GRACO 257829, 257830, 257831, 257833, 257834 User Manual [ru]

...
Эксплуатация, ремонт, компоненты
Fine Finish HVLP 7.0/9.0/9.5
- Нанесение финишных покрытий переносным распылителем. Только для профессионального использования.-
Модели, рассчитанные на 240 вольт переменного тока:
Модели, рассчитанные на 120 вольт переменного тока:
Максимальное рабочее давление, 10 фунтов/кв. дюйм (0,07 МПа, 0,7 бар)
Важные инструкции по технике безопасности
Прочтите в настоящем руководстве все предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
Registered Design No. 001147805-0001 US Patent No.: 7,950,598, 7,971,806
313425G
RU
ti13853a
Содержание
Содержание
Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Предупреждение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Требования к заземлению и электрическому
подключению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Обозначение деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подготовка жидкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подключите подачу жидкости и воздуха . . . . 8
Процедура сброса давления . . . . . . . . . . . . . . 8
Советы по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Разборка распылителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Узел распылителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Замена турбины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Схемы электрических соединений . . . . . . . . . 13
Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Перечень деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Чертеж деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Перечень деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Стандартная гарантия Graco . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 313425G
Предупреждение
Предупреждение
Следующие предупреждения относятся к наладке, эксплуатации, заземлению, техническому обслуживанию и ремонту данного оборудования. Символ восклицательного знака служит в качестве предупреждение общего характера, а символ опасности указывает на опасности по конкретной операции. Смотрите снова эти предупреждения. По всему тексту настоящего руководства, там где применимо, могут встретиться дополнительные предупреждения для данного изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Данное изделие должно быть заземлено. В случае электрического короткого замыкания, заземление снижает опасность поражения электрическим током путем предоставления проводника для отвода электрического тока. Данное изделие снабжено шнуром питания, который имеет заземляющий провод с соответствующей штекерной вилкой с заземляющим контактом. Эта вилка должна быть вставлена в розетку, которая установлена должным образом и заземлена в соответствии со всеми местными правилами и нормативами.
Неправильный монтаж штекерной вилки с заземляющим контактом может создать опасность поражения электрическим током.
Когда требуется ремонт или замена шнура питания или штекерной вилки не подсоединяйте заземляющий провод ни к одному из плоских контактов.
Провод, изоляция которого имеет зеленый цвет с желтыми полосками или без них, является заземляющим проводом.
Обратитесь за консультацией к квалифицированному электрику или специалисту по техническому обслуживанию, если инструкции по заземлению Вам не совсем понятны, или у Вас возникло сомнение касательно того, правильно ли заземлено изделие.
Запрещается вносить изменения в поставляемую в комплекте штекерную вилку; если она не подходит к розетке, то поручите квалифицированному электрику установить надлежащую розетку.
Данное изделие предназначено для использования в цепи с номинальным напряжением 120 В/240 В и снабжено штекерной вилкой с заземляющим контактом, которая аналогична вилке, показанной на нижнем рисунке.
Подсоединяйте изделие только к розетке, которая имеет такую же конфигурацию, что и штекерная вилка.
Запрещается использовать переходник вместе с данным изделием.
Удлинители:
Используйте только 3-проводный удлинительный шнур, который имеет 3-контактную штекерную вилку с заземляющим контактом и 3-контактное штекерное гнездо, которое подходит для штекерной вилки данного изделия.
Проверьте, что Ваш удлинительный шнур не имеет повреждений. Если потребуется удлинительный шнур, то используйте шнур с поперечным сечением проводов не менее 12
AWG (2,5 ìì
Шнур с меньшим поперечным сечением проводов станет причиной падения линейного напряжения, потери мощности и перегрева.
313425G 3
2
), чтобы выдержать потребляемый данным изделием ток.
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Легковоспламеняющиеся вещества, такие как пары растворителя и краски, могут воспламениться или взорваться в рабочей зоне. Для предотвращения воспламенения и взрыва:
Запрещается распылять огнеопасные или взрывоопасные материалы вблизи открытого пламени или источников воспламенения, как например, горящие сигареты, работающие двигатели или электрическое оборудование.
