GRACO 217576 D User Manual [ru]

Инструкции - Список деталей
ПОВЫШЕННОЕ ДАВЛЕНИЕ
312910W
Регуляторы подачи жидкости
Для использования в системе безвоздушного распыления для управления и регулирования давления жидкости для одного пистолетаĆраспылителя, раздаточного клапана или головки распыления. Только для профессиональногоĄиспользования.
Максимальное рабочее давление 3000 фунтов/кв. дюйм (21 МПа, 207 бар)
Модель 206661, серия G
RUS
Модель 217576, серия D
Важные инструкции по технике безопасности
Прочтите в настоящем руководстве все предупреждения и инструкции. Сохраните эти инструкции.
Содержание
Символы 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Предупреждения 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Установка 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Эксплуатация 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Обслуживание 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Детали 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Принадлежности 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Технические данные 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Гарантия 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Символы
Предупреждающий символ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ предупреждает о возможности серьезной травмы или смертельного исхода при нарушении инструкций.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
Неправильное использование оборудования может привести к его повреждению или выходу из строя,
ИНСТРУКЦИИ
а также к серьезным травмам.
D Данное оборудование предназначено для использования исключительно в профессиональных целях.
D Перед эксплуатацией данного оборудования, прочтите все технические наставления, этикетки
и наклейки.
D Используйте данное оборудование только по прямому назначению. Если Вы не уверены
в правильности его использования, свяжитесь со своим дистрибьютором фирмы Graco.
D Не вносите изменений в оборудование.
D Ежедневно проверяйте оборудование. Немедленно ремонтируйте или заменяйте изношенные
или поврежденные детали.
Символ Внимание
ВНИМАНИЕ
Этот символ предупреждает о возможности повреждения или разрушения оборудования при невыполнении инструкций.
D Не превышайте максимального рабочего давления компонента системы с наименьшим номиналом.
В разделе Технические данные на стр. 11 приведено максимальное рабочее давление для данного оборудования.
D Используйте жидкости и растворители, совместимые со смачиваемыми частями оборудования.
См. раздел Технические данные во всех руководствах к оборудованию. Прочтите предупреждения изготовителя жидкостей и растворителей.
D Прокладывайте шланги в удалении от зон движения транспорта, острых кромок, движущихся частей
и горячих поверхностей. Не допускайте воздействия на шланги фирмы Graco температур свыше 180_F (82_C) èëè íèæå Ć40_F (-40_C).
D Не перекручивайте или не пережимайте шланги, а также не тяните оборудование за шланги.
D При работе с данным оборудованием носите защитные наушники.
D Не поднимайте оборудование, находящееся под давлением.
D Соблюдайте все соответствующие местные, региональные и национальные предписания
по противопожарной безопасности, электробезопасности и охране труда.
2 312910
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ИНЪЕКЦИИ
Жидкость, распыляемая из пистолетаĆраспылителя, а также утекающая через шланги или поврежденные детали, способна пронзить кожу и вызвать чрезвычайно серьезную травму, способную привести к ампутации. Жидкость, попавшая в глаза или на кожу, также может вызвать серьезную травму.
D При инъекции жидкости под кожу место повреждения может выглядеть как обычный порез,
но это серьезная травма. Немедленно обратитесь к хирургу.
D Не устраняйте и не отклоняйте направление утечек рукой, иной частью тела,
перчаткой или ветошью.
D Не допускайте приближения рук к выходу сливного клапана при его открывании.
D При прекращении распыления ставьте курок пистолетаĆраспылителя на предохранитель.
D Выполните Процедуру сброса давления на стр. 7 при загрязнении сопла, а также перед чисткой,
проверкой или обслуживанием оборудования.
D Перед демонтажом регулировочной круглой ручки регулятора выполните Процедуру сброса
давления íà ñòð. 7.
D Не допускается создание давления в системе при снятой регулировочной круглой ручке регулятора
подачи жидкости.
D Перед использованием оборудования, следует затянуть все соединения линий жидкости.
D Ежедневно проверяйте шланги, трубки и соединения. Немедленно заменяйте изношенные
или поврежденные детали. Не ремонтируйте соединения линий высокого давления; необходимо заменить весь шланг.
