GRACO Check-Mate User Manual [ru]

Инструкции - детали
Насосные агрегаты
®
313161C
Check-Mate
Для использования с герметиками или соединяющими веществами средней или высокой степени вязкости в больших объемах. Не пригодны для применения в опасных условиях.
С поршнем для заливки и штоком и цилиндром Severe Duty
Важные инструкции по технике безопасности
Внимательно прочтите все предупреждения и инструкции в данном руководстве. Сохраните эти инструкции.
Модель P39LCS
Сведения о модели приведены на стр. 3. Максимальное рабочее давление и разрешения см. на стр. 26.
®
Модель P40RCM
®
RUS
ti10715a
ti10420a

Руководства для ссылки

Содержание
Руководства для ссылки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Переводы на другие языки . . . . . . . . . . . . . . . 2
Модели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Идентификация компонентов, yстановка
устройства подачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Идентификация компонентов, Стандартная
установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Заземление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Смачиваемая крышка . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Процедура сброса давления . . . . . . . . . . . . . . . 11
Заливка/Промывка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Запуск и регулировка насоса . . . . . . . . . . . . . . 12
Останов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Поиск и устранение неисправностей . . . . . . . 15
Руководства для ссылки
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Отсоединение поршневого насоса . . . . . . . . 17
Повторное подсоединение поршневого
насоса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Насосные агрегаты с поршневыми
насосами L100xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Насосные агрегаты с поршневыми
насосами L200xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Насосные агрегаты с поршневыми
насосами L250xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Насосные агрегаты с поршневыми
насосами L500xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Графики характеристик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Стандартная гарантия Graco . . . . . . . . . . . . . . . 32
Информация Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Руководства по отдельным компонентам на английском языке:
Руководство Описание
Инструкции для комплектов
312375
312467
312468
312469
312470
311238
308213
312371
поршневых насосов Check-Mate Детали
Руководство для поршневого насоса Check-Mate 100 куб.см. Запасные части
Руководство для поршневого насоса Check-Mate 200 куб.см. Запасные части
Руководство для поршневого насоса Check-Mate 250 куб.см. Запасные части
Руководство для поршневого насоса Check-Mate 500 куб.см. Запасные части
Инструкции для пневмодвигателя NXT - Детали
Инструкции для пневмодвигателя Premier™ - Детали
Эксплуатация систем подачи

Переводы на другие языки

Руководство для насосных агрегатов Check-Mate ­Детали доступно на следующих языках. Язык и соответствующие номера деталей см. в
®
-
таблице ниже.
Руководство ßçûê
312711 Китайский 312712 Французский 312713 Немецкий 312714 Японский 312715 Корейский 312716 Португальский 312717 Испанский
312373
312395
321400
2 313161C
Ремонт систем подачи - Детали
Эксплуатация систем тандемной подачи
Ремонт систем подачи - Детали

Модели

Модели
Найдите шестизначный номер детали вашего насосного агрегата на паспортной табличке, расположенной на стороне пневмодвигателя. Используйте следующий шаблон для определения конструкции вашего
PART NO.
насосного агрегата на основании шестизначного кода. Например, насосный агрегат P29RSM означает комплект насоса (P); соотношение давлений 29:1 с двигателем NXT3400 и поршневым насосом 250cc (29); малошумящий двигатель с дистанционным блоком DataTrak (R); поршневой насос из нержавеющей стали (S) с прилагаемой
смачиваемой крышкой, уплотнениями и покрытием MaxLife® (M).
Паспортная табличка со
стороны пневмодвигателя. Некоторые конфигурации для данного шаблона недоступны. Имеющиеся системы см. в Справочнике по выбору изделий.
Для заказа деталей на замену см. раздел Детали в руководстве на стр. 20. Символы шаблона не соответствуют ссылочным номерам на чертежах деталей и в перечнях.
P29 RSM
MAX AIR WPR RATIOMAX FLUID WPR
MPa
bar
PSI
SERIAL SERIES
MPa
bar
GRACO INC.
PSI
MPLS, MN
Artwork 293287
Первый
символ Второй и третий символы Четвертый символ Пятый символ Шестой символ
Покрытия,
уплотнения,
прилагаемая
смачиваемая
крышка
S
Severe Duty
MaxLife
P
(насос)
Соотно
шение
давлен
ий (xx:1) Двигатель
поршневого
14 NXT3400 500
23 NXT2200 200
26 NXT6500 500
29 NXT3400 250
Объем
насоса
(êóá.ñì.)
Двигатель /
Дистанционный
áëîê DataTrak
L Низкий уровень
шума, БЕЗ блока DataTrak
R Низкий уровень
шума, дистанционный блок DataTrak
M Низкий уровень
øóìà; Data Trak
S Низкий уровень
шума, датчик высокого уровня
Материал
поршневого
насоса
C Углеродистая
сталь
S Stainless Steel M
36 NXT3400 200 39 Premier 500 40 NXT2200 100 55 NXT6500 250 63 NXT3400 100 68 NXT6500 200 82 Premier 250
®
313161C 3

Предупреждения

Предупреждения
Следующие предупреждения относятся к установке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символом восклицательного знака отмечены общие предупреждения, а знак опасности указывает на риск, связанный с определенной процедурой. Прочтите эти предупреждения. По мере необходимости, в руководстве приводятся дополнительные предупреждения для каждого продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОДКОЖНОЙ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость под высоким давлением, поступающая из пистолета-распылителя, через утечки в шлангах или через разрывы в деталях, способна пробить кожу. Поврежденное место может выглядеть как обычный порез, но это серьезная травма, которая может привести к ампутации.
Немедленно обратитесь за хирургической помощью.
Запрещается направлять пистолет-распылитель в сторону людей или на какую-нибудь часть тела.
Не кладите руку на наконечник распылителя.
Не пользуйтесь руками, другими частями тела, перчаткой или ветошью, чтобы заткнуть, остановить или отклонить утечку.
Не распыляйте вещества без установленного защитного устройства для наконечника и блокировки включения.
Устанавливайте блокировку включения в перерывах между работой.
Выполняйте процедуру сброса давления, приведенную в настоящем руководстве, при прекращении распыления и перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования.
ОПАСНОСТЬ ДВИЖУЩИХСЯ ДЕТАЛЕЙ
Движущиеся детали могут прищемить или ампутировать пальцы или другие части тела.
Держитесь на расстоянии от движущихся деталей.
Не начинайте работу при отсутствии защитных устройств или крышек.
Оборудование под давлением, и может включиться неожиданно. Перед чисткой, проверкой или обслуживанием оборудования выполните процедуру сброса давления. Отключите питание или линию подачи воздуха.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся газы, такие как испарения растворителей или краски, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Чтобы предотвратить возгорание и взрыв:
Используйте оборудование только в хорошо вентилируемой зоне.
Устраните все возможные причины воспламенения, такие как сигнальные лампы, сигареты, пластиковая спецодежда (потенциальная опасность статического разряда).
В рабочей зоне не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
При наличии легковоспламеняющихся паров жидкости, не подключайте и не отключайте кабели питания, не пользуйтесь переключателями и не включайте и не выключайте освещение.
Все оборудование в рабочей зоне должно быть заземлено. См. инструкции по заземлению.
Пользуйтесь только заземленными шлангами.
Плотно прижимайте к краю заземленной емкости пистолет-распылитель, если он направлен в емкость.
Если появляются искры статического разряда или вы чувствуете разряды электрического тока, немедленно прекратите работу. Не используйте оборудование до выявления и устранения причины.
В рабочей зоне должен находиться исправный огнетушитель.
4 313161C
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное применение оборудования может привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Не работайте с данным оборудованием в утомленном состоянии, под воздействием сильных лекарственных средств или в состоянии алкогольного опьянения.
Не превышайте наименьшего для всех компонентов максимального рабочего давления или температуры. См. Технические данные во всех руководствах по оборудованию.
Используйте жидкости и растворители, совместимые с входящими с ними в контакт деталями оборудования. Ñì. Технические данные во всех руководствах по оборудованию. Прочитайте предупреждения производителя жидкости и растворителя. Для получения полной информации о материале, получите лист данных о безопасности материалов у дистрибьютора или розничного продавца.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте поврежденные детали, используя при этом только оригинальные запасные части.
Не модифицируйте оборудование.
Используйте оборудование только по назначению. Для получения необходимой информации свяжитесь с дистрибьютором.
Прокладывайте шланги и кабели вне участков движения людей и механизмов, вдали от острых кромок, движущихся частей, горячих поверхностей.
Не изгибайте и не перегибайте шланги и не тяните за них оборудование.
Не допускайте детей и животных в рабочую зону.
Соблюдайте все требования техники безопасности.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Неправильное заземления, настройка или использование системы могут привести к поражению электрическим током.
Перед выполнением технического обслуживания, выключите оборудование и отсоедините шнур питания.
Пользуйтесь только заземленными электрическими розетками.
Используйте только трехжильные кабели питания.
Убедитесь в целостности шпилек заземления на пистолете-распылителе и удлинительных кабелях.
Не подвергайте воздействию дождя или влаги. Храните в закрытом помещении.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНОЙ ЖИДКОСТИ ИЛИ ГАЗОВ
При попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или попадании внутрь, токсичные жидкости или газы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу.
Прочтите лист данных о безопасности материалов (MSDS), чтобы ознакомиться со специфическими опасными особенностями используемых жидкостей.
Храните опасные жидкости в специальных контейнерах, при утилизации следуйте соответствующим инструкциям.
При распылении или очистке оборудования, всегда надевайте влагонепроницаемые перчатки.
СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов, потери слуха. Средства защиты включают, в частности, следующие:
Защитные очки
Используйте защитную одежду и респиратор в соответствии с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей
Перчатки
Защитные наушники
313161C 5

