Graco 311017E User Manual

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funcionamento
LineLazer
IV 3900, 5900, FieldLazer R300
- For the application of line striping materials -
- Pour tracer des lignes à la peinture -
- Para la aplicación de materiales trazalíne -
- Para aplicação de materiais de marcação de baias -
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bars) / Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) / Pressão de trabalho máxima de 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar)
Important Safety Instructions
Read all warnings and instructions in thismanual. Save these instructions.
311017E
EN FR ES PT
ti6394a
Contents
Warnings .......................................4
Tip Selection ...................................12
Component Identification.........................13
Setup .........................................14
Startup ........................................17
Gun Placement .................................21
Digital Tracking System (DTS) ....................25
Pressure Relief .................................36
Cleanup .......................................37
Warranty.......................................41
Table des matières
Mise en garde ...................................6
Sélection des buses .............................12
Identification des composants ....................13
Réglage .......................................14
Démarrage .....................................17
Mise en place du pistolet .........................21
Système de contrôle numérique (DTS)..............25
Décompression .................................36
Nettoyage......................................37
Garantie .......................................41
Índice
Advertencias ....................................8
Selección de la boquilla ..........................12
Identificación de los componentes .................13
Configuración ..................................14
Puesta en servicio...............................17
Colocación de la pistola..........................21
Sistema de control digital (DTS) ...................25
Descompresión .................................36
Limpieza.......................................37
Garantía .......................................41
Índice
Advertências ...................................10
Selecção do bico................................12
Identificação dos componentes ...................13
Instalação......................................14
Colocação em serviço ...........................17
Preparação da pistola............................21
Digital Tracking System (DTS).....................25
Descompressão ................................36
Limpeza .......................................37
Garantia .......................................41
2 311017E
Models Covered / Modèles concernés / Modelos / Modelos Abrangidos
ti6394a
3900
248862
248863
249008
249009
248864
248865
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
ti6394a
R300
24M605
24M607
ti6394a
5900
248866
248867
249010
249011
248868
248869
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔
✔✔✔
✔✔
311017E 3

Warnings

Warnings
The following are generalwarnings related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repairofthis equipment.Inthe text of thismanual, the exclamation point symbol alerts you to a warning and the hazard symbol refers to specificrisks. Refer back to
these GeneralW
arnings pages. Additional procedure-specificwarnings will be included where applicable.
Warnings
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solventand paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and explosion:
Use equipment only in well ventilated area.
•Donot fill fuel tank while engine is running or hot; shut off engine and letitcool. Fuel isflammable and can ignite or explode ifspilled on hot surface.
•Eliminate all ignition sources; such aspilot lights, cigarettes, portable electriclamps, and plastic drop cloths (potentialstatic arc).
Keep work area free of debris, including solvent,rags and gasoline.
•Donot plug or unplug power cords, or turn power or light switches on or off when flammable fumes are present.
Ground equipmentand conductive objects in work area. See Grounding instructions.
Use only grounded hoses.
Hold gun firmly toside of grounded pail when triggering intopail.
•Ifthere isstaticsparking or you feel a shock, stop operation immediately. Do not use equipment untilyouidentify and correctthe problem.
Keep a fire extinguisher in work area.
CARBON MONOXIDE HAZARD
Exhaust contains poisonous carbon monoxide, which is colorless and odorless. Breathing carbon monoxide cancause death. Do not operate in an enclosed area.
INJECTION HAZARD
High-pressure fluid from gun, hose leaks, or ruptured componentswill pierce skin. Thismay look like just a cut,butitis a serious injury that can resultin amputation. Get immediate surgical treatment.
•Donot point gun at anyone or at any part of the body.
•Donot put your hand over the spray tip.
•Donot stop or deflect leaks with your hand, body, glove, or rag.
•Donot spraywithouttipguard and trigger guard installed.
Engage trigger lock when not spraying.
Follow Pressure Relief Procedure in thismanual, when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing equipment.
PRESSURIZED EQUIPMENT HAZARD
Fluid from the gun/dispense valve, leaks,orruptured componentscan splash in the eyes or on skin and cause serious injury.
Follow Pressure Relief Procedure in thismanual, when you stop spraying and before cleaning, checking, or servicing equipment.
•Tighten all fluid connections before operating the equipment.
Check hoses, tubes, and couplings daily. Replace worn or damaged parts immediately.
PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD
Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solventsorfluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use cancause serious chemical reaction and equipment rupture, and resultindeath, serious injury, and propertydamage.
4 311017E
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse cancause deathorserious injury.
•Donot exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system
component. See Technical Data in all equipment manuals.
Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. See Technical Data in all
equipment manuals. Read fluid and solvent manufacturer’s warnings.
Check equipment daily. Repair or replace worn or damaged parts immediately.
•Donotalter or modify equipment.
Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information.
Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces.
•Donot kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment.
Keep children and animals away from work area.
Comply with all applicable safety regulations.
BURN HAZARD
Equipment surfaces and fluid that’s heated can become very hot during operation. To avoid severe burns, do nottouch hot fluidorequipment.Wait until equipment/fluidhas cooled completely.
MOVING PARTS HAZARD
Moving partscanpinch or amputatefingers and other body parts.
Keep clearofmoving parts.
•Donot operate equipment with protective guards or covers removed.
Pressurized equipment canstart without warning. Before checking, moving, or servicing equipment,
follow the Pressure Relief Procedure in thismanual. Disconnect power or air supply.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipmentto help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic
fumes, burns, and hearing loss. This equipmentincludes butisnot limited to:
Protective eyewear
Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
Gloves
•Hearing protection
311017E 5