D Используйте только шланги, разрешенные фирмой Graco. Запрещается снимать пружинную защиту,
предотвращающую разрыв шлангов при перегибах возле соединений.
ОПАСНОСТЬ ТОКСИЧНЫХ ЖИДКОСТЕЙ
Опасные жидкости или ядовитые пары могут стать причиной смерти или серьезной травмы при попадании в глаза, на кожу, при вдыхании или проглатывании.
D Знайте об опасных особенностях используемых жидкостей.
D Храните опасные жидкости в специальных контейнерах. При утилизации опасных жидкостей,
соблюдайте все местные, региональные и национальные предписания.
D Всегда носите защитные очки, защитные перчатки, защитную одежду и респиратор в соответствии
с рекомендациями изготовителя жидкостей и растворителей.
312910 3
Установка
Регуляторы давления жидкости используются для точного, объемного регулирования давления жидкости для пистолетовĆраспылителей, раздаточных клапанов или головок распыления.
Установленные на ответвлениях циркуляционной линии или насосов регуляторы используются для снижения давления магистральной линии и поддержания желаемого значения давления жидкости для пистолетаĆраспылителя, раздаточного клапана или головки распыления.
Перед установкой регулятора подачи жидкости
1. Определите место установки регулятора подачи жидкости в системе.
2. Установите шаровые клапаны на впускном и выпускном патрубке регулятора.
3. Установите временный трубопровод между шаровыми клапанами.
4. Тщательно промойте систему для удаления металлической стружки и других загрязнений, и проверьте на отсутствие утечек.
Установка регулятора подачи жидкости
1. Снимите временный трубопровод и установите по одному регулятору для каждого пистолетаĆраспылителя. Монтажная шпилька, шайбы и стопорная гайка предусмотрены для монтажа регулятора либо снизу, либо сбоку.
2. Нанесите герметик на резьбовые соединения, за исключением поворотных штуцеров, поскольку это ухудшит шарнирные качества.
3. Подсоедините линию подачи жидкости к впускному патрубку 3/8 npt(f) регулятора подачи жидкости. Соедините линию подачи жидкости между пистолетомĆраспылителем и выпускным патрубком 1/4 npt(f) выбранного регулятора. ПРОВЕРЬТЕ, что направление потока жидкости совпадает с метками IN (Вход) и OUT (Выход) на корпусе регулятора.
4. Промойте и испытайте систему в целом.
4 312910
Установка
Распылительная станция одностороннего действия
НАСОС
КОНТЕЙНЕР
ПОДАЧИ
ЖИДКОСТИ
РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ВОЗДУХА
РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ЖИДКОСТИ
МАНОМЕТР
КЛАПАН СЛИВА ЖИДКОСТИ
Ðèñ. 1
Распылительная станция с многократной циркуляцией
ЛИНИЯ ПОДАЧИ ЖИДКОСТИ
ОБРАТНАЯ ЛИНИЯ ЖИДКОСТИ
НАСОС
РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ВОЗДУХА
ПИСТОЛЕТĆРАСПЫЛИТЕЛЬ
ОБРАТНЫЙ КЛАПАН
Ðèñ. 2
КОНТЕЙНЕР
ПОДАЧИ
ЖИДКОСТИ
РЕГУЛЯТОР ПОДАЧИ ЖИДКОСТИ
КЛАПАН СЛИВА ЖИДКОСТИ
ПИСТОЛЕТĆРАСПЫЛИТЕЛЬ
312910 5
Примечания
6 312910
Эксплуатация
Процедуры сброса давления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ИНЪЕКЦИИ
Чтобы избежать опасности случайного пуска системы и начала распыления,
необходимо вручную сбросить давление в системе. Жидкость под высоким давлением способна к инъекции под кожу, что ведет к серьезным травмам. Чтобы уменьшить риск травм в результате инъекции, разбрызгивания жидкости или контакта с движущимися частями, выполняйте Процедуру сброса давления ïðè:
D получении указания сбросить давление,
D прекращении распыления,
D проверке или обслуживании любого
оборудования системы,
D устанавливаете или очищаете
распылительный наконечник.
