Graco 7932 User Manual [en, es, fr]

Stroller
Owner’s Manual Please save for future use.
Poussette
Manuel d'utilisateur
Veuiller garder pour usage ultérieur.
Cochecito
Por favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.
Dear Customer, Please fill in the model and serial
numbers above from the label on the rear leg of your stroller.
Thank you for purchasing this Graco
®
stroller!
Graco is the recognized leader in the design and manufacture of quality baby products. We believe your new Graco stroller is a wise choice, promising many hours of enjoyment for your baby.
Before using your stroller, please take a few minutes to read this Owner’s Manual. The short time you spend reading these instructions will help you use your stroller properly.
7924, 7925, 7930 & 7932
Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________
© 2001 Graco 856-8-01
Cher Client, Veuillez inscrire ci-haut les numéros
de modèle et de série que vous trouverez sur l’étiquette sur la jambe arrière de votre poussette.
Merci de votre achat d’une poussette Graco
®
!
Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de produits de qualité pour bébé. Nous croyons que votre poussette Graco est un choix judicieux, garantissant plusieurs heures de plaisir pour votre bébé.
Avant d’utiliser la poussette, prenez quelques minutes pour lire le manuel d'utilisateur. Ce court instant que vous prendrez à lire les instructions vous aidera à utiliser correctement la poussette.
Estimado cliente, Complete los números de modelo
y de serie arriba indicados, de la etiqueta en la pata trasera del cochecito.
¡Gracias por comprar este cochecito Graco
®
!
Graco es el líder reconocido en el diseño y fabricación de productos infantiles de calidad. Creemos que su cochecito Graco es una compra acertada y ofrecerá a su bebé muchas horas de placer.
Antes de usar su cochecito, dedique unos minutos a leer este manual del propietario. El poco tiempo que emplee en leer estas instrucciones le ayudará a utilizar su cochecito de manera correcta.
2
856-8-01
NEVER LEAVE child unattended.
Always keep child in view while in stroller.
AVOID FINGER ENTRAPMENT:
Use care when folding and unfolding the stroller. Be certain the stroller is fully erected and latched before allowing your child near the stroller.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRS or escalators. You may
suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb.
AVOID STRANGULATION. DO
NOT place items with a string around your child’s neck, suspend strings from this product, or attach strings to toys.
USE OF THE STROLLER with
two children weighing a total of more than 80 lbs (36.2 kg) will cause excessive wear and stress on the stroller. The weight or height in either seat should not exceed 40 lbs (18.1 kg) or 43 in (109cm).
TO PREVENT A HAZARDOUS
CONDITION, do not place more than
10 lbs (4.5 kg) in the storage basket.
NEVER ALLOW YOUR
STROLLER to be used as a toy.
STROLLER TO BE USED only at
walking speed. Product not intended for use while jogging, skating, etc.
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER should it become
damaged or broken.
NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant
sans surveillance. Ayez toujours l’enfant en vue.
EVITER DE COINÇER LES DOIGTS:
Plier ou déplier la poussette avec soin. Soyez assuré(e) que la poussette est bien droite et que les loquets sont bien enclenchés avant de laisser votre enfant près de la poussette.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE SUR LES ESCALIERS
ou les escaliers roulants. L’enfant pourrait tomber ou vous pourriez perdre le contrôle de la poussette. Aussi, soyez très prudent lorsque vous montez et descendez une marche ou le bord du trottoir.
ÉVITEZ D’ÉTRANGLEMENT. NE
JAMAIS accrocher des objects avec ficelles autour du cou de votre enfant, suspendre des ficelles au-dessus de ce produit, ou attacher des jouets à des ficelles.
L’UTILISATION DE LA POUSSETTE
avec deux enfants pesant un total de plus de 80 lb (36,2 kg) causera une usure excessive à la poussette. Le poids ou le mesure maximum dans l’un ou l’autre des sièges ne devrait pas dépasser 40 lb (18,1 kg) ou 43 po (109 cm).
POUR ÉVITER DES CONDITIONS
HASARDEUSES, ne placez jamais
plus de 10 lb (4,5 kg) dans le panier.
