GRACO 240209 B User Manual [ru]

Инструкции - Список деталей
МЕШАЛКА ДЛя БОЧКИ ИЗ ВЫСОКОПРОЧНОЙ
НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ
Максимальное давление воздуха на входе 0,7 МПа (7 бар)
Важные инструкции по технике безопасности
Прочтите в настоящем руководстве все предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
*Модель 238157, серия B
Пневматическая мешалка с зубчатым перебором
II 1/2 G T6
ITS03ATEX11226
*Модель 231414, серия A
Комплект сифонной мешалки
*Модель 231413, серия A
*
0359
308609R
Ðåä. G
Модель 238250, серия A
Сифонная трубка в комплекте
Модель 240209, серия B
Пневматическая сифонная мешалка с зубчатым перебором
Содержание
Предупреждения 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установка 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Эксплуатация 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обслуживание 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Детали 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Технические данные 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Чертежи в масштабе 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Расположение монтажных отверстий 19. . . . . . . . . . . . . . .
Стандартная гарантия Graco 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO N.V.; Industrieterrein Ċ Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
05771B
Представлена модель 231414
ИСПЫТАННОЕ КАЧЕСТВО, ПЕРЕДОВАЯ ТЕХНОЛОГИЯ.
Символы
Символ предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ предупреждает о возможной смерти или серьезной травме при невыполнении инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
ИНСТРУКЦИИ
Неправильное использование оборудования может привести к его повреждению или выходу из строя, а также к серьезным травмам.
Данное оборудование предназначено для использования исключительно в профессиональных целях.
Перед эксплуатацией данного оборудования, прочтите все технические наставления, этикетки
и наклейки.
Используйте данное оборудование только по прямому назначению. Если Вы не уверены
в правильности его использования, свяжитесь со своим дистрибьютором фирмы Graco.
Не вносите изменений и не модифицируйте данное оборудование.
Символ предостережения
ВНИМАНИЕ
Этот символ предостерегает о возможном разрушении или повреждении оборудования при невыполнении инструкций.
Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные
или поврежденные детали.
Не допускайте превышения максимального рабочего давления компонента системы с самым низким
номинальным значением. Данное оборудование рассчитано на максимальное рабочее давление
0,7 ÌÏà (7 áàð).
Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми частями оборудования.
См. раздел Технические данные во всех руководствах к оборудованию. Прочтите предупреждения изготовителя жидкостей и растворителей.
Обязательно пользуйтесь защитными очками, перчатками, защитной одеждой и респиратором
в соответствии с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей.
Соблюдайте все соответствующие местные, региональные и национальные предписания
по противопожарной безопасности, электробезопасности и охране труда.
2 308609
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Неправильное заземление, плохая вентиляция, открытое пламя или искрение могут создать опасную ситуацию и привести к пожару или взрыву с опасными травмами.
Заземлите все оборудование. См. Заземление íà ñòð. 4.
При появлении искр разрядов статического электричества, или если вы почувствуете удар током при
работе с данным оборудованием, немедленно выключите мешалку. Не используйте оборудование до выявления и устранения причин неисправности.
В алюминиевых насосах не используйте 1,1,1Ćтрихлорэтан, метиленхлорид, другие
галогенизированнык углеводородные растворители, или жидкости, содержащие такие растворители. Такое использование может привести к бурной химической реакции и вероятности взрыва.
Не используйте керосин или другие горючие растворители для промывки устройства.
Обеспечьте вентиляцию свежим воздухом, чтобы избежать скопления легковоспламеняющихся
паров растворителей или наносимой жидкости.
В зоне нанесения жидкости не должно быть мусора, а также растворителей, ветоши и бензина.
Запрещается курить в зоне нанесения жидкости.
Рабочая зона должна быть оборудована огнетушителем.
ОПАСНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ К ДВИЖУЩИМСЯ ЧАСТЯМ
Движущиеся детали, такие как вращающиеся лопатки мешалки, могут защемить или ампутировать ваши пальцы или другие части тела, а также могут привести к попаданию жидкости в глаза или на кожу.
Не приближайтесь к движущимся частям при пуске и эксплуатации мешалки.
Всегда выключайте мешалку и отключайте подачу воздуха перед тем как извлечь мешалку из бочки,
а также перед проверкой или ремонтом любой детали мешалки.