1. Поставьте курок пистолетаĆраспылителя на предохранитель.
2. Закройте главный воздушный клапан стравливающего типа (установка в системе обязательна).
6. Откройте кран слива жидкости (необходим в Вашей системе), имея в готовности контейнер для сбора сливаемой жидкости.
7. Оставьте клапан слива открытым, пока Вы не будете готовы продолжить распыление.
Если Вы подозреваете, что сопло или шланг пистолетаĆ распылителя полностью забиты, или что, после выполнения перечисленных выше операций, давление не сброшено полностью, то очень медленно ослабьте
гайку крепления соплодержателя пистолетаĆраспылителя или концевую муфту шланга и постепенно сбросьте давление, а затем полностью отсоедините их. Теперь прочистите сопло или шланг.
Настройка регулятора
Регулятор давления жидкости управляет давлением вниз по потоку из своего выпускного патрубка.
Для настройки регулятора подачи жидкости, сначала, вытаскивайте круглую ручку наружу до тех пор, пока не прекратится давление пружины. Затем вращайте круглую ручку по часовой стрелке для увеличения давления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы используете дополнительный манометр давления жидкости, то сбросьте давление в линии подачи жидкости к пистолетуĆраспылителю, чтобы обеспечить правильное считывание показаний манометра.
3. Снимите курок пистолетаĆраспылителя с предохранителя.
4. Плотно прижмите металлическую часть пистолетаĆ распылителя к боковой поверхности заземленной металлической емкости и нажмите на курок, чтобы сбросить давление.
5. Поставьте курок пистолетаĆраспылителя на предохранитель.
Отрегулируйте подаваемое к насосу давление воздуха и регулятор подачи жидкости для наилучшей формы распыла. В системе с циркуляцией отрегулируйте также обратный клапан.
Запишите все установки для будущего применения. На цилиндре клапана (7) имеются внешние метки (установочные точки с 1 по 8) для повторения заданных значений.
312910 7
Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОЛОМКИ ДЕТАЛЕЙ
Чтобы уменьшить опасность серьезной травмы, в частности, в результате попадания жидкости в глаза или на кожу,
всегда выполняйте Процедуру сброса давления на стр. 7 перед регулировкой, очисткой, ремонтом и демонтажом регулятора из системы.
Никогда не создавайте давление в системе при снятой регулировочной круглой ручке регулятора подачи жидкости.
Никогда не извлекайте круглую ручку полностью, когда система находится под давлением.
Промывка
D Промывайте оборудование до смены красок,
до высыхания жидкости внутри оборудования, в конце дня, перед хранением и ремонтом.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте нахождения в системе краски или растворителя в течение длительного времени. Жидкость может высохнуть на плунжере, и стать причиной утечки в уплотнении плунжера. Если утечка возникла, то разберите и очистите регулятор.
Очистка
При смене жидкостей или цветов, необходимо разбирать и очищать регулятор. Регулярная очистка, осмотр и смазывание плунжера (15) и уплотнения плунжера (10) необходимы для поддержания регулятора подачи жидкости в надлежащем рабочем состоянии.
1. Сбросьте все давление воздуха и жидкости в системе.
2. Демонтируйте регулятор из системы.
3. Разберите регулятор согласно указаниям раздела Чертеж деталей на стр. 9. Очистите и осмотрите все детали.
D Промывайте при минимально возможном давлении.
Проверьте места соединений на наличие утечек, при необходимости затяните.
D Промывайте жидкостью, совместимой с распыляемой
жидкостью и со смачиваемыми деталями оборудования.
1. Перед промывкой запишите настройку регулировки давления для регулятора.
2. Выключите насос и сбросьте давление жидкости в системе путем нажатия на курок пистолетаĆ распылителя и открывания обратного клапана или другого перепускного клапана.
3. Никогда не превышайте максимальное рабочее давление компонента системы с наименьшим номинальным значением.
4. Откройте регулятор подачи жидкости путем вращения регулировочной круглой ручки (6) до упора по часовой стрелке.