Идентификация компонентов, yстановка устройства подачи

Идентификация компонентов, yстановка устройства подачи
Модель CM14BA
W
V
E
X
M
U
A
ÐÈÑ. 1
B
Y
L
G
T
S
K
R
F
C
J
D
P
ti10430a
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
A Узел плунжера B Пневматический двигатель C Поршневой насос Check-Mate D Опора E Дистанционный блок DataTrak (системы с одним
поршнем) или модуль дисплея (тандемные системы)
F Модуль управления потоком жидкости (только для
тандемных систем; под кожухом) G Пневматический модуль управления J Выпускное отверстие опорной емкости K Блок питания L Линия подачи продувочного воздуха
6 313161C
M Подъемная штанга P Спускной клапан насоса R Прилагаемая смачиваемая крышка S Трубопровод для жидкости (не входит в комплект
поставки) T Воздуховод (не входит в комплект поставки) U Спускной клапан воздуховода (не входит в комплект
поставки) V Воздушный фильтр (не входит в комплект поставки) W Предохранительный запорный клапан воздуховода
(для принадлежностей, не входит в комплект
поставки) X Датчик понижения уровня/опорожнения барабана Y Соленоид пневмодвигателя

Идентификация компонентов, Стандартная установка

Идентификация компонентов, Стандартная установка
Представлена
W
U
V
AA
AC
AH
AJ
AK
AB
AF
AE
ÐÈÑ. 2
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:
P Спускной клапан насоса U Спускной клапан воздуховода (не входит в комплект
поставки) V Воздушный фильтр (не входит в комплект поставки) W Предохранительный запорный клапан воздуховода
(для принадлежностей, не входит в комплект
поставки) AA Пневматический двигатель AB Муфта в сборе
AD
P
ti11128a
AC Соединительные тяги AD Прилагаемая смачиваемая крышка AE Поршневой насос AF Выпускное отверстие жидкости AG Впускное отверстие жидкости (не показано) AH Регулятор воздуха AJ Спускной клапан пневмодвигателя AK Отсечной клапан насоса
313161C 7

Установка

Установка

Заземление

Оборудование должно быть заземлено. Заземление снижает риск поражения электрическим током и статическим разрядом с помощью отводящего провода для электричества, образующегося в результате скопления электрических разрядов или в результате короткого замыкания.
Насос: используйте зажим и провод заземления. Ослабьте стопорную гайку и шайбу наконечника заземления. Вставьте один конец заземляющего провода длиной не менее 1,5 мм2 (12 калибра) в разъем наконечника и плотно затяните стопорную гайку. Подсоедините другой конец провода к грунтовому заземлению. Закажите деталь 237569 ­провод заземления и зажим.
ti8250a
ÐÈÑ. 3
Воздушные шланги и шланги для жидкости:
используйте только токопроводящие шланги. Воздушный компрессор: следуйте инструкциям
производителя.
Для поддержания непрерывности заземления при промывке или сбросе давления: плотно прижмите
металлическую часть распылителя/клапана к боковой поверхности заземленной металлической емкости, затем нажмите на пусковой механизм пистолета/клапана.

Принадлежности

Необходимо установить главную воздушную задвижку и спускной клапан насоса (P). Эти принадлежности помогают снизить риск получения серьезных травм, включая подкожную инъекцию и попадание брызг в глаза или на кожу, а также травм в результате воздействия движущихся частей при выполнении регулировки или ремонта насоса.
Главный запорный клапан воздуховода перекрывает подачу воздуха к насосу и плунжеру. Клапан пневмодвигателя разгружает воздух, заключенный между клапаном и насосом после того, как воздуховод будет закрыт. Оставшийся воздух может вызвать неожиданное срабатывание насоса. Устанавливайте этот клапан рядом с насосом.
Спускной клапан насоса способствует сбросу давления жидкости в поршневом насосе, шланге и пистолете-распылителе/клапане. Нажатия пусковой механизм пистолета-распылителя для сброса давления может быть недостаточно.
Пистолет-распылитель/раздаточный клапан:
заземлите путем подключения к правильно заземленному шлангу для жидкости и насосу.
Сосуд подачи жидкости: следуйте местным нормативам.
Объект распыления: следуйте местным нормативам.
Все емкости для растворителя, используемого при промывке: следуйте местным нормативам.
Пользуйтесь только электропроводящими металлическими емкостями, помещенными на заземленной поверхности. Не ставьте емкость на непроводящую ток поверхность, например, на бумагу или картон, так как это нарушит целостность заземления.
8 313161C
При использовании насоса Check-Mate с системами подачи Graco см. инструкции по установке принадлежностей системы в руководстве 312371 по эксплуатации систем подачи. При использовании других систем см. инструкции по установке принадлежностей в этом разделе.
Убедитесь, что размеры всех воздушных шлангов (Т) и жидких контуров (S), а также их номинальное давление соответствуют вашей системе. используйте только токопроводящие шланги. Шланги для жидкости должны иметь пружинные ограничители на обоих концах.
Установка
Крепежные принадлежности
Монтаж насосного агрегата выполняется в соответствии с предполагаемым типом установки. Размеры насоса приводятся на стр. 25. Расположение монтажных отверстий см. в руководстве 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Принадлежности воздуховода
Установите следующие принадлежности согласно списку. Принадлежности воздуховода, используемые для стандартной установки устройства подачи, приводятся на РÈÑ. 1.
Главный запорный клапан воздуховода (W)
обеспечивает изоляцию принадлежностей
воздуховод для проведения технического
обслуживания. Устанавливается выше
остальных принадлежностей воздухопровода
по направлению потока.
Воздушный фильтр (V) удаляет загрязнения и
влагу из линии сжатого воздуха. Кроме того,
установите дренажный кран на нижнем конце
каждой выпускной линии, чтобы обеспечить
ñëèâ.
Регулятор подачи воздуха (G и AH) управляет
скоростью работы насоса и давлением на
выходе за счет регулировки давления воздуха,
подаваемого к насосу. Установите регулятор
поблизости от насоса, но выше главного
воздушного выпускного клапана.
Клапан пневмодвигателя (AJ) необходим в
системе для блокировки подачи воздуха к
насосу (см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ). В закрытом
состоянии, клапан обеспечивает выпуск всего
воздуха в насосе. Обеспечьте легкий доступ к
клапану со стороны насоса.
Принадлежности трубопровода для жидкости
Установите следующие принадлежности согласно списку. РИС 1. Принадлежности воздуховода, используемые для стандартной установки устройства подачи, представлены в стандартной процедуре установки системы подачи.
Установите запорный клапан для жидкости íà
каждом выпускном отверстии пистолета-распылителя для изоляции принадлежностей клапана/ пистолета-распылителя и проведения технического обслуживания.
Установите дренажный клапан для жидкости
рядом с выпускным отверстием жидкости насоса и каждым пистолетом-распылителем/клапаном. Дренажные краны необходимы для сброса давления жидкости поршневого насоса, шланга и пистолета/распылителя (см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ). Дренажные краны пистолетов-распылителей можно устанавливать на основании регулятора жидкости с помощью адаптера.
Регулятор жидкости регулирует давление
жидкости, подаваемой на пистолет-распылитель и демпфирует перепады давления.
Пистолет-распылитель или распределительный клапан осуществляют распределение подаваемой жидкости.
Поворотное устройство пистолета- распылителя обеспечивает свободу движения.
Отсечной клапан насоса (AK) определяет,
когда насос работает слишком быстро, и автоматически перекрывает подачу воздуха к двигателю. Слишком быстрая работа насоса может привести к его повреждению. Установите клапан в положение, показанное на рисунке.
Выпускной клапан насоса (P) необходим для
сброса давления жидкости в шланге и пистолете-распылителе (см. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ).
313161C 9

