Graco 332169K User Manual

Graco 332169K User Manual

Funcionamiento

Bomba de diafragma accionada

por aire Husky® 3300

332169K

ES

Bomba de 3 pulg. para trabajo pesado con grandes rutas de caudal para aplicaciones de transferencia de fluidos, incluidos los materiales de alta viscosidad. Únicamente para uso profesional.

Consulte la página 4 para obtener información de modelos y aprobaciones.

Presión máxima de funcionamiento 125 psi (0,86 mPa, 8,6 bar), bombas de aluminio o acero inoxidable con sección central de aluminio

Presión máxima de funcionamiento 100 psi (0,7 mPa, 6,9 bar), bombas de polipropileno o acero inoxidable con sección central de polipropileno

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones.

Acero inoxidable Aluminio

Polipropileno

TI17454a

TI16556a

TI16561a

Manuales relacionados

Contenido

Manuales relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Para buscar a su distribuidor más cercano . . . . . 3

Para especificar la configuración de la nueva bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Para pedir piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nota del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Matriz de números de configuración . . . . . . . . . . . 4 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Apriete de sujetadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consejos para reducir la cavitación . . . . . . . . . . 9 Montaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión a tierra del sistema . . . . . . . . . . . . . . 10 Línea de suministro de fluido . . . . . . . . . . . . . . 10 Línea de salida del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Puertos de entrada y salida de fluido . . . . . . . . 10 Línea de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ventilación del escape de aire . . . . . . . . . . . . . 11

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Procedimiento de descompresión . . . . . . . . . . . 13 Lavar la bomba antes de la primera utilización . 13 Puesta en marcha y ajuste de la bomba . . . . . . 13 Parada de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Plan de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Apriete las conexiones roscadas . . . . . . . . . . . . 14 Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . 14 Instrucciones de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Dimensiones de la bomba de aluminio . . . . . . . . 17 Dimensiones de la bomba de polipropileno . . . . 18 Dimensiones de la bomba de acero inoxidable . 19 Cuadros de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Garantía Graco Estándar de la Bomba Husky . . 24 Información sobre Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Manuales relacionados

Manual Descripción

3A0411 Bomba de diafragma accionada por aire Husky 3300, reparaciones/piezas

2

332169K

Para buscar a su distribuidor más cercano

Para buscar a su distribuidor más cercano

1.Visite www.graco.com.

2.Haga clic en Dónde comprar y utilice el buscador de distribuidores.

Para especificar la configuración de la nueva bomba

Llame a su distribuidor.

o

1.Utilice la herramienta de selección Husky en línea en wwwd.graco.com/training/husky/index.html.

2.Si el enlace no funciona, encontrará una herramienta de selección en la página Equipos de procesamiento en www.graco.com.

Para pedir piezas de repuesto

Llame a su distribuidor.

Nota del distribuidor

1.Para buscar los números de referencia de bombas o kits nuevos, utilice la herramienta de selección Husky en línea.

2.Para buscar los números de referencia de piezas de repuesto:

a.Utilice el número de configuración de la placa de identificación de la bomba. Si solo dispone del número de referencia de Graco de 6 dígitos, utilice la herramienta de selección para encontrar el correspondiente número de configuración.

b.Use la Matriz de números de configuración de la página siguiente para comprender qué piezas describe cada dígito.

c.Utilice el Manual de reparación y piezas. Consulte la ilustración principal de Piezas y la Referencia rápida de piezas y kits. Siga las referencias de página de esas dos páginas para obtener más información para el pedido, según sea necesario.

3.Póngase en contacto con el Servicio al cliente de Graco para realizar su pedido.

332169K

3

Matriz de números de configuración

Matriz de números de configuración

Verifique la placa de identificación (ID) en busca del número de configuración de su bomba. Use la siguiente matriz para definir los componentes de su bomba.

Ejemplo de número de configuración: 3300A-PA01AA1TPACTPBN

3300 A

P

A01A

A1

TP

AC

TP

BN

Bomba Matériau Type

Sección

Cubiertas

Asien-

Bolas

Diafragmas

Colector y

de la

d'entraîn

central y válde fluido y

tos

 

 

selladores de

section

ement

vula de aire

colectores

 

 

 

asiento

fluide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ID

ti17770a

 

 

 

 

Type

 

Material de la

 

 

 

 

 

Matériau de la

d'entraîne

 

sección central y

 

 

 

 

Bomba

 

section fluide

ment

 

válvula de aire

Para usar con

 

Cubiertas de fluido y colectores

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3300

A

 

Aluminio

P

 

 

A01A

Diafragmas estándares

 

A1

Aluminio, brida central, npt

3300

P

 

Polipropileno

Neumático

 

 

A01E

Sellos FKM opcionales

 

A2

Aluminio, brida central, bspt

 

 

 

 

 

 

Aluminio

 

con diafragmas están-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dares

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3300

S

 

Acero inoxidable

 

