Graco Contour Bassinet Instruction manual

Contour Bassinet
IMPORTANT : RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE : READ
CAREFULLY
©2018 Graco GIM-0043A 10 /27
Parts On Certain Models
To Set Up Travel Cot
2X
To Fold Travel Cot
11
98 10
To Cover Travel Cot
12
13
2
BASSINET WITHOUT ELEC TRONICS (CERTAIN MODELS ONLY)
14
17 18 19 20
15
16
3
EN
WARNING
This product complies to EN 716-1/2:2017 and EN16890:2017.
IMPORTANT - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
Adult assembly required. Please save instruction manual for future
reference. Read all the instructions in this manual
before using product.
To prevent injury from falls, when the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child.
Discontinue using cot when child reaches 15 kg (approximately 86 cm in height) or is able to climb out.
Failure to follow these warnings and instructions could result in danger.
Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
NEVER leave your child unattended. Always keep your child in view.
Use the cot with only one child at a time. Do not use more than one mattress in the
be checked regularly and retightened as necessary.
Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT move the cot with your child in it. Make sure the product has been folded or
unfolded completely before letting your child approach the cot.
Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the cot.
The cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and to check carefully that they are fully engaged before using the folding cot.
You must follow the instructions in this manual when using the cot.
plastic bag away from babies and children.
sold with this cot, do not add a second mattress on this one.
cot.
Once the child can sit up, the travel cot mattress should be used in it’s lowest position which is the safest position.
DO NOT leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide a foothold or present a
strings, blind curtain cords etc.
Your cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. The covering material is not removable.
At the beach or in the garden, clean sand
EN
CARE & MAINTENANCE
sources of strong heat such as electric bar
cot.
To avoid strangulation, DO NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
packing into cover. Sand in the top rail locks may cause damage.
From time to time check your cot for worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed.
To wash carry bag, machine wash in lukewarm water on delicate cycle and drip dry. DO NOT USE BLEACH.
6
EN
INSTRUCTIONS
To Set Up Travel Cot
See images 1 -
1. Lock the end rails by pulling them up,
2 opposite sides at a time.
2. P
3. Install mattress, soft side up, and fasten
with straps.
To lock or unlock top rails, centre of
R
is down.
If top rails do not lock, centre may be
too low.
6
To Fold Travel Cot
See images 7 -
1. Remove mattress from the travel cot.
2. P
11
3. Pull up the end rails and push in the
buttons, 2 opposite sides at a time, to unlock the rails.
4. Lower each rail.
5. P DO NOT FORCE FOLD!
To Cover Travel Cot
See images 12 -
13
Bassinet (on certain models)
See images 14 -
20
7
FR
AVERTISSEMENT
Ce produit est conforme à la norme EN 716­1/2:2017 et EN16890:2017.
IMPORTANT - CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT.
par un adulte. Veuillez conservez ce manuel d'instructions
pour toute référence future. Veuillez lire toutes les instructions de ce
manuel avant d'utiliser le produit. Arrêtez d'utiliser le lit bébé lorsque l'enfant
atteint 15 kg (taille d'environ 86 cm) ou est capable d'en sortir.
Le non respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des dangers.
N'utilisez pas le lit si une pièce est cassée, déchirée ou manquante et utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance. Gardez toujours votre enfant à portée de vue.
Utilisez le lit bébé avec un seul enfant à la fois.
N'utilisez pas plus d'un matelas dans le lit bébé.
NE laissez RIEN dans le lit bébé et NE placez PAS le lit bébé à proximité d'un autre produit pouvant constituer un marchepied
cordons de stores ou de rideaux etc. Utilisez toujours le lit bébé sur un sol plat et
horizontal. Faites attention aux risques présentés par les
feux ouverts et d'autres sources de chaleur intense, tels que les feux électriques, les feux de gaz, etc. à proximité immédiate du lit bébé.
Pour éviter tout étranglement, ne placez
jouets. Toutes les pièces d'assemblage doivent
toujours être serrées correctement et les
et resserrées si nécessaire. Inspectez régulièrement le produit
endommagé, de joints desserrés, de pièces manquantes ou de coins pointus.
NE déplacez PAS le lit bébé avec votre enfant dedans.
complètement avant de laisse votre enfant approcher du lit bébé.