Краска или растворитель, которые протекают через оборудование, способны к образованию зарядов статического электричества. Заряды статического электричества создают опасность пожара или взрыва в присутствии паров краски или растворителя. Все компоненты распылительной системы, включая насос, узел шлангов, пистолет-распылитель и объекты внутри и вокруг зоны распыления должны быть заземлены надлежащим образом для защиты от зарядов статического электричества и искр. Используйте токопроводящие или заземленные шланги от фирмы Graco для безвоздушного краскораспылителя высокого давления.
Убедитесь, что все контейнеры и системы сбора заземлены, чтобы предупредить возникновение зарядов статического электричества.
Подсоедините к заземленной розетке и используйте удлинительные шнуры с заземлением. Запрещается использовать переходник с 3 контактов на 2 контакта.
Запрещается использовать краску или растворитель, который содержит галогенизированные углеводороды.
Обеспечьте хорошую вентиляцию в зоне распыления. Обеспечьте надлежащую подачу свежего воздуха, перемещаемого через эту зону. Содержите блок насоса в хорошо проветриваемом месте. Не допускается распыление на блок насоса.
Курить в зоне распыления запрещается.
Не допускается задействовать выключатели освещения, двигатели или другое искрообразующее оборудование в зоне распыления.
Поддерживайте чистоту в зоне распыления и удаляйте контейнеры с краской или растворителем, ветошь и другие подобные горючие материалы.
Ознакомьтесь с составом распыляемых красок и растворителей. Прочтите все ведомости безопасности материалов (MSDS) и этикетки на контейнерах, которые прилагаются к краскам и растворителям. Соблюдайте инструкции по безопасности, составленные производителем красок и растворителей.
Противопожарное оборудование должно быть в наличии и в рабочем состоянии.
Распылитель производит искры. При использовании легковоспламеняющейся жидкости в распылителе или рядом с ним, для промывки или очистки распылитель должен находиться на расстоянии не менее 20 футов (6 м) от взрывоопасных паров.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Плохое заземление, неправильная регулировка или ненадлежащее использование системы могут привести к поражению электрическим током.
Перед обслуживанием оборудования выключите его и отсоедините кабель питания.
Используйте только заземленные электрические розетки.
Используйте только 3-проводные удлинители.
Убедитесь в исправности штырей заземления на распылителе и на удлинителях.
Не подвергайте воздействию дождя. Храните в помещении.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ ИЛИ ГАЗОВ
Токсичные жидкости или газы могут привести к серьезным травмам или смертельному исходу при попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или проглатывании.
Прочтите MSDS (ведомости безопасности материалов), чтобы ознакомиться со специфическими опасными особенностями используемых жидкостей.
Храните опасные жидкости в специальных контейнерах, при утилизации следуйте соответствующим инструкциям.
4 313425G
Предупреждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к смертельному исходу или серьезной травме.
Всегда носите соответствующие перчатки, защитные очки и респиратор или маску во время
выполнения покраски.
Не допускается работать или выполнять распыление рядом с детьми. Не допускайте
приближения детей к оборудованию в любое время.
Не допускается тянуться за пределы досягаемости или стоять на неустойчивой опоре.
Постоянно контролируйте эффективность опоры для ног и сохраняйте равновесие.
Будьте внимательны и контролируйте свои действия.
Не пользуйтесь устройством, если вы устали, находитесь под воздействием лекарственных
препаратов или алкоголя.
Не перегибайте или не пережимайте шланг.
Не подвергайте шланг воздействию температур или давлений, величины которых
превышают значения, указанные фирмой Graco.
Запрещается использовать шланг в качестве нагруженного элемента для перетягивания или
подъема оборудования.
ОПАСНОСТЬ ОТ АЛЮМИНИЕВЫХ ДЕТАЛЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ ПОД ДАВЛЕНИЕМ
Не применяйте 1,1,1-трихлохэтан, метиленхлорид и другие галогенизированные углеводородные растворители или жидкости, содержащие такие растворители, в оборудовании из алюминия под давлением. Подобное их применение может привести к возникновению опасной химической реакции и повреждению оборудования, а также к серьезным травмам, смертельным исходам и ущербу для имущества.