Настройка

Настройка

Смачиваемая крышка

Перед началом работы заполните смачиваемую крышку (AD) на 1/3 герметизирующей жидкостью горловины Graco (TSL) или совместимым растворителем.
Поставляемая смачиваемая крышка оснащена отверстием для заливки на крышке.
Затягивание смачиваемой крышки
Затяжка смачиваемой крышки выполняется на производстве; однако уплотнения горловины на насосах Severe Duty могут со временем изнашиваться и терять герметичность. После установки как можно чаще проверяйте момент затяжки смачиваемой крышки и периодически проверяйте после первой недели эксплуатации. Поддержание нужного момента затяжки смачиваемой крышки имеет большое значение для увеличения срока службы уплотнения.
Для затяжки смачиваемой крышки выполните следующие шаги.
1. Выполните nроцедура сброса давления,
описанную на стр. 11.
2. Для затяжки смачиваемой крышки используйте ключ для герметизирующей гайки (прилагается); значения момента затяжки см. в таблице ниже. Выполняйте затяжку по мере необходимости. Не перетягивайте смачиваемую крышку.
Поршневой насос Крутящий момент
100cc 28-44 футо-фунтов
(38-59 ꥓)
200c, 250cc, 500cc 95-115 футо-фунтов
(128-155 ꥓)
AD
В насосах MaxLife используется специальное П-образное уплотнение, не подлежащее регулировке.
ti10514a
ÐÈÑ. 4
10 313161C

Процедура сброса давления

Процедура сброса давления
1. Заблокируйте пусковой механизм пистолета/клапана.
2. Встроенные пневматические элементы управления:
a. Закройте задвижку пневмодвигателя и
главную воздушную задвижку.
b. Установите направляющий клапан
плунжера в нижнее положение. Плунжер медленно остановится.
c. Подвигайте направляющий клапан вверх и
вниз для выпуска воздуха из цилиндров плунжера.
Клапан пневмодвигателя
Направляющий клапан плунжера
4. Разблокируйте пусковой механизм пистолета/клапана.
5. Для сброса давления, плотно прижмите металлическую часть распылителя/клапана к боковой поверхности заземленной металлической емкости, затем нажмите на курок пистолета/клапана.
6. Заблокируйте пусковой механизм пистолета/клапана.
7. Откройте дренажный кран и спускной клапан насоса (Р). Подготовьте емкость для слива жидкости.
8. Оставьте спускной клапан насоса открытым до следующего распыления.
P
Главный воздушный клапан
ti10438a
ÐÈÑ. 5: Пневматический модуль управления
4. Стандартные пневматические элементы управления:
a. Закройте задвижку пневмодвигателя и
главную воздушную задвижку.
b. Установите направляющий клапан
плунжера в нижнее положение до тех пор, пока воздух не будет выпущен из одного цилиндра.
c. Установите направляющий клапан
плунжера в верхнее положение до тех пор, пока воздух не будет выпущен из другого цилиндра.
313161C 11
ÐÈÑ. 6
Если вы подозреваете, что наконечник/сопло или шланг пистолета-распылителя полностью засорены или что после выполнения перечисленных выше этапов давление не сброшено полностью, то очень медленно ослабьте гайку крепления распылительного наконечника или соединение конца шланга и постепенно сбросьте давление; затем полностью отсоедините. После этого очистите наконечник/сопло или шланг.
ti10420a

Заливка/Промывка

Заливка/Промывка
Насос был испытан при помощи маловязкого масла, оставляемого для защиты деталей. Если вы подозреваете, что используемая жидкость может быть загрязнена маслом, выполните промывку соответствующим растворителем перед тем, как использовать насос.
Для промывки используйте жидкость, совместимую с прокачиваемой жидкостью и смачиваемыми частями системы. Рекомендуемые жидкости для промывки и частоту ее выполнения можно узнать у производителя или поставщика жидкости. Всегда промывайте насос до того, как жидкость засохнет на поршне.
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте на ночь воду или растворы на водной основе на поверхности из углеродистой стали. При прокачивании жидкости на водном растворе, сначала выполните промывку водой. Затем выполните промывку ингибитором коррозии, например, уайт-спиритом. Сбросьте давление, но оставьте антикоррозийный состав в насосе для защиты деталей от коррозии.
1. Выполните nроцедура сброса давления,
описанную на стр. 11.
2. Снимите наконечник/насадку пистолета­распылителя.
3. Плотно прижмите металлическую часть распылителя/клапана к боковой поверхности заземленной металлической емкости.
4. Включите насос. При промывке всегда устанавливайте минимальное давление.
5. Включите пистолет-распылитель/клапан.
6. Промывайте систему до тех пор, пока из пистолета/распылителя/клапана не будет выходить чистый растворитель.

Запуск и регулировка насоса

Держите руки на расстоянии от поршня во время работы и в тех случаях, когда в насосе имеется воздух. Поршень для заливки выдвигается из впускного отверстия для подачи материала в насос и может ампутировать руку или палец в случае попадания между поршнем и впускным отверстием. Перед проверкой, прочисткой или чисткой поршня выполните nроцедура сброса давления íà ñòð. 11.
1. Подайте жидкость в насос в соответствии с требованиями вашей системы.
2. Убедитесь в том, что регулятор насоса закрыт. Затем установите для регулятора воздуха значение около 50 фунтов/кв.дюйм (3,5 бар). Установите направляющий клапан в нижнее положение.
Регулятор пневмодвигателя
Направляющий клапан плунжера
Регулятор воздуха плунжера
ti10438a
ÐÈÑ. 7
3. Снизьте давление пневмодвигателя и откройте главную воздушную задвижку пневмодвигателя.
4. Плотно прижмите металлическую часть распылителя/клапана к боковой поверхности заземленной металлической емкости и удерживайте курок нажатым.
5. Регулируйте регулятор пневмодвигателя до тех пор, пока насос не начнет работать.
7. Сбросьте давление.
12 313161C
6. Медленно прокачивайте насос до тех пор, пока из него не выйдет воздух, и насос и шланги не будут заполнены целиком.
Запуск и регулировка насоса
7. Отпустите пусковой механизм пистолета-распылителя и установите предохранитель. При подаче давления насос должен остановиться.
Чтобы снизить риск подкожной инъекции, не закрывайте руками или пальцами выпускное отверстие на нижней части корпуса спускного клапана (P) при его прокачивании. Для открывания и закрывания заглушки спускного отверстия пользуйтесь рукояткой или разводным гаечным ключом. Держите руки на расстоянии от выпускного отверстия.
8. Если насос не заполняется должным образом, приоткройте спускной клапан насоса (P). Используйте спускное отверстие на нижней стороне клапана в качестве заливного клапана до тех пор, пока жидкость не появится в отверстии. Установите заглушку.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте работы насоса всухую. В этом случае, он быстро перейдет на высокую скорость, что может привести к повреждениям. Если насос работает слишком быстро, немедленно остановите его и проверьте подачу жидкости. Если емкость пуста, и воздух попал в трубопровод, снова заполните емкость, насос и трубопровод, или выполните промывку и оставьте ее заполненной соответствующим растворителем. Удалите весь воздух из системы жидкости.
9. При заполненном насосе и трубопроводе, а также при соответствующем давлении воздуха и объеме подаваемой жидкости, насос будет работать и останавливаться по мере открывания и закрывания пистолета/распылителя/клапана. В циркуляционной системе насос может работать быстрее или медленнее по мере необходимости, до тех пор, пока не будет прекращена подача воздуха.
Для выпуска воздуха из клапана всегда используйте минимальное давление.
P
ti10420a
ÐÈÑ. 8
При смене емкостей при заполненном шланге и пистолете-распылителе/клапане, откройте спускной клапан насоса (P), чтобы залить насос и выпустить воздух до того, как он попадет в шланг. После того, как весь воздух будет выпущен, закройте клапан.
10. Для регулировки скорости насоса и давления жидкости используйте регулятор пневмодвигателя (см. РÈÑ. 7). Всегда используйте минимальное давление воздуха, необходимое для получения нужных результатов. Высокое давление может привести к преждевременному износу наконечника/насадки и насоса.
313161C 13