5. Подайте растворитель в систему. Установите насос на максимально возможное низкое давление, и запустите насос.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте особую осторожность при обращении с твердосплавными частями плунжера (13) и седла (12). Повреждение может стать причиной плохой работы и утечки.
Ремонт
Обычно, только опора шарика (21), седло (20) и уплотнение плунжера (10) будут нуждаться в замене. Имеется в наличии ремонтный комплект 220139 для замены этих деталей. См. стр. 9.
1. Смажьте уплотнение плунжера (10), плунжер (15) и держатель пружины (11) консистентной смазкой на литиевой основе.
2. Установите шайбу (19) на заостренный конец плунжера (15).
3. Установите уплотнение (10), с его рабочими кромками направленными вниз, на заостренный конец плунжера (15) и к шайбе (19).
4. Вставьте плунжер (15) в нижнюю часть цилиндра (7) и аккуратно установите его на свое место.
6. Промывайте до тех пор, пока система не будет тщательно очищена.
7. Отрегулируйте регулятор подачи жидкости для возврата к желаемой настройке давления жидкости.
8 312910
5. Соберите снова оставшиеся детали в обратной последовательности операций разборки. Затяните седло клапана (20) на корпусе с моментом затяжки 175 Ć 200 дюймов на фунт (20 Ć 22 НSм). Перезатяжка может стать причиной поломки шестигранной части седла.
Детали
16
11
*10
19
*15
Затяните
с моментом
затяжки
55 Ć 65 дюймов
íà ôóíò
(6,3 Ć 7,3 ÍSì)
6
18
8n
13
9
8
5*
7
с моментом затяжки
íà ôóíò (20 Ć 22 ÍSì)
Затяните
175 Ć 200 дюймов
20*
17
Нанесите средство Loctiter
2
Установите кромками вниз
3
марки TL242 на резьбы
14
12
1
Нанесите средство Loctiter марки 601 на резьбы
26
1
4
Крепежные детали
Модель 206661, серия G
Включает пункты 1-20
ССЫЛ. ДЕТАЛЬ ¹ ¹ ОПИСАНИЕ ÊÎËĆÂÎ
1 100322 СТОПОРНАЯ ШАЙБА, внеш.,
shkprf; 7/16" 2
(Только модель 206661)
100639 СТОПОРНАЯ ШАЙБА, внеш.,
shkprf; 3/8" 2
(Только модель 217576)
2 101885 ВИНТ, с головкой под торцевой
êëþ÷; 1/4-20 x 2 1-3/4"
3 101954 КОЛЬЦО, внутр. стопорное;
0,75" (19 ìì) 1 диаметр корпуса; кадмиевое покрытие
4 150513 ГАЙКА, зажимная; 7/16-20 1
(Только модель 206661)
100307 ГАЙКА, зажимная; 3/8-16 1
(Только модель 217576)
5 150670* ПРОКЛАДКА; медная 1 6 166976 РУЧКА КРУГЛАЯ, регулировочная 1 7 166982 ЦИЛИНДР, регулятор 1 8 166985n УПЛОТНЕНИЕ, кольцевое; тефлон 2 9 166986 ПРУЖИНА, спиральная, сжатия 1
(Только модель 206661)
501511 ПРУЖИНА, спиральная, сжатия 1
(Только модель 217576)
10 111796* УПЛОТНЕНИЕ, uĆобразная; тефлон 1
Модель 217576, серия D
Включает пункты 1-26
ССЫЛ. ДЕТАЛЬ ¹ ¹ ОПИСАНИЕ ÊÎËĆÂÎ
11 166988 ДЕРЖАТЕЛЬ, пружина 1 12 167001 ШПИЛЬКА, монтажная; 1/4 npt;
7/16-20 1
(Только модель 206661)
156953 ШПИЛЬКА, монтажная; 1/4 npt;
3/8-16 1
(Только модель 217576)
13 177125 КОРПУС, регулятор 1 14 167016 КОЛПАЧОК, концевой 1 15 220900* ПЛУНЖЕР, клапан 1 16 167018 СТЕРЖЕНЬ, плунжер 1 17 167019 СТЕРЖЕНЬ, опора шарика клапана 1 18 167020 ПРОКЛАДКА, стержень 2 19 171885 ШАЙБА, поддерживающая; 1
ацеталь гомополимер 20 248899* СЕДЛО, клапан, опора шарика 1 26 100023 ШАЙБА; 3/8" 1
(Только модель 217576)
* Эти детали включены в ремонтный комплект
220139, который можно приобрести отдельно.
n Храните эти запасные части в доступном
месте, чтобы сократить время простоев.
