Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child’s
safety may be aected if you do not follow these
instructions.
WARNING: It may be dangerous to leave
your child unattended.
Children should be harnessed in at all times
and should never be left unattended.
The child should be clear of all moving parts
while making adjustments.
This pushchair requires regular maintenance
by the user.
Overloading, incorrect folding and the use of
non-approved accessories may damage or
break this pushchair.
Do not hang shopping bags on the handle
or carry shopping bags on the pushchair
except in a Graco®-approved shopping
basket. Maximum load 5 kg. NEVER ON THE
FOOTREST.
It may be unsafe to use accessories e.g. child
seats, bag hooks, rain covers, etc. other than
those approved by the manufacturer.
Use only replacement parts supplied or
approved by the manufacturer.
Be aware of the risk to open fire and other
sources of strong heat.
This pushchair is intended for one child only.
Use of this pushchair with a child weighing
more than 15kg will cause excessive wear
and stress on this pushchair.
This pushchair is intended for one child: with
carrycot from birth up to 9 kgs, with Junior
Baby/Logico S car seat from birth up to 13
kgs, with seat unit from birth up to 15 kgs.
Do not use raincover on a pushchair, carrycot,
or carseat not fitted with a hood.
Always remove carseat from adapter before
removing the adapter from the pushchair
frame.
Use this pushchair only with Graco® Group 0+
car seats.
Use this pushchair frame only with EVO
toddler seat and EVO carrycot.
WARNING: This product is not suitable for
running or skating.
WARNING: Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
WARNING: Check that the EVO toddler seat
or Graco Group 0+ attachment devices are
correctly engaged before use.
WARNING: Use a harness as soon as your
child can sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in
combination with the waist belt.
WARNING: Any load attached to the handle
affects the stability of the pram/pushchair.
WARNING: Regularly lubricate all moving
parts sparingly with a light general purpose
machine oil, making sure that the oil
penetrates between the components that
move together in use.
Check the various safety devices and use
them correctly.
Pushchairs should be serviced after an
extended period of no use.
If your pushchair is used by anyone unfamiliar
with it, e.g.grandparents, always show them
how it works.
Do not use a raincover indoors, in a hot
atmosphere or near a direct heat source-baby
may overheat.
Please fully remove raincover before folding
the pushchair.
Do not let go of your pushchair when close
to roads or trains, even with the brake ON,
the draught from the vehicle or train may
move a free standing pushchair.
When ascending or descending stairs or
escalators, always remove your child and fold
the pushchair.
2
PD201301A-All.indd 202/05/2012 09:55
{GB WARNINGS}
Avoid strangulation. DO NOT suspend strings
from your pushchair or place items with strings
on your child.
To avoid tipping, always help your child in and
out of toddler seat.
When making adjustments to your pushchair,
always be sure that all parts of your child’s
body are clear of any moving parts.
Always remove child from carseat, carrycot or
toddler seat when reversing the direction of
these products on the pushchair frame.
Do not carry pushchair frame up stairs when
using with child in toddler seat, carrycot or
carseat.
{GB Care & Maintenance}
STROLLER
REMOVABLE SEAT PAD. To clean removable
seat pad hand wash.
WHEN USING YOUR PUSHCHAIR at the
beach, completely clean your pushchair
afterwards to remove sand and salt from the
wheel assemblies.
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR
PUSHCHAIR for loose screws, worn parts, torn
material or stitching. Replace or repair the parts
as needed.
DISCONTINUE USING YOUR PUSHCHAIR
should it become damaged or broken.
TO CLEAN PUSHCHAIR FRAME, use only
household soap or detergent and warm
water. NO BLEACH, SPIRIT OR ABRASIVE CLEANERS. Allow to dry before storing.
To clean raincover hand wash. DO NOT
BLEACH.
To clean baby bag, wipe with damp cloth. DO
NOT BLEACH.
To clean foot muff, hand wash and drip dry.
DO NOT BLEACH.
EXCESSIVE EXPOSURE TO THE SUN could
cause premature fading of pushchair plastic
and fabric.
3
PD201301A-All.indd 302/05/2012 09:55
{GB WARNINGS}
CARRYCOT
WARNING: Carrycot to be used only with the EVO
pushchair.
WARNING! This product is only suitable for a child
who cannot sit up unaided, roll over and cannot
push itself up on its hands and knees. Maximum
weight of the child : 9kg.
WARNING: DO NOT use if any part is broken torn
or missing. Use only replacement parts supplied
and approved by the manufacturer. It may be
unsafe to use accessories e.g. child seats, bag hooks,
raincovers, etc. other than those approved by
Graco®.
Be aware of the risk of open re and other source of
strong heat, such as electric bar res, gas res, etc. in
the vicinity of the carrycot.
Use only on a rm, horizontal level and dry surface.
WARNING: Never use this carrycot on a stand.
WARNING: always ensure the brake is ON before
you position the carrycot.
WARNING: It may be dangerous to leave your child
unattended.
Carrycot is NOT to be used for long term sleeping.
WARNING: Do not add an additional mattress other
than the one provided.
Never put the carrycot on a dierent chassis from
the one sold and approved by the manufacturer.
Always ensure the brake is ON when putting the
baby into the pram and taking him out.
WARNING: To avoid danger of suocation remove
plastic covers before use. This cover should be
destroyed or kept away from babies and children.
WARNING: We advise you to read these instructions
carefully and to familiarize yourself with the product
before use. Keep these instructions so that you can
refer to them later.
WARNING: Ensure that all the locking devices are
correctly engaged before use.
Never attempt to use this carrycot without
fastening it onto the pushchair as specied in these
instructions.
Do not add to or modify the carrycot in any way.
This could render the carrycot unsafe.
Periodically inspect the carry cot for wear, paying
particular attention to the attachment points.
The handles and the bottom should be inspected
regularly for signs of damage and wear. Do not
place the carrycot on high surfaces, such as tables,
worktops, beds, etc, due to the risk of falling.
WARNING: Do not let other children play
unattended near the carrycot.
The carrycot complies with EN 1466:2004.
{GB Care & Maintenance}
CARRYCOT
CLEANING: After removing matress pad from liner,
hand wash, drip dry, NO BLEACH.
Only use a damp cloth to clean the mattress pad.
Never iron.
4
PD201301A-All.indd 402/05/2012 09:55
{GRACO EVO}
M
A
B
C
D
L
K
J
I
C
N
E
F
G
H
O
P
Q
5
PD201301A-All.indd 502/05/2012 09:55
{GB Parts List}
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Hood
Seat pad
Harness covers
Arm Bar
Harness
Swivel wheel lock
Wheel release button
Front wheel
Basket
Rear wheel
Brake
Footrest adjustment button
Handle release
N
O
P
Q
Footmuff (Sold Separately,on certain models)
Carseat adapter (Sold Separately,on certain models)
Carrycot (Sold Separately, on certain models)
Toddler seat raincover
6
PD201301A-All.indd 602/05/2012 09:55
{Assembling Pushchair Frame}
123
{Wheels}
CLICK!
