390™ Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques Airless 390
Pulverizadores eléctricos sin aire 390
Spruzzatori airless elettronici 390
™
™
™
390™ Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen 390
- For portable spray applications of architectural paints and coatings -
- Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux avec un appareil mobile -
- Para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y revestimientos con fines
arquitectónicos -
- Per applicazioni a spruzzatura portatili delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para aplicações à pistola em pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor draagbare spuittoepassingen van muurverf en coatings -
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) /
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Pressione massima d’esercizio 227 bar (22,7 MPa, 3300 psi) /
3 300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Pressão Máxima de Trabalho / Maximum werkdruk: 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
™
310820E
Hi-Boy
Important Safety
Instructions
Read all warnings
and instructions in
this manual. Save
these instructions.
ti11626a
Instructions de
sécurité
importantes
Lire toutes les mises
en garde et instructions de ce manuel.
Sauvegarder ces
instructions.
Instrucciones
importantes de
seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual. Guarde las
instrucciones.
ProStep
Importanti
istruzioni sulla
sicurezza
Leggere tutte le
avvertenze e le istruzioni contenute in
questo manuale.
Conservarle.
Instruções de
segurança
importantes
Leia todas as
advertências e
instruções deste
manual. Guarde
estas instruções.
ti11583a
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees alle
waarschuwingen en
instructies in deze
handleiding. Bewaar
deze instructies.
Position de transport de la plate-forme /
Posición de transporte de la plataforma /
Punto di trasporto della piattaforma /
Posição de transporte da plataforma /
The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation
point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to
these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
Grounding Instructions
This product must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with
an appropriate grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
GROUNDING
•Improper installation of the grounding plug is able to result in a risk of electric shock.
•When repair or replacement of the cord or plug is required, do not connect the grounding wire to either flat blade
terminal.
•The wire with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the grounding wire.
•Check with a qualified electrician or serviceman when the grounding instructions are not completely understood, or when in doubt as to whether the product is properly grounded.
•Do not modify the plug provided; if it does not fit the outlet, have the proper outlet installed by a qualified electrician.
•This product is for use on a nominal 120V circuit and has a grounding plug similar to the plug illustrated in the
figure below.
•Only connect the product to an outlet having the same configuration as the plug.
•Do not use an adapter with this product.
Extension Cords:
•Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot receptacle that accepts the plug
on the product.
•Make sure your extension cord is not damaged. If an extension cord is necessary, use 12 AWG
(2.5 mm
•An undersized cord results in a drop in line voltage and loss of power and overheating.
310820E3
2
) minimum to carry the current that the product draws.
WARNING
WARNING
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Flammable fumes, such as solvent and paint fumes, in work area can ignite or explode. To help prevent fire and
explosion:
•Do not spray flammable or combustible materials near an open flame or sources of ignition such as cigarettes,
motors, and electrical equipment.
•Paint or solvent flowing through the equipment is able to result in static electricity. Static electricity creates a risk
of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes. All parts of the spray system, including the pump,
hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect
against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer
hoses.
•Verify that all containers and collection systems are grounded to prevent static discharge.
•Connect to a grounded outlet and use grounded extensions cords. Do not use a 3-to-2 adapter.
•Do not use a paint or a solvent containing halogenated hydrocarbons.
•Keep spray area well-ventilated. Keep a good supply of fresh air moving through the area. Keep pump assembly
in a well ventilated area. Do not spray pump assembly.
•Do not smoke in the spray area.
•Do not operate light switches, engines, or similar spark producing products in the spray area.
•Keep area clean and free of paint or solvent containers, rags, and other flammable materials.
•Know the contents of the paints and solvents being sprayed. Read all Material Safety Data Sheets (MSDS) and
container labels provided with the paints and solvents. Follow the paint and solvents manufacturer’s safety
instructions.
•Fire extinguisher equipment shall be present and working.
•Sprayer generates sparks. When flammable liquid is used in or near the sprayer or for flushing or cleaning, keep
sprayer at least 20 feet (6 m) away from explosive vapors.
SKIN INJECTION HAZARD
•Do not aim the gun at, or spray any person or animal.
•Keep hands and other body parts away from the discharge. For example, do not try to stop leaks with any part
of the body.
•Always use the nozzle tip guard. Do not spray without nozzle tip guard in place.
•Use Graco nozzle tips.
•Use caution when cleaning and changing nozzle tips. in the case where the nozzle tip clogs while spraying, follow the Pressure Relief Procedure for turning off the unit and relieving the pressure before removing the nozzle tip to clean.
•Do not leave the unit energized or under pressure while unattended. When the unit is not in use, turn off the unit
and follow the Pressure Relief Procedure for turning off the unit.
•High-pressure spray is able to inject toxins into the body and cause serious bodily injury. In the event that injection occurs, get immediate surgical treatment.
•Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts.
•This system is capable of producing 3300 psi. Use Graco replacement parts or accessories that are rated a
minimum of 3300 psi.
•Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly.
•Verify that all connections are secure before operating the unit.
•Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
4310820E
WARNING
WARNING
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Misuse can cause death or serious injury.
•Always wear appropriate gloves, eye protection, and a respirator or mask when painting.
•Do not operate or spray near children. Keep children away from equipment at all times.
•Do not overreach or stand on an unstable support. Keep effective footing and balance at all times.
•Stay alert and watch what you are doing.
•Do not operate the unit when fatigued or under the influence of drugs or alcohol.
•Do not kink or over-bend the hose.
•Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco.
•Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
Misuse of the sprayer platform can cause death or serious injury.
•Do not exceed platform rating.
•Make sure sprayer is on firm, level, non-slippery, secure foundation before accessing sprayer platform.
•Make sure platform has been properly secured to frame before standing on platform.
•If you are unable to step up to sprayer platform, use a stable intermediate stepping device for stepping up to
sprayer platform or stepping down from sprayer platform.
•Keep both feet squarely and firmly on platform.
•Do not allow sprayer frame to come in contact with live electrical wires.
•Do not over reach while on sprayer platform.
•Do not position sprayer behind any doors when on sprayer platform.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper grounding, setup, or usage of the system can cause electric shock.
•Turn off and disconnect power cord before servicing equipment.
•Use only grounded electrical outlets.
•Use only 3-wire extension cords.
•Ensure ground prongs are intact on sprayer and extension cords.
•Do not expose to rain. Store indoors.
PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD
Do not use 1, 1, 1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing
such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment
rupture, and result in death, serious injury, and property damage.
BURN HAZARD
Equipment surfaces can become very hot during operation. To avoid severe burns, do not touch hot equipment. Wait
until equipment has cooled completely.
MOVING PARTS HAZARD
Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts.
•Keep clear of moving parts.
•Do not operate equipment with protective guards or covers removed.
•Pressurized equipment can start without warning. Before checking, moving, or servicing equipment, follow the
Pressure Relief Procedure in this manual. Disconnect power or air supply.
TOXIC FLUID OR FUMES HAZARD
Toxic fluids or fumes can cause serious injury or death if splashed in the eyes or on skin, inhaled, or swallowed.
•Read MSDS’s to know the specific hazards of the fluids you are using.
•Store hazardous fluid in approved containers, and dispose of it according to applicable guidelines.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the
equipment to help protect you from serious injury, including eye injury, inhalation of toxic fumes, burns, and hearing
loss. This equipment includes but is not limited to:
•Protective eye wear
•Clothing and respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer
•Gloves
•Hearing protection
310820E5
Avertissement
Avertissement
Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la
mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale
et le symbole de danger fait référence à des risques particuliers aux procédures. Voir ces Mises en garde.
D’autres mises en garde spécifiques aux produits figurent aux endroits concernés.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, une mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en permettant au courant électrique de s’échapper par ce fil. Ce matériel est équipé d’un cordon électrique
disposant d’un fil de terre et d’une prise de terre appropriée. La prise doit être branchée sur une prise correctement
montée et mise à la terre selon les ordonnances et règlements locaux.
MISE EN GARDE
MISE A LA TERRE
•Un mauvais montage de la prise de terre cause un risque sérieux pouvant provoquer une décharge électrique.
•Lors d’une réparation ou d’un remplacement du cordon électrique ou de la prise, ne pas raccorder
le conducteur de terre à aucune borne à fiche plate.
•Le conducteur de terre est celui dont le revêtement isolant est de couleur verte avec ou sans lignes jaunes.
•Contrôler avec un électricien qualifié ou une personne qualifiée du service d’entretien en cas de doute sur la
mise à la terre du matériel ou si les consignes relatives à la mise à la terre ne seraient pas bien perçues.
•Ne pas modifier la prise fournie ; si elle ne rentre pas dans la prise d’alimentation, faire installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
•Ce matériel est conçu pour être branché sur une alimentation électrique de 120 V ; sa prise de terre est semblable à celle illustrée sur la figure ci-dessous.
•Brancher ce matériel uniquement sur une prise conçue pour recevoir la prise de ce matériel.
•Ne pas utiliser d’adaptateur sur ce matériel.
Rallonges électriques :
•Uniquement utiliser une rallonge électrique à 3 conducteurs équipée d’une prise de terre
avec 3 fiches plates et d’une prise femelle avec 3 fentes pouvant recevoir la prise de ce matériel.
•S’assurer que la rallonge électrique utilisée n’est pas endommagée. Au cas où une rallonge électrique serait
nécessaire, n’utiliser qu’une rallonge avec des fils conducteurs d’au moins 12 AWG (2,5 mm2) pour pouvoir
supporter le courant nécessaire au fonctionnement du matériel.