Si le contour rembourré est fendu ou mordu jusqu'à exposer le rembourrage, n'utilisez pas le lit bébé.
Le berceau est prêt à être utilisé uniquement lorsque les mécanismes de verrouillage sont
complètement engagés avant d'utiliser le lit pliant.
Vous devez suivre les instructions de ce manuel lors de l'utilisation de ce lit bébé.
ce sac en plastique hors de portée des bébés et des enfants.
uniquement le matelas vendu avec ce lit bébé, n'ajoutez pas un deuxième matelas dessus.
FR
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre lit bébé peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible.
À la plage ou dans le jardin, retirez le sable et frottez votre lit bébé, y compris les pieds, avant de l'emballer dans la housse. Le sable dans les verrous de rail peuvent causer des dégâts.
usées, de matériaux déchirés ou décousus sur le lit bébé. Remplacez ou réparez les pièces endommagées si nécessaire.
Pour laver le sac de transport, lavez à la machine à l'eau tiède sur un cycle délicat et laissez sécher. N'UTILISEZ PAS D'EAU DE JAVEL.
8
FR
INSTRUCTIONS
Pour installer le lit bébé
Voir images 1 -
1. Verrouillez les rails d'extrémité en les
tirant vers le haut, 2 côtés opposés à la fois.
2. Poussez le centre du fond vers le bas.
3. Installez le matelas, côté souple vers le
haut, et attachez-le avec les sangles.
Pour verrouiller ou déverrouiller les rails
supérieurs, le centre du fond doit être en HAUT.
Les rails ne se verrouilleront pas si le
centre du fond est en bas.
Si les rails supérieurs ne se verrouillent
pas, le centre est peut-être trop bas.
6
Pour plier le lit bébé
Voir images 7 -
1. Retirez le matelas du parc.
2. Tirez le centre du fond à mi-hauteur.
3. Tirez les rails d'extrémité vers le haut
et appuyez sur les boutons, 2 côtés opposés à la fois, pour déverrouiller les rails.
4. Abaissez chaque rail.
5. Tirez complètement le centre du fond
vers le haut.
NE FORCEZ PAS POUR PLIER !
11
Pour couvrir le lit bébé
Voir images 12 -
13
Rehausseur de matelas (sur certains modèles)
Voir images14 -
20
9
DE
WARNUNG
Dieses Produkt stimmt mit EN 716-1/2:2017
und EN16890:2017
überein.
WICHTIG - ZUR KÜNFTIGEN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Stellen Sie die Nutzung des Betts ein, sobald Ihr Kind ein Gewicht von etwa 15 kg erreicht (eine Körpergröße von circa 86 cm) oder herausklettern kann.
Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und Anweisungen kann Gefahren bergen.
Verwenden Sie das Bett nicht, falls ein Teil beschädigt oder verschlissen ist bzw. fehlt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.
Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt. Haben Sie Ihr Kind stets im Blick.
Legen Sie immer nur jeweils ein Kind in das Bett.
Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze im Bett.
Lassen Sie NICHTS im Bett, platzieren Sie das Bett nicht in der Nähe eines anderen Produktes, das Erstickungs- oder Strangulationsgefahr birgt, wie z. B. Fäden, Gardinenkordeln usw.
Verwenden Sie das Bett immer auf einem
Feuer und anderen Hitzequellen wie eingeschalteten Elektro- und Gasherden etc. in der Nähe des Betts.
Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes, hängen Sie KEINE Bänder oder Fäden an dieses Produkt und bringen Sie KEINE Bänder oder Fäden an Spielzeugen an, damit sich das Kind nicht strangulieren kann.
Alle Montagematerialien sollten sicher festgezogen sein. Prüfen Sie die Befestigungen regelmäßig auf festen Sitz und ziehen Sie sie bei Bedarf erneut an.
Untersuchen Sie das Produkt regelmäßig
auf beschädigte Beschläge, lockere Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten.
Transportieren Sie das Bett NICHT, während
Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig zusammen- oder ausgeklappt ist, bevor Sie Ihrem Kind gestatten, sich dem Bett zu nähern.
Verwenden Sie das Bett nicht länger, falls der gepolsterte Rand gerissen ist oder durchgebissen wurde und Polsterung freiliegt.