ОПАСНЫЕ ПАРЫ
Опасные жидкости или токсичные пары могут привести к серьезной травме или смертельному исходу при попадании в глаза, на кожу, при их проглатывании или вдыхании. При промывке пневмомотора ваше лицо должно находиться на безопасном расстоянии от порта выхлопа.
3308609
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Во избежание образования искр при контакте всегда обеспечивайте зазор, минимум, в 1 дюйм между вращающимися деталями мешалки и емкостью.
B
A
Ðèñ. 1
Сборка и установка мешалки
Типичная установка
масленка воздушной линии
мотор мешалки
фильтр воздухопровода
регулятор воздуха
и манометр
ПРИМЕЧАНИЕ: Справочные номера и буквы в скобках в тексте относятся к сноскам на рисунках и Чертежах деталей.
емкость перемешивания (только ссылка)
Заземление
Надлежащее заземление является одним из важнейших факторов обеспечения безопасности системы.
Для снижения риска возникновения искр от разрядов статического электричества, монтажная крышка и все токопроводящие предметы и устройства в месте выполнения работ должны быть надлежащим образом заземлены. Обратитесь к вашему местному нормативному законодательству по электрооборудованию, чтобы ознакомиться с инструкциями по заземлению в вашем регионе и типами заземляемого оборудования.
С подъемником
Установите крышку бочки, как описано в руководстве
306287. При выполнении работ на подъемнике, мешалке или узле крышки бочки подъемник должен находиться в нижнем положении. Не проходите под подъемником, когда он находится в поднятом положении. Перейдите к действию 1 в разделе С подъемником или без него.
Без подъемника
Если в вашей системе нет подъемника, вам необходимо установить комплект ручек для облегчения перемещения крышки бочки и мешалки. Для безопасного подъема и перемещения крышки бочки и мешалки необходимо два человека. Для заказа комплекта ручек закажите Деталь ¹ 237524.
Установите две стандартные бочки объемом 208 л на расстоянии около 36 см. друг от друга и отцентрируйте крышку на бочках так, чтобы логотип Graco находился по центру и был направлен к вам, как показано на Рис.
2. Перейдите к действию 1 в разделе С подъемником
èëè áåç íåãî.
Сборка и установка мешалки без подъемника
Для заземления мешалки подключите один конец
провода заземления (A) к разъему заземления (B) мешалки. См. Рис.1. Подключите второй конец провода заземления к реальному заземлению.
Для заказа дополнительного провода заземления и зажима, закажите Деталь ¹ 237569.
4 308609
Ðèñ. 2
36 ñì
05734
Установка
С подъемником или без него
1. Пропустите вал мешалки через большое отверстие в центре крышки боки (29).
2. Поверните мешалку так, чтобы пневмомотор находился с левой стороны вала, как показано на Рис. 2, что позволит совместить три конических отверстия в нижней части мешалки с тремя сквозными отверстиями в крышке бочки.
3. Вставьте три винта с шестигранными головками (25) через крышку в мешалку и закрутите их с усилием 8,4 Н.м.
4. Соберите одну пару лопаток мешалки (28) так, чтобы четыре отверстия в половинках лопаток были на одной линии (см. Чертеж деталей для ориентации лопаток).
5. Вставьте четыре винта с головкой под ключ (31) в четыре отверстия в лопатках и закрутите на них стопорные гайки (32).
6. Сдвиньте незакрепленный узел лопатки вверх по валу и установите его на расстоянии около 33 см от нижнего конца вала.
7. Равномерно затяните четыре стопорные гайки (32) для стягивания лопаток вместе и для их фиксации на вале. Затяните гайки с усилием от 5,6 до 6,2 Н.м. Между половинками лопатки должен оставаться зазор.
8. Повторите действия 4 и 5 со второй парой лопаток мешалки.
9. Установите узел второй лопатки у самого конца вала, но не на нижней пробке (20).
10. Поверните узел нижней лопатки так, чтобы он находился под углом 90 относительно узла верхней лопатки, и затяните стопорные гайки (32) с усилием от 5,6 до 6,2 Н.м. Между половинками лопаток будет оставаться зазор.
5308609
Установка комплекта сифона
Установка
См. комплект сифона, модель 238250, Список деталей íà ñòð. 15.
1. Осторожно верхнюю (5) и нижнюю пробку (20).
2. Установите нижнюю пробку (20) с подшипником скольжения (53) и затяните подшипник гаечным ключом.