•L’utilisation d’une rallonge plus petite aura des chutes de tension et des pertes de puissance
comme conséquence ; de plus, une telle rallonge surchauffera.
6310820E
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
DANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Pour
prévenir un incendie ou une explosion :
•Ne pas pulvériser des produits inflammables ou combustibles proche d’une flamme nue ou de sources d’étincelles comme des cigarettes, des moteurs ou des équipements électriques.
•La circulation d’une peinture ou d’un solvant dans le matériel pour être source d’électricité statique. L’électricité statique génère
un risque d’incendie ou d’explosion en présence des vapeurs de peinture ou de solvant. Toutes les pièces présentes dans
l’équipement de pulvérisation, y compris la pompe, l’ensemble du flexible, le pistolet de pulvérisation ainsi que les objets dans et
autour de la zone
de pulvérisation doivent être correctement mis à la terre comme protection contre une décharge d’électricité statique ou les étincelles. Utiliser les flexibles de pulvérisation airless haute
pression conducteurs ou mis à la terre, pour peintures, de Graco.
•S’assurer que tous les conteneurs et tous les dispositifs de réception soient correctement mis
à la terre pour éviter des décharges d’électricité statique.
•Brancher sur une prise de terre et utiliser des rallonges électriques mises à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur 3-vers-2.
•Ne pas utiliser de peintures ou solvants contenant des hydrocarbures halogénés.
•Toujours bien ventiler la zone de pulvérisation. S’assurer que suffisamment d’air frais souffle
par cette zone. Garder l’ensemble de la pompe dans une zone bien aérée. Ne pas pulvériser
sur l’ensemble de la pompe.
•Ne pas fumer dans la zone de distribution.
•Dans la zone de pulvérisation : ne pas actionner des interrupteurs, ne pas faire tourner des moteurs et éviter toute autre source
d’étincelles.
•Maintenir la zone propre et sans conteneurs de peinture ou de solvant, chiffons imprégnés de peinture ou de solvant, ou tout autre
produit inflammable.
•Prendre connaissance du contenu et de la composition des peintures et solvants à pulvériser. Prendre connaissance du contenu
de toutes les fiches techniques (relatives à la sécurité des substances) fournies avec les peintures et solvants, ainsi que des
étiquettes sur tous les conteneurs des peintures et solvants. Observer les consignes de sécurité des fabricants de peintures et de
solvants.
•Toujours disposer de dispositifs d’extinction d’incendie en bon état de marche.
•Les pulvérisateurs produisent des étincelles. En cas d’utilisation de liquides inflammables dans
ou près du pulvérisateur ou encore pour rincer ou nettoyer, tenir le pulvérisateur à un minimum
de 20 pieds (6 m) des vapeurs explosives.
DANGERS D’INJECTION
•Ne jamais diriger le pistolet ou pulvériser sur une personne ou un animal.
•Tenir les mains et toute autre partie du corps éloignées de toute sortie. Par exemple : ne jamais tenter d’arrêter une fuite avec une
partie du corps.
•Toujours utiliser le garde sur la buse. Ne jamais pulvériser sans avoir monté le garde-buse.
•Utiliser les buses de Graco.
•Nettoyer et changer les buses avec grande précaution. Lorsqu’une buse se bouche en pulvérisant, observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil et relâcher la pression
avant d’enlever la buse pour la nettoyer.
•Ne jamais laisser l’appareil sous tension ou sous pression s’il doit être laissé seul. Si l’appareil n’est pas utilisé, couper l’appareil
et observer la Procédure de décompression pour arrêter l’appareil.
•La pulvérisation sous haute pression peut injecter des toxines dans le corps et ainsi causer
des blessures graves. Si une telle injection devait se produire, faire opérer d’urgence.
•Vérifier les pièces et les flexibles pour voir s’ils ne sont pas endommagés. Remplacer les pièces
et flexibles endommagés.
•Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco
conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars).
•Toujours verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la gâchette fonctionne correctement.
•Vérifier si tous les raccords sont correctement étanches avant d’utiliser l’appareil.
•Savoir comment rapidement arrêter l’appareil et relâcher la pression. Avoir bonne connaissance
des commandes.
310820E7
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Toujours porter des lunettes et gants de sécurité appropriés, ainsi qu’un appareil respiratoire
ou un masque lors de la peinture.
•Ne pas faire fonctionner ou pulvériser en présence d’enfants. Toujours garder les enfants à distance du matériel.
•Ne pas tendre le bras trop loin ni se placer sur un support qui n’est pas suffisamment stable.
Toujours maintenir un bon équilibre.
•Toujours rester alerte et surveiller ses gestes.
•Ne pas utiliser l’appareil si l’on est fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool
•Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible.
•Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco.
•Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
Toute mauvaise utilisation de la plate-forme du pulvérisateur peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
•Ne jamais dépasser les caractéristiques nominales de la plate-forme.
•Veiller à ce que le pulvérisateur soit bien posé sur une surface ferme, de niveau, non glissante et sûre avant de monter sur la
plate-forme du pulvérisateur.
•Veiller à ce que la plate-forme soit correctement fixée sur le cadre avant de monter dessus.
•S’il est impossible de monter tel quel sur la plate-forme du pulvérisateur, utiliser une marche intermédiaire stable permettant de
monter ou de descendre de cette plate-forme.
•Bien poser les pieds complètement sur la plate-forme.
•Éviter tout contact du cadre du pulvérisateur avec des fils électriques sous tension.
•Ne pas se pencher ou trop étendre les bras tout en étant sur la plate-forme du pulvérisateur.
•Ne pas placer le pulvérisateur derrière une porte en étant sur la plate-forme du pulvérisateur.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise mise à la terre, un mauvais réglage ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
•Mettre hors tension et débrancher le câble d’alimentation avant de procéder à un entretien du matériel.
•N’utiliser que des prises électriques reliées à la terre.
•N’utiliser que des rallonges à 3 conducteurs.
•S’assurer que les fiches de terre du pulvérisateur et des rallonges sont intactes.
•Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur.
RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION
N’utiliser ni 1, 1, 1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant de tels
solvants dans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique
avec casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l’appareil peuvent devenir brûlantes quand l’appareil fonctionne. Pour éviter toute brûlure grave, ne pas toucher un
appareil chaud. Attendre qu’il soit complètement refroidi.
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps.
•Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
•Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées.
•Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant de contrôler, déplacer
ou intervenir sur l’appareil, observer la Procédure de décompression figurant dans ce manuel. Débrancher l’alimentation électrique ou pneumatique.
DANGERS PRÉSENTS PAR LES PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures ou entraîner la mort en cas
de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d’inhalation ou d’ingestion.
•Lire la fiche technique sur la sécurité des produits pour prendre connaissance des risques spécifiques aux produits utilisés.
•Stocker les produits dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément
à la réglementation en vigueur.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
Il est impératif que le personnel porte un équipement de protection approprié quand il travaille ou se trouve dans la zone de fonctionnement de l’installation pour éviter des blessures graves telles que des lésions oculaires, inhalation de fumées toxiques, brûlures et
perte de l’ouïe notamment. Cet équipement comprend ce qui suit, la liste n’étant pas exhaustive :
•Lunettes de sécurité
•Le port de vêtements de sécurité et d’un respirateur est conseillé par le fabricant de produit et de solvant
•Gants
•Casque antibruit
8310820E
Advertencia
Advertencia
A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión
a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata
de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias.
Siempre que sea pertinente, en este manual encontrará advertencias específicas del producto.
Instrucciones de conexión a tierra
Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descargas eléctricas ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. Este producto
está equipado con un cable que dispone de un hilo de conexión a tierra con un enchufe conectado a tierra. El enchufe
debe estar enchufado a una toma de corriente correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
CONEXIÓN A TIERRA
•Una instalación incorrecta del enchufe de conexión a tierra puede crear el riesgo de descargas eléctricas.
•Cuando sea necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, conecte el cable de conexión
a tierra a uno de los terminales de hoja plana.
•El cable de conexión a tierra es el cable con aislamiento de color verde o con rayas amarillas.
•Consulte a un electricista o técnico cualificado si no comprende las instrucciones de conexión
a tierra, o si tiene dudas con respecto a la conexión a tierra de este producto.
•No modifique la clavija suministrada; si no encaja en la toma eléctrica, pida a un electricista
cualificado que instale una toma de corriente adecuada.
•Este producto está diseñado para utilizar un circuito nominal de 120V y tiene un enchufe
de conexión a tierra similar el enchufe ilustrado en la siguiente figura.
•Conecte el producto únicamente a una toma de corriente que tenga la misma configuración
que el enchufe.
•No utilice un adaptador con este producto.
Cables de extensión:
•Utilice únicamente un cable de extensión de 3 hilos que tenga un enchufe de conexión a tierra
de 3 álabes y un receptáculo de 3 ranuras que encaje en el enchufe del producto.
•Asegúrese de que el cable de extensión está en buen estado. Si fuera necesario utilizar un cable
de extensión, utilice uno de 12 AWG (2,5 mm2) como mínimo para transportar la corriente
requerida por el producto.
•Un cable de menor calibre podría causar caídas de tensión en la línea, pérdidas de potencia
y sobrecalentamiento.
310820E9
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un
incendio o explosión:
•No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama desnuda o fuentes
de ignición, como cigarrillos, motores o equipo eléctrico.
