides of the base where the LATCH strap is and push and pull the base from side to side and front to back.
If the base moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough.
29
9. Attach Car Seat to Base
Place car seat into the base. Push down on the front of the car seat and handle until you hear a “click”.
Test to make sure the car seat is attached by pulling up on the front corners of car seat.
CLICK!
Page 70
3 Rear
Facing
10. Check the Rear Facing Level
Line
The red level line on
the side of the seat
MUST BE LEVEL
with the ground.
Check the level line
with child in the
child restraint when
making sure the
line is level with the
ground.
See section 4-C to
secure your child.
30
Page 71
3 Rear
Facing
Is Everything Correct?
31
Car Seat Is Properly Attached To Base
Cannot Pinch Harness
Chest Clip Even With Armpits
Base Does Not Move More Than 1” (2.5 cm) At The Belt Path
Car Seat Level to Ground
Page 72
3 Rear
Facing
32
3-C Install With Base Rear-Facing With Vehicle Seat Belt
1. Store LATCH Straps
Hook the LATCH
hooks into the holes
on side of base as
shown. Remove the
slack.
2. Place Base in Back Seat of the
Vehicle
Place the base flat
on the vehicle seat.
Push it back until
the front of the base
touches the vehicle
seat back.
Page 73
3 Rear
Facing
33
3. Check the Rear Facing Level
Line
The red level line on the side of the seat MUST BE LEVEL with the ground.
To recline, review section 2-E.
Review your vehicle’s owner manual for vehicle seat belt use
4. Route the Vehicle Seat Belt
Thread vehicle seat belt through the rear-facing belt path (marked with a blue label) and buckle it. The seat belt should lay as flat as possible and not be twisted.
Page 74
3 Rear
Facing
34
5. Lock
the Vehicle
Seat Belt
In most vehicles
today, slowly pull
the shoulder belt all
the way out and then
let it go back in. You
will hear a “clicking”
sound. Slowly pull
out on the belt and it
should be locked. If
not, review your car’s
owner manual and
section 6-D.
6. Tighten
the
Vehicle Seat Belt
Press down firmly in
the center of the base.
Pull on the shoulder
belt to tighten while
feeding the slack back
in the retractor.
Page 75
3 Rear
Facing
35
7. Test For Tightness
Grab the sides of the base where the seat belt is and push and pull the base from side to side and front to back.
If the base moves less than 1” (2.5 cm), it is tight enough.
CLICK!
8. Attach Car Seat to Base
Place car seat into the base. Push down on the front of the car seat and handle until you hear a “click”.
Test to make sure the car seat is attached by pulling up on the front corners of car seat.
Page 76
3 Rear
Facing
36
9. Check the Rear Facing Level
Line
The red level line on the side of the seat MUST BE LEVEL with the ground.
Check the level line with child in the child restraint when making sure the line is level with the ground.
See section 4-C to secure your child.
Page 77
3 Rear
Facing
37
Is Everything Correct?
Car Seat Is Properly Attached To Base
Cannot Pinch Harness
Chest Clip Even With Armpits
Base Does Not Move More Than 1” (2.5 cm) At The Belt Path
Car Seat Level to Ground
Page 78
3 Rear
Facing
38
3-D Install Without Base Rear-Facing With Vehicle Seat Belt
1. Place Car Seat in Back Seat of the
Vehicle
Place the car seat
on the vehicle seat.
Push it back until the
front of the car seat
touches the vehicle
seat back.
Check the rear-facing
level line. The red
level line on the side
of the seat MUST
BE LEVEL with the
ground.
If needed, rolled
towels may be placed
under the base, at the
vehicle seat crease,
until the level line is
level with the ground.
Page 79
3 Rear
Facing
39
2. Route the Vehicle Seat Belt
Thread vehicle seat belt through the rear-facing belt path (marked with a blue label) and buckle it. The seat belt should not be twisted.
3. Lock
the Vehicle
Seat Belt
In most vehicles today, slowly pull
the shoulder belt all the way out and then
let it go back in. You will hear a “clicking” sound. Slowly pull out on the belt and it should be locked. If not, review your car’s owner manual and section 6-D.