3. Установите тефлоновое уплотнительное кольцо (54) на держатель трубки сифона (51) и вставьте его в паз для уплотнительного кольца.
4. Установите на место верхнюю пробку (5) с держателем трубки сифона (51). Оставьте стопорную гайку (52) на держателе трубки сифона. Убедитесь, что она не затянута. При помощи гаечного ключа заверните держатель трубки сифона в верхнюю часть корпуса мешалки.
5. Сдвиньте трубку сифона (50) вниз через стопорную гайку (52), держатель трубки сифона (51) и вал мешалки (6) так, чтобы трубка сифона касалась дна бочки. Приподнимите трубку сифона приблизительно на 1/4 дюйма (около 6 мм), чтобы она не касалась дна бочки. Держите трубку сифона на этой высоте одной рукой и затяните стопорную гайку второй рукой (затяжка от руки достаточна для фиксации трубки на месте).
5
1
52
50
51
6
54
53
20
ВНИМАНИЕ
Высота бочек варьируется.
Ослабьте стопорную гайку на держателе трубки сифона, прежде чем поднять крышку бочки. Если вы не ослабите стопорную гайку, трубка сифона может удариться о дно бочки, когда вы будете опускать крышку на новую бочку, что может привести к повреждению трубки сифона или бочки.
Убедитесь, что центральные
1
выступы на ободе стопорной гайки направлены вниз.
Ðèñ. 3
05736B
6 308609
Установка
Комплект сливной трубы 238884 (принадлежность)
Комплект сливной трубы 238884 имеется для заказа в качестве принадлежности. Комплект должен заказываться отдельно. Инструкции по установке указаны в листовке, прилагаемой к комплекту.
Требования к воздуху
Для непрерывной работы пневмомотор мешалки мощностью 550 Вт обычно требует подачи воздуха в объеме от 0,09 до 0,12 м3/мин.
Принадлежности воздушной линии
Установите быстроразъемный фитинг или муфту воздушной линии или шаровой клапан для закрытия главной линии подачи воздуха. Для заказа фитинга
воздушной линии 1/8" нтр (наружн) закажите Деталь ¹ 169969. Для заказа муфты, закажите Деталь ¹ 208536.
Во избежание попадания грязи и влаги из воздуха установите фильтр на линии подачи сжатого воздуха. Для заказа фильтра линии подачи воздуха закажите Деталь ¹ 106148 (3,8" нтр, 841 меш [элемент 20 микрон],
емкость 5 унций без манометра).
ВНИМАНИЕ
Отсутствие смазки пневмомотора может привести к его поломке.
На линии после фильтра установите масленку для автоматической смазки пневмомотора. Установите скорость подачи масла масленки на 1 каплю в минуту при эксплуатации с высокой скоростью или при непрерывном режиме работы. Не подавайте слишком много масла, так как это приведет к загрязнению выходящего воздуха. Для ручной смазки пневмомотора см. раздел Смазка пневмомотора íà ñòð. 10. Äëÿ
заказа масленки воздушной линии 3/8" нтр закажите Деталь ¹ 214847.
7308609
Примечания
8 308609
Эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ К ДВИЖУЩИМСЯ ЧАСТЯМ
Во избежание риска получения серьезной травмы, порезов или ампутации пальцев лопатками мешалки и попадания жидкости в глаза или на кожу всегда выключайте мешалку (отсоединяйте линию подачи воздуха на мешалку) перед подъемом, проверкой или ремонтом мешалки.
Ïóñê
1. Убедитесь, что игольчатый клапан (23) закрыт.
2. Включите подачу сжатого воздуха и подсоедините муфту воздушной линии.
3. Используя игольчатый клапан (23) для регулирования скорости мешалки постепенно увеличивайте скорость до тех пор, пока вы не увидите движения на поверхности жидкости через порт инспектирования, однако не увеличивайте скорость мешалки далее, чтобы не создавать воронки на поверхности жидкости. Если на поверхности начинает образовываться воронка, уменьшите скорость вращения мешалки для предотвращения захвата воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда поддерживайте умеренную скорость мешалки, которая составляет около 50 оборотов лопаток в минуту. Повышенная скорость мешалки может привести к вибрации, вспениванию жидкости и повышенному износу деталей. Перед подачей жидкости в оборудование для последующего применения всегда тщательно перемешивайте жидкость. Продолжайте перемешивать жидкость во время ее подачи на последующее оборудование.