Mise en garde

Mise en garde
Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité générales relativesàla configuration, utilisation, maintenance et réparation de ce matériel. Dans ce manuel, le point d’exclamation est une mise en garde et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques. Voir les pages Mises en garde générales. D’autres mises en garde spéc procédures figurentaux endroits concernés.
Mises en garde
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables de solvant et de peinture sur le lieu de travail peuvent prendre feu ou exploser. Pour prévenirunincendie ou une explosion :
N’utiliser l’équipement que dans des locaux bien ventilés.
•Nepasfaire le pleindecarburant pendant que le moteur tourne ou qu’ilest chaud; arrêter le moteur et le laisser refroidir. Le carburant est un produit inflammable qui peut prendre feu ou exploser au contact d’une surface brûlante.
Supprimer toutes les source de feu, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes électriques portatives et bâches plastique (risque de décharge d’électricitéstatique).
•Veiller à débarrasser la zone de travaildetout résidu, comme les solvants, les chiffons et l’essence.
•Nepasbrancher ni débrancher de cordons d’alimentation électrique niactionner de commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
•Raccorder à laterre le matériel et les objets conducteurs du site. Voir les instructions de Mise à la terre.
N’utiliser que des flexibles misàlaterre.
•Tenirlepistolet fermement contre la paroi d’un seaumisàlaterre lorsqu’on pulvérise dans le seau.
•Si l’on remarque la moindre étincelle d’électricitéstatique ou si l’on ressent une décharge électrique,
arrêter le travail immédiatement. Ne pasutiliser le matériel tant que le problème n’a pasété identifiéet résolu.
Prévoirunextincteur dans la zone de travail.
ifiques aux
DANGER DU MONOXYDE DE CARBONE
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone qui est un gazdangereux incolore etino- dore. L’inhalation de monoxyde de carbone est mortelle. Ne pas travailler dans un endroit fermé.
RISQUE D’INJECTION
Le produit s’échappant àhaute pression du pistolet, d’une fuite sur le flexible ou d’un composant défectueux risque de transpercer la peau. La blessure peutavoirl’aspect d’une simple coupure, mais
ils’agit en fait d’une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consulter immédiatement un médecin en vue d’une intervention chirurgicale.
•Nepasdiriger le pistolet sur quelqu’un ou une partie quelconque du corps.
•Nepasmettre la maindevant la buse de projection.
•Nejamais colmater ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
•Nepas pulvériser sans garde-buse ni sous-garde.
Verrouiller la gâchetteàchaque arrêt de la pulvérisation.
•Suivre la Procédure de décompression de ce manuelàchaque interruption de la pulvérisation etavant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
DANGER ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Tout jet de produit provenant du pistolet/de la vanne de distribution, de fuites ou de composants défectueux risque d’atteindre les yeux ou la peauet peut causer des blessures graves.
•Suivre la Procédure de décompression de ce manuelàchaque interruption de la pulvérisation etavant le nettoyage, la vérification ou l’entretien du matériel.
Serrer tous les raccords produit avant d’utiliser l’équipement.
Vérifier les flexibles, tuyaux et raccords quotidiennement. Remplacer immédiatementtout élément usé ou endommagé.
RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvantsàbase d’hydrocarbures halogénés, ni produits renfermant de tels solvantsdans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produit peut déclencher une violenteréaction chimique et une casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort.
6 311017E
Mises en garde
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toutemauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Nepas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus
faibledusystème. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil.
•Utiliser des produitset solvants compatibles avec les pièces en contactavec le produit.Voir
les Caractéristiques techniques de tous les manuels d’équipement.Lire les mises en garde du fabricant de produit et de solvant.
Vérifier l’équipementtous les jours. Réparer ou remplacer immédiatement les pièces usagées ou endommagées.
•Nepas modifier cet équipement.
N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel ilest destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco.
•Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
•Nepasplier nitrop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l’appareil.
•Tenir les enfantsetanimaux à l’écart du sitedetravail.
Se conformer à toutes les règles de sécurité applicables.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareilet le produit chauffé peuvent devenir brûlantsquand l’appareil fonctionne. Pour éviter toute brûlure grave, ne toucher ni le produit ni l’appareilquand ils sont chauds. Attendre qu’ils soient complètement refroidis.
DANGER LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigtsoutoute autre partie du corps.
•Setenir à l’écart des pièces mobiles.
•Nepasfaire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées.
•Unappareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, déplacer ou intervenir sur l’appareil, observer la Procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUEL
Il estimpératif que le personnel porteunéquipement de protection appropriéquand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des
lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et perte de l’ouïe notamment.Cet équipement comprend ce qui suit,la liste n’étant pasexhaustive:
Lunettes de sécurité
Le port de vêtements de sécuritéet d’un respirateur est conseillé parlefabricant de produit et de solvant
•Gants
•Casque anti-bruit
311017E 7