Останов

Останов
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте на ночь воду или растворы на водной основе на поверхности из углеродистой стали. Если вы прокачиваете жидкость на водной основе, сначала необходимо выполнить промывку водой, а затем ингибитором коррозии, например, уайт-спиритом. Сбросьте давление, но оставьте антикоррозийный состав в насосе для защиты деталей от коррозии.
Выключение на ночь
1. Остановите насос в нижнем положении поршня во избежание высыхания жидкости на поршне и повреждения уплотнений горловины.
2. Установите направляющий клапан плунжера в нейтральное положение.
Направляющий клапан плунжера
ti10438a
ÐÈÑ. 9
3. Выполните nроцедура сброса давления, ñòð. 11.
4. Всегда промывайте насос до того, как жидкость засохнет на поршне. См. раздел Заливка/Промывка íà ñòð. 12.
14 313161C

Поиск и устранение неисправностей

Поиск и устранение неисправностей
1. Выполните nроцедура сброса давления,
ñòð. 11.
Неисправность Причина Решение
Насос не работает. Ограничена пропускная способность
трубопровода или воздух не подается должным образом; клапаны закрыты или засорены.
Заблокирован шланг для жидкости или пистолет-распылитель/клапан; слишком малый внутренний диаметр шланга для жидкости.
Жидкость засохла на штоке. Очистите. При остановке работы
Загрязнение, износ или повреждение деталей двигателя.
Произошла утечка. См. раздел утечки в руководстве
Насос работает, но при ходе поршня в обоих направлениях подача недостаточна.
Ограничена пропускная способность трубопровода или воздух не подается должным образом; клапаны закрыты или засорены.
Заблокирован шланг для жидкости или пистолет-распылитель/клапан; слишком малый внутренний диаметр шланга для жидкости.
Выпускной воздушный клапан закрыт не полностью.
Происходит утечка воздуха в емкость подачи.
Жидкость слишком тяжелая для заполнения насоса.
Впускные клапаны или уплотнения открыты или изношены.
Изношены уплотнения поршневого насоса.
2. Перед разборкой насоса, проверьте его на наличие всех возможных неисправностей и попытайтесь устранить их.
Очистите; увеличьте подачу воздуха. Убедитесь в том, что все клапаны открыты.
Откройте, прочистите*; используйте шланг с большим внутренним диаметром.
поршень должен всегда находиться в нижнем положении. Держите прилагаемую смачиваемую крышку на 1/3 заполненной совместимой жидкостью.
Очистите или выполните ремонт; см. отдельное руководство для двигателя.
312371 - Эксплуатация систем подачи. Очистите; увеличьте подачу воздуха.
Убедитесь в том, что все клапаны открыты.
Откройте, прочистите*; используйте шланг с большим внутренним диаметром.
Закройте выпускной воздушный клапан.
Проверьте уплотнение пластины плунжера.
Используйте сливной/выпускной клапан. Используйте плунжер. См. руководство 312371 - Эксплуатация систем подачи.
Очистите клапан; замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
313161C 15
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Причина Решение
Насос работает, но при ходе поршня вниз подача
Жидкость слишком тяжелая для заполнения насоса.
недостаточна.
Впускные клапаны или уплотнения открыты или изношены.
Насос работает, но при ходе поршня вверх подача
Впускные клапаны или уплотнения открыты или изношены.
недостаточна.
Скорость насоса повышена или неравномерно изменяется.
Пустая емкость подачи жидкости. Заполните емкость и залейте систему. Жидкость слишком тяжелая для
заполнения насоса.
Впускные клапаны или уплотнения открыты или изношены.
Поршень для заливки изношен или находится в открытом положении.
Изношены уплотнения поршневого насоса.
Используйте сливной/выпускной клапан. Используйте плунжер. См. руководство 312371 - Эксплуатация систем подачи.
Очистите клапан. Замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Очистите клапан. Замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Используйте сливной/выпускной клапан. Используйте плунжер. См. руководство 312371 - Эксплуатация систем подачи.
Очистите клапан. Замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Проведите чистку и обслуживание. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
Замените уплотнения. См. отдельное руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
* Чтобы определить, заблокирован ли шланг для жидкости или пистолет-распылитель, выполните
nроцедура сброса давления, стр. 11. Отсоедините шланг для жидкости и установите емкость на выпускном отверстии клапана для сбора жидкости. Подайте воздух только в том количестве, которое необходимо для запуска насоса. Если насос включится во время подачи воздуха, это означает, что заблокирован шланг для жидкости или пистолет-распылитель.
16 313161C

Ремонт

Ремонт
Необходимые инструменты
Гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту
Молоток
Ключ для герметизирующей гайки (поставляется в комплекте поршневого насоса)
Комплект торцовых гаечных ключей
Комплект разводных гаечных ключей
Loctite® 2760™ или эквивалентное вещество
Латунный шток (для применения только с поршневыми насосами 500cc)
Ключ с ограничением крутящего момента с захватом (только для поршневых насосов 500cc)

Отсоединение поршневого насоса

Для снижения риска получения травмы, держите руки на расстоянии от поршня во время работы и в тех случаях, когда в насосе имеется воздух. Поршень для заливки выдвигается из впускного отверстия для подачи материала в насос. Поршень для заливки работает с большой мощностью. Во время работы и в тех случаях, когда в насосе имеется воздух, поршень для заливки может стать причиной серьезной травмы или ампутации руки или пальцев, а также к поломке инструмента в случае попадания руки или другого предмета между поршнем и впускным отверстием. Всегда сбрасывайте давление перед проверкой, прочисткой, промывкой или проведением технического обслуживания насоса.
1. Промывочный насос; см. раздел
Заливка/Промывка, стр. 12. При остановке насоса поршень должен всегда находиться в нижнем положении. Выполните nроцедура сброса давления, ñòð. 11.
2. Отсоедините воздушный шланг.
Если ваша система оснащена дистанционным блоком DataTrak, отсоедините также провода от двигателя.
Провод пневмовгателя
Пневматические шланги
ÐÈÑ. 10
3. Отсоедините шланг для жидкости. Удерживайте фитинг выпускного отверстия для жидкости с помощью гаечного ключа, чтобы его крепление не ослабло в процессе отсоединения шланга жидкости.
Шланги для жидкости
ti10515a
На насосах Premier с пневмоприводом , шатуны балансира (расположенные под крышками) перемещаются каждый раз при подаче воздуха в двигатель. Не включайте насос при отсутствии крышек шатунов балансира.
ÐÈÑ. 11
4. Снимите опорную емкость с поршневого насоса. См. инструкции в руководстве 312373 - Ремонт систем подачи - Детали.
313161C 17
ti10516a
Ремонт
ВНИМАНИЕ
Для подъема, перемещения или отсоединения насоса необходимо не менее двух человек. Насос слишком тяжелый для одного человека. При отсоединении поршневого насоса от двигателя, который до сих пор установлен (например, на плунжере), обязательно придерживайте поршневой насос во время его отсоединения во избежание травм и повреждения оборудования. Для этого поршневой насос должен быть надежно закреплен или должен удерживаться двумя человеками в процессе его отсоединения.
5. Если пневмодвигатель не нуждается в техническом обслуживании, оставьте его установленным на опоре. Если пневмодвигатель не требуется снимать, см. инструкции в руководстве 312373 - Ремонт систем подачи - Детали.
6. Только поршневые насосы 100 куб. см., 200 куб. ñì. è 250 êóá. ñì.: Снимите зажим (9) и сдвиньте крышку муфты (8), чтобы снять муфту (7).
8. С помощью гаечного ключа удерживайте плоские поверхности соединительной тяги, чтобы предотвратить их поворачивание. Отвинтите гайки (5) с соединительных тяг (3) и осторожно снимите поршневой насос (2).
ti10510a
ÐÈÑ. 14
9. Для проведения технического обслуживания поршневого насоса см. руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate. Для проведения обслуживания пневматического или гидравлического двигателя см. отдельное руководство для двигателя, входящее в комплект поставки.
ti10508a
ÐÈÑ. 12
7. Только поршневые насосы 500 куб.см.: Чтобы ослабить стяжную гайку (8), воспользуйтесь молотком и латунным штоком. Когда стяжная гайка упадет, снимите соединительные кольца (7) и стяжную гайку со штока.
ti10717a
ÐÈÑ. 13
18 313161C
Ремонт