Остановка
Для остановки мешалки закройте подачу воздуха при помощи игольчатого клапана (23) или отсоедините муфту линии сжатого воздуха.
ВНИМАНИЕ
Держите мешалку в вертикальном положении. Не кладите ее на бок и не переворачивайте ее, так как при этом жидкость может попасть в вал и в редуктор.
9308609
Обслуживание
Промывка пневмомотора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ И ВЗРЫВА
Не используйте керосин или другие горючие растворители для промывки пневмомотора.
Промывка горючими растворителями может привести к пожару или взрыву и вызвать серьезные травмы или нанести ущерб имуществу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНЫЕ ПАРЫ
Опасные жидкости или токсичные пары могут привести к серьезной травме или
смертельному исходу при попадании в глаза, на кожу, при их проглатывании или вдыхании. При промывке пневмомотора ваше лицо должно находиться на безопасном расстоянии от порта выхлопа, надевайте соответствующую защитную одежду, перчатки, защитные очки и респиратор.
3. Снова подключите линию подачи воздуха и медленно увеличивайте давление до тех пор, пока в выходящем воздухе не останется следов растворителя.
4. Снова установите глушитель (22).
5. Снова смажьте мотор, нанеся небольшое количество жидкого масла на вставляемую внутрь быстроразъемную муфту (24).
Смазка пневмомотора
ВНИМАНИЕ
Отсутствие смазки пневмомотора может привести к его поломке.
Если на воздушной линии не установлена масленка, пневмомотор необходимо смазывать вручную через каждые 8 часов работы. Смажьте пневмомотор мешалки, капнув 10Ć20 капель светлого масла SAE #10 в линию подачи воздуха на мотор. Дайте мешалке поработать в течение 30 секунд.
Если пневмомотор (1) работает медленно или неэффективно, выполните следующую процедуру в хорошо проветриваемом месте.
1. Отсоедините линию воздуха и глушитель (22).
Ñì. Чертеж деталей íà ñòð. 14.
2. Добавьте несколько чайных ложек негорючего растворителя или распылите растворитель непосредственно на вставляемую внутрь быстроразъемную муфту (24).
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуемым растворителем для пневмомоторов и смазываемых насосов является Gast Растворитель для промывки (Деталь AH255 или AH255A) или безопасный растворитель PeneĆ tone Inhibisol.
Дополнительно обслуживание пневмомотора
Если необходимо заменить лопасти пневмомотора или, если в камеру мотора попало инородное тело, опытный механик может снять концевую пластину со стороны, противоположной стороне расположения конца приводного вала. Не поддевайте при помощи отвертки; это приведет к образованию зубцов на поверхности и корпусе и вызовет утечку. Используйте съемник, который снимет концевую пластину, сохраняя положение вала.
Новые лопасти должны иметь края с обрезанными углами, направленными к нижней части паза лопатки.
Для заказа ремонтного комплекта пневмомотора закажите Деталь ¹ 207335.
10 308609
Обслуживание
Чистка вала и уплотнения мешалки
ВНИМАНИЕ
Держите мешалку в вертикальном положении. Не кладите ее на бок и не переворачивайте ее, так как при этом жидкость может попасть в вал и в редуктор.
Если какиеĆлибо вещества попали на вал (6) на расстоянии в пределах 13 мм от корпуса (13), они должны быть удалены для предотвращения повреждения уплотнения подшипника (14*). Если гибкая манжета на уплотнении подшипника оборвана или изношена и не касается вала по всей поверхности контакта вокруг вала, необходимо заменить уплотнение. Изношенное уплотнение может привести к попаданию инородных предметов в подшипник и вызвать его преждевременный износ. См. раздел Обслуживание шестеренчатого редуктора на стр. 11 для инструкций о получении доступа к уплотнению и о номере детали комплекта замены подшипника.
Чистка мешалки с комплектом сифона
Для промывки и чистки трубки сифона (50) и вала мешалки (6) выполните следующую процедуру:
1. Поднимите мешалку из бочки.
2. Снимите подшипник качения (53) с вала мешалки (6) и почистите его.
Обслуживание шестеренчатого редуктора
Перед началом процедуры вам, возможно, потребуется иметь под рукой комплект замены подшипника. Äëÿ
заказа комплекта замены подшипника закажите Деталь ¹ 238251.