Page 80
3 Rear
Facing
40
4. Tighten
the
Vehicle Seat Belt
Lay your forearm
across the car seat
at the belt path and
push down. Pull on
the shoulder belt to
tighten while feeding
the slack back in the
retractor.
5. Test For Tightness
Grab the sides of the
car seat where the
seat belt is and push
and pull the car seat
from side to side and
front to back.
If the car seat
moves less than 1”
(2.5 cm), it is tight
enough.
Page 81
3 Rear
Facing
41
6. Check the Rear Facing Level
Line
The red level line on the side of the seat MUST BE LEVEL with the ground.
Check the level line with child in the child restraint when making sure the line is level with the ground.
If needed, rolled towels may be placed under the car seat, at the vehicle seat crease, until the level line is level with the ground.
Page 82
3 Rear
Facing
42
Is Everything Correct?
Cannot Pinch Harness
Chest Clip Even With Armpits
Car Seat Does Not Move More Than 1” (2.5 cm) At The Belt Path
Car Seat Level to Ground
Page 83
Important
4 Securing
Child
43
4-A
Adjust Harness to Fit Child
1.
Loosen Harness
Straps
Push down on the harness release lever while pulling out on the harness straps at the chest clip.
2.
Release the Chest
Clip
Squeeze the chest clip release buttons and pull apart.
Page 84
4 Securing
Child
44
4.
Place Your Child in the Seat
Make sure their back is
flat against the car seat
back.
5.
Place Harness
Straps Over
Child’s Shoulders
3.
Unbuckle the Buckle
Press the red button and pull buckle tongues out. Place harness straps off to the sides.
Avoid bulky or heavy clothing when it is cold out. Doing so will prevent the harness straps from tightening properly. If needed, place a blanket over the child after you have secured them.
Page 85
Important
4 Securing
Child
45
6.
Check Harness
Height
Harness Straps
MUST BE AT OR
JUST BELOW the
Child’s Shoulders
1” (2.5 cm)
7.
Top of Head MUST BE AT LEAST 1” (2.5 cm) BELOW the Top of the Car Seat
Page 86
4 Securing
Child
46
8.
To Change
Harness Height Positions
With harness straps loose, from the back of the car seat, remove the harness straps loops from the splitter plate.
9.
Pull Harness Straps Out From the Front of Car Seat
10.
Insert Harness Strap Into the New Location
Make sure harness straps are not twisted and are at the same height.
Page 87
Important
4 Securing
Child
47
11.
For Smaller Baby
If the child’s shoulders are even with or just below the lowest 2 slots, use the upper loops on the harness straps.
Thread the upper harness straps loops onto the splitter plate. Make sure the straps are on top of the splitter plate and are completely on.
Page 88
4 Securing
Child
48
12.
For Larger Baby
If the child’s shoulders are even with or just below the upper 2 slots, use the lower loops on the harness straps.
Thread the lower harness straps loops onto the splitter plate. Make sure the straps
are completely on
the splitter plate.
Page 89
Important
4 Securing
Child
1.
Check the
Buckle Position
The correct slot is the one that is closest to your child without being underneath them.
49
4-B
Adjust Buckle to Fit Child
2.
To Change
Buckle Position
Remove child from the seat. From the bottom of car seat, insert the buckle’s metal clip up through shell and pad.
From the front, pull buckle out of the pad an shell.
Page 90
4 Securing
Child
50
3. Insert Metal Clip Into New Location
Push metal clip down through the pad and shell. Make sure the buckle’s red button is facing out.
4.
Pull Up On Buckle To Check It Is Secured
Make sure buckle’s
metal clip is
completely through
pad and shell.
Page 91
Important
4 Securing
Child
51
4-C
Securing Child in Car Seat
1.
Place Harness
Straps Over
Child’s Shoulders
2.
Buckle
You will hear a “click” when buckle tongues are securely attached. Pull up on each buckle tongue to make sure it
is securely attached.
3.
Buckle the Chest
Clip
You will hear a “click” when the chest clip is securely buckled
attached.
Page 92
4 Securing
Child
52
4.
Pull All the Slack
Out From Around the Waist
Pull up on the harness
strap while pushing
the chest clip down.
Do this to both sides.
5.