ЛИЧНЫЕ СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ
Лица, использующие или обслуживающие оборудование, а также находящиеся в зоне работы, должны применять соответствующие средства защиты, чтобы обезопасить себя от серьезных травм, в том числе от повреждения глаз, вдыхания токсичных газов, ожогов и потери слуха. К ним относятся перечисленные ниже и иные средства защиты:
Защитные очки и защитные наушники.
Защитные перчатки, защитная одежда и респиратор в соответствии с рекомендациями
изготовителя жидкостей и растворителей.
313425G 5
Требования к заземлению и электрическому подключению
Запрещается видоизменять заземляющий штырек или использовать адаптер.
Используйте 3-проводные с номером 12 по стандарту AWG
Для данного оборудования требуется электропитание напряжением 240 В переменного тока, 50 Гц, 15 A, с розеткой, имеющей заземляющий контакт.
Таблица компонентов распылителя
Распылитель Модель Шланг
(американский сортамент проводов) удлинительные шнуры длиной 50 футов (15 м) или более короткие с заземляющим штырьком.
Комплекты для
Пистолет-
распылитель
распыления
жидкости
Предупреждение
Fine Finish 7.0
Fine Finish 9.0
Fine Finish 9.5
257829, 257833 30 футов 257827 EDGE #3
257830, 257834 30 футов 257827 EDGE #3, #4
257831, 257835 30 футов
257827 EDGE #2, #3, #4
и 4 фунта
6 313425G
Обозначение деталей
Обозначение деталей
G
Деталь Обоэнауение
Воздуховыпускной патрубок
A
распылителя
Выключатель питания
B
распылителя
Отделение для хранения комплектов для распыления
C
жидкости
Рукоятка распылителя
D
Отделение для хранения шнура
E
питания
Воздушные фильтры (фильтр предварительной очистки и основной
F
фильтр)
Распылительный
G
пистолет
Индикатор засоренности
H
воздушного фильтра
Соединитель и шнур питания
J
ST
C
R
E
L
M
U
N
A
B
H
F
HVLP-соединитель для подачи сжатого воздуха на распылительный пистолет HVLP
Выключатель On/Off (Вкл/Выкл) для электродвигателя распылителя
Предназначено для хранения до четырех комплектов для распыления жидкости
Укладывается плашмя для занимания минимального пространства при хранении
Предназначено для хранения шнура питания
Обеспечивает фильтрацию воздуха для распылительного пистолета и для электродвигателя
Распылительный пистолет Graco
с курком EasyGlide™
EDGE
Светится, когда необходимо очистить или заменить воздушный фильтр
Обеспечивает электропитание для распылителя (шнур питания поставляется вместе с распылителем)
P
D
K
ti13854a
J
Деталь Обоэнауение
Возвращаемый в исходное положение автоматический
K
выключатель
Быстроразъемное соединение
L
Воздушный клапан В распылителях модели Fine Finish
M
Воздушный шланг Шланг, 30 футов x 1 дюйм, который
N
Катушка для шланга Предназначена для хранения
P
Лоток для хранения Предоставляет дополнительное
R
Держатель для очищающего
S
колпачка
Держатель для распылительного
T
пистолета EDGE
Шланг, 4 фута. Обеспечивает повышенную гибкость
U
Обеспечивает защиту электродвигателя
Обеспечивает быстроразъемное соединение для распылительного пистолета
9.0 и 9.5 предоставляет возможность перекрывания подачи сжатого воздух в распылительный пистолет
соединяет распылительный пистолет и распылитель
воздушного шланга, когда он не используется
место для хранения
Предназначен для хранения очищающего колпачка
Предназначен для наружного хранения распылительного пистолета
для распылителя Fine Finish 9.5
313425G 7
Подготовка
Подготовка
Подготовка жидкости
Фильтруйте жидкость перед распылением. Сюда относятся красители, разбавители и отвердители.