Разборка
Следующая процедура не требует извлечения мешалки из бочки:
1. Если ваша мешалка оборудована комплектом сифона, перейдите к действиям с 2 по 4 раздела Чистка мешалки с сифоном на стр. 11. Если мешалка не имеет комплекта сифона, перейдите к действию 2 ниже.
2. Поднимите/держите крышку бочки над бочкой на достаточной высоте, чтобы вы могли достать до ее нижней стороны.
3. Отверните три винта с шестигранной головкой (25), которые крепят мешалку к крышке бочки.
4. Поднимите мешалку над крышкой бочки на высоту от 100 до150 мм и зафиксируйте ее на этой высоте при помощи опорных блоков.
5. Надежно захватите вал мешалки при помощи зажима, чтобы он не упал в бочку.
6. Отверните два коротких (11) и два длинных (19) болта, которые соединяют вместе верхнюю (8) и нижнюю (13) часть корпуса. Аккуратно поднимая вверх, снимите верхний корпус с нижнего.
3. Отсоедините все приспособления от трубки сифона и промойте ее.
4. Ослабьте стопорную гайку (52) и медленно поднимите трубку сифона (50) и вытащите ее из мешалки.
5. Почистите трубку сифона (50) снаружи и внутри, промойте внутреннюю часть вала мешалки (6) и почистите лопатки мешалки (28) и внешнюю часть вала.
6. Снова соберите трубку сифона, повторив в обратном порядке действия с 2 по 4.
7. Поверните большую шестерню (10) против часовой стрелки для ее снятия с вала мешалки и поднимите узел зубчатое колесо/шестерня (3, 16) для его извлечения из нижней части корпуса.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед выполнением действия 8 убедитесь, что вал мешалки надежно зафиксирован. См.действие 5.
8. Поверните гайку 50 мм (26) против часовой стрелки для ее снятия с вала мешалки.
9. Аккуратно поднимите и снимите нижнюю часть корпуса (13) с вала мешалки.
11308609
Обслуживание
Обслуживание шестеренчатого редуктора, продолжение
Чистка и обслуживание
1. Удалите все инородные материалы с внешней части верхнего и нижнего корпуса (8 и 13).
ПРИМЕЧАНИЕ: Не отворачивайте два маленьких упорных шарика (4).Один располагается в верхнем корпусе (8), а другой - в нижнем (13).
2. Осмотрите детали на предмет наличия износа. Если какиеĆлибо детали повреждены или изношены, замените их. Комплект замены подшипника включает подшипники для замены и уплотнения (позиции 2, 7, 9, 12, 14 и 15).
Повторная сборка ПРИМЕЧАНИЕ: См. раздел Чертежи деталей íà ñòð. 14
для информации о правильной установке и ориентации подшипника и уплотнений.
1. Снова установите нижний корпус (13) на вал мешалки.
ВНИМАНИЕ
3. Установите на место узел зубчатого колеса/ шестерни (3, 16) в нижний корпус, заверните большую шестерню (10) на вале и затяните ее от руки.
4. Убедитесь, что маленькие упорные шарики (4) находятся на месте.
5. Аккуратно опустите верхний корпус (8) вертикально вниз и установите его на нижний корпус (13).
6. Установите два коротких (11) и два длинных (19) болта, которые соединяют вместе верхнюю (8) и нижнюю (13) части корпуса и затяните болты с усилием 8,5 Н.м.
7. Снимите опорные блоки, удерживающие корпус мешалки, и установите мешалку на крышку бочки.
8. Вставьте три винта с шестигранными головками (25) через крышку в мешалку и закрутите их с усилием 8,4 Н.м.
9. Если ваша мешалка оборудована комплектом сифона, установите его, выполнив в обратном порядке действия с 2 по 4 раздела Чистка мешалки с сифоном íà ñòð. 11.
Во избежание повреждения подшипника и уплотнений не допускайте их царапин о резьбу вала мешалки во время опускания нижнего корпуса на место.
2. Заверните гайку 50 мм (26) на вал мешалки, вращая ее по часовой стрелке, и затяните от руки.
Дополнительное обслуживание мешалки
Если ремонт требует больше, чем установка комплекта замены подшипника или замена шестерни, мы рекомендует отправить устройство дистрибьютору Graco для ремонта или замены.