312910 9
Примечания
10 312910
Принадлежности
Используйте только оригинальные детали и принадлежности компании Graco.
Манометры давления жидкости
Крепится на дополнительном выпускном патрубке регулятора. диаметр 2 дюйма (51 мм)
102397 0-3000 фунтов/кв. дюйм
(0-21 МПа, 0-207 бар) центральный задний фитинг 1/4 npt(m)
101696 0-1000 фунтов/кв. дюйм
(0-7 МПа, 0-70 бар) нижний фитинг 1/4 npt(m)
Уплотнение, UĆобразное, полиэтилен сверхвысокой молекулярной массы 108317 (включено в ремонтный комплект 220135)
Используйте вместо детали ¹ 111796 (ссыл. ¹ 10), с абразивными жидкостями.
Пружины сжатия
ПРИМЕЧАНИЕ: На модели 206661, стандартная
пружина 166986 (ссыл. ¹ 9) работает наилучшим образом при давлении 2000-3000 фунтов/кв. дюйм (13,5-21 МПа, 135-207 бар), хотя она будет работать при давлении 1000 Ć 2000 фунтов/кв. дюйм (7-13,5 МПа, 70-135 бар). Для наилучших результатов при давлениях менее чем 2000 фунтов/кв. дюйм (13,5 МПа, 135 бар), закажите следующую применимую пружину.
501510 Рекомендуется для давления
1000-2000 фунтов/кв. дюйм (7-13,5 МПа, 70-135 бар). Красного цвета.
501511 Рекомендуется для давления
в интервале 0-1000 фунтов/кв. дюйм (0-7 МПа, 0-70 бар). Синего цвета. (Стандартное исполнение на модели 217576)
Дополнительное седло клапана 206523
Для использования для случаев низких скоростей потока.
Технические данные
Параметр Технические данные
Максимальное давление жидкости на входе
Диапазон регулируемого давления жидкости
Максимальный расход жидкости 3.5 гал./мин (13,25 л/мин) для жидкости с вязкостью 70 сантипуаз
Впускной патрубок для жидкости 3/8 npt(f) Выпускной патрубок для жидкости (два) 1/4 npt(f) Высота 6,750 дюйма (152 мм) Диаметр 6,750 дюйма (68 мм) Смачиваемые детали Карбид титана, медь, стали с кадмиевым и цинковым покрытием,
Канадский регистрационный номер (CRN):
Alberta - 0C04874.52 Ontario - 0C4874.5R1
3000 фунтов/кв. дюйм (21 МПа, 207 бар)
Модели 206661: 1000-3000 фунтов/кв. дюйм (7-21 МПа, 70-207 бар) Модель 217576: 200-1000 фунтов/кв. дюйм (1,4-7 МПа, 14-70 бар)
при температуре 75_F (23_C)
гомополимер ацеталь, тефлон, хромированная нержавеющая сталь
Модели 206661 и 217576
312910 11
Стандартная гарантия фирмы Graco
Graco warrants all equipment manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco's written recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of nonĆGraco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco's sole obligation and buyer's sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
Graco makes no warranty, and disclaims all implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose in connection with accessories, equipment, materials or components sold but not manufactured by Graco. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procedures concernées.
Graco Information
For the latest information about Graco products, visit www.graco.com.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the distributor closest to you: Phone: 612–623–6921 or Toll Free: 1–800–328–0211 Fax: 612–378–3505
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
12 312910
Перевод оригинальных инструкций. This manual contains Russian. MM 306878
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES S P.O. BOX 1441 S MINNEAPOLIS MN 55440–1441 S USA
Copyright 1992, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
www.graco.com
Revised 07/2011
Loading...