456
CLICK!
CLICK!
CLICK!
7
8
9
{Folding Your Pushchair}{Storage Latch}
2
1
4
3
CLICK!
1011
2
7
PD201301A-All.indd 702/05/2012 09:55
{Unfolding Your Pushchair}
CLICK!
12
1314
{Swivel Wheels}{To Remove Front Wheels}
15
1617
{Brakes}
1819
8
PD201301A-All.indd 802/05/2012 09:55
{Using with Infant Carseat (sold separately, on certain models)}
CLICK!
20
22
23
21
CLICK!
242526
9
PD201301A-All.indd 902/05/2012 09:55
{Using Toddler Seat}
{Hood}
2930
{Reclining Seat}
{Armbar}
CLICK!
CLICK!
CLICK!
2827
CLICK!
31
32
33
{Adjusting Footrest}{Removing Seat From Frame}
3435
10
PD201301A-All.indd 1002/05/2012 09:55
Folding with Toddler seat attached
1
1
3
2
363738
Securing Your Child
CLICK!
3940
42
4344
41
11
PD201301A-All.indd 1102/05/2012 09:55
{Adjusting Harness Height Position}
45
48
46
49
47
50
12
PD201301A-All.indd 1202/05/2012 09:55
{Using the Footmuff (on certain models)}
51
52
55
53
56
{Using the Toddler Seat Raincover}
58
54
57
{Using the Carrycot Raincover (on certain models)}
59
13
PD201301A-All.indd 1302/05/2012 09:55
{Carrycot Assembly (Sold separately, on certain models)}
60
63
61
64
CLICK!
CLICK!
62
CLICK!
65
666768
697071
14
PD201301A-All.indd 1402/05/2012 09:55
{Attaching Apron}
CLICK!
727374
{Attaching to Pushchair (Sold separately, on certain models)}
CLICK!
75
76
15
PD201301A-All.indd 1502/05/2012 09:55
{ES PRECAUCIONES}
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar el producto y consérvelas para futuras
consultas. La seguridad de su hijo podría verse
afectada si no sigue las instrucciones.
ATENCIÓN: Puede resultar peligroso dejar al
niño desatendido.
Los niños deberán estar asegurados por el
arnés en todo momento y no se deberán dejar
desatendidos.
No se deben dejar partes móviles al alcance
del niño mientras se realizan los ajustes.
Es necesario que el usuario haga un
mantenimiento regular de la silla de paseo.
La sobrecarga, un plegado incorrecto y el uso
de accesorios no aprobados podrían dañar o
romper esta silla de paseo.
No cuelgue bolsas de la compra en el manillar
y tampoco las transporte con la silla de paseo
salvo que lo haga en una cesta de la compra
aprobada por Graco®. Carga máxima de 5 kg.
NUNCA EN EL REPOSAPIES.
El uso de accesorios como asientos infantiles,
colgadores de bolsas, protectores para la
lluvia, etc. que no hayan sido aprobados por
el fabricante podría resultar peligroso.
Utilice únicamente las piezas de recambio que
le proporcione o apruebe el fabricante.
Esté atento al riesgo que representan el fuego
u otras fuentes de calor intenso.
Esta silla de paseo ha sido diseñada para el
transporte de un solo niño.
El uso de esta silla de paseo con un niño que
pese más de 15 kg ocasionará un desgaste y
una tensión excesivos en la silla de paseo.
Esta silla de paseo ha sido diseñada para el
transporte de un solo niño: con capazo desde
el nacimiento hasta los 9 kg, portabebé Grupo
0+ Junior Baby/Logico S desde el nacimiento
hasta los 13 kg, asiento desde el nacimiento
hasta los 15 kg.
No use la burbuja de lluvia en una silla de
paseo, capazo o asiento de coche que no
lleven la capota.
Retire siempre el portabebé Grupo 0+
del adaptador antes de retirar éste de la
estructura metálica de la silla de paseo.
Utilice esta silla de paseo únicamente con los
asientos de coche del Grupo 0+ de Graco®
Utilice esta estructura metálica únicamente
con la silla de EVO y el capazo de EVO.
ATENCIÓN: Este producto no es apto para
correr o patinar.
ATENCIÓN: Asegúrese de que todos
los dispositivos de anclaje han quedado
asegurados antes de utilizarlo.
ATENCIÓN: Asegúrese de que el asiento
infantil EVO o los dispositivos de anclaje
del Grupo 0+ han quedado correctamente
asegurados antes de utilizarlo.
ATENCIÓN: Utilice un arnés tan pronto como
su hijo se mantenga sentado sin ayuda.
ATENCIÓN: Utilice siempre el arnés de
entrepierna combinado con el de cintura.
ATENCIÓN: Cualquier carga añadida en el
manillar afecta a la estabilidad del carrito/silla
de paseo.
ATENCIÓN: Lubrique con moderación y
regularidad todas las partes móviles con un
aceite suave para uso general en mecanismos,
asegurándose de que el aceite se introduce
entre los componentes que se mueven
conjuntamente durante el uso.
Compruebe los diversos dispositivos de
seguridad y utilícelos correctamente.
Se deberá revisar la silla de paseo si transcurre
un largo periodo sin utilizarla.
Si alguien que no esté familiarizado con su
funcionamiento, p. ej. los abuelos, va a utilizar
la silla de paseo, muéstrele cómo funciona.
No utilice la burbuja de lluvia en el interior, en
atmósferas caldeadas o cerca de una fuente
directa de calor, el bebé podría sufrir un
golpe de calor.
Retire la burbuja de lluvia por completo antes
de plegar la silla de paseo.
No suelte la silla de paseo cuando se
encuentre cerca de carreteras o trenes,
aunque tenga el freno accionado, el aire que
desplaza el vehículo o tren puede mover una
silla de paseo que no esté sujeta.
Coja al niño y pliegue la silla de paseo
siempre que vaya a subir o bajar escaleras o
escaleras mecánicas.
16
PD201301A-All.indd 1602/05/2012 09:55
{ES PRECAUCIONES}
Evite el estrangulamiento. NO ate cordeles a la
silla de paseo ni coloque objetos con cordeles
sobre el niño.
Para evitar que se vuelque, ayude siempre a su
hijo a sentarse o levantarse de la silla.