Das Bett ist erst einsatzbereit, wenn die Verschlussmechanismen eingerastet sind. Prüfen Sie dies sorgfältig, bevor Sie das Bett zusammenklappen.
Befolgen Sie bei Verwendung des Betts die Anweisungen in dieser Anleitung.
Bewahren Sie diesen Plastikbeutel außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern auf. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Verwenden Sie nur die mit diesem Bett verkaufte Matratze. Verwenden Sie nicht zwei Matratzen; andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
DE
PFLEGE UND WARTUNG
Reinigen Sie Ihr Bett mit einem Schwamm und Seifenlauge. Das Abdeckmaterial kann nicht abgenommen werden.
Befreien Sie Ihr Bett, einschließlich der Füße, nach Verwendung am Strand oder im Garten von Sand und Schmutz, bevor Sie es in der Abdeckung verpacken. Sand in den Verriegelungen der oberen Schienen kann diese beschädigen.
Untersuchen Sie Ihr Bett gelegentlich auf abgenutzte Teile, verschlissene Materialien oder aufgerissene Nähte. Ersetzen oder reparieren Sie die Teile bei Bedarf.
Sie können die Tragetasche bei lauwarmem Wasser mit dem Schonprogramm in der Maschine waschen und zum Trocknen aufhängen. VERWENDEN SIE KEIN BLEICHMITTEL.
10
DE
ANWEISUNGEN
Bett aufstellen
Siehe Abbildungen 1 -
1. Verriegeln Sie die Abschlussschienen,
indem Sie sie 2 an beiden Seiten gleichzeitig nach oben ziehen.
2. Drücken Sie die Mitte des Bodens nach
unten.
3. Installieren Sie die Matratze mit der
weichen Seite nach oben und befestigen Sie sie mit den Gurten.
Zur Verriegelung oder Freigabe der
oberen Schienen muss die Mitte des Bodens nach OBEN zeigen.
Schienen werden nicht verriegelt, wenn
die Mitte des Bodens unten ist.
Falls sich die oberen Schienen nicht
verriegeln lassen, ist die Mitte womöglich zu niedrig.
6
Bett zusammenklappen
Siehe Abbildungen 7 -
1. Entfernen Sie die Matratze aus dem
Laufstall.
2. Ziehen Sie die Mitte des Bodens zur
Hälfte nach oben.
3. Ziehen Sie die Abschlussschienen nach
oben und drücken Sie die Knöpfe 2 an gegenüberliegenden Seiten hinein, um die Schienen zu verriegeln.
4. Senken Sie jede Schiene.
5. Ziehen Sie die Mitte des Bodens
komplett nach oben.
KLAPPEN SIE DAS PRODUKT NICHT GEWALTVOLL ZUSAMMEN ODER AUSEINANDER.
11
Wiege (für bestimmte Modelle)
Siehe Abbildungen 14 -
20
Zur Abdeckung des Betts
Siehe Abbildungen 12 -
13
11
ES
ADVERTENCIA
Este producto cumple el estándar EN 716­1/2:2017 y EN16890:2017.
IMPORTANTE: GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar el producto.
Deje de utilizar la cuna cuando el niño alcance los 15 kg de peso (86 cm de altura aproximadamente) o cuando sea capaz de trepar.
Si no sigue estas advertencias e instrucciones, podría ser peligroso.
No utilice la cuna si alguna parte está rota, rasgada o falta y utilice solamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
NUNCA deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento.
No utilice el la cuna para transportar a más de un niño a la vez.
No utilice más de un colchón en la cuna. NO deje nada en la cuna ni coloque
esta cerca de otro producto que pueda proporcionar un punto de apoyo o presentar
ejemplo, cordones, cordones de persianas, etc.
Utilice siempre la cuna sobre un suelo plano y estable.
Evite utilizar la cuna en las proximidades de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como calefactores eléctricos, calentadores de gas, etc.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete.
Todos los accesorios de montaje siempre deben estar apretados correctamente y se deben revisar regularmente y volverse a
apretar según sea necesario. Examine con regularidad el producto para
saber si existen daños en el mecanismo, si los enganches están sueltos, si faltan piezas
NO mueva la cuna cuando el niño se encuentre en su interior.