•El paso de pintura o disolvente a través del equipo puede causar electricidad estática. La electricidad estática en presencia de
vapores de pintura o disolvente crea el riesgo de incendio o explosión.
Todas las piezas del sistema de pulverización, incluida la bomba, el conjunto de manguera, la pistola
de pulverización y los objetos que se encuentren cerca del área de pulverización deberán estar
correctamente conectadas a tierra para protegerlos de las descargas estáticas y las chispas. Utilice mangueras de pulverización de pintura, sin aire, de alta presión, conductoras o conectadas a tierra.
•Para evitar las descargas estáticas, compruebe que todos los recipientes y sistemas de recuperación están conectados a tierra.
•Conecte a una toma de corriente conectada a tierra y utilice cables de extensión con toma a tierra. No utilice un adaptador
3-a-2.
•No utilice pintura ni un disolvente que contenga hidrocarburos halogenados
•Mantenga el área de pulverización bien ventilada. Mantenga un suministro de aire fresco circulando por la zona. Mantenga el
conjunto de la bomba en un área bien ventilada. No dirija el chorro
de pulverización hacia la bomba.
•No fume en la zona de trabajo.
•No accione interruptores de luz, motores o productos similares que pueden producir chispas
en el área de pulverización.
•Mantenga la zona limpia y sin recipientes de pintura o disolvente, trapos y otros materiales inflamables.
•Conozca el contenido de las pinturas y los disolventes que esté pulverizando. Lea todas las Hojas de Datos de Seguridad del
Material (MSDS) y las etiquetas de los recipientes suministrados con las pinturas y disolventes. Siga las instrucciones de
seguridad del fabricante de pintura y disolvente.
•Asegúrese de que el equipo de extinción de incendios está en buen estado de funcionamiento.
•El pulverizador genera chispas. Cuando utilice líquidos inflamables cerca de, o en el pulverizador,
o cuando lo lave o limpie, mantenga el pulverizador al menos a 6 m (20 pies) de distancia
de los vapores explosivos.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
•No dirija la pistola ni el chorro de pulverización hacia las personas o animales.
•Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de la descarga.
Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte de su cuerpo.
•Utilice siempre un portaboquillas. No pulverice sin el portaboquillas.
•Utilice boquillas de pulverización de Graco.
•Tenga cuidado al limpiar y al cambiar las boquillas. En caso de que la boquilla se obstruya mientras pulveriza, siga el Pro-cedimiento de descompresión para apagar la unidad y liberar la presión antes de desmontar la boquilla para limpiarla.
•No deje la unidad encendida o a presión mientras esté desatendida. Cuando no utilice la unidad, apáguela y siga el Proced-imiento de descompresión.
•La pulverización a alta presión es capaz de inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones corporales graves. En caso de
que se produzca la inyección, consiga inmediatamente tratamiento quirúrgico.
•Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas.
•El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar
una presión nominal mínima de 3300 psi.
•Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Compruebe que el seguro
del gatillo funciona correctamente.
•Antes de utilizar la unidad, verifique todas las conexiones.
•Es necesario que sepa cómo parar la unidad y purgar rápidamente la presión. Familiarícese a fondo con los controles.
10310820E
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.
•Al pintar, utilice siempre guantes, protección ocular y un respirador o máscara adecuados.
•No utilice el equipo ni pulverice cerca de los niños. Mantenga a los niños lejos del equipo
en todo momento.
•No se incline ni se ponga de pie sobre una superficie inestable. Mantenga el equilibrio en todo momento.
•Manténgase alerta y preste atención a lo que hace.
•No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol.
•No retuerza ni doble las mangueras.
•No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco.
•No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo.
El uso incorrecto de la plataforma del pulverizador puede causar la muerte o lesiones graves.
•No exceda los valores nominales de la plataforma.
•Antes de acceder a la plataforma del pulverizador, asegúrese de que éste se encuentre sobre una base segura, antideslizante, nivelada y firme.
•Antes de acceder a la plataforma, asegúrese de que ésta se encuentre está bien sujeta al bastidor.
•Si no es capaz de subir a la plataforma del pulverizador, utilice un escalón intermedio estable para subirse o bajarse de la
plataforma del pulverizador
•Mantenga ambos pies firmemente en la plataforma.
•No permita que el bastidor del pulverizador entre en contacto con cable eléctricos cargados de electricidad.
•Mientras está en la plataforma del pulverizador, no trate de pulverizar en lugares que estén fuera de su alcance.
•No coloque el pulverizador detrás de una puerta cuando esté colocado sobre el soporte.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
•Apague y desconecte la alimentación eléctrica antes de desconectar el equipo.
•Utilice únicamente tomas eléctricas conectadas a tierra.
•Utilice únicamente cables de extensión de 3 hilos.