Asegúrese de que ninguna parte del cuerpo
de su hijo está en contacto con las partes
móviles de la silla de paseo cuando realice
ajustes en ella.
Retire siempre al niño del asiento de coche,
capazo o hamaca si desea modificar el sentido
de la marcha de estos elementos sobre la
estructura metálica de la silla de paseo.
No suba la estructura metálica de la silla de
{ES Cuidados y mantenimiento}
SILLA DE PASEO
PROTECTOR DE ASIENTO EXTRAÍBLE. La
limpieza del protector de asiento extraíble se
ha de realizar a mano.
SI UTILIZA LA SILLA DE PASEO en la playa,
límpiela después por completo con el fin de
eliminar la arena y la sal de los ensamblajes de
las ruedas.
COMPRUEBE DE VEZ EN CUANDO si
el cochecito tiene algún tornillo suelto, si
hay alguna pieza desgastada, alguna parte
deshilachada o materiales defectuosos.
Sustituya la pieza o repare el desperfecto,
según sea necesario.
DEJE DE UTILIZAR LA SILLA DE PASEO si
resulta dañada o si se rompe.
PARA LIMPIAR LA ESTRUCTURA
METÁLICA DE LA SILLA DE PASEO, utilice
exclusivamente un jabón neutro y agua
caliente. NO UTILICE LEJÍA, ALCOHOL O LIMPIADORES ABRASIVOS. Deje que se
seque antes de guardarla.
La burbuja de lluvia se ha de lavar a mano. NO
paseo por las escaleras cuando esté utilizando
un asiento infantil, un capazo o un asiento de
coche.
UTILICE LEJÍA.
Realice la limpieza de la bolsa del bebé con un
paño húmedo. NO UTILICE LEJÍA.
La almohadilla de los pies se ha de lavar a
mano y no centrifugar. NO UTILICE LEJÍA.UNA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL podría
ocasionar una decoloración prematura de los
plásticos y telas de la silla de paseo.
17
PD201301A-All.indd 1702/05/2012 09:55
{ES PRECAUCIONES}
CAPAZO
ATENCIÓN: El capazo se ha de utilizar únicamente
con la silla de paseo GRACO EVO.
¡ATENCIÓN! Este producto sólo es adecuado para
niños que no se mantienen erguidos y no se dan la
vuelta por sí solos y que no se pueden incorporar
con manos ni rodillas. Peso máximo del niño: 9kg.
ATENCIÓN: NO lo use si alguno de los elementos
está roto, tiene grietas o falta. Utilice únicamente las
piezas de recambio que le proporcione y apruebe
el fabricante. El uso de accesorios como asientos
infantiles, colgadores de bolsas, protectores para la
lluvia, etc. que no hayan sido aprobados por Graco®
podría resultar peligroso.
Esté atento al riesgo que representan el fuego u
otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas, estufas de gas, etc. en las inmediaciones del
capazo.
Colóquelo únicamente sobre supercies rmes,
horizontales y secas.
ATENCIÓN: No coloque nunca el capazo sobre un
pedestal.
ATENCIÓN: asegúrese siempre de accionar el freno
antes de colocar el capazo.
ATENCIÓN: Puede resultar peligroso dejar al niño
desatendido.
El capazo NO es adecuado para largos períodos de
sueño.
ATENCIÓN: No coloque ningún colchón adicional
diferente al que se incluye.
No coloque nunca el capazo sobre una estructura
diferente a la que vende el fabricante y está aproba-
da por él.
Asegúrese siempre de que el freno está accionado
cuando coloque al bebe en el carrito y cuando lo
saque de él.
ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de ahogo, retire
todos los envoltorios de plástico antes de utilizarlo.
Dichos envoltorios deberán ser eliminados o mantenerse fuera del alcance de bebés y niños.
ATENCIÓN: Le aconsejamos que lea estas instrucciones detenidamente y que se familiarice con el
producto antes de comenzar a utilizarlo. Guarde
estas instrucciones para su posterior consulta.
ATENCIÓN: Asegúrese de que todos los dispositivos
de anclaje han quedado correctamente asegurados
antes de utilizarlo.
No intente nunca utilizar este capazo sin haberlo
jado a la silla de paseo tal y como especican estas
instrucciones.
No realice añadidos o modique el capazo de ningún modo. Podría hacer que el capazo se volviera
peligroso.
Revise periódicamente le desgaste del capazo, prestando especial atención a los puntos de ensamblaje.
Las palancas de la parte inferior se deben revisar
con regularidad en busca de daños y desgaste. No
coloque el capazo sobre supercies elevadas, como
mesas, encimeras, camas, etc. debido al riesgo de
que se caiga.
ATENCIÓN: No deje que otros niños jueguen sin
supervisión cerca del capazo.
El capazo cumple la normativa EN 1466:2004.
{ES Cuidados y mantenimiento}
CAPAZO
LIMPIEZA: Una vez que haya retirado la funda del
protector del colchón, lávela a mano, tiéndalo sin
escurrir, NO UTILICE LEJÍA.
Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el
protector del colchón.
No lo planche.
18
PD201301A-All.indd 1802/05/2012 09:55
{IT AVVERTENZE}
Leggere attentamente le presenti istruzioni
prima di utilizzare il seggiolino e conservarle per
riferimento futuro. La mancata osservanza delle
istruzioni può compromettere la sicurezza del
vostro bambino.
AVVERTENZA: E' pericoloso lasciare i
bambini incustoditi.
I bambini devono sempre essere assicurati
con le cinture e non devono mai essere
lasciati incustoditi.
Mentre si effettuano le regolazioni, tenere il
bambino lontano dalle parti in movimento.
Questo passeggino necessita di
manutenzione regolare da parte dell'utente.
Sovraccaricare, chiudere in modo errato
e utilizzare accessori non approvati può
danneggiare o rompere il passeggino.
Non appendere le borse della spesa
all'impugnatura e trasportarle sul passeggino
esclusivamente utilizzando l'apposito cestello
approvato da Graco®. Carico massimo 5 kg.
MAI SUL POGGIAPIEDI.
L'uso di accessori quali seggiolini per bambini,
ganci per borse, parapioggia, ecc. diversi
da quelli approvati dal produttore può
compromettere la sicurezza.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
fornite o approvate dal produttore.
Prestare attenzione al rischio in presenza di
fiamme libere e altre fonti di calore elevato.
Questo passeggino è destinato all'uso per un
solo bambino.
L'uso di questo passeggino con un bambino
di peso superiore a 15 kg causa usura e
sollecitazioni eccessive al passeggino.
Questo passeggino è destinato all'uso per
un solo bambino: con la culla portatile dalla
nascita fino a 9 kg, con il seggiolino per auto
Junior Baby/Logico S dalla nascita fino a 13
kg, con il seggiolino per auto dalla nascita fino
a 15 kg.