NE JAMAIS UTILISER LA
POUSSETTE comme un jouet.
LA POUSSETTE DOIT ÊTRE
UTILISÉE pour la marche seulement.
Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc.
CESSEZ L’USAGE DE VOTRE
POUSSETTE si elle devient
endommagée ou brisée.
NUNCA DEJE a su niño desatendido.
Siempre tenga su niño a la vista.
EVITE APRETARSE LOS DEDOS:
Use cuidado cuando abre y cierra el cochecito. Asegúrese de que el cochecito esté totalmente montado y estable antes de que su niño esté se acerque al cochecito.
NUNCA USE EL COCHECITO EN
LAS ESCALINATAS o las escaleras
mecánicas. Usted puede perder súbitamente el control del cochecito, o su niño podrá caerse. Asimismo, tenga cuidado especial cuando suba o baje un escalón o la calzada.
EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, o suspenda cuerdas del cochecito, o coloque cordones en los juguetes.
USO DEL COCHECITO CON DOS
NIÑOS con un peso total mayor
de 80 libras (36,2 kg.) causará un desgaste excesivo y pondrá tensión excesiva en el cochecito. El peso o el altura en cada asiento no debe exceder las 40 libras (18,1 kg) o 43 pulgadas (109 cm).
PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN
PELIGROSA, no coloque más de
10 libras (4,5 kg) en la canasta.
NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO
sea usado como juguete.
EL COCHECITO DEBE SER USADO
solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc.
PARE DE USAR EL COCHECITO
si éste se daña o se quiebra.
Failure to follow these
warnings and the
assembly instructions
could result in serious
injury or death.
Manquer de suivre ces
avertissements et les
instructions d'assemblage
peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
Si no se obedecen estas
advertencias y se siguen las
instrucciones de montaje,
podría resultar en
lesiones graves o la muerte.
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
3
856-8-01
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
TO PUT CHILDREN IN THE STROLLER:
TIPPING HAZARD! Placing weight only in the rear seat of this stroller could cause the stroller to tip backwards.
You may use this stroller with two infant carriers if your model includes a front tray/arm bar and a rear arm bar. Use a Graco infant
carrier only.
Always place the heaviest child or the heaviest child/carrier combination in the front seat.
Always place child or child/carrier in the front seat first. Always remove child or child/carrier from the rear seat first.
Never place purses, shopping bags or accessory items on the handle or canopy.
PARA PONER LOS NIÑOS EN EL COCHECITO:
¡PELIGRO, SE PUEDE TUMBAR! Colocar peso solamente en el asiento trasero de este cochecito podría ocasionar que el cochecito se tumbe para atrás.
Puede usar este cochecito con dos transportadores para niños si su modelo incluye una bandeja delantera o barra para los brazos y una barra trasera para los brazos.
Use solamente un transportador para niños Graco.
Coloque siempre el niño más pesado o la combinación transportador y niño más pesada en el asiento delantero.
Coloque siempre el niño o el transportador y el niño primero en el asiento delantero. Saque siempre al niño o al transportador y al niño primero del asiento trasero.
Nunca ponga carteras, bolsas de compras o accesorios en la manija o capota.
METTRE LES ENFANTS DANS LA POUSSETTE:
DANGER - PEUT BASCULER! Si vous placez du poids seulement vers l'arrière de cette poussette, elle pourrait basculer vers l'arrière.
Vous pouvez utiliser cette poussette avec deux porte-bébés si votre modèle comprend un plateau/barre de retenue avant et une barre de retenue arrière. Utilisez un
porte-bébé Graco seulement.
Toujours placer l'enfant le plus lourd ou la combinaison porte-bébé/enfant le plus lourd dans le siège avant.
Toujours placer l’enfant ou le porte-bébé/enfant dans le siège avant en premier lieu. Toujours enlevez l’enfant ou le porte-bébé/enfant du siège arrière en premier lieu.
Ne jamais placer de sacs à main, sacs à provisions ou accessoires sur le guidon ou le baldaquin.
Place more weight in front seat.
Placez plus de poids sur le siège avant.
Ponga más peso en el asiento delantero.
Loading...
+ 14 hidden pages