Advertencias

Advertencias
A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridaddela puesta en marcha,utilización, conexión atierra,mantenimiento y reparación de este equipo.Eneltextodeestemanual, el símbolo acompañado de una exclamación le indica que se
estas páginas de Advertencias generales. Dónde sea pertinenteseincluirán advertencias adicionales específicas a los procedimientos.
trata de unaadvertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consultesiempre que lo necesite
Advertencias
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Los vapores inflamables, como los vapores de disolventeodepintura,enla zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitarunincendio o explosión:
•Utilice el equipo únicamenteenáreasbien ventiladas.
No llene el depósito de combustible mientraselmotor estéenmarcha ocaliente; apague el motor y espere a que enfríe. El combustible es inflamable y puede incendiarse o explotarsi se derrama sobre una superficiecaliente.
•Elimine toda fuentedeignición, tales como las luces piloto, los cigarrillos, laslinternas eléctricas ylas cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
•Mantenga limpia la zona de trabajo, sindisolventes, traposogasolina.
No enchufe ni desenchufe cables de alimentación niapague ni encienda las luces en el área de pulverización.
Conecte atierra el equipo y los objetos conductores de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de Conexión a tierra.
•Utilice únicamentemangueras conectadas atierra.
Sujetefirmementela pistola contra el lateraldeuna lata conectadaatierra mientrasdispara la pistola hacia el interior de la misma.
•Si se aprecia la formación de electricidadestática durante el uso de este equipo, deje de trabajar inmediatamente. No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema.
•Guarde un extintor de incendios en la zona de trabajo.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un veneno incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causarla muerte. No trabaje con este equipo en un recinto cerrado.
PELIGRO DE INYECCIÓN
El fluido aalta presión procedentedela pistola, fugasdela manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. Lainyección del líquido puede tener laapariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a laamputación. Consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
•Noapunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
•Nointente bloquearni desviar posibles fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o con un trapo.
No pulverice sinelportaboquillas y el seguro del gatillo.
Enganche el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando.
•Siga el Procedimiento de descompresión de estemanual, cuando deje de pulverizaryantes de limpiar, revisar o repararelequipo.
PELIGROS DEL EQUIPO A PRESIÓN
El fluido procedentedela pistola/válvula dispensadora,ylas fugasdelasmanguerasodepiezasrotas pueden salpicar fluido en los ojos o en la pielycausar lesiones graves.
•Siga el Procedimiento de descompresión de estemanual, cuando deje de pulverizaryantes de limpiar, revisar o repararelequipo.
Apriete todaslas conexiones antes de accionarelequipo.
Compruebe diariamentelasmangueras, los tubos y los acoplamientos. Reemplace inmediatamente laspiezas desgastadasodañadas.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN
No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengandichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosasreacciones químicasyruptura del equipo,ycausarla muerte, lesiones gravesydaños materiales.
8 311017E
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causarla muerte o heridasgraves.
No exceda la presión máxima de trabajo o latemperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Consultela sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.
•Utilice líquidosydisolventes compatibles con laspiezas húmedas del equipo. Consultelas
Características técnicas en todos los manuales que acompañan al equipo. Lea las recomendaciones de los fabricantes de los líquidos.
Revise el equipo a diario. Repareocambie inmediatamentelaspiezas desgastadasodañadas.
•Noaltere ni modifique el equipo.
•Utilice el equipo únicamentepara el finpara el que ha sido destinado. Si deseainformación, póngase en contacto con su distribuidor Graco.
Desvíe lasmanguerasdezonasdetráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezasmovibles y superficies calientes.
•Noretuerza ni doble lasmangueras, ni lasutilice paraarrastrarelequipo.
•Mantengaalos niños y a los animales lejos de la zona de trabajo.
Respete todaslas normas relativas a la seguridad.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Las superficies del equipo y del fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemadurasgraves, no toque el fluidooelequipo caliente. Espere hasta que haya enfriado.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Laspiezasenmovimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otraspartes del cuerpo.
•Manténgase alejado de laspiezas móviles.
•Noutilice el equipo sinlas cubiertasdeprotección.
El equipo a presión puede ponerse en marchainesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisarelequipo, siga el Procedimiento de descompresión de estemanual. Desconectela fuentedealimentaciónoelsuministro de aire.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, reviseoestéenla zona de funcionamiento del equipo, con el findeprotegerse contra la posibilidaddelesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, lainhalación de vapores tóxicos, quemadurasola pérdidaauditiva.Este equipo incluye, pero no estálimitado a:
•Gafasdeprotección
Ropas protectoras y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
•Guantes
Protección auditiva
311017E 9