Повторное подсоединение поршневого насоса

ВНИМАНИЕ
Для подъема, перемещения или подсоединения насоса необходимо не менее двух человек. Насос слишком тяжелый для одного человека. При подсоединении поршневого насоса к двигателю, который до сих пор установлен (например, на плунжере), обязательно придерживайте поршневой насос во время его подсоединения во избежание травм и повреждения оборудования. Для этого поршневой насос должен быть надежно закреплен или должен удерживаться двумя человеками в процессе его подсоединения.
Для моделей Premier убедитесь в том, что адаптер штока (6) не отошел в процессе выполнения технического обслуживания. Необходимо обеспечить правильный момент затяжки во избежание ослабления адаптера штока во время работы насоса.
Если адаптер штока (6) отошел в процессе выполнения технического обслуживания, удалите адаптер и нанесите Loctite 2760 (или его эквивалент) на резьбу адаптера штока и пневмодвигателя, а затем затяните до момента 230-250 футо-фунтов (312-340 Н•м).
4. Только поршневые насосы 100 куб. см., 200 куб. ñì. è 250 êóá. ñì.: Установите муфту (7) и сдвиньте крышку муфты (8) вниз. Установите зажим (9).
ti10509a
ÐÈÑ. 16
5. Только поршневые насосы 500 куб.см.: Установите обратно стяжную гайку и крышки муфты на шток. Сдвиньте стяжную гайку вверх и затяните с помощью ключа с ограничением крутящего момента с захватом; затяните до 230-250 футо-фунтов (312-340 Н•м).
1. Если пневмодвигатель был удален, см. инструкции по установке в руководстве 312373 Ремонт систем подачи - Детали.
2. Соблюдайте осторожность при повторном подсоединении поршневого насоса. Поместите поршневой насос (2) на соединительные тяги (3).
3. Навинтите гайки (5) на соединительные тяги (3) и затяните с моментом 50-60 футо-фунтов (68-81 Н•м).
ti10511a
ÐÈÑ. 15
313161C 19
ÐÈÑ. 17
6. Снова подсоедините все шланги. Повторно подсоедините провод заземления и провод герконового выключателя (оборудование с дистанционным блоком DataTrak), если они отсоединены. Заполните смачиваемую крышку (AD) на 1/3 герметизирующей жидкостью горловины Graco или совместимым растворителем.
7. Подсоедините опорную емкость к поршневому насосу. См. инструкции в руководстве 312373 - Ремонт систем подачи - Детали
8. Включите пневматическую линию. Включите насос на низкой скорости, чтобы убедиться в том, что он работает должным образом.
9. Перед тем, как снова начать эксплуатацию насоса, подождите 2 часа до затвердевания герметика на резьбе.
ti10718a

Детали

Ï
LCS
Детали
Перечень деталей Страница
Насосные агрегаты с поршневыми насосами L100xx Насосные агрегаты с поршневыми насосами L200xx Насосные агрегаты с поршневыми насосами L250xx Насосные агрегаты с поршневыми насосами L500xx
Представлена модель P40RCM
1
6
20
9
8
3
1
7
ñòð. 21 ñòð. 22 ñòð. 23 ñòð. 24
редставлена модель P39
1
2
4
3
1
10
6
2
4
7
3
8
2
4
5
1
ti10421a
Кронштейн адаптера 15M222
Условные обозначения
1
¥Затяните до 50-6-0 футо-фунтов (68-81
2
¥Затяните до 124-155 футо-фунтов (196-210
3
Нанесите смазку
4
Нанесите герметик
2
꥓)
꥓)
2
4
5
1
ti10716a
11
12
20 313161C

Насосные агрегаты с поршневыми насосами L100xx

Общие детали
Детали
Êîë-
Поз. Деталь Описание
3 15K750 ТЯГА, соединительная 3 4 108098 ШАЙБА, пружинная, стопорная 3 5 106166 ГАЙКА, чистая, шестигранная 3
Поз. Деталь Описание
âî
6 15H392 ШТОК, адаптер 1 7 244819 МУФТА, в сборе 1 8 197340 СОЕДИНИТЕЛЬ, крышка 1 9 244820 ЗАЖИМ, шпильковый со
20 120588 ЗАГЛУШКА, трубная, круглая 1
Различающиеся детали
Насосный агрегат
P40LCS N22LN0 L100CS P40LCM N22LN0 L200CM P40RCS N22LR0 L100CS P40RCM N22LR0 L100CM P63LCS N34LN0 L100CS P63LCM N34LN0 L200CM P63RCS N34LR0 L100CS P63RCM N34LR0 L100CM P63MCS N34LT0 L100CS
Êîë-âî 11
¹ позиции и описание
12
Двигатель
(ñì. 311238)
Поршневой насос
(ñì. 312375)
Êîë-
âî
1
шнуром
313161C 21
Детали

Насосные агрегаты с поршневыми насосами L200xx

Общие детали
Поз. Деталь Описание Êîë-âî
4 108098 ШАЙБА, пружинная, стопорная 3 5 106166 ГАЙКА, чистая, шестигранная 3 20 120588 ЗАГЛУШКА, трубная, круглая 1
Различающиеся детали
¹ позиции и описание
12367891112
Насосный агрегат
Двигатель
(ñì. 311238)
Ïîðø-íå-
вой насос
(ñì. 312375)
Òÿãà,
ñîå-äè-íè
-тельная
P23LCS N22LN0 L200CS P23LCM N22LN0 L200CM P23LSS N22LN0 L200SS P23LSM N22LN0 L200SM
15M619 15H392 244819 197340 244820 15M222 C19792
P23RCS N22LR0 L200CS P23RCM N22LR0 L200CM P23RSS N22LR0 L200SS P23RSM N22LR0 L200SM P36LCS N34LN0 L200CS P36LCM N34LN0 L200CM P36LSS N34LN0 L200SS P36LSM N34LN0 L200SM
15K750 15H392 244819 197340 244820 Íå
P36RCS N34LR0 L200CS P36RCM N34LR0 L200CM P36RSS N34LR0 L200SS P36RSM N34LR0 L200SM P68LCS N65LN0 L200CS P68LCM N65LN0 L200CM P68LSS N65LN0 L200SS P68LSM N65LN0 L200SM P68RCS N65LR0 L200CS
15K750 15H392 244819 197340 244820 Íå
P68RCM N65LR0 L200CM P68RSS N65LR0 L200SS P68RSM N65LR0 L200SM P68MCS N65LT0 L200CS
Êîë-âî 11
Крышка,
Адаптер,
øòîê
31111 1 3
МУФТА, в
сборе
ñîå-äè-íè
-òåëü
Зажим,
шпиль-ко
-âûé ñî
шнуром
Крон-штейн,
применимо
применимо
адаптер
Âèíò, ñ
головкой
Íå
применимо
Íå
применимо
22 313161C
Детали

Насосные агрегаты с поршневыми насосами L250xx

Общие детали
Поз. Деталь Описание Êîë-âî
4 108098 ШАЙБА, пружинная, стопорная 3 5 106166 ГАЙКА, чистая, шестигранная 3 20 120588 ЗАГЛУШКА, трубная, круглая
(только для двигателей NXT)
Различающиеся детали
¹ позиции и описание
1236789 10
Насосный агрегат
Двигатель
(ñì. 311238 èëè
308213)
Поршневой
насос
(ñì. 312375)
P29LCS N34LN0 L250CS P29LCM N34LN0 L250CM P29LSS N34LN0 L250SS P29LSM N34LN0 L250SM P29RCS N34LR0 L250CS P29RCM N34LR0 L250CM P29RSS N34LR0 L250SS P29RSM N34LR0 L250SM P29MCS N34LT0 L250CS P55LCS N65LN0 L250CS P55LCM N65LN0 L250CM P55LSS N65LN0 L250SS P55LSM N65LN0 L250SM P55RCS N65LR0 L250CS P55RCM N65LR0 L250CM P55RSS N65LR0 L250SS P55RSM N65LR0 L250SM P55MCS N65LT0 L250CS P82LCS 222800 L250CS P82LCM 222800 L250CM P82LSS 222800 L250SS P82LSM 222800 L250SM
Êîë-âî 1131111 1
Òÿãà,
ñîå-äè-íè-ò
ельная
15K750 15H392 244819 197340 244820 Íå
15K750 15H392 244819 197340 244820 Íå
184381 15H392 244819 197340 244820 15M631
1
Адаптер,
øòîê
МУФТА, в
сборе
Крышка,
ñîå-äè-íè-ò
åëü
Зажим,
шпиль-ко-
âûé ñî
шнуром
Соединитель
(только Premier)
применимо
применимо
313161C 23
Детали