Используйте медленно высыхающий разбавитель или растворитель для компенсации быстрого высыхания, обусловленного теплым воздухом от турбины. Не допускайте чрезмерного разбавления!
Производительность распылителя изменяется в зависимости от вязкости распыляемого материала и от длины шланга. Чтобы избежать падения давления, используйте шланг, который поставляется вместе с распылителем.
Большинство производителей материалов дают рекомендации по применению своих материалов. Пожалуйста, выполняйте эти рекомендации.
Подключите подачу жидкости и воздуха
Распылительный пистолет с сифонным колпачком
1. Подсоедините воздушный шланг к распылителю. Затяните его вручную.
Процедура сброса давления
Сильфонный колпачок пистолета-распылителя находится под давлением воздуха, подаваемого на пистолет. Для снижения риска получения серьезной травмы от жидкости под давлением или случайного распыления, всегда отключайте подачу воздуха на пистолет перед снятием сильфонного колпачка.
1. Выключение распылителя.
2. Извлеките вилку распылителя из розетки.
3. Расфиксируйте крышку колпачка; отделите или извлеките колпачок из крышки, чтобы сбросить давление.
Советы по эксплуатации
ti13082a
2. Подсоедините воздушный шланг от распылителя к впускному фитингу пистолета-распылителя.
ti12797a
3. Заполните колпачок на 3/4 от его объема. Установите крышку. Защелкните крышку колпачка пистолета-распылителя для ее фиксации на сильфонном колпачке. Смотрите руководство к распылительному пистолету HVLP EDGE касательно инструкций по эксплуатации.
ti12872a
Подключение к источнику питания
Вставьте вилку шнура питания распылителя в розетку с заземляющим контактом. Требования к заземлению и электропитанию, стр. 6.
Во время нормальной работы электродвигателя возможно возникновение искр. Эти искры могут воспламенить испарения от огнеопасных жидкостей, частички пыли и другие легковоспламеняющиеся вещества в зоне распыления.
При необходимости, используйте дополнительный шланг подачи воздуха, и обеспечьте работу распылителя в чистом, сухом, хорошо проветриваемом месте.
Никогда не используйте распылитель внутри камеры для окрашивания распылением!
Включите распылитель на несколько минут перед распылением, чтобы обеспечить его прогревание.
Перед работой убедитесь в том, что фильтр распылителя является чистым. Очистите фильтр, стр. 9.
Чтобы отрегулировать форму распыла распылительного пистолета, смотрите руководство к распылительному пистолету HVLP EDGE.
Для получения надлежащего сцепления, убедитесь в том, что поверхность тщательно очищена.
Всегда распыляйте с наименьшей величиной давления, которое требуется для получения желаемой формы распыла и скорости распыления. Распыление с величиной давления больше необходимого приводит к перерасходу краски и может стать причиной ноздреватости лакокрасочного покрытия.
8 313425G
Обслуживание
Обслуживание
Распылительная система смазана на весь срок службы. К необходимому техническому обслуживанию относится только очистка и замена фильтра.
Эксплуатация фильтра
Фильтр распылителя должен быть всегда чистым для обеспечения подачи достаточного потока воздуха для охлаждения электродвигателя и для распыления жидкости.
Распылитель снабжен расположенным на передней панели световым индикатором засоренности воздушного фильтра. Индикатор светится, если фильтр засорен или не обеспечивает достаточный поток воздуха.
8049a
Осторожно постучите фильтром по ровной поверхности; загрязненная сторона должна быть обращена вниз.
Направьте сжатый воздух (с давлением не более, чем 100 фунтов/кв. дюйм (7 бар, 70 МПа)) через прокладку фильтра в направлении противоположном направлению стрелок на боковой стороне фильтра (в направлении от чистой стороны к загрязненной стороне).
Замочите фильтр на 15 минут в воде с мягким моющим средством. Промывайте фильтр до тех пор, пока он не станет чистым. Просушите на воздухе.
Чтобы избежать поражения электрическим током, никогда не устанавливайте влажный фильтр в турбину. Установка влажного фильтра в распылитель может также повредить турбину.