Non utilizzare il parapioggia su un
passeggino, culla portatile o seggiolino per
auto non dotato di capottina.
Rimuovere sempre il seggiolino per auto
dall'adattatore prima di rimuovere l'adattatore
dal telaio del passeggino.
Utilizzare questo passeggino esclusivamente
con i seggiolini per auto Graco® Gruppo 0+.
Utilizzare questo telaio esclusivamente con il
seggiolino EVO e la culla portatile EVO.
AVVERTENZA: Questo prodotto non è
idoneo per correre o pattinare.
AVVERTENZA: Prima dell'utilizzo accertarsi
che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
inseriti.
AVVERTENZA: Prima dell'utilizzo controllare
il corretto inserimento dei dispositivi di
fissaggio del seggiolino EVO o Graco Gruppo
0+.
AVVERTENZA: Non appena il bambino è in
grado di stare seduto in modo autonomo,
utilizzare le cinture.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia
inguinale in abbinamento alla cinghia
addominale.
AVVERTENZA: Qualsiasi peso attaccato
all'impugnatura influisce sulla stabilità della
carrozzina/passeggino.
AVVERTENZA: Lubrificare regolarmente
tutte le parti in movimento con poco olio per
macchine, accertandosi che l'olio penetri tra i
componenti che si spostano insieme durante
l'uso.
Controllare i vari dispositivi di sicurezza e
utilizzarli correttamente.
I passeggini devono essere controllati dopo
un periodo di inutilizzo prolungato.
Se il passeggino viene utilizzato da persona
che non ne conosce le caratteristiche, es. i
nonni, mostrare sempre il funzionamento.
Non utilizzare il parapioggia in interni, in
un'ambiente caldo o in prossimità di una
fonte di calore diretto in quanto potrebbe
generarsi calore eccessivo per il bambino.
Rimuovere completamente il parapioggia
prima di chiudere il passeggino.
Non lasciare la presa del passeggino quando
in prossimità di strade o treni, anche se
il freno è INSERITO, in quanto la corrente
generata dal veicolo o dal treno potrebbe
spostare un passeggino non trattenuto.
Per salire o scendere da scale o scale mobili,
togliere sempre il bambino dal passeggino e
chiuderlo.
19
PD201301A-All.indd 1902/05/2012 09:55
{IT AVVERTENZE}
Evitare lo strangolamento. NON appendere
corde dal passeggino o posizionare oggetti
con corde sul bambino.
Per evitare il ribaltamento, aiutare sempre il
bambino a salire e scendere dal seggiolino.
Quando si effettuano le regolazioni al
passeggino, accertarsi sempre che tutte le parti
del corpo del bambino siano lontane da parti
in movimento.
Rimuovere sempre il bambino dal seggiolino
per auto, culla portatile o seggiolino quando si
inverte la direzione di questi prodotti sul telaio
del passeggino.
Non trasportare il telaio del passeggino sulle
{IT Pulizia e manutenzione}
PASSEGGINO
IMBOTTITURA SEGGIOLINO ASPORTABILE.
Per la pulizia, lavare a mano l'imbottitura
asportabile del seggiolino.
DOPO AVER UTILIZZATO IL PASSEGGINO
in spiaggia, pulire a fondo il passeggino per
rimuovere la sabbia e il sale dai gruppi ruote.
CONTROLLARE OGNI VOLTA CHE IL
PASSEGGINOnon presenti viti allentate, parti
usurate, strappi sulla stoffa o sulle impunture.
Se necessario, sostituire o riparare le parti
danneggiate.
INTERROMPERE L'USO DEL PASSEGGINO
se risulta danneggiato o rotto.
PER PULIRE IL TELAIO DEL PASSEGGINO,
usare solo sapone di tipo comune e
acqua calda. NON CANDEGGIARE, NON
UTILIZZARE DETERGENTI A BASE DI ALCOL
O ABRASIVI. Lasciare asciugare prima di
riporre.
Per la pulizia del parapioggia, lavare a mano.
NON CANDEGGIARE.
Per pulire la borsa utilizzare un panno umido.
NON CANDEGGIARE.
Per pulire il copripiedi, lavare a mano e fare
asciugare all'aria. NON CANDEGGIARE.
scale quando utilizzato con il bambino nel
seggiolino, culla portatile, o seggiolino per
auto.
ECCESSIVA ESPOSIZIONE AL SOLE potrebbe
causare scolorimento prematuro della plastica
e del tessuto del passeggino.
20
PD201301A-All.indd 2002/05/2012 09:55
{IT AVVERTENZE}
CULLA PORTATILE
AVVERTENZA: La culla portatile è da utilizzare
esclusivamente con il passeggino EVO.
AVVERTENZA! Questo prodotto è adatto solo a
bambini che non sono in grado di stare seduti da
soli, di rotolarsi e di tirarsi su sulle mani e ginocchia.
Peso massimo del bambino: 9kg.
AVVERTENZA: NON utilizzare in presenza di parti
rotte, lacerate o mancanti. Utilizzare esclusivamente
parti di ricambio fornite e approvate dal produttore.
L'uso di accessori quali seggiolini per bambini, ganci
per borse, parapioggia, ecc. diversi da quelli approvati da Graco® può compromettere la sicurezza.
Prestare attenzione al rischio in presenza di amme
libere e altre fonti di calore elevato, quali stufe
elettriche, stufe a gas ecc. nelle vicinanze della culla
portatile.
Utilizzare esclusivamente su una supercie stabile,
in piano e asciutta.
AVVERTENZA: Non utilizzare mai la culla portatile
su un supporto.
AVVERTENZA: accertarsi sempre che il freno sia
INSERITO prima di posizionare la culla portatile.
AVVERTENZA: E' pericoloso lasciare i bambini
incustoditi.
La culla portatile NON deve essere utilizzata per
periodi di sonno prolungati.
AVVERTENZA: Non aggiungere un materassino
supplementare oltre a quello fornito.
Non posizionare mai la culla portatile su un telaio diverso da quello venduto e approvato dal produttore.
Accertarsi sempre che il freno sia INSERITO quando
si adagia e solleva il bambino dalla carrozzina.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di soocamento
rimuovere le protezioni in plastica prima dell'utilizzo. Le protezioni in plastica devono essere distrutte
o tenute lontano dalla portata dei bambini.
AVVERTENZA: Si consiglia di leggere attentamente
le presenti istruzioni e di familiarizzare con il prodotto prima del suo utilizzo. Conservare le istruzioni per
poterle consultare in seguito.