12 308609
Примечания
13308609
Детали
Мешалка из высокопрочной нержавеющей стали, модель 238157 (включает позиции 1-34) Мешалка из высокопрочной нержавеющей стали с комплектом сифона, модель 240209
(включает позиции 1-4, 6-19, 21-24, 26, 27, 30, 34, 50-54) Комплект сифона, модель 238250 (включает позиции 50-54)
1
22
*9
5
*7
17
24
4 2* 3
10
16
2* 4
26
23 (См. ДЕТАЛЬ A)
18
18
27 34
8
32
52
50
6
51
54
11
14 308609
15* 12*
14*
21
13
19
28
20
05735B
31
23e
ССЫЛКА 23
53
05736B
ДЕТАЛЬ A
23f
23d
23a
23b
23c
0911B
Детали
Мешалка из высокопрочной нержавеющей стали, модель 238157 (включает позиции 1-34) Мешалка из высокопрочной нержавеющей стали с комплектом сифона, модель 240209
(включает позиции 1-4, 6-19, 21-24, 26, 27, 30, 34, 50-54)
СсылкаДеталь Обозначение ÊîëĆâî ¹¹
1 101140 ПНЕВМОМОТОР 1 2* 191004 ПОДШИПНИК, игольчатый; 19 мм 2 3 190988 ШЕСТЕРНЯ, зубчатое колесо #2 1 4 100069 ШАР, упорный 2 5 191003 ПРОБКА, верхняя 1 6 190977 ВАЛ, мешалка 1 7* 113363 УПЛОТНЕНИЕ, подшипник 1 8 194389 КОРПУС, верхний 1 9* 190980 ПОДШИПНИК, игольчатый; 45 мм 1 10 190989 ШЕСТЕРНЯ #2 1 11 113357 БОЛТ, с головкой под
торцевой ключ 2 12* 190978 ПОДШИПНИК, игольчатый; 50 мм 1 13 194390 КОРПУС, нижний 1 14* 113359 УПЛОТНЕНИЕ, подшипник 1 15* 190979 ПОДШИПНИК, игольчатый,
упорный; 50 мм 1 16 190987 ШЕСТЕРНЯ #1 1 17 190986 ШЕСТЕРНЯ, зубчатое колесо #1 1 18 108161 УСТАНОВОЧНЫЙ ВИНТ,
с круглой головкой;
нержавеющая сталь 3 19 113356 ВИНТ, с головкой,
под торцевой ключ 2 20 191002 ПРОБКА, нижняя 1 21 105489 ШТИФТ, установочный 2 22 113779 ГЛУШИТЕЛЬ 1
СсылкаДеталь Обозначение ÊîëĆâî ¹¹
23 206264 КЛАПАН, игольчатый
Включает позиции с 23a по 23f 1 23a 166529 .КЛАПАН, игольчатый 1 23b 166532 .ГАЙКА, уплотнение 1 23c 164698 .РУЧКА, регулирующая 1 23d 157628 .УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО,
уплотнение 1 23e 165722 .КОРПУС, клапан 1 23f 166531 .ШАЙБА 1 24 169969 ФИТИНГ, воздушная линия,
внутренний 1 25 113358 ВИНТ, с шестигранной головкой;
для монтажа
к крышке бочки (не показан) 3 26 190976 ГАЙКА; 50 мм 1 27 104029 НАКОНЕЧНИК, заземление 1 28 190985 ЛОПАТКА, мешалка 4 30 290152 НАКЛЕЙКА, с предупреждением 1 31 113413 ВИНТ, крепежный 8 32 113414 ГАЙКА, стопорная 8 34 104582 ШАЙБА, с усиками 1
В наличии имеется комплект для ремонта пневмомотора Деталь ¹ 207335.
* Входит в комплект замены подшипника 238251
Дополнительные наклейки предупреждений предоставляются бесплатно.