•Compruebe que los terminales de conexión a tierra del pulverizador y de los cables de extensión están intactas.
•Proteja de la lluvia. Guárdelo en un recinto cerrado.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN
No utilice 1, 1, 1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados
o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la muerte,
lesiones graves y daños materiales.
PELIGRO DE QUEMADURAS
Las superficies del equipo y del fluido calentado pueden calentarse mucho durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves,
no toque el fluido o el equipo caliente. Espere hasta que el equipo haya enfriado.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo.
•Manténgase alejado de las piezas móviles.
•No utilice el equipo sin las cubiertas de protección.
•El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover,
o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión de este manual. Desconecte
la fuente de alimentación o el suministro de aire.
PELIGRO DE VAPORES O LÍQUIDOS TÓXICOS
Los líquidos o los vapores tóxicos pueden provocar serios daños o incluso la muerte si entran en contacto con los ojos o la piel, se
inhalan o se ingieren.
•Lea la Hoja de datos de seguridad del material (MSDS) para conocer los peligros específicos
de los líquidos que esté utilizando.
•Guarde los fluidos peligrosos en un envase adecuado que haya sido aprobado.
Proceda a su evacuación siguiendo las directrices pertinentes.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en la zona de funcionamiento del equipo, con el fin de
protegerse contra la posibilidad de lesionarse gravemente, incluyendo lesiones oculares, la inhalación de vapores tóxicos, quemaduras o la pérdida auditiva. Este equipo incluye,
pero no está limitado a:
•Gafas de protección
•Ropa de protección y un respirador, tal como recomiendan los fabricantes del fluido y del disolvente
•Guantes
•Protección auditiva
310820E11
Avvertenza
Avvertenza
Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione sicura di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre il simbolo di pericolo
si riferisce a rischi specifici. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche per il
prodotto nel testo del presente manuale, laddove applicabili.
Istruzioni di messa a terra
Questo prodotto deve essere messo a terra. In caso di cortocircuito elettrico, la messa a terra riduce il rischio di folgorazione,
fornendo un percorso alternativo per la corrente elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con un filo di terra e di un connettore di terra adatto. Il connettore deve essere collegato a una presa correttamente installata e messa a terra in conformità alle normative e ai regolamenti locali.
PERICOLO
MESSA A TERRA
•L’installazione non corretta del connettore di messa a terra può determinare il rischio di folgorazione.
•Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o del connettore, non collegare il filo di messa a terra
al morsetto piatto.
•Il filo con l’isolamento, esternamente di colore verde, con o senza righe gialle è il filo di terra.
•Se non si è sicuri di avere compreso le istruzioni di messa a terra o se si hanno dubbi sul fatto che un prodotto
sia correttamente messo a terra, consultare un elettricista o un tecnico qualificato.
•Non modificare il connettore; se non entra nella presa, richiedere a un elettricista qualificato di installare un tipo
di presa adatto.
•Questo prodotto è adatto all’uso su un circuito con una tensione nominale di 120V e dispone di un connettore di
terra simile a quello illustrato nella figura in basso.
•Collegare il prodotto solo a una presa con la stessa configurazione del connettore.
•Non utilizzare un adattatore con questo prodotto.
Prolunghe:
•Utilizzare solo una prolunga a 3 conduttori che dispone di un morsetto di messa a terra piatto a 3 poli e una
presa a 3 fori adatta al connettore del prodotto.
•Assicurarsi che la prolunga non sia danneggiata. Se è necessario usare una prolunga, scegliere una sezione
minima pari a 12 AWG (2,5 mm
•Se il cavo è sottodimensionato, si avranno cadute di tensione di linea, perdite di potenza e surriscaldamento.
12310820E
2
) per supportare l’assorbimento di corrente del prodotto.
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
I fumi infiammabili, come il solvente e i fumi di vernici, in area di lavoro possono esplodere o prendere fuoco. Per prevenire
un incendio o un’esplosione:
•Non spruzzare materiali infiammabili o combustibili in presenza di fiamme libere o sorgenti di ignizione, quali sigarette,
motori e dispositivi elettrici.
•La vernice o i solventi che fluiscono all’interno dell’unità possono provocare elettricità statica. L’elettricità statica determina il rischio di incendio o esplosione in presenza di fumi di vernice o solventi. Tutti i componenti del sistema di spruzzatura, ivi compresi la pompa, il gruppo tubazioni flessibili, la pistola e gli oggetti attorno all’area di spruzzatura,
devono essere adeguatamente messi a terra per prevenire la formazione di elettricità statica e scintille. Utilizzare i tubi
flessibili per spruzzatura di vernice airless ad alta pressione, messi a terra o conduttivi.
•Assicurarsi che tutti i contenitori e i sistemi di raccolta siano messi a terra per prevenire la formazione di elettricità statica.