AVVERTENZA: Prima dell'utilizzo accertarsi che
tutti i dispositivi di bloccaggio siano correttamente
inseriti.
Non tentare mai di utilizzare questa culla portatile
senza ssarla sul passeggino come specicato in
queste istruzioni.
Non aggiungere componenti o modicare la culla
in alcun modo. Questo potrebbe compromettere la
sicurezza della culla.
Controllare periodicamente che la culla portatile
non sia usurata, prestando particolare attenzione
ai punti di ssaggio. Le impugnature e il fondo devono essere controllati regolarmente per vericare
l'eventuale presenza di segni di danni e di usura.
Non posizionare la culla su superci elevate, quali
tavoli, piani di lavoro, letti, ecc. per evitare il rischio
di cadute.
AVVERTENZA: Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi vicino alla culla.
La culla portatile è conforme a EN 1466:2004.
{IT Pulizia e manutenzione}
CULLA PORTATILE
PULIZIA: Dopo aver rimosso l'imbottitura materassino dal rivestimento, lavare a mano, asciugare all'aria.
NON CANDEGGIARE.
Per pulire l'imbottitura del materassino utilizzare
esclusivamente un panno umido.
Non stirare.
21
PD201301A-All.indd 2102/05/2012 09:55
{PT AVISOS}
Leia atentamente estas instruções antes de
utilizar e guarde-as para futura consulta. A
segurança do seu bebé pode ser afetada caso
não siga estas instruções.
AVISO: Poderá ser perigoso deixar o seu bebé
sem vigilância.
Os bebés devem estar sempre presos e nunca
devem ser deixados sem vigilância.
O bebé deverá estar afastado de todas as
peças em movimento durante a realização de
ajustes.
Este carrinho de passeio requer manutenção
regular pelo utilizador.
Sobrecarga, fecho incorreto e utilização de
acessórios não aprovados poderão danificar
ou partir este carrinho de passeio.
Não pendure sacos de compras na pega nem
transporte sacos de compras no carrinho
de passeio exceto num cesto de compras
aprovado pela Graco®. Carga máxima 5 kg.
NUNCA NO APOIO DAS PERNAS/PÉS.
Poderá ser perigoso utilizar acessórios como,
por exemplo, cadeiras, ganchos para sacos,
coberturas para a chuva, etc. para além das
aprovadas pelo fabricante.
Utilize apenas peças de substituição
fornecidas ou aprovadas pelo fabricante.
Tenha atenção ao risco provocado por
chamas a descoberto e outras fontes de calor
intenso.
Este carrinho de passeio destina-se apenas ao
transporte de uma criança.
A utilização deste carrinho de passeio com
uma criança cujo peso ultrapasse os 15kg
irá provocar um desgaste excessivo e tensão
sobre o carrinho de passeio.
Este carrinho de passeio destina-se ao
transporte de uma criança: com a alcofa
desde o nascimento até aos 9 kg, com
a cadeira auto Junior Baby/Logico S do
nascimento até aos 13 kg, com a cadeira do
nascimento até aos 15 kg.
Não utilize a cobertura para a chuva num
carrinho de passeio, alcofa, ou cadeira auto
sem uma capota instalada.
Retire sempre a cadeira auto do adaptador
antes de remover o adaptador do chassis do
carrinho de passeio.
Utilize este carrinho de passeio apenas com
cadeiras auto Graco® do Grupo 0+.
Utilize o chassis deste carrinho de passeio
apenas com a cadeira auto EVO e a alcofa
EVO.
AVISO: Este produto não é adequado para
correr ou andar de patins.
AVISO: Certifique-se de que todos os
dispositivos de bloqueio estão acionados
antes de utilizar.
AVISO: Certifique-se de que a cadeira EVO
ou os acessórios Graco do Grupo 0+ estão
corretamente fixos antes de utilizar.
AVISO: Utilize um arnês assim que o bebé se
consiga sentar sem ajuda.
AVISO: Utilize sempre a correia entre pernas
em conjunto com o sistema de retenção da
cintura.
AVISO: Qualquer tipo de carga colocada
na pega afeta a estabilidade do carrinho de
passeio.
AVISO: Lubrifique regularmente de forma
comedida todas as peças móveis com um
lubrificante leve multiusos para máquinas,
certificando-se de que o lubrificante penetra
entre os componentes que se deslocam em
conjunto durante a utilização.
Verifique todos os sistemas de segurança e
utilize-os corretamente.
Os carrinhos de passeio devem ser
submetidos a manutenção após um longo
período de inutilização.
Se o carrinho de passeio for utilizado por
alguém que não esteja familiarizado com o
mesmo, por exemplo, os avós, mostre-lhes
sempre como funciona.
Não utilize uma cobertura para a chuva no
interior, num ambiente quente ou próximo
de uma fonte de calor direto dado que o
bebé poderá sobreaquecer.
Retire completamente a cobertura para a
chuva antes de fechar o carrinho de passeio.
Não largue o carrinho de passeio próximo
de estradas ou comboios, mesmo que
tenha o travão ACIONADO, a corrente de
ar provocada pelos veículos ou comboios
poderá fazer deslocar um carrinho de passeio
parado.
Para subir ou descer escadas, retire sempre a
criança e feche o carrinho de passeio.
22
PD201301A-All.indd 2202/05/2012 09:55
{PT AVISOS}
Evite o estrangulamento. NÃO pendure fios no
carrinho de passeio nem coloque quaisquer
objetos com fios no seu bebé.
Para evitar quedas, ajude sempre o seu bebé a
entrar e sair do assento.
Durante a realização de ajustes no carrinho
de passeio, certifique-se sempre de que todas
as partes do corpo do seu bebé se encontram
afastadas de quaisquer peças em movimento.
Retire sempre o bebé da cadeira auto, da alcofa
ou da cadeira ao inverter a direção destes
produtos no chassis do carrinho de passeio.
Não transporte o chassis do carrinho de
passeio em escadas com o bebé sentado na
{PT Cuidados e manutenção}
CARRINHO DE PASSEIO
ALMOFADA DO ASSENTO AMOVÍVEL. Lave
a almofada do assento amovível à mão.
SE UTILIZAR O CARRINHO DE PASSEIO na
praia, limpe-o completamente de seguida para
remover areia e sal das rodas.
VERIFIQUE REGULARMENTE O CARRINHO
DE PASSEIO quanto a peças gastas, materiais
partidos, rasgados ou descosidos. Substitua ou
repare as peças conforme necessário.
INTERROMPA A UTILIZAÇÃO DO
CARRINHO DE PASSEIO caso fique danificado
ou se parta.