Насосные агрегаты с поршневыми насосами L500xx

Общие детали
Поз. Деталь Описание Êîë-âî
4 108098 ШАЙБА, пружинная, стопорная 3 5 106166 ГАЙКА, чистая, шестигранная 3 20 120588 ЗАГЛУШКА, трубная, круглая
(только для двигателей NXT)
Различающиеся детали
1236789 10
Насосный агрегат
Двигатель
(ñì. 311238 èëè
308213)
Поршневой
насос
(ñì. 312375)
P14LCS N34LN0 L500CS P14LCM N34LN0 L500CM P14LSS N34LN0 L500SS P14LSM N34LN0 L500SM P14RCS N34LR0 L500CS P14RCM N34LR0 L500CM P14RSS N34LR0 L500SS P14RSM N34LR0 L500SM P14MCS N34LTO L500CS P26LCS N65LN0 L500CS P26LCM N65LN0 L500CM P26LSS N65LN0 L500SS P26LSM N65LN0 L500SM P26RCS N65LR0 L500CS P26RCM N65LR0 L500CM P26RSS N65LR0 L500SS P26RSM N65LR0 L500SM P26MCS N65LTO L500CS P39LCS 222800 L500CS P39LCM 222800 L500CM P39LSS 222800 L500SS P39LSM 222800 L500SM
Êîë-âî 11
Òÿãà,
ñîå-äè-íè-ò
ельная
15K750 15H370 184129 186925 Íå
15K750 15H370 184129 186925 Íå
184381 15H370 184129 186925 Íå
31211 1
1
¹ позиции и описание
Кольцо,
Адаптер,
øòîê
ñîå-äè-íè-ò
ельное
Гайка,
стяжная
шпиль-ко-
шнуром
применимо
применимо
применимо
Зажим,
âûé ñî
Соединитель
(только Premier)
Не применимо
Не применимо
15M631
24 313161C

Размеры

Размеры
Насосные агрегаты с пневмодвигателями NXT
B
A
D
C
Насосные агрегаты с пневмодвигателями Premier
B
A
D
C
ti11079a
Ñî-îò-íî-
øå-íèå
давлений
(xx:1) Двигатель
14 NXT3400 500 13,70 (348,0) 14,00 (355,6) 39,13 (993,9) 52,83 (1,341,9) 152 (69) 23 NXT2200 200 16,35 (415,3) 12,40 (315,0) 36,27 (921,3) 52,62 (1,336,5) 130 (59) 26 NXT6500 500 13,78 (350,0) 16,20 (411,5) 39,13 (993,9) 52,91 (1,343,9) 169 (77) 29 NXT3400 250 13,70 (348,0) 14,00 (355,6) 39,20 (995,7) 52,90 (1,343,7) 128 (58) 36 NXT3400 200 13,70 (348,0) 14,00 (355,6) 39,27 (997,5) 52,97 (1,345,4) 128 (58) 39 Premier 500 15,76 (400,3) 17,90 (454,7) 44,30 (1,125,2) 60,06 (1,525,5) 157 (71) 40 NXT2200 100 13,45 (341,6) 12,40 (315,0) 38,18 (969,8) 51,63 (1,311,4) 97 (44) 55 NXT6500 250 13,78 (350,0) 16,20 (411,5) 39,20 (995,7) 52,98 (1,345,7) 145 (66) 63 NXT3400 100 13,70 (348,0) 14,00 (355,6) 38,18 (969,8) 51,88 (1,317,8) 101 (46) 68 NXT6500 200 13,78 (350,0) 16,20 (411,5) 39,27 (997,5) 53,05 (1,347,5) 145 (66) 82 Premier 250 15,76 (400,3) 17,90 (454,7) 44,37 (1,127,0) 60,13 (1,527,3) 132 (60)
Объем поршневого насоса (куб.
см./цикл)Aдюймы (мм)Bдюймы (мм)Cдюймы (мм)
D
дюймы (мм)
ti11080a
Âåñ,
фунты (кг)
313161C 25

Технические данные

Технические данные
Диаметр поршня пневмодвигателя См. отдельное руководство к пневмодвигателю. Длина хода 4,75 дюймов (120,65 мм) Рабочая площадь поршневого насоса См. руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate. Максимальная рабочая температура
жидкости Размер входного отверстия воздуха Пневматический двигатель NXT:
Размер выходного отверстия жидкости См. руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate. Вес поршневого насоса См. руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate. Максимальная скорость насоса
(Во избежание преждевременного износа, не превышайте максимальную рекомендуемую скорость гидравлического насоса)
Смачиваемые части См. руководство 312375 к поршневому насосу Check-Mate.
180°F (82,3°C)
3/4 стандартная трубная резьба (внутр.) Пневмодвигатель Premier: 1,0 дюйма npsm
Пневматический двигатель NXT: 60 циклов/мин Пневмодвигатель Premier: 50 циклов/мин
Акустические данные и расположение монтажных отверстий см. в отдельном руководстве двигателя.
Максимальное рабочее давление жидкости и скорость потока при максимальном давлении воздуха (100 фунтов/кв.дюйм)
Максимальное
давление воздуха на Со-от­но-ше
-íèå
фунты/кв.дюйм (МПа,
14 100 (0,7, 7,0) 1400 (9,8, 98) NXT3400 500 4,0 (15,0) 7,8 (30,0) 23 100 (0,7, 7,0) 2300 (16,1, 161) NXT2200 200 1,6 (6,0) 3,2 (12,0) 26 100 (0,7, 7,0) 2600 (18,2, 182) NXT6500 500 4,0 (15,0) 7,8 (30,0) 29 100 (0,7, 7,0) 2900 (20,3, 203) NXT3400 250 2,0 (7,5) 4,,0 (15,0) 36 100 (0,7, 7,0) 3600 (25,2, 252) NXT3400 200 1,6 (6,0) 3,,2 (12,0) 39 100 (0,7, 7,0) 3900 (27,3, 273) Premier 500 4,0 (15,0) 7,8 (30,0) 40 100 (0,7, 7,0) 4000 (28,0, 280) NXT2200 100 0,8 (3,0) 1,6 (6,0) 55 100 (0,7, 7,0) 5500 (38,5, 385) NXT6500 250 2,0 (7,,5) 4,0 (15,0) 63 100 (0,7, 7,0) 6300 (44,1, 441) NXT3400 100 0.8 (3,0) 1,6 (6,0) 68 91 (0,,64, 6,4) 6200 (43,4, 434) NXT6500 200 1,6 (6,0) 3,2 (12,0) 82 76 (0,53, 5,3) 6200 (43,4, 434) Premier 250 2,0 (7,5) 4,0 (15,0)
входе,
áàð)
Максимальное
рабочее давление
жидкости,
фунты/кв.дюйм (МПа,
áàð) Двигатель
Объем поршневого насоса (куб.
ñì./öèêë)
Расход в галлонах в
минуту (л/мин)
30
öèêë./ìèí
60
циклов/мин
26 313161C