•Collegare un’uscita messa a terra e utilizzare le prolunghe messe a terra. Non utilizzare adattatori da 3 a 2 poli.
•Non utilizzare vernici o solventi contenenti idrocarburi alogenati.
•Assicurare una buona ventilazione dell’area di spruzzatura. Verificare che una quantità sufficiente di aria esterna sia
mantenuta in movimento in tutta l’area. Posizionare il gruppo pompa in un’area ben ventilata. Non spruzzare verso il
gruppo pompa.
•Non fumare nell’area di lavoro.
•Non azionare interruttori dell’illuminazione, motori o altri prodotti che producono scintille nell’area di spruzzatura.
•Mantenere l’area pulita e priva di contenitori di vernice o solvente, stracci o altro materiale infiammabile.
•È necessario conoscere la composizione delle vernici e dei solventi utilizzati. Leggere tutte le schede di sicurezza dei
materiali (MSDS) e le etichette dei contenitori fornite unitamente alle vernici e ai solventi. Seguire le istruzioni di sicurezza fornite dal produttore della vernice o del solvente.
•Nell’area di utilizzo deve essere presente un estintore in condizioni di funzionamento.
•Lo spruzzatore genera scintille. Quando del liquido infiammabile viene utilizzato dentro o accanto allo spruzzatore
oppure viene utilizzato per il lavaggio o la pulizia, tenere lo spruzzatore ad almeno 6 m (20 piedi) di distanza dai vapori
esplosivi.
PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE
•Non rivolgere la pistola verso o non spruzzare persone o animali.
•Mantenere le mani e altre parti del corpo lontane dall’apertura di scarico. Ad esempio non tentare di arrestare perdite
con alcuna parte del corpo.
•Utilizzare sempre una protezione per l’ugello. Non spruzzare se la protezione per l’ugello non è in posizione.
•Utilizzare ugelli Graco.
•Utilizzare la massima attenzione quando si puliscono e si sostituiscono gli ugelli. Nel caso in cui l’ugello si intasi
durante la spruzzatura, seguire la Procedura di decompressione per spegnere l’unità e scaricare la pressione,
prima di rimuovere l’ugello per pulirlo.
•Non lasciare l’unità sotto tensione o in pressione mentre non è presidiata. Quando non si utilizza l’unità, è necessario
spegnerla seguendo la Procedura di decompressione.
•Con la spruzzatura ad alta pressione vi è il rischio di iniettare tossine nel corpo e causare gravi lesioni fisiche. In caso
di iniezione, contattare immediatamente il personale medico per la rimozione mediante chirurgia.
•Verificare che i tubi flessibili e i componenti non presentino tracce di danni. Sostituire tali componenti se danneggiati.
•Questo sistema può lavorare a una pressione di 3300 psi. Utilizzare ricambi o accessori Graco adatti a una pressione
di almeno 3300 psi.
•Mettere sempre la sicura quando non si spruzza. Verificare che la sicura funzioni correttamente.
•Verificare che tutti gli attacchi siano ben serrati prima di utilizzare l’unità.
•È necessario conoscere come arrestare l’unità e scaricare rapidamente la pressione. Occorre prendere dimestichezza con i comandi.
310820E13
PERICOLO
PERICOLO
PERICOLO DA UTILIZZO ERRATO DELL’ATTREZZATURA
Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte.
•Indossare sempre guanti di tipo adatto, protezioni oculari e un respiratore o una maschera durante la verniciatura.
•Non lavorare o spruzzare in aree nelle quali sono presenti bambini. Tenere sempre i bambini lontani dall’unità.
•Non sporgersi o posizionarsi su un supporto instabile. Accertarsi di avere un punto di appoggio efficace e mantenersi sempre
in equilibrio.
•Fare sempre attenzione e osservare quello che si sta facendo.
•Non mettere in funzione l’unità quando si è affaticati o sotto l’influenza di droghe o di alcol.
•Non attorcigliare o piegare eccessivamente il flessibile.
•Non esporre il flessibile a temperature o pressioni elevate, superiori a quelle indicate nelle specifiche Graco.
•Non utilizzare il flessibile come elemento su cui esercitare forza per tirare o sollevare l’unità.
L’uso non corretto della piattaforma dello spruzzatore può causare morte o lesioni gravi.
•Rispettare le specifiche nominali della piattaforma.
•Assicurarsi che lo spruzzatore si trovi su una base salda, in piano, non scivolosa prima di accedere alla piattaforma dello
spruzzatore.
•Assicurarsi che la piattaforma sia correttamente fissata al telaio prima di salirci sopra.
•Se non si è in grado di salire o scendere dalla piattaforma spruzzatore, utilizzare un sistema di salita/discesa intermedio stabile.
•Tenere entrambi i piedi completamente e saldamente sulla piattaforma.