Очистка фильтра
1. Выключите распылитель и извлеките вилку питания распылителя из розетки.
2. Открутите четыре винта (18), снимите держатель фильтра (17) и извлеките фильтр предварительной очистки (20).
3. Извлеките основной фильтр (21) и очистите с использованием одного из следующих способов:
21
20
17
18
ti13061a
313425G 9
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Способ устранения
Нет подачи жидкости Отсутствие жидкости или давления
в удаленно установленной емкости; заборная трубка или шланг засорены
Распылитель не запускается Отсутствует напряжение питания Проверьте наличие напряжения питания
Плохое распыление Загрязненный фильтр Очистите фильтр или, при необходимости,
Слишком длинный удлинительный шнур Удлинительный шнур должен быть
Слишком длинный шланг Замените на более короткий шланг. См.
Сработал автоматический выключатель Забит фильтр Очистите фильтр или, при необходимости,
Слишком высокая температура окружающего воздуха
Повышенное потребление тока Отправьте агрегат в фирменный центр
Проверка емкости на наличие жидкости.
Убедитесь в отсутствии утечек в прокладке емкости (крышка удаленно установленной емкости объемом 1 кварты (0,95 литра). Затяните крышку, если ее затяжка ослабла.
Проверьте поток воздуха (прибл. 1/4 куб. футов/мин) из быстроразъемного соединителя с наружной резьбой на выпускном патрубке Compact.
Поверните ручку регулятора давления по часовой стрелке. Проверьте величину давления на манометре (Если показание давления на манометре отсутствует, то проверьте фитинги линии подачи воздуха).
Проверьте отверстие в крышке удаленно установленной емкости объемом 1 кварты (0,95 литра) в игольчатом клапане на отсутствие закупорок или грязи. При необходимости, выполните очистку.
Проверьте на отсутствие закупорок.
Убедитесь, что трубка забора жидкости не отсоединена. Затяните.
Продуйте и почистите шланг подачи жидкости.
Очистите обратный клапан. См. руководство.
в розетке. Несколько раз включите и выключите тумблер красного цвета.
Проверьте, что используется правильный по требованию IEC (модульный) шнур питания, и что вилка вставлена в розетку.
Проверьте автоматический выключатель (38). Нажмите на кнопку для возврата в исходное состояние.
замените.
3-проводным с номером 12 по стандарту AWG (американский сортамент проводов), длиной 50 футов (15 м) или короче.
брошюру «Решения от фирмы Graco по нанесению финишных покрытий», номеров компонентов для шлангов.
замените.
Переместите распылитель в более прохладное место.
технического обслуживания.
10 313425G
Ремонт
Разборка распылителя
Чтобы избежать травмирования, включая поражение электрическим током, выключите распылитель и отсоедините вилку шнура питания от розетки перед выполнением любых ремонтных работ на турбине.
1. Открутите четыре винта с накатанной головкой (18) и снимите держатель фильтра (17), фильтр предварительной очистки (20) и основной фильтр (16). Детали, стр. 15.
18
16
20
17
2. Снимите два винта (101) и заглушку впускного
отверстия (61) с коробки HVLP (1). Снимите с заглушки впускного отверстия (61) три соединительных зажима двигателя.
36
45
ti13062a
ti13061a
ti13063a
Ремонт
3. Уложите распылитель верхней стороной вниз. Выкрутите четыре винта (77) из плиты основания распылителя (2).
77
2
ti12973a
4. Вытащите вверх плиту основания распылителя и прикрепленные к ней детали. Пропустите провода электродвигателя, которые соединены с входным разъемом через отверстие в HVLP-коробке.
5. Отремонтируйте или замените любые необходимые детали.
Узел распылителя
1. Замените прокладки канала (59, 60) и все прочие изношенные или поврежденные детали. Замените автоматический выключатель (32), если он зациклен. Снимите остаток адгезива от предыдущих прокладок. Протрите все липкие поверхности растворителем для лаков (т. н. уайт-спиритом). Дождитесь полного испарения растворителя, прежде чем устанавливать новую прокладку.