Asegúrese de que el producto está completamente plegado o desplegado antes de permitir a su hijo que se acerque a la cuna.
Si el armazón acolchado se raja o pica y deja al descubierto el relleno, no use la cuna.
La cuna está lista para usarse solamente cuando los mecanismos de bloqueo están engranados y se comprueba que están completamente engranados antes de usar la cuna plegable.
Deberá seguir las instrucciones incluidas en este manual cuando utilice la cuna.
bolsa de plástico lejos del alcance de bebés y niños.
colchón que se vende con esta cuna, no añada otro colchón a este.
ES
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
La cuna de viaje se puede limpiar con una esponja y agua jabonosa. No se puede retirar el material que la recubre.
En la playa o en el jardín, limpie la arena y el polvo de la cuna, incluidos los pies, antes de guardarla en la cubierta. La arena puede dañar los bloqueos de las barandillas superiores.
Examine la cuna periódicamente por si tuviera partes desgastadas, materiales dañados o descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
Para limpiar la bolsa de transporte, lávela a máquina con agua tibia en un ciclo delicado y déjela escurrir. NO UTILICE LEJÍA.
12
ES
INSTRUCCIONES
Para montar la cuna
Consulte las imágenes 1 -
1.
hacia arriba, de los 2 lados opuestos a la vez.
2. Empuje el centro del suelo hacia abajo.
3. Instale el colchón, con el lado acolchado
hacia arriba, y abróchelo con las correas.
Para bloquear o desbloquear los rieles
superiores, el centro del suelo debe estar ARRIBA.
Los rieles no se bloquearán cuando el
centro del suelo esté abajo.
Si los rieles superiores no se bloquean, el
centro puede estar demasiado bajo.
6
Para plegar la cuna
Consulte las imágenes 7 -
1. Saque el colchón del parque.
2. Tire del centro del suelo hacia arriba
hasta la mitad.
3. Tire de los rieles de los extremos
y presione los botones, de 2 lados opuestos a la vez, para desbloquear dichos rieles.
4. Baje cada riel.
5. Tire del centro del suelo hacia arriba
completamente.
¡NO LA PLIEGUE A LA FUERZA!
11
Moisés (en algunos modelos)
Consulte las imágenes14 -
20
Para cubrir la cuna
Consulte las imágenes 12 -
13
13
PT
AVISO
Este produto está em conformidade com a norma EN 716-1/2:2017 e EN16890:2017.
IMPORTANTE - GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LER ATENTAMENTE.
A montagem deverá ser efetuada por adultos.
Guarde este manual de instruções para referência futura.
Leia atentamente todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.
Deixe de utilizar o berço quando a criança atingir o peso de 15 kg (aproximadamente 86 cm de altura) ou conseguir trepar e sair.
O incumprimento dos avisos e instruções pode resultar em perigo.
Não utilize o berço se alguma peça estiver partida, rasgada ou em falta, e utilize apenas peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
NUNCA deixe a criança sem supervisão. Mantenha sempre as crianças sob a sua supervisão.
Utilize o berço com apenas uma criança de cada vez.
Não utilize mais de um colchão no berço. NÃO deixe nada no berço nem coloque
o berço próximo de outro produto, o que poderá constituir um ponto de apoio ou
Coloque sempre o berço sobre uma superfície plana e nivelada.
Tenha atenção ao risco de fogo ou a outras fontes de calor intenso nas proximidades do berço, como aquecedores elétricos, lareiras a gás, etc.
Para evitar o estrangulamento, NÃO coloque
Todas as peças de montagem devem ser
necessário. Inspecione regularmente o produto para
NÃO mova o berço com a criança no interior.
ou desdobrado completamente antes de deixar a criança aproximar-se do berço.
Não utilize o berço caso a borda acolchoada esteja separada ou rasgada, expondo o enchimento.
O berço está pronto para ser utilizado apenas quando os mecanismos de
cuidadosamente se estes mecanismos estão totalmente acionados antes de utilizar o berço dobrável.
Deve seguir as instruções deste manual ao utilizar o berço.
saco plástico longe de bebés e crianças.
colchão que é vendido com este berço, não utilize um segundo colchão.
PT
CUIDADO E MANUTENÇÃO
O berço pode ser limpo com uma esponja e água com sabão. O material de revestimento não é removível.