•Non lasciare che il telaio dello spruzzatore entri in contatto con cavi elettrici sotto tensione.
•Non sporgersi mentre ci si trova sulla piattaforma dello spruzzatore.
•Non posizionare lo spruzzatore dietro a porte mentre si trova sulla relativa piattaforma
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE
Il collegamento a terra non corretto, un’inizializzazione o un uso improprio del sistema può causare una scossa elettrica.
•Disattivare e arrestare il cavo di alimentazione prima di eseguire la manutenzione dell’attrezzatura.
•Utilizzare solo uscite elettriche con messa a terra.
•Utilizzare solo cavi di prolunga a tre fili.
•Accertarsi che le prolunghe con messa a terra siano integre sullo spruzzatore e sui cavi di estensione.
•Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso.
PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE
Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1, 1, 1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri solventi a base di
idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può provocare la morte, gravi lesioni e danni materiali.
PERICOLO DI USTIONI
Le superfici dell’apparecchiatura possono diventare incandescenti durante il funzionamento. Per evitare ustioni gravi, non toccare l’
attrezzatura quando è calda. Attendere fino a quando l’attrezzatura non sia raffreddata completamente.
PERICOLO DA PARTI MOBILI
Le parti mobili possono schiacciare o amputare le dita e altre parti del corpo.
•Tenersi lontani dalle parti in movimento.
•Non azionare l’apparecchiatura senza protezioni.
•L’apparecchiatura sotto pressione può avviarsi inavvertitamente. Prima di eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura o di
controllarla o spostarla, seguire la procedura di decompressione contenuta in questo manuale. Spegnere l’alimentazione o
l’alimentazione aria.
PERICOLO DI FUMI O FLUIDI TOSSICI
Fluidi o fumi tossici possono causare lesioni gravi o mortali se spruzzati negli occhi o sulla pelle, inalati o ingeriti.
•Leggere il foglio dati sulla sicurezza del materiale (MSDS) per documentarsi sui pericoli specifici dei fluidi utilizzati.
•Conservare i fluidi pericolosi in contenitori di tipo approvato e smaltire i fluidi secondo le indicazioni applicabili.
ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE
Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la manutenzione o quando si è in area di lavoro del macchinario per
proteggersi dal pericolo di lesioni gravi: lesioni agli occhi; inalazione di fumi tossici, ustioni e perdita dell’udito. L’apparecchiatura di
protezione include ma non è limitata a:
•Occhiali protettivi
•Indumenti e un respiratore come raccomandato dal produttore del fluido e del solvente
•Guanti
•Protezione auricolare
.
14310820E
Advertência
Advertência
Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a
riscos específicos de procedimentos. Consulte estas advertências. Existem também advertências específicas de
produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde se aplique.
Instruções de ligação à terra
Este produto tem de estar ligado à terra. No caso de ocorrer um curto-circuito eléctrico, a ligação à terra reduz o
risco de choque eléctrico, fornecendo um fio de escape para a corrente eléctrica. Este produto está equipado com
um cabo com um fio de terra com uma ficha de ligação à terra adequada. A ficha deve ser ligada a uma tomada devidamente instalada e ligada à terra em conformidade com os códigos e normas locais.
ADVERTÊNCIA
LIGAÇÃO À TERRA
•A instalação incorrecta da ficha de ligação à terra pode resultar em risco de choque eléctrico.
•Quando é necessária a reparação ou substituição do cabo ou da ficha, o fio de ligação à terra não deve ser
ligado a nenhum dos terminais planos.
•O fio com o isolamento com superfície externa verde com ou sem riscas amarelas é o fio de ligação à terra.
•Quando as instruções de ligação à terra não são bem compreendidas ou quando há dúvidas sobre o produto
ter ficado devidamente ligado à terra, deve pedir-se ajuda a um electricista ou reparador qualificado.
•A ficha fornecida não deve ser modificada; se não encaixar na tomada, deve pedir-se a um electricista qualificado que instale uma tomada adequada.
•Este produto deve ser utilizado com um circuito de 120 V nominal e possui uma ficha de ligação à terra idêntica
à ilustrada na figura abaixo.
•O produto só deve ser ligado a uma tomada que tenha a mesma configuração que a ficha.
•Não deve ser utilizado adaptador com este produto.
Cabos de extensão
•Deve ser usado somente um cabo de extensão trifilar que tenha uma ficha de ligação à terra com 3 terminais e
um receptáculo de 3 ranhuras compatível com a ficha do produto.
•O cabo de extensão não deve estar danificado. Se for necessário utilizar um cabo de extensão, deve utilizar-se
um de 12 AWG (2,5 mm
•Um cabo subdimensionado resulta em perda de tensão e de potência e sobreaquecimento.
310820E15
2
), no mínimo, para transportar a corrente que o produto consome.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.