2. Расположите канал (22) перпендикулярно к основанию (2) с помощью регулируемого угольника, упор которого проходит по всей длине самой протяженной стороны канала. Удерживая канал в перпендикулярном к основанию положении, аккуратно уберите угольник.
3. Переверните распылитель. Аккуратно опустите плиту основания и закрепленные детали в коробку HVLP (1). ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо сохранять выравнивание канала.
4. Пропустите провода двигателя, подключаемые к заглушке (61) через входное отверстие в коробке HVLP.
5. Закрепите плиту основания на коробке HVLP (1) четырьмя винтами (77). При необходимости совместите отверстия под винты с помощью зажимов. Закрепите их на внешней стороне коробки HVLP (1).
6. Установите три соединительных зажима двигателя в заглушку (61). Закрепите заглушку (61) на коробке HVLP (1) двумя винтами (101).
7. Установите прокладки фильтра (19), главный фильтр (16) – стрелка должна быть направлена к коробке HVLP (1), предварительный фильтр (20), фиксатор фильтра (17) и стойку для шлангов (35) четырьмя барашковыми винтами (18).
313425G 11
Замена турбины
Замена турбины
См. чертеж деталей на странице 15.
1. Выполните инструкции по разборке распылителя, страница 11.
2. Снимите прокладку (21).
3. Снимите три винта (14) с разделителя (38).
4. Снимите плиту (21) и три разделителя (83).
5. Снимите соединительные зажимы двигателя с лепестковых клемм.
6. Открутите двигатель (11) с выпускного фитинга (29) и поднимите с разделителей (41).
7. Установите новые прокладки (21, 23, 24, 59 и 60). Остатки адгезива от предыдущих прокладок вытрите растворителем для лаков (т. н. уайт-спиритом).
8. Соберите турбину. Расположите канал (22) перпендикулярно к основанию (2) регулируемым угольником, упор которого проходит по всей длине самой протяженной стороны канала. Придерживая канал, аккуратно уберите угольник. Канал должен оставаться в перпендикулярном к краю основания положении. Переверните распылитель и аккуратно опустите плиту основания и закрепленные детали (см. страницу
15) в коробку HVLP (1). ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо сохранять выравнивание канала.
9. Подключите заземляющий провод к корпусу двигателя.
10. Подсоедините провода. Прикрепите заглушку (61) на коробку HVLP двумя винтами (101).
12 313425G
Схемы электрических соединений
Схемы электрических соединений
110V
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
GROUND
12
6
7
3
4
N
L
G
1
Ref Part Description Qty
1 244273 Conductor, BK 1 2 15W486 Conductor, BK 1 3 15W485 Conductor, G/Y 1 4 15W484 Conductor, W 1 5 257333 Conductor, W, BK, G 1
8
G
BK
W
9
6 240256 Conductor, W 1
2
7 114064 Plug, inlet 1 8 114403 Circuit Breaker, 15A 1 9 15V923 Plug, outlet, CompPack 1 10 114280 Light, indicator, 120V 1
L G
11 120660 Switch, rocker 1
N
12 114279 Sensor, pressure 1
16
3
2 5
6
5
10
ti12765a
240V
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
GROUND