Tighten the
Harness by Pulling the Harness Adjustment Strap
When you are not
able to pinch any of
the harness webbing
at your child’s
shoulder, the harness
is tight enough.
A snug harness should not allow any slack. It lies in a relatively straight line without sagging. It does not press on the child’s flesh or push the child’s body into an unnatural position.
Page 93
Important
4 Securing
Child
53
6.
Raise the Chest Clip to Child’s Armpit Level
7.
Check Tightness
Tighten more if
needed.
Page 94
4 Securing
Child
54
4-D
Removing Child
1.
Loosen Harness
Straps
Push down on the harness release lever while pulling out on the harness straps at the chest clip.
2.
Release the Chest
Clip
Squeeze the chest clip release buttons and pull apart.
3.
Unbuckle Your
Child
Press in on the red button and remove the buckle tongues. Remove Child from the seat.
Page 95
5 Carrier
Use
55
5-A
Carrier Use
Read all instructions before use of the infant carrier. Keep instructions for future use. Do not use the infant
carrier if it is damaged or broken. NEVER leave child unattended. Always stay within arms
reach of carrier. SUFFOCATION HAZARD: Infant carrier can roll over
on soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or other soft surfaces.
STRANGULATION HAZARD: Children have STRANGLED in loose or partially buckled harness
straps. Fully restrain the child even when carrier is used outside the vehicle.
FALL HAZARD: Child’s movements can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables or any
other elevated surfaces. KEEP STRINGS AND CORDS AWAY FROM CHILD.
Strings and cords can cause strangulation. DO NOT place carrier near windows where cords from blinds or drapes can strangle a child. DO NOT hang strings on or over the carrier. DO NOT attach strings to toys.
Page 96
5 Carrier
Use
56
NEVER place carrier in the seating area or across the top of a shopping carts. This can result in serious injury or death to your child.
USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO CLICK CONNECT TRAVEL SYSTEM. Refer to
the stroller owner’s manual for details on how to attach the infant carrier to your stroller. If you do not have an owner’s manual, please visit our website at www.gracobaby.com to download the manual or call toll-free at 800-345-4109.
NEVER use a Graco infant carrier with any other manufacturer’s strollers. This can result in serious injury or death.
Page 97
6 Vehicle
Information
57
6-A Additional LATCH Information
This car seat can be installed in your vehicle using either the vehicle seat belt OR the LATCH system. Both systems are equally safe to use. DO NOT USE BOTH AT THE SAME TIME.
The LATCH system allows you to securely attach your car seat in your car without using the vehicle seat belt and possibly to get a better fit. All 2003 and newer model year vehicles are required to have a LATCH system, although some manufacturers began including LATCH earlier. Some vehicle owner manuals use the term ISOFIX to identify the LATCH system.
Only use LATCH in seating positions recommended by your vehicle manufacturer. Review your vehicle owner’s manual for more information.
Page 98
6 Vehicle
Information
58
6-B
How to Remove LATCH
1. Push Gray Button In While Pulling on LATCH Strap to Loosen
2. Press and Hold LATCH Release Hinge
3. Push Hook In, Lift Hook Up and Pull Out Away From Anchor Point
Page 99
6 Vehicle
Information
59
6-C Unsafe Vehicle Seats
Never install this car seat in side-facing or rear-facing vehicle seats.
6-D
Vehicle Seat Belts
This car seat can be installed using a vehicle seat belt. To do this, you will need to change the seat belt to a locked mode for use with car seats. With some vehicle seat belts, this is done with the latch plate; with other vehicle seat belts, this is done with the retractor.
Review your vehicle owner’s manual for vehicle seat belt use
Page 100
6 Vehicle
Information
60
Vehicle Seat Belt Terms
Retractor
A device that winds up the unused vehicle seat belt. It is often hidden inside the panels on the walls of the vehicle or in the vehicle seat back.
Latch Plate
The male end of the seat belt with the silver tongue.
Seat Crease
The crease where the vehicle seat back and seat bottom meet.
Identify Your Seat Belt Type
There are two different types of vehicle seat belts that can be used with this car seat:
Lap/Shoulder Seat Belt
3 connections points.
Lap Only Seat Belt 2 connection points.
Loading...