PARA LIMPAR O CHASSIS DO CARRINHO
DE PASSEIO, utilize apenas detergente de uso doméstico e água morna. NÃO UTILIZE
LIXÍVIA, ÁLCOOL OU DETERGENTES
ABRASIVOS. Deixe secar antes de guardar.Lave a cobertura para a chuva à mão. NÃO
UTILIZE LIXÍVIA.
Para limpar o saco do bebé, limpe com um
pano húmido. NÃO UTILIZE LIXÍVIA.
Para limpar a proteção para os pés, lave à mão
e deixe escorrer. NÃO UTILIZE LIXÍVIA.A EXPOSIÇÃO EXCESSIVA AO SOL poderá
provocar desbotamento prematuro do plástico
cadeira, alcofa ou cadeira auto.
e tecido do carrinho de passeio.
23
PD201301A-All.indd 2302/05/2012 09:55
{PT AVISOS}
ALCOFA
AVISO: A alcofa apenas deve ser utilizada com o
carrinho de passeio EVO.
AVISO! Este produto é adequado apenas para um
bebé que não se consiga sentar sozinho, rolar e
que não se consiga levantar utilizando as mãos e os
joelhos. Peso máximo do bebé: 9kg.
AVISO: NÃO utilize se notar alguma peça partida, rasgada ou em falta. Utilize apenas peças de
substituição fornecidas e aprovadas pelo fabricante.
Poderá ser perigoso utilizar acessórios como, por
exemplo, cadeiras, ganchos para sacos, coberturas
para a chuva, etc. para além das aprovadas pela
Graco®.
Esteja ciente do risco provocado por chamas a descoberto e outras fontes de calor intenso, tais como
radiadores, aquecedores a gás, etc. nas proximidades da alcofa.
Utilize apenas sobre uma superfície rme, horizontal
e seca.
AVISO: Nunca coloque esta alcofa sobre um suporte.
AVISO: Certique-se sempre de que o travão está
ACIONADO antes de instalar a alcofa.
AVISO: Poderá ser perigoso deixar o seu bebé sem
vigilância.
A alcofa NÃO deve ser utilizada para dormir durante
um longo período de tempo.
AVISO: Não coloque qualquer colchão adicional
para além do fornecido.
Nunca coloque a alcofa sobre um chassis diferente
do vendido e aprovado pelo fabricante.
Certique-se sempre que de o travão está ACIONADO antes de colocar o bebé no carrinho de passeio e
o levar a passear.
AVISO: Para evitar o risco de sufocação, retire as
coberturas plásticas antes de utilizar. Esta cobertura deve ser destruída ou guardada num local não
acessível a bebés e crianças.
AVISO: Aconselhamos a leitura atenta destas instruções e que se familiarize com o produto antes de o
utilizar. Guarde estas instruções para que as possa
consultar mais tarde.
AVISO: Certique-se de que todos os dispositivos
de bloqueio estão corretamente acionados antes
de utilizar.
Nunca tente utilizar esta alcofa sem a xar no
carrinho de passeio conforme indicado nestas
instruções.
Não adicione nem modique a alcofa de qualquer
forma. Isto poderá afetar negativamente a segurança da alcofa.
Inspecione periodicamente a alcofa quanto a
desgaste, tomando particular atenção aos pontos
de xação. As pegas e a parte inferior devem ser inspecionadas regularmente quanto a sinais de danos
e desgaste. Não coloque a alcofa sobre superfícies
altas, tais como mesas, bancadas de trabalho,
camas, etc. devido ao risco de queda.
AVISO: Não deixe outras crianças brincarem sem
vigilância próximo da alcofa.
A alcofa encontra-se em conformidade com a norma EN 1466:2004.
{PT Cuidados e manutenção}
ALCOFA
LIMPEZA: Depois de retirar a esponja do colchão da
proteção em tecido, lave à mão, deixe escorrer, NÃO
UTILIZE LIXÍVIA.
Utilize apenas um pano húmido para limpar a
esponja do colchão.
Não passe a ferro.
24
PD201301A-All.indd 2402/05/2012 09:55
{FR AVERTISSEMENTS}
Lisez attentivement ces instructions avant
d'utiliser votre dispositif et conservez-les
pour toute consultation ultérieure. La sécurité
de votre enfant dépend du respect de ces
instructions.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre
enfant sans surveillance.
L'enfant doit toujours porter le harnais et ne
jamais être laissé sans surveillance.
Eloignez-le des parties mobiles pendant que
vous procédez aux réglages.
La poussette doit être régulièrement
entretenue.
Toute surcharge, tout pliage incorrect et
toute utilisation d'accessoires non approuvés
peuvent endommager ou casser la poussette.
Ne pendez pas vos sacs à provision à la
poignée. Ne placez pas ces derniers dans la
poussette, sauf s'il s'agit de sacs à provision
approuvés par Graco®. Charge maximale: 5
kg. JAMAIS SUR LE REPOSE-PIEDS.
L'utilisation d'accessoires tels que les sièges
enfant, crochets de sac, habillages pluie, etc.,
autres que ceux approuvés par le fabricant
peut constituer un danger.
N'utilisez que les pièces de rechange fournies
ou approuvées par le fabricant.
Attention aux sources de chaleur telles que
le feu.
Cette poussette ne peut contenir qu'un seul
enfant.
L'utilisation de cette poussette pour des
enfants de plus de 15kg peut causer une
usure et une tension excessives.
Cette poussette ne peut contenir qu'un seul
enfant: avec un landau depuis la naissance
jusqu'à 9 kg, avec un siège auto Junior Baby/
Logico S depuis la naissance jusqu'à 13 kg,
avec une unité de siège depuis la naissance
jusqu'à 15 kg.
N'utilisez pas d'habillage pluie sur une
poussette, un landau ou un siège auto non
équipé d'une capote.
Otez toujours le siège auto de l'adaptateur
avant d'ôter l'adaptateur du cadre de la
poussette.
N'utilisez cette poussette qu'avec les sièges
auto Graco® Group 0+ seulement.
N'utilisez ce cadre de poussette qu'avec le
siège enfant EVO et le landau EVO.
AVERTISSEMENT: Ce produit ne convient
pas à la pratique de la course ou du patinage.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que tous
les dispositifs de verrouillage sont engagés
avant toute utilisation.
AVERTISSEMENT: Vérifiez que les
mécanismes d'arrimage du siège enfant EVO
et Graco Group 0+ sont engagés avant toute
utilisation.
AVERTISSEMENT: Utilisez un harnais dès
que votre enfant peut s'assoir sans assistance.
AVERTISSEMENT: Utilisez la sangle d'entrejambes en combinaison avec la sangle pour
la taille.
AVERTISSEMENT: Toute charge arrimée à
la poignée affecte la stabilité du landau/de la
poussette.