15
8
6
10
3
4
N
L
G
1
Ref Part Description Qty
1 244273 Conductor, BK 1 2 15W486 Conductor, BK 1 3 15W485 Conductor, G/Y 1 4 15W484 Conductor, W 1 5 257333 Conductor, W, BK, G 1
11
BK
G
W
2
12
6 15W488 Conductor, W 1 7 15W487 Conductor, BK 1 8 240558 Conductor, G/Y 1 9 240256 Conductor, W 1 10 114064 Plug, inlet 1
L
11 16A348 Circuit Breaker, 8A 1
16
G N
12 15V923 Plug, outlet, CompPack 1 13 114286 Light, Indicator, 240V 1
LG
LINE
L2
L1
G
LOAD
L2
14 120660 Switch, rocker 1 15 114279 Sensor, pressure 1
5
16 116168 Filter, suppression 1
7
3
2 5
6
14
9
13
ti12770a
313425G 13
Технические данные
120 В перем. тока, 60 Гц
Технические данные
Амперы Ватты
Fine Finish
7.0
Fine Finish
9.0
Fine Finish
9.5
240 В перем. тока, 50 Гц
Fine Finish
7.0
Fine Finish
9.0
Fine Finish
9.5
11,0 200 40 (12,2) 28 (12,7) 38 (17,2) 100 äÁ(A) 86 äÁà
11,0 250 60 (18,3) 29 (13,2) 39 (17,7) 100 äÁ(A) 86 äÁà
13,6 300 60 (18,3) 30 (13,6) 40 (18,1) 100 äÁ(A) 86 äÁà
Амперы Ватты
5,40 200 40 (12,2) 28 (12,7) 38 (17,2) 100 äÁ(A) 86 äÁà
5,93 250 60 (18,3) 29 (13,2) 39 (17,7) 100 äÁ(A) 86 äÁà
7,07 300 60 (18,3) 30 (13,6) 40 (18,1) 100 äÁ(A) 86 äÁà
Максимальная
длина шланга
в футах (метрах)
Максимальная
длина шланга в
футах (метрах)
Распылитель
Вес в фунтах (кг)
Распылитель
Вес в фунтах (кг)
Общий вес
в фунтах
(êã)
Общий вес
в фунтах
(êã)
Звуковая
мощность*
Звуковая
мощность*
Звуковое
давление*
Звуковое
давление*
* Акустическая мощность и звуковое давление измерены на расстоянии в 1 метр согласно стандарту ISO 3744
14 313425G
Детали
Модели 257829, 257830, 257831, 257833, 257834, 257835
Детали
4
103
3
6
30
8
1
102
34
100
30
63
62
33
104
105
49
89
13
87
25
77
88
61
101
77
19
16
20
17
35
18
18
ti13855a
313425G 15
Перечень деталей
Модели 257829, 257830, 257831, 257833, 257834, 257835
Перечень деталей
Ref Part Description Qty
1 277934 BOX, HVLP 1 3 24B055 COVER, HVLP, includes 6 1 4 15V791 HANDLE 1 6 15V771 LID, accessory 1 8 15V926 LATCH 2 13 257159 HOSE, air, 30 ft, black 1 16 240273 FILTER, main 1 17 15W794 RETAINER, filter 1 18 15W897 SCREW, captive 4 19 15W217 GASKET, filter 2 20 15W909 FILTER, foam 1 25 113817 BUMPER 4 30 15W505 SCREW, mach, phillips pan hd 2 33 256855 GUN, HVLP, with cup 1 34 114271 STRAP, retaining 1 35 15V862 HOSE, rack 1 49 VALVE, air control
Fine Finish 7.0 (not included) 240065 Fine Finish 9.0 1 240065 Fine Finish 9.5 1
61 15V923 PLUG, inlet 1
Ref Part Description Qty
62 15W100 LABEL, safety 1 63 15W223 LABEL, safety 1 77 15W359 SCREW, mach, hex, washer hd 8 87 15W639 LABEL, Fine Finish 1 88 LABEL, HVLP
15W636 LABEL, HVLP 7.0 1 15W637 LABEL, HVLP 9.0 1
15W638 LABEL, HVLP 9.5 1 89 257161 HOSE, 4 ft, Fine Finish 9.5 1 100 15V927 HINGE 2 101 117317 SCREW, plastite, pan hd 2 102 15X227 SCREW, cap, hex hd 2 103 102040 NUT, lock, hex 2 104 116234 BOTTLE 1 105 M70402 QUICK DISCONNECT 1
Дополнительные наклейки об опасности и наклейки предупреждений предоставляются по запросу бесплатно.