Advertências

Advertências
Seguem-se advertências gerais relativamentinstalação, utilização, ligação à terra,manutenção e reparação deste equipamento com seguraa. Ao longo do texto destemanual, o pontodeexclamação alerta-o para umaadvertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos. Consulteestas págin relativamente a procedimentos, quando aplicáveis.
PERIGO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
Os vapores inflamáveisna área de trabalho, tais como os provenientes de solventes e tintas, podem inflamar-se ou explodir. Paraajudar a evitar incêndios e explosões:
•Utilize o equipamento apenasemáreas bem ventiladas.
Não abasta o depósito de combustível com o motor em funcionamento ou quente; desligue o motoredeixe-o arrefecer; o combustível é inflamável e pode incendiar ou explodir se derramado numa superfície quente.
•Elimine todas asfontes de ignição, como, por exemplo, luzes piloto, cigarros, luzes eléctricas portá- teis e plásticos de protecção (potencial arco estático).
•Mantenhaaárea de trabalho sem detritos, incluindo solvente, panosegasolina.
Não ligue nem desligue cabos de alimentação ou interruptores, na presença de vapores inflamáveis.
•Ligue o equipamento e os objectos condutores presentes na área de trabalho à terra. Consulte as instruções de Ligação à terra.
•Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra.
Segure a pistola firmemente apoiando-a na parede do balde em contacto com aterra,quando esti- ver a descarregarpara dentro do mesmo.
Se ocorrerem faíscasdeestática ou se sentir um choque eléctrico, interrompa a utilização imediatamente. Não utilize o equipamento até identificareeliminar o problema.
Tenha sempre um extintor na área de trabalho.
asdeadvertências gerais. Serão incluídasmais advertências específicas
Advertências
PERIGO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Os gases de escape contêm monóxido de carbono tóxico, que é incolor e inodoro. A inalação de monóxido de carbono pode provocar a morte. Não utilize o equipamentoemlocais sem ventilação.
PERIGO DE INJECÇÃO
O produto aalta pressão provenienteda pistola, fugas nos tubos flexíveis ou componentes danificados poderá provocar lesões na pele. As lesões podem ter o aspectodeumsimples corte, porém, constituem ferimentos graves capazes de conduziamputação. Obtenha tratamento médico imediato.
Não aponte a pistolaaninguém nem a nenhuma parte do corpo.
Não coloque as mãos sobre o bico.
Não tente interromper ou desviar fugas com a mão, o corpo, uma luva ou um pano.
Não comece a pintar sem que o protector do bicoeodispositivo de segurança do gatilho estejam instalados.
Engateodispositivo de segurança do gatilho quando não estiver a pintar.
•Siga o Procedimento de Descompressão nestemanual, quando parardepintareantes de dar início aos procedimentos de limpeza,verificação ou manutenção.
PERIGO DE EQUIPAMENTO PRESSURIZADO
O produto provenienteda pistola/pistola de distribuição, fugas ou componentes danificados poderá entraremcontacto com os olhos ou com a pele e provocarferimentos extremamentegraves.
•Siga o Procedimento de Descompressão nestemanual, quando parardepintareantes de dar início aos procedimentos de limpeza,verificação ou manutenção.
Aperte todas asligações relativas ao produto antes de utilizar o equipamento.
•Verifique diariamente todos os tubos e uniões. Substituaimediatamente as peçasgastasou danificadas.
PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO
Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloretodemetileno, outros solventes de hidrocarbonetohalogenado ou produtos que contenham os solventes referidos em equipamentodealumínio pressurizado. A utilização dos produtos referidos pode provocarreacções químicasviolentaseavaria do equipamento e resultar em morte, lesões gravesedanos materiais.
10 311017E
Advertências
Advertências
PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Autilização incorrecta do equipamento poderá resultaremferimentos graves ou morte.
Não excedaapressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componentedosistema
de valor maisbaixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuaisdoequipamento.
•Utilize produtos e solventes compatíveis com aspartes do equipamento em contacto com o produto.
Consulte a Ficha Técnica em todos os manuaisdoequipamento. Leia as advertênciasdofabricante do produto e do solvente.
•Verifique diariamente o equipamento. Repare ou substituaimediatamente as peçasgastasou danificadas.
Não altere nem modifique este equipamento.
•Utilize o equipamento apenaspara ofim a que se destina. Solicite informações ao seu distribuidor Graco.
•Afasteostubos flexíveisecabos de áreas com movimento, pontas afiadas, peçasemmovimento e superfícies quentes.
Não dê nós nem dobre os tubos flexíveis, nem os utilize para puxar o equipamento.
•Mantenha criançaseanimais afastados da área de trabalho.
Cumpratodas as normas de seguraaaplicáveis.
PERIGO DE QUEIMADURAS
As superfícies do equipamento e o produto sujeito aocalor podem ficarmuito quentes duranteo funcionamento. Para evitar queimadurasgraves, não toque no equipamento nem no produtoquando estes estiverem quentes. Aguarde que o equipamento/produto arrefeça completamente.
PERIGO RESULTANTE DE PEÇAS EM MOVIMENTO
As peçasemmovimento podem entalarouamputar os dedos e outraspartes do corpo.
•Mantenha-se afastado das peçasemmovimento.
Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas.
O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso. Antes de efectuar procedimentos de verificação, deslocação ou assistência no equipamento, siga o Procedimento de Descom-
pressão nestemanual. Desligue aalimentação de energia edear.
EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL
Deve usar equipamentodeprotecção adequado quando utilizareefectuar procedimentos de manuten- ção no equipamento, ou quando se encontrarna área de funcionamento do mesmo. O equipamentode protecção protege-o de lesões graves, tais como lesões oculares, inalação de vapores tóxicos, queimad­uras e perda de audição. O equipamento protector inclui o seguinte, apesar de não se limitar atal:
protecção para os olhos;
vestuário protector e máscara, como recomendado pelo fabricante do produto e solvente;
luvas;
protecção para os ouvidos.
311017E 11
Tip Selection / Sélection des buses /
(cm)
Selección de la boquilla / Selecção do bico
Advertências
in.
LL5213* 2 (5) LL5215* 2 (5)
LL5217 4 (10) LL52194(10) LL5315 4 (10) LL5317 4 (10) LL53194(10) LL5321 4 (10) LL53234(10) LL5325 4 (10) LL5327 4 (10) LL53294(10) LL5331 4 (10) LL5333 4 (10) LL5335 4 (10) LL5355 4 (10) LL5417 6 (15) LL54196(15) LL5421 6 (15) LL54236(15) LL5425 6 (15) LL5427 6 (15) LL54296(15) LL5431 6 (15) LL5435 6 (15) LL5621 12 (30) LL5623 12 (30) LL5625 12 (30) LL5627 12 (30) LL5629 12 (30) LL563112(30) LL563512(30) LL5639 12 (30)
in.
in.
in.
(cm)
✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔
English Fraais Español Português
* Use 100 mesh filter to reduce
12 311017E
tip clogs
Utiliser un filtre de 100 mesh pour
diminuer les bouchages de la buse
Utilice el filtro de malla 100 para
reducirlas obstrucciones de la
boquilla
Utilize um filtro derede 100para reduzir
as obstruções no bico