AVERTISSEMENT: Lubrifiez régulièrement,
mais avec modération, toutes les parties
mobiles à l'aide d'une huile mouvement
légère d'utilisation générale. Vérifiez
que l'huile pénètre bien entre les divers
composants en utilisation.
Vérifiez les dispositifs de sécurité et utilisez-les
correctement.
Les poussettes doivent être contrôlées après
une longue période d'inutilisation.
Si vous laissez des tiers non habitués, comme
les grands-parents par exemple, utiliser votre
poussettes, montrez-leur son fonctionnement
auparavant.
N'utilisez pas d'habillage pluie à l'intérieur,
lorsqu'il fait chaud ou près d'une source de
chaleur directe, afin que le bébé n'ait pas trop
chaud.
Otez complètement l'habillage pluie avant de
plier la poussette.
Ne lâchez pas la poussette à proximité des
routes ou voies ferrées, même si le frein
est serré. En effet, l'appel d'air causé par les
véhicules peut déplacer une poussette non
maintenue.
Pour monter/descendre des escaliers ou
escalators, ôtez toujours votre enfant de la
poussette et pliez cette dernière.
25
PD201301A-All.indd 2502/05/2012 09:55
{FR AVERTISSEMENTS}
Evitez tout risque de strangulation. NE
SUSPENDEZ PAS de ficelles à la poussette et ne
placez pas d'éléments avec une ficelle près de
votre enfant.
Pour éviter tout basculement, aidez toujours
votre enfant à entrer/sortir de son siège.
Lorsque vous ajustez la poussette, vérifiez
toujours que l'enfant ne soit pas à proximité
des parties mobiles.
Otez toujours votre enfant du siège auto, du
landau ou du siège enfant avant d'inverser la
direction de ces dispositifs sur le cadre de la
poussette.
Ne montez pas le cadre de la poussette dans
{FR Entretien}
POUSSETTE
REMBOURRAGE DE SIÈGE AMOVIBLE. Lavez
le rembourrage de siège amovible à la main.
QUAND LA POUSSETTE EST EN COURS
D'UTILISATION à la plage, nettoyez-la
entièrement pour ôter le sable et le sel de
l'assemblage des roues.
VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT VOTRE
POUSSETTE afin de détecter les vis relâchées,
parties usées, matériaux ou coutures déchirés.
Remplacez ou réparez les pièces.
CESSEZ D'UTILISER VOTRE POUSSETTE si
cette dernière est endommagée ou cassée.
POUR NETTOYER LE CADRE DE LA
POUSSETTE, n'utilisez que du savon ou du
détergeant ménagers et de l'eau chaude.
PAS DE JAVEL, PAS D'ALCOOL NI DE
NETTOYANTS ABRASIFS. Laissez sécher
avant de ranger.
Nettoyez l'habillage pluie à la main.
N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
Nettoyez le panier à l'aide d'un chiffon humide.
N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
Nettoyez la chancelière à la main et laissez
sécher à l'air libre. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE
JAVEL.
un escalier lorsque un siège pour enfants, un
landau ou un siège auto est placé sur cette
dernière.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL
peut entraîner une décoloration prématurée
des matières plastiques et du tissu composant
la poussette.
26
PD201301A-All.indd 2602/05/2012 09:55
{FR AVERTISSEMENTS}
LANDAU
AVERTISSEMENT: Ce landau ne doit être utilisé
qu'avec la poussette EVO.
AVERTISSEMENT! Ce produit ne convient qu'aux
enfants qui ne peuvent pas se maintenir assis sans
assistance, ou encore se retourner et pousser sur
leurs mains et sur leurs genoux pour se redresser.
Poids maximal de l'enfant: 9kg.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce dispositif si
des pièces sont cassées, déchirées ou manquantes.
N'utilisez que les pièces de rechange fournies ou
approuvées par le fabricant. L'utilisation d'accessoires tels que les sièges pour enfant, crochets de
sac, habillages pluie, etc., autres que ceux approuvés
par Graco® peut constituer un danger.
Prenez garde aux sources de chaleur telles que le
feu, les chauages électriques, les chauages à gaz,
etc. à proximité du landau.
N'utilisez votre dispositif que sur des surfaces
planes, fermes et sèches.
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais le landau sur un
socle.
AVERTISSEMENT: Vériez toujours que le frein est
serré avant de positionner le landau.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas votre enfant sans
surveillance.
Ce landau ne doit pas servir de lit.
AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas de matelas supplémentaire à celui qui est déjà fourni.
Ne placez jamais la landau sur un autre châssis que
celui vendu et approuvé par le fabricant.
Vériez toujours que le frein est serré quand vous
placez le bébé dans le landau ou que vous le sortez.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de
suocation, ôtez les housses en plastique avant
toute utilisation. Cette housse doit être détruite ou
conservée loin des bébés et enfants.
AVERTISSEMENT: Nous vous conseillons de lire
attentivement ces instructions et de vous familiariser avec le produit avant de l'utiliser. Gardez
ces instructions de sorte à pouvoir vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que tous les
dispositifs de verrouillage sont engagés avant toute
utilisation.
N'utilisez jamais ce landau sans l'arrimer à la
poussette comme indiqué dans les instructions
ci-incluses.
Ne modiez ce landau sous aucun prétexte. N'y
ajoutez aucune pièce. Vous pourriez en compromettre la sécurité.
Inspectez régulièrement le landau an de détecter
tout signe d'usure, notamment aux niveau des
points d'attache. Assurez-vous régulièrement que
les poignées et le bas du dispositif ne soient pas
endommagés ou usés. Ne placez pas le landau en
hauteur, comme sur des tables, plans de travail, lits,
etc., du fait du risque de chute.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas les enfants jouer à
proximité du landau.
Ce landau respecte la norme EN 1466:2004.
{FR Entretien}
LANDAU
NETTOYAGE: Otez le rembourrage du matelas de
la housse, lavez à la main et faites séchez à l'air libre.
PAS D'EAU DE JAVEL.
Le rembourrage du matelas ne doit être nettoyé
qu'à l'aide d'un chion humide.
Pas de repassage.
27
PD201301A-All.indd 2702/05/2012 09:55
{NL WAARSCHUWING}
Neem voor de ingebruikneming deze instructies
nauwgezet door en bewaar ze voor latere
raadpleging. De veiligheid van uw kind is niet
langer gegarandeerd indien u deze instructies
niet volgt.
WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit
zonder toezicht.
Kinderen moeten altijd de veiligheidsgordel
dragen en laat ze nooit zonder toezicht.
Het kind moet op een veilige afstand blijven
van alle bewegende onderdelen wanneer u
iets aanpast.