Na praia ou no jardim, limpe a areia e a terra do berço, incluindo os pés, antes de embalar.
superiores pode causar danos.
alguma peça desgastada, ou material ou costura rasgados. Substitua ou repare as peças, conforme necessário.
Lave o saco de transporte na máquina com água morna num ciclo delicado e deixe secar. NÃO UTILIZE LIXÍVIA.
regularmente, e reapertadas conforme
14
PT
INSTRUÇÕES
Montar o berço
Ver imagens 1 -
1. Bloqueie as laterais, puxando-as para
cima, 2 lados opostos de cada vez.
2. Empurre a parte central da base para
baixo.
3. Instale o colchão, com o lado macio
para cima, e prenda com as correias.
Para bloquear ou desbloquear as
laterais superiores, o centro da base deve estar para cima.
quando o centro da base está para baixo.
6
Dobrar o berço
Ver imagens 7 -
1. Remova o colchão do parque.
2. Puxe o centro do piso até a meio.
3. Para desbloquear as laterais, puxe-
as para cima e pressione os botões, 2 lados opostos de cada vez.
4. Baixe cada lateral.
5. Puxe o centro da base completamente
para cima.
NÃO FORCE AO DOBRAR!
11
Berço (em alguns modelos)
Ver imagens14 -
20
Tapar o berço
Ver imagens 12 -
13
15
IT
AVVERTENZA
Questo prodotto è conforme a EN 716­1/2:2017 e EN16890:2017.
IMPORTANTE - CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE.
Il prodotto deve essere montato solo da adulti.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Leggere tutte le istruzioni del presente manuale prima di usare il prodotto.
Cessare di utilizzare il lettino per bambini di peso pari a 15 kg (circa 86 cm di altezza) o in grado di scavalcarlo.
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe comportare pericoli.
Non usare il lettino se una parte è rotta, strappata o mancante e utilizzare solo pezzi di ricambio approvati dal costruttore.
NON lasciare mai il bambino incustodito. Sorvegliare sempre il bambino.
Usare il lettino con un solo bambino per volta.
Non utilizzare più di un materasso nel lettino.
NON lasciare alcun oggetto nel lettino e non collocarlo accanto a un altro prodotto che potrebbe fungere da appoggio o
aggrovigliamento, come ad esempio lacci, cordini di veneziane/tende, ecc.
Utilizzare sempre il lettino su un pavimento piano e liscio.
libere e ad altre fonti di forte calore, come gli accenditori elettrici o fornelli a gas, ecc.
oggetti dotati di lacci attorno al collo del bambino, appendere i lacci di questo
Tutti gli accessori di montaggio devono essere sempre chiusi correttamente, quindi controllati periodicamente e stretti, se necessario.
Ispezionare periodicamente il prodotto per
chiusure aperte, pezzi mancanti oppure spigoli vivi.
NON muovere il lettino con il bambino dentro.
Assicurarsi che il prodotto sia stato completamente chiuso o aperto prima di lasciare che il bambino si avvicini al lettino.
Se il bordo imbottito è diviso o morso esponendo l'imbottitura, non utilizzare il lettino.
Il lettino è pronto per l'uso solo quando i meccanismi di bloccaggio sono inseriti e controllare attentamente che siano completamente inseriti prima di utilizzare il lettino pieghevole.
Occorre seguire le istruzioni del presente manuale quando si usa il lettino.
tenere le borse di plastiche lontano da neonati e bambini.
il materassino venduto con questa culla. Non utilizzare un secondo materasso sopra questo.
IT
CURA E MANUTENZIONE
Il lettino può essere pulito con una spugna e una soluzione di acqua e sapone. Il materiale della copertura non è rimovibile.
In spiaggia o in giardino, eliminare la sabbia dal lettino, compresi i piedi, prima di conservarla. In caso di presenza di sabbia sui blocchi della guida lunga superiore, si potrebbero danneggiare.
Controllare periodicamente la presenza di componenti usurati, materiali strappati o scuciti nel lettino. Se necessario, sostituire o riparare i componenti.
Lavare il borsone in lavatrice con un ciclo delicato con acqua tiepida e lasciarlo asciugare senza stirare. NON USARE CANDEGGINA.
16
Loading...
+ 36 hidden pages