Сифон в комплекте, Модель 238250 (включает позиции 50-54)
СсылкаДеталь Обозначение ÊîëĆâî ¹¹
50 238161 ТРУБКА, сифон 1 51 190998 ДЕРЖАТЕЛЬ, трубка сифона 1 52 190999 ГАЙКА, стопорная 1 53 191000 ПОДШИПНИК; качения 1 54 164557 УПЛОТНИТЕЛЬНОЕ КОЛЬЦО,
тефлон 1
15308609
Детали
Комплект несифонной мешалки, модель 231413 Комплект сифонной мешалки, модель 231414 (показана)
103
101
106
100
102
107
104
СсылкаДеталь Обозначение ÊîëĆâî ¹¹
100 238157 МЕШАЛКА; детали см. на стр. 14 1 101 238283 КРЫШКА, нержавеющая сталь;
см. руководство 308466 1
102 204385 ПОДЪЕМНИК;
см. руководство 306287 1
103 237579 КОМПЛЕКТ
УПРАВЛЕНИЯ ПОДАЧЕЙ ВОЗДУХА; см. руководство 306287 1
104 237578 КОМПЛЕКТ ОПОРЫ КРЫШКИ;
см. руководство 306287 1
16 308609
05771B
Ссылка ¹ Деталь ¹ Обозначение ÊîëĆâî
105 238425 КОМПЛЕКТ ТАБЛИЧКИ С
ОБОЗНАЧЕНИЕМ; Модель 231413 (не показана) 1
238426 КОМПЛЕКТ ТАБЛИЧКИ С
ОБОЗНАЧЕНИЕМ;
Модель 231414 (не показана) 1 106 237569 ПРОВОД И ЗАЖИМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ 1 107 238250 СИФОН В КОМПЛЕКТЕ;
только модель 231414;
детали см. на стр. 14 1
Технические данные
Максимальное давление воздуха на входе 7 áàð. . Расчетная мощность мотора при 1200 об/мин, (скорость вала 50об/мин),с расходом
0,34 ì3/ìèí 186 Âò. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Максимальное рекомендуемое число оборотов
вала в минуту 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Передаточное отношение редуктора 24:1. . . . . . . .
Âåñ 11,7 êã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Высота
От верхней части пневмомотора до конца вала
мешалки (без гайки) 965 ìì. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
От верхней части пневмомотора до конца
трубки сифона (без фитингов) 1092 ìì. . . . . . . .
Размах лопаток мешалки 508 ìì. . . . . . . . . . . . . . . .
Ширина лопаток мешалки 76 ìì. . . . . . . . . . . . . . . .
Ввод воздуха совпадает с быстроразъемной. . . . .
деталью 1/4 дюйма нтр(внутр),
Деталь ¹ 208536
Смачиваемые детали нержавеющая сталь 304,. . .
нержавеющая сталь 304/304L,
Delrin A/F, нейлон, тефлон
Внутренний диаметр трубки сифона 19 ìì. . . . . .
Максимальный расход при 100 тактах
в секунду 45,5 ë/ìèí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Максимальный расход при 1000 тактов
в секунду 4,5 ë/ìèí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Расход воздуха îò 0,08 äî 0,85 ì3/ìèí. . . . . . . . . . .
* Данные о шуме
Типичные условия эксплуатации
Акустическая мощность 77,3 äÁ(À). . . . . . . .
Звуковое давление 63,8 äÁ(À). . . . . . . . . . . .
Условия максимального уровня шума
Акустическая мощность 86,4 äÁ(À). . . . . . . .
Звуковое давление 72,9 äÁ(À). . . . . . . . . . . .
* Данные о шуме измерялись по стандарту
ISO 3744Ć1981. 50 об/мин (вал) перемешивая при 300 тактах в секунду материала на водной основе 100 об/мин (вал) при перемешивании пустой емкости Gast является зарегистрированной торговой маркой Gast Manufacturing. Inhibisol является зарегистрированной торговой маркой Penetone Corp. Delrin является зарегистрированной торговой маркой Du Pont Company.
17308609
Чертежи в масштабе
Мешалка из высокопрочной
нержавеющей стали, модель 238157
(показана)
Высота модели 240209 такая
1
же, как и комплект сифона (см. справа).
254 ìì
965 ìì
Комплект сифона, модель 238250
1092 ìì
1
76 ìì
813 ìì
05773
05737
508 ìì
18 308609
Расположение монтажных отверстий
Три монтажных отверстия,
диаметр 0,375 дюйма (9,5 мм)
35,6 ìì
35,6 ìì
36,3 ìì
Центральное отверстие; диаметр 2,125 дюйма (54 мм)
Расточка; диаметр 74,2 мм x 6,4 мм глубина
Контур редуктора на
отверстии (вид сверху)
51 ìì
TI0739
19308609
Стандартная гарантия Graco
Фирма Graco гарантирует, что во всем оборудовании, произведенном фирмой Graco и маркированном ее наименованием, на дату его продажи уполномоченным дистрибьютором фирмы Graco первоначальному покупателю отсутствуют дефекты материала и изготовления. За исключением случаев специального продления или ограничения предоставляемой фирмой Graco гарантии, фирма Graco обязуется в течение двенадцати месяцев с даты продажи ремонтировать или заменять любые детали оборудования, в которых фирма Graco обнаружит дефекты. Настоящая гарантия действует только при условии, что оборудование устанавливается, используется и обслуживается в соответствии с письменными рекомендациями фирмы Graco.