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes
/&&
/.

/&&
/.
,)'(4

/&&
TIA

TIA
/&&
/.
10
11
12
English Fraais Español Português
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Display Afficheur Visualización Visor
Pump ON/OFF switch Commutateur MARCHE/ARRÊT
Spray gun control Commande du pistolet Dispositivo de control de la pistola de
Prime/Sprayvalve Vanne d’amorçage/de pulvérisation Válvula de cebado/pulverización Válvula de segurança/bico de injector
Filter Filtre Filtro Filtro
Trigger safety Verrouillage gâchette Seguro del gatillo Dispositivo de segurança do gatilho
Engine/Controls Moteur/commandes Controles del motor Controlos do motor
Drain and siphon tubes Tuyaux de vidange et de succion Tubos de drenajeydesifón Tubos de drenagem e de sucção
Pressure control Régulation de la pression Dispositivo de control de la presión Regulador da pressão
Turn control Commande de direction Gire el control Controlo de viragem
Engine STOP ARRÊT moteur PARADA del motor PARAGEM do motor
Light switch Bouton des feux Interruptor de las luces Interruptor de iluminação
pompe
Interruptor ON/OFF de la bomba Interruptor de ligar/desligar (ON/OFF)
pulverización
Regulador da pistola de pintura
da bomba
311017E 13
Loading...
+ 29 hidden pages