De opvouwbare wandelwagen moet
regelmatig worden onderhouden door de
gebruiker.
Niet correct opvouwen, te veel gewicht
inladen of gebruik maken van accessoires
die niet zijn goedgekeurd, kan schade
berokkenen aan deze opvouwbare
wandelwagen.
Hang geen winkeltassen aan de handgreep
en laad geen winkeltassen in de opvouwbare
wandelwagen tenzij u gebruik maakt van een
winkeltas die door Graco® is goedgekeurd.
Maximaal laadvermogen is 5kg. NOOIT OP DE
VOETENSTEUN.
Het kan onveilig zijn om accessoires te
gebruiken die niet zijn goedgekeurd door de
fabrikant zoals kinderzitjes, regenschermen of
haken voor tassen.
Gebruik uitsluitend reserveonderdelen
die door de fabrikant zijn geleverd of
goedgekeurd.
Wees u bewust van het risico wanneer u het
product in de nabijheid brengt van vuur of
een andere bron van hitte.
De opvouwbare wandelwagen is ontworpen
voor 1 kind.
Het gebruik van deze opvouwbare
wandelwagen door een kind dat meer
dan 15kg weegt, zal onmiddellijke slijtage
veroorzaken.
De opvouwbare wandelwagen is ontworpen
voor 1 kind: met een reiswieg vanaf de
geboorte tot 9kg, met de autostoel Junior
Baby/Logico S vanaf de geboorte tot 13kg,
met een zitje vanaf de geboorte tot 15kg.
Gebruik geen regenhoes op een opvouwbare
wandelwagen, reiswieg of autostoel zonder
kap.
Verwijder altijd eerst de autostoel van het
aanpasstuk vooraleer u het aanpasstuk
verwijdert van het frame van de opvouwbare
wandelwagen.
uitsluitend met Graco® autostoelen van groep
0+.
Gebruik het frame van deze opvouwbare
wandelwagen uitsluitend met een EVO
kinderzitje of een EVO reiswieg.
WAARSCHUWING: Dit product is niet
geschikt om mee te lopen of te skaten.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle
blokkeerinrichtingen correct zijn ingesteld
voor de ingebruikneming.
WAARSCHUWING: Controleer of het
EVO kinderzitje of de Graco Group 0+
bevestigingspunten juist zijn ingesteld voor
de ingebruikneming.
WAARSCHUWING: Gebruik een
veiligheidsgordel zodra uw kind zelfstandig
rechtop kan zitten.
WAARSCHUWING: Gebruik de kruisriem
altijd in combinatie met de heupriem
WAARSCHUWING: Elk gewicht dat wordt
bevestigd aan de handgreep heeft een
impact op de stabiliteit van de kinderwagen
of opvouwbare wandelwagen.
WAARSCHUWING: Gebruik regelmatig een
kleine hoeveelheid smeerolie voor algemeen
gebruik voor alle bewegende onderdelen
en zorg ervoor dat deze smeerolie goed
tot tussen alle bewegende onderdelen
doordringt.
Controleer of de veiligheidsinrichtingen goed
en correct zijn ingesteld.
Opvouwbare wandelwagens dienen
onderhouden te worden indien ze een
langere periode niet zijn gebruikt.
Indien uw opvouwbare wandelwagen door
iemand anders wordt gebruikt die er niet
mee vertrouwd is - zoals bijvoorbeeld de
grootouders - demonstreer dan hoe er mee
aan de slag te gaan.
Gebruik de regenhoes nooit binnenshuis,
in een heel warme omgeving of in de
nabijheid van vuur om te voorkomen dat de
temperatuur onder de hoes te hoog oploopt.
Verwijder de regenhoes vooraleer de
wandelwagen op te vouwen.
Laat de opvouwbare wandelwagen nooit
los wanneer u in de buurt bent van treinen
of autowegen, ook niet wanneer de rem
opstaat. De kracht van een voorbijrijdende
trein of auto kan de opvouwbare
wandelwagen in beweging brengen.
Laat uw kind niet in de opvouwbare
wandelwagen zitten, wanneer u gebruik
maakt van trappen of een roltrap.
Gebruik deze opvouwbare wandelwagen
28
PD201301A-All.indd 2802/05/2012 09:55
{NL WAARSCHUWING}
Vermijd verstikkingZorg ervoor dat er
nooit linten of draden uit de opvouwbare
wandelwagen hangen en leg ook nooit linten
of draden op uw kind in de opvouwbare
wandelwagen.
Help uw kind altijd bij het in- en uitstappen
om te voorkomen dat de opvouwbare
wandelwagen kantelt.
Het kind moet op een veilige afstand
blijven van alle bewegende onderdelen
wanneer u iets aanpast aan uw opvouwbare
wandelwagen.
Indien u de richting wil veranderen van de
autostoel, reiswieg of het kinderzitje op de
{NL Onderhoud}
WANDELWAGEN
VERWIJDERBAAR ZITJE. Was het
verwijderbaar zitje met de hand om het schoon
te maken.
WANNEER U UW OPVOUWBARE
WANDELWAGEN op het strand gebruikt,
zorg er dan voor dat u het zand en het
zout verwijdert van het onderstel van de
opvouwbare wandelwagen.
CONTROLEER UW OPVOUWBARE
WANDELWAGEN REGELMATIG zodat u
beschadigde onderdelen, losse schroeven of
scheurtjes tijdig opmerkt. Vervang of repareer
de onderdelen indien nodig.
GEBRUIK UW OPVOUWBARE
WANDELWAGEN NIET MEER indien hij
beschadigd of stuk is.
OM HET FRAME VAN DE OPVOUWBARE
WANDELWAGEN TE REINIGEN, gebruikt u enkel zachte zeep en warm water. GEEN
BLEEKMIDDEL NOCH SCHUURMIDDEL.
Laten drogen vooraleer op te bergen.
Was de regenhoes met de hand om ze schoon
te maken. GEBRUIK GEEN BLEEKMIDDEL.
Maak de babyzak schoon met een vochtige
doek. Gebruik geen bleekmiddel.
opvouwbare wandelwagen, moet u eerst uw
kind wegnemen.
Draag het frame van de opvouwbare
wandelwagen nooit op een trap wanneer het
kinderzitje, de reiswieg of de autostoel erop zijn
gemonteerd.
Was de voetenzak met de hand en laat drogen.
Gebruik geen bleekmiddel.
OVERMATIGE BLOOTSTELLING AAN DE
ZON kan voortijdige verkleuring veroorzaken
van de plastic onderdelen en de stof waaruit
de opvouwbare wandelwagen is vervaardigd.
29
PD201301A-All.indd 2902/05/2012 09:55
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.