Графики характеристик

Графики характеристик
Расчет давления жидкости на выходе
Для расчета давления жидкости на выходе (фунты на кв.дюйм/МПа/бар) при определенной скорости потока жидкости (галлоны в мин./литры в мин.) и рабочее давление воздуха (фунты на кв.дюйм/МПа/бар) воспользуйтесь следующими инструкциями и таблицами данных насоса.
1. Найдите нужное значение потока внизу таблицы.
2. Посмотрите вверх по вертикали до пересечения с линией выбранного давления жидкости на выходе. Чтобы узнать давление жидкости на выходе, см. значение слева.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: Давление воздуха
A 100 фунтов/кв. дюйм
(0,7 ÌÏà, 7 áàð)
B 70 фунтов/кв. дюйм (0,5
ÌÏà, 5,0 áàð)
C 40 фунтов/кв. дюйм (0,3
ÌÏà, 2,8 áàð)
D 90 фунтов/кв. дюйм
(0,63 ÌÏà, 6,3 áàð)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы определить тип жидкости, представленный в соответствующих диаграммах, воспользуйтесь следующими условными обозначениями.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ:Испытательная жидкость
E Масло с вязкостью ¹ 10 F Испытательная герметизирующая жидкость вязкостью
100 000 сантипуаз
G Испытательная силиконовая жидкость вязкостью
4 000 000 сантипуаз
H Поддающийся сварке герметик на каучуковой основе
вязкостью 4 000 000 сантипуаз
J Псевдопластическая жидкость вязкостью 8 000 000
сантипуаз (расширяющийся пластический герметик (500 000 сантипуаз в условиях потока))
Расчет скорости потока воздуха насоса/расхода
Для расчета расхода воздуха насоса (станд. куб. футы в мин. или кв. м/мин) при определенной скорости потока (гал. в мин. или литры в мин.) и давлении воздуха (фунты на кв.дюйм/МПа/бар) воспользуйтесь следующими инструкциями и таблицами.
1. Найдите нужное значение потока внизу таблицы.
2. Проведите вертикальную линию до пересечения с выбранной кривой расхода/потребления воздуха. Прочтите на шкале справа величину расхода/потребления воздуха.
Насосы Check-Mate 14:1 (J)
циклов/мин.
0
30
60
160
Воздушный поток, станд. куб. футы в
(4,5)
1600
(11,2, 112)
Насосы Check-Mate 14:1 (E)
циклов/мин.
0
30
60
Воздушный поток, станд. куб. футы в
160
(4,5)
1600
(11,2, 112)
A
1200
(8,4, 84)
120
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
A
(3,4)
1200
(8,4, 84)
A
A
120
(3,4)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
B
6,5
80
(2,2)
40
(1,1)
7,8
(29,5)
800
400
B
B
C
C
0
1,3
2,6
(6,4)
(9,8)
Расход жидкости в галлонах в
минуту (л/мин)
3,9
(14,8)
5,2
(19,7)
(ÌÏà, áàð)
(5,6, 56)
(2,8, 28)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
(24,6)
800
(5,6, 56)
(ÌÏà, áàð)
C
400
(2,8, 28)
0
1,3
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Расход жидкости в галлонах в минуту
(6,4)
2,6
(9,8)
C
3,9
(14,8)
(ë/ìèí)
B
5,2
(19,7)
(24,6)
313161C 27
6,5
80
(2,2)
40
(1,1)
7,8
(29,5)
Графики характеристик
Ä
ô
/
é
Ä
ô
/
Насосы Check-Mate 23:1 (E)
циклов/мин.
Воздушный поток, станд. куб. футы в
(17,5, 175)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(10,5, 105)
(17,5, 175)
êâ.
унтах
(10,5, 105)
2500
1500
0
30
A
60
100
(2,8)
A
B
60
(1,7)
B
äþéì (ÌÏà, áàð)
Давление жидкости в фунтах/кв.
(3,5, 35)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
(21,0, 210)
(14,0, 140)
500
C
2,5
(12,1)
3,0
(11,4)
20
(0,6)
3,2
C
0
0,5
(1,9)
1,5
(5,7)
(9,5)
äþéì (ÌÏà, áàð)
(3,5, 35)
авление жидкости в
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 26:1 (E)
циклов/мин.
3000
2000
0
A
B
ì
(21,0, 210)
êâ. äþ
унтах
(14,0, 140)
30
A
60
240
(6,7)
160
(4,5)
Воздушный поток, станд. куб. футы в
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
Насосы Check-Mate 23:1 (J)
циклов/мин.
0
2500
30
A
1500
500
B
C
C
0
0,5
(1,9)
1,5
(5,7)
Насосы Check-Mate 26:1 (J)
циклов/мин.
3000
0
30
A
2000
B
60
100
Воздушный поток, станд. куб.
(2,8)
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
A
60
(1,7)
B
20
(0,6)
3,32
2,5
0
(11,4)
(9,5)
60
A
Воздушный поток, станд. куб. футы в
240
(6,7)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
160
(4,5)
C
(14,8)
30
3,9
B
B
5,2
(19,7)
6,5
(24,6)
A
60
80
(2,2)
7,8
(29,5)
240
(6,7)
160
(4,5)
80
(2,2)
Воздушный поток, станд. куб. футы в
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(ÌÏà, áàð)
(7,0, 70)
1000
C
B
80
(2,2)
1000
äþéì (ÌÏà, áàð)
(7,0, 70)
C
C
авление жидкости в
0
1,3
(6,4)
2,6
(9,8)
3,9
(14,8)
5,2
(19,7)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
6,5
(24,6)
7,8
(29,5)
Насосы Check-Mate 29:1 (E)
циклов/мин.
3000
(21,0, 210)
0
A
30
2000
(14,0, 140)
(ÌÏà, áàð)
1000
(7,0, 70)
B
B
C
60
180
(5,0)
A
120
(3,4)
60
(2,2)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
Давление жидкости в фунтах/кв.
0
1,3
2,6
(6,4)
(9,8)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 29:1 (J)
циклов/мин.
0
3000
(21,0, 210)
A
2000
(14,0, 140)
(ÌÏà, áàð)
1000
(7,0, 70)
B
C
C
1,0
(3,8)
C
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
4,0
(15,2)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
0
1,0
(3,8)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
4,0
(15,2)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
0
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
28 313161C
Графики характеристик
Ä
ô
/
é
Ä
ô
/
Насосы Check-Mate 36:1 (E)
циклов/мин.
60
Воздушный поток, станд. куб.
160
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(4,5)
(28,0, 280)
êâ.
(28,0, 280)
4000
0
30
A
унтах
3000
(21,0, 210)
B
2000
(14,0, 140)
äþéì (ÌÏà, áàð)
1000
(7,0, 70)
авление жидкости в
C
C
0
0,8
(3,1)
1,6
(6,1)
A
B
2,4
(9,1)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
80
(2,2)
40
(1,1)
3,2
(12,1)
120
(3,4)
(21,0, 210)
(14,0, 140)
(ÌÏà, áàð)
(7,0, 70)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Насосы Check-Mate 36:1 (J)
циклов/мин.
0
4000
3000
2000
1000
A
B
C
C
0
0,8
(3,1)
Расход жидкости в
30
B
1,6
(6,1)
2,4
(9,1)
60
A
3,2
(12.1)
Воздушный поток, станд. куб. футы в
400
(11,2)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
300
(8,4)
200
(5,6)
100
(2,8)
Насосы Check-Mate 39:1 (G)
циклов/мин.
4000
(28,0, 280)
8
0
24
16
3000
(21,0, 210)
A
40
32
400
(11,2)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
300
(8,4)
2000
(14,0, 140)
(ÌÏà, áàð)
1000
(7,0, 70)
B
200
(5,6)
C
A
B
100
(2,8)
C
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
ì
4500
(31.5, 315)
êâ. äþ
3500
(24,5, 245)
унтах
2500
(17,5, 175)
(ÌÏà, áàð)
1500
(10,5, 150)
авление жидкости в
500
(3,5, 35)
0 0,8 1,20,4
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
1,0
0
(3,8)
2,0
(7,6)
3,0
(11,4)
Насосы Check-Mate 40:1 (E)
циклов/мин.
0
30
A
B
B
C
C
(1,5) (3,1)
(4,5)
4,0
(15,2)
A
(19,0)
60
1,6
(6,1)
5,0
90
(2,5)
70
(2,0)
50
(1,4)
30
(0,8)
10
(0,3)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
Насосы Check-Mate 40:1 (J)
циклов/мин.
0
4500
(31,5, 315)
3500
(24,5, 245)
2500
(17,5, 175)
A
B
(ÌÏà, áàð)
1500
(10,5, 150)
(3,5, 35)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
500
0 0,8 1,20,4
C
C
(1,5) (3,1)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
30
A
B
(4,5)
60
90
(2,5)
70
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(2,0)
50
(1,4)
30
(0,8)
10
(0,3)
1,6
(6,1)
Воздушный поток, станд. куб. футы в
313161C 29
Графики характеристик
Ä
ô
/
é
Ä
ô
/
é
Ä
ô
/
Насосы Check-Mate 55:1 (E)
циклов/мин.
60
240
(6,7)
Воздушный поток, станд. куб.
ôóòû â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(42,0, 420)
A
êâ.
(42,0, 420)
6000
0
30
A
унтах
4000
(28,0, 280)
B
160
(4,5)
4000
(28,0, 280)
B
(ÌÏà, áàð)
2000
äþéì (ÌÏà, áàð)
(14,0, 140)
C
C
авление жидкости в
0 2,0 3,01,0
(3,8) (7,6) (11,4)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 63:1 (E)
ì
(49,0, 1490)
êâ. äþ
унтах
(35,0, 350)
0
7000
A
5000
циклов/мин.
30
B
80
(2,2)
4,0
(15,2)
2000
(14,0, 140)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
60
175
(4,9)
Воздушный поток, станд. куб. футы
(49,0, 1490)
â ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
125
(3,5)
A
(35,0, 350)
Насосы Check-Mate 55:1 (J)
циклов/мин.
0
6000
A
B
C
C
0 2,0 3,01,0
7000
(3,8) (7,6) (11,4)
Насосы Check-Mate 63:1 (J)
циклов/мин.
0
A
5000
B
30
60
A
Воздушный поток, станд. куб. футы в
240
(6,7)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
160
(4,5)
B
80
(2,2)
4,0
(15,2)
30
60
A
Воздушный поток, станд. куб. футы в
175
(4,9)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
125
(3,5)
3000
(ÌÏà, áàð)
(21,0, 210)
C
1000
(7,0, 70)
C
авление жидкости в
0 0,8 1,20,4
(1,5) (3,1) (4,5)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 68:1 (E)
циклов/мин.
8000
6000
4000
2000
0
D
B
C
ì
(56,0, 560)
êâ. äþ
(42,0, 420)
унтах
(28,0, 280)
(ÌÏà, áàð)
(14,0, 140)
30
D
B
C
75
(2,1)
B
25
(0,7)
1,6
(6,1)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
3000
(21,0, 210)
(ÌÏà, áàð)
1000
(7,0, 70)
C
0 0,8 1,20,4
(1,5) (3,1) (4,5)
B
C
75
(2,1)
25
(0,7)
1,6
(6,1)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 68:1 (J)
циклов/мин.
60
240
(6,7)
Воздушный поток, станд. куб. футы в
(56,0, 560)
0
8000
30
60
Воздушный поток, станд. куб. футы в
240
(6,7)
D
180
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(5,0)
120
(3,4)
60
(1,7)
6000
(42,0, 420)
4000
(28,0, 280)
(ÌÏà, áàð)
2000
(14,0, 140)
D
B
B
C
C
180
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
(5,0)
120
(3,4)
60
(1,7)
авление жидкости в
0
0,8
(3,1)
1,6
(6,1)
2,4
(9,1)
3,2
(12,1)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
0
0,8
(3,1)
1,6
(6,1)
2,4
(9,1)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
3,2
(12,1)
30 313161C
Графики характеристик
Ä
ô
/
Насосы Check-Mate 82:1 (E)
циклов/мин.
0
6000
êâ.
(42,0, 420)
унтах
4000
(28,0, 280)
äþéì (ÌÏà, áàð)
2000
(14,0, 140)
авление жидкости в
18
34
B
C
C
51
B
0 2,0 3,01,0
(3,8) (7,6) (11,4)
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
67
60
Воздушный поток, станд. куб. футы в
300
(8,4)
(42,0, 420)
6000
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
4000
(28,0, 280)
(ÌÏà, áàð)
2000
(14,0, 140)
100
(2,8)
4,0
(15,2)
200
(5,6)
Давление жидкости в фунтах/кв. дюйм
Расход жидкости в галлонах в минуту (л/мин)
Насосы Check-Mate 82:1 (Н)
циклов/мин.
0
18
34
B
C
C
0 2,0 3,01,0
(3,8) (7,6) (11,4)
67
60
51
Воздушный поток, станд. куб. футы в
300
(8,4)
ìèí.(êóá.ì./ìèí.)
200
(5,6)
B
100
(2,8)
4,0
(15,2)
313161C 31