 

 

A01G

Diafragmas

 

P1

Polipropileno, brida central

 

 

 

 

 

 

 

 

sobremoldeados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polipropi-

P01A

Diafragmas estándares

 

S1

Acero inoxidable, npt

 

 

 

 

 

 

P01G

Diafragmas

 

S2

Acero inoxidable, bspt

 

 

 

 

 

 

leno

 

 

 

 

 

 

 

 

sobremoldeados

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3300A las bombas de (aluminio) y 3300S (acero inoxidable) con sección central de aluminio están certificadas:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

II 2 GD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex h IIC 66°...135°C Gb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ex h IIIC T135°C Db

La calificación de código ATEX T depende de la temperatura del fluido que se esté bombeando. La temperatura del fluido está limitada por los materiales de las piezas húmedas interiores de la bomba. Consulte Technical Data para ver la temperatura máxima del fluido para su modelo específico de bomba.

Las bombas con fluido o sección central de polipropileno no están certificadas por ATEX.

Asientos de la válvula

 

Bolas de la válvula

 

Diafragma

Colector y selladores

 

de retención

 

 

de retención

 

 

 

de asiento*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC

Acetal

AC

 

Acetal

BN

Buna-N

BN

Buna-N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AL

Aluminio

BN

 

Buna-N

CO

Policloropreno

PT

PTFE

 

 

 

 

 

 

sobremoldeado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BN

Buna-N

CR

 

Policloropreno

CR

Policloropreno

 

 

 

 

 

 

estándar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FK

Fluoroelastómero

CW

 

Policloropreno

FK

Fluoroelastómero FKM

 

 

 

FKM

 

 

balanceado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GE

Geolast®

FK

 

Fluoroelastómero FKM

GE

Geolast

 

 

PP

Polipropileno

GE

 

Geolast

PO

PTFE/EPDM

 

 

 

 

 

 

 

 

sobremoldeado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SP

Santoprene®

PT

 

PTFE

PT

PTFE/Santoprene, dos

 

 

 

 

 

 

 

 

piezas

 

 

SS

Acero inoxidable 316

SP

 

Santoprene

SP

Santoprene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TP

TPE

TP

 

TPE

TP

TPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Los modelos con asientos de Buna-N, fluoroelastómero FKM o TPE no usan juntas tóricas.

Estos materiales reúnen los requisitos que exige el Departamento de control de alimentos y medicamentos (FDA) de EE. UU. y cumplen el Título 21, Sección 177 del Código de Reglamentos Federales (CFR) de Estados Unidos o son de acero inoxidable resistente a la corrosión. NOTA: La goma y los materiales similares a la goma cumplen con el Título 21, Sección 177, Parte 177.2600 del Código de Reglamentos

Federales (CFR); Los materiales plásticos cumplen con el Título 21, Sección 177, Partes 177.2600, 177.1520, 177.1550 del Código de Reglamentos Federales (CFR).

4

332169K

Advertencias

Advertencias

Las advertencias siguientes corresponden a puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en el cuerpo de este manual donde corresponda.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN

Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para ayudar a evitar incendios y explosiones:

• Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas.

• Elimine toda fuente de ignición, tales como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y cubiertas protectoras de plástico (posibles arcos estáticos).

• Mantenga la zona de trabajo sin residuos, tales como disolvente, trapos o gasolina.

• No enchufe o desenchufe cables de alimentación o active o desactive los interruptores de alimentación o luces en presencia de emanaciones inflamables.

Conecte a tierra todos los equipos en la zona de trabajo. Consulte las Instrucciones de conexión a tierra.

Use únicamente mangueras conectadas a tierra.

Sostenga firmemente la pistola contra el costado de un cubo conectado a tierra mientras dispara hacia su interior. No use forros de cubo salvo que sean antiestáticos o conductores.

Detenga el funcionamiento inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico. No utilice el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.

Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.

Dirija el escape lejos de todas las fuentes de encendido. Si el diafragma se rompe, el fluido puede salir con el escape de aire.

La energía estática puede acumularse en las piezas plásticas durante la limpieza, efectuar una descarga y encender materiales inflamables. Para ayudar a evitar incendios y explosiones:

Limpie las piezas plásticas únicamente en una zona bien ventilada.

No las limpie con un trapo seco.

No use pistolas electrostáticas en la zona de trabajo del equipo.

PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN

El fluido del equipo, las fugas o los componentes rotos pueden salpicar los ojos o la piel y causar lesiones graves.

Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar o suministrar y antes de limpiar, revisar o realizar mantenimiento al equipo.

Ajuste todas las conexiones de fluido antes de poner en funcionamiento el equipo.

Compruebe a diario las mangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace de inmediato las piezas desgastadas o dañadas.

332169K

5

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO

El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.

No utilice la unidad si está cansado o bajo los efectos de fármacos o alcohol.

No exceda la presión máxima de funcionamiento o la temperatura nominal del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte Datos Técnicos en todos los manuales del equipo.

Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte Datos Técnicos en todos los manuales del equipo. Lea las advertencias del fabricante de los fluidos y disolventes. Para obtener información completa sobre el material, solicite las Hojas de datos de seguridad del material (Material Safety Data Sheet, MSDS) al distribuidor o al minorista.

No abandone la zona de trabajo mientras el equipo esté energizado o bajo presión.

Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de descompresión cuando el equipo no esté en uso.

Verifique el equipo a diario. Repare o reemplace inmediatamente las piezas desgastadas o deterioradas y hágalo únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.

No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las aprobaciones de las agencias y crear peligros para la seguridad.

Asegúrese de que todos los equipos se encuentren dentro de la categoría de uso que usted quiere darles y que hayan sido aprobados para ser utilizados en el ambiente donde usted los está utilizando.

Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido diseñado. Si desea obtener información, póngase en contacto con el distribuidor.

Dirija las mangueras y los cables de forma tal que queden alejados de las zonas de tránsito intenso, los bordes pronunciados, las piezas en movimiento y las superficies calientes.

No retuerza o doble excesivamente las mangueras ni las use para arrastrar el equipo.

Mantenga a niños y animales alejados de la zona de trabajo.

Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.

RIESGO DE DILATACIÓN TÉRMICA

Al someter fluidos a altas temperaturas en espacios reducidos, incluso mangueras, se puede generar un rápido aumento de presión debido a la dilatación térmica. La sobrepresión puede provocar la rotura del equipo y lesiones graves.

Abra una válvula para aliviar la dilatación de fluido durante el calentamiento.

Sustituya las mangueras de manera periódica según sus condiciones de funcionamiento.

PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO BAJO PRESIÓN

El uso de fluidos que no sean compatibles con el aluminio en un equipo bajo presión puede provocar una reacción química grave y roturas del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.

No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes.

Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad.

PELIGRO DE DISOLVENTE PARA LIMPIEZA DE PIEZAS PLÁSTICAS

Muchos disolventes pueden degradar las piezas de plástico y hacer que fallen, lo que podría provocar lesiones graves o daños a la propiedad.

Para limpiar las piezas de plástico estructurales o las piezas de plástico sometidas a presión, utilice únicamente disolventes a base de agua que sean compatibles.

Consulte los Datos técnicos en este manual y en todos los manuales de instrucciones de otros equipos. Lea las MSDS y las recomendaciones del fabricante del fluido y el disolvente.

6

332169K

Advertencias

ADVERTENCIA

PELIGRO DE FLUIDOS O EMANACIONES TÓXICAS

Los fluidos o las emanaciones tóxicas pueden provocar lesiones graves o la muerte si salpican los ojos o la piel, se inhalan o ingieren.

Lea la MSDS para conocer los peligros específicos de los fluidos que esté utilizando.

Desvíe el escape hacia fuera de la zona de trabajo. Si el diafragma se rompe, el fluido puede escapar al aire.

Guarde los fluidos peligrosos en recipientes aprobados y deséchelos según las pautas aplicables.

PELIGRO DE QUEMADURAS

Las superficies del equipo y el fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves:

No toque fluidos o equipos calientes.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL

Use equipo de protección adecuado en la zona de trabajo para contribuir a evitar lesiones graves, incluso lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, entre otros:

Gafas protectoras y protección auditiva.

Respiradores, ropa de protección y guantes que cumplan con las recomendaciones del fabricante del fluido y el disolvente.

332169K

7

Instalación

Instalación

Descripción general

La instalación típica de la FIG. 1 es solo una guía para seleccionar e instalar los componentes del sistema. Comuníquese con el distribuidor de Graco para obtener ayuda para planificar un sistema adecuado para sus necesidades.

Las letras de referencia en el texto, por ejemplo (A), se refieren a las leyendas en las figuras.

Clave:

Accesorios y componentes no suministrados

ALínea de suministro de aire

BVálvula de aire principal de purga (se puede solicitar para la instalación de la bomba)

CConjunto de filtro de aire y regulador

A

D C B

J M

DVálvula de aire principal (para aislar el filtro o regulador para mantenimiento)

ELínea de suministro de fluido flexible, con conexión a tierra

FVálvula de drenaje de fluido (se puede solicitar para la instalación de la bomba)

GVálvula de cierre de fluido

HLínea de salida de fluido flexible con conexión a tierra

Componentes del sistema

JPuerto de entrada de aire (no visible)

KPuerto de salida de aire y silenciador

LPuerto de entrada de fluido

MPuerto de salida de fluido

NTornillo de conexión a tierra (solo de aluminio y acero

inoxidable, consulte la FIG. 3 en la página 10) P Soportes de montaje

H

G

D

F

 

N

 

E

G

K

 

L

 

TI17771a

P

FIG. 1. Instalación típica (bomba de aluminio representada)

8

332169K

Loading...
+ 16 hidden pages