Ответственность фирмы Graco и настоящая гарантия не распространяются на случаи общего износа оборудования, а также на любые неисправности, повреждения или износ, вызванные неправильной установкой или использованием, абразивным истиранием или коррозией, недостаточным или неправильным обслуживанием, халатностью, авариями, внесением изменений в оборудование или применением деталей, изготовленных не фирмой Graco. Фирма Graco также не несет ответственности за неисправности, повреждения или износ, вызванные несовместимостью оборудования от фирмы Graco с устройствами, принадлежностями, оборудованием или материалами, которые не были поставлены фирмой Graco, либо неправильным проектированием, изготовлением, установкой, эксплуатацией или обслуживанием устройств, принадлежностей, оборудования или материалов, которые не были поставлены фирмой Graco.
Настоящая гарантия обуславливается предоплаченным возвратом оборудования с заявленным дефектом к уполномоченному дистрибьютору фирмы Graco для подтверждения заявленного дефекта. Если заявленный дефект подтверждается, то фирма Graco выполнит бесплатный ремонт или замену любых дефектных деталей. Оборудование будет возвращено первоначальному покупателю с оплаченными транспортными расходами. Если проверка оборудования не выявит дефекта материала или изготовления, то ремонт будет выполнен по разумной цене, в которую могут быть включены расходы на детали, работу и транспортировку.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЭКСКЛЮЗИВНОЙ, И ЗАМЕНЯЕТ СОБОЙ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНО СФОРМУЛИРОВАННЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЮЩИЕСЯ, В ТОМ ЧИСЛЕ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ИМИ, ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ И ПРИГОДНОСТИ К ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Единственным обязательством фирмы Graco и единственным возмещением покупателя по любому нарушению гарантии будут такие, как это указано далее. Покупатель соглашается, что никакие другие возмещения (включая, но не ограничиваясь, случайные или косвенные убытки по упущенной выгоде, потерянный сбыт, травмы людей или повреждение материальных ценностей или любые прочие прямые или косвенные убытки) рассматриваться не будут. Любой иск по нарушению гарантии должен быть подан в течение двух (2) лет, начиная с даты продажи.
Компания Graco не предоставляет какихĆлибо гарантий и отказывается от всех подразумеваемых гарантий пригодности и соответствия определенным целям принадлежностей, оборудования, материалов или компонентов, проданных, но не изготовленных компанией Graco. Продаваемые, но не производимые компанией Graco детали (такие как электродвигатели, переключатели, патрубки и т. п.) подлежат действию гарантии, если это предусмотрено, их соответствующих производителей. Компания Graco предоставит покупателю разумную помощь в подаче претензии в случае нарушения этих гарантий.<0}
Ни в коем случае фирма Graco не будет нести ответственности за косвенные, случайные или фактические убытки, определяемые особыми обстоятельствами дела, в результате поставки оборудования от фирмы Graco, или использования любых изделий или продажи любых товаров по контракту, либо вследствие нарушения контракта, нарушения гарантии, небрежности со стороны фирмы Graco, либо прочего.
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ ФИРМЫ GRACO В КАНАДЕ
Стороны подтверждают свое согласие с тем, что настоящий документ и вся документация и извещения, а также юридические процедуры, начатые, возбужденные или исполняемые в соответствии с настоящим документом, или имеющие к нему прямое или косвенное отношение, будут исполняться и вестись на английском языке. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rйdaction du prйsente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procйdures judiciaires exйcutйs, donnйs ou intentйs а la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernйes.
Вся письменная и графическая информация, содержащаяся в настоящем документе, отражает последнюю
информацию об изделиях, имеющуюся на момент публикации. Graco оставляет за собой право вносить изменения
в любое время без уведомления.
MM 308609
20 308609
Зарубежные представительства: Бельгия, Китай, Япония, Корея
Головной офис компании Graco: Миннеаполис
GRACO N.V.; Industrieterrein Ċ Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - Fax: 32 89 770 777
НАПЕЧАТАНО В БЕЛЬГИИ 308609 12/1995, Пересмотрено 05/2005
Loading...