Стандартная гарантия Graco

Компания Graco гарантирует, что во всем оборудовании, упомянутом в настоящем документе, произведенном компанией Graco и маркированном ее наименованием, на дату его продажи уполномоченным дистрибьютором Graco первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением случаев специального продления или ограничения предоставляемой компанией Graco гарантии, компания Graco обязуется в течение двенадцати месяцев с даты продажи ремонтировать или заменять любые детали оборудования, в которых компания Graco обнаружит дефекты. Настоящая гарантия действует только при условии, что оборудование устанавливается, используется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями компании Graco.
Ответственность компании Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или использованием, абразивным истиранием или коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в конструкцию или применением деталей других изготовителей. Фирма Graco также не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования от фирмы Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены фирмой Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены фирмой Graco.
Настоящая гарантия имеет силу при условии предварительно оплаченного возврата оборудования, в котором предполагается наличие дефектов, уполномоченному дистрибьютору компании Graco для проверки наличия дефектов. Если наличие предполагаемого дефекта подтверждается, компания Graco обязуется бесплатно отремонтировать или заменить любые дефектные детали. Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с предварительной оплатой транспортировки. Если же инспекция оборудования не выявит дефектов материалов или изготовления, ремонт будет произведен за разумную плату, которая может включать в себя стоимость деталей, трудозатрат и транспортировки.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ ПРОЧИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИВАЯСЬ, ГАРАНТИЮ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ ИЛИ ГАРАНТИЮ ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Единственное обязательство компании Graco и единственное средство разрешения ситуации покупателем при нарушении условий гарантии должны соответствовать тому, что изложено выше. Покупатель согласен с тем, что иных претензий (включая, но не ограничиваясь ими, побочные или косвенные убытки в связи с упущенной выгодой, упущенными сделками, травмами персонала или повреждениями собственности, а также любые иные побочные или косвенные убытки) предъявляться не будет. Все претензии, связанные с нарушением гарантии, должны предъявляться в течение 2 (двух) лет с даты продажи.
КОМПАНИЯ GRACO НЕ ДАЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ И ОТКАЗЫВАЕТСЯ ПРИЗНАВАТЬ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЮЩИЕСЯ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ В ОТНОШЕНИИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ, ОБОРУДОВАНИЯ, МАТЕРИАЛОВ ИЛИ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПРОДАНЫ КОМПАНИЕЙ GRACO, НО НЕ БЫЛИ ИЗГОТОВЛЕНЫ ЕЮ. На указанные изделия, проданные, но не изготовленные компанией (такие как электродвигатели, выключатели,
шланги и т. д.), распространяются гарантии их изготовителя, если таковые имеются. Компания Graco будет, в разумных пределах, оказывать покупателю помощь в предъявлении любых претензий в связи с нарушением таких гарантий.
Ни при каких обстоятельствах компания Graco не будет нести ответственность за непрямые, побочные, специальные или косвенные убытки, связанные с поставкой компанией Graco оборудования, к которому относится настоящий документ, а также с поставкой, работой или использованием любых продаваемых изделий или товаров, на которые распространяется настоящий документ, будь то в случаях нарушения контракта, нарушения условий гарантии, халатности со стороны компании Graco и в любых иных случаях.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Информация Graco

ЧТОБЫ РАЗМЕСТИТЬ ЗАКАЗ, обратитесь к своему дистрибьютору фирмы Graco или позвоните по указанному ниже телефону, чтобы узнать координаты ближайшего дистрибьютора. Телефон: 612-623-6921 или бесплатный телефон: 1-800-328-0211 Ôàêñ: 612-378-3505
Все письменные и визуальные данные, содержащиеся в настоящем документе, отражают самую свежую информацию об изделии,
имеющуюся на момент публикации. Компания Graco сохраняет за собой право в любое время вносить в него изменения без
Головной офис фирмы Graco: Minneapolis
Международные отделения: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
Все права защищены, 2007г., Graco Inc., зарегистрировано согласно I.S. EN ISO 9001
предварительного уведомления.
This manual contains Russian. MM 312376
www.graco.com
Ðåä. 7/2008
Loading...