16 313425G
Чертеж деталей
Модели 257829, 257830, 257831, 257833, 257834, 257835
Чертеж деталей
29
14
38
9
48
24
41
5
59
31
90
21
15
11
109
107
108, 111
30
58
110
27
86
28
106
45
39
14
22
60
44
42
23
37
56
2
64
45
36
46
45
32
ti12836d
313425G 17
Перечень деталей
Модели 257829, 257830, 257831, 257833, 257834, 257835
Перечень деталей
Ref Part Description Qty
2 257066 PLATE, base, turbine, painted 1 5 114279 SENSOR, pressure 1 9 156698 O-RING 1 11*
+
TURBINE 15Y812 HVLP 7.0, 3-stage, 120V 1 15Y813 HVLP 9.0, 4-stage, 120V 1 15Y814 HVLP 9.5, 5-stage, 120V 1 15Y815 HVLP 7.0, 3-stage, 240V 1 15Y816 HVLP 9.0, 4-stage, 240V 1 15Y817 HVLP 9.5, 5-stage, 240V 1
14 114670 SCREW, cap, hex hd 6 15 194094 PLATE, turbine 1 21 GASKET, turbine
15W153 HVLP 7.0 1 15W152 HVLP 9.0 1 192788 HVLP 9.5 1
22 15W274 DUCT, turbine 1 23 16P954 GASKET, DUCT 1 24 192845 GASKET, DUCT 1 27 120660 SWITCH, rocker 1 28 LIGHT, indicator
114280 120V 1 114286 240V 1
29 15W272 FITTING, outlet 1 30 114669 SCREW, mach, phillips pan hd 2 31 193059 GASKET, sensor 1 32 CIRCUIT Breaker
114403 120V, 15A 1 16A348 240V, 8A 1
36 114064 PLUG, INLET 1 37 192905 PLATE, deflector 1 38 SPACER, turbine
15W148 HVLP 7.0 3 15W149 HVLP 9.0 3 15W150 HVLP 9.5 3
39 192810 HOSE, air 1 41 15X722 SPACER, turbine 3 42 111593 SCREW, grounding 1
Ref Part Description Qty
44 102063 WASHER, lock, ext 1 45 SCREW, mach, torx pan hd
15W998 120V 4 15W998 240V 6
46 CORD, power
15W126 USA, 6 ft. 15A, 120V 1
116281 Euro, 2 m, 8A, 240V 1 48 114287 FITTING, barbed 1 56 186620 LABEL, ground 1 5815K616 LABEL, brand, hot surface 1 59 16E351 GASKET, duct, left 1 60 16E353 GASKET, duct, right 1 6415W224 LABEL, safety 1 86 15W640 LABEL, brand, TurboForce 1 90 114689 BUSHING, strain relief 1 106 116168 FILTER, suppression, EMI, 240V 1 107 242001 CORDSET, adapter, Europe 1 108 287121 CORDSET, adapter, 220V, global,
includes 108a through 108d 108a CORDSET, adapter, Italy 1 108b CORDSET, adapter, Denmark 1 108c CORDSET, adapter, Switzerland 1 109 195551 RETAINER, plug adapter 1 110 15X254 SWITCH INDICATOR LABEL 1
*
Имеются также в наличии комплекты щеток 256953 и
256954.
Дополнительные наклейки об опасности и наклейки предупреждений предоставляются по запросу бесплатно.
+ Turbine kit and 60 Gasket/Breaker Kit 15 Amp 24F670
элементы
Gasket/Breaker Kit 10 Amp 24F671
элементы
включает в себя элементы
23, 32, 59, 60
23, 32, 59, 60
9, 15, 21, 23, 24, 59
включает в себя
включает в себя
1
18 313425G
Перечень деталей
313425G 19
Стандартная гарантия Graco
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their
manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ КОМПАНИИ GRACO, ГОВОРЯЩИХ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Стороны подтверждают свое согласие с тем, что настоящий документ и вся документация и извещения, а также юридические процедуры, начатые, возбужденные или исполняемые в соответствии с настоящим документом, или имеющие к нему прямое или косвенное отношение, будут исполняться и вестись на английском языке.
ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE
Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”.
Graco Information
For the latest information about Graco products, visit www.graco.com.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2008, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Перевод оригинальных инструкций.
This manual contains Russian. MM 313753
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
www.graco.com
Revised September 2012
Loading...