
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
BCD1806
MODEL#
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES /
EMPLACEMENT DES BOUTONS
TELESCOPIC ANTENNA
ANTENA TELESCÓPICA
ANTENNE TÉLÉSCOPIQUE
OPEN BUTTON
BOTÓN OPEN
BOUTON OPEN
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
PRISE D' ENTRÉE AC
SKIP/SEARCH BUTTONS
BOTONES SKIP/SEARCH
BOUTONS SKIP/SEARCH
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
PRISE D' ENTRÉE AC
BAND SWITCH
BOTÓN BAND
TOUCHE BAND
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
FUNCTION SWITCH
BOTÓN FUNCTION
TOUCHE FUNCTION
BAND SWITCH
BOTÓN BAND
TOUCHE BAND
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
FUNCTION SWITCH
BOTÓN FUNCTION
TOUCHE FUNCTION
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN /
SOURCES D’ALIMENTATION
1
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN / CÂBLE D' ALIMENTATION
Atta rd
?ch AC Co to e
unit.
? Una cue d de
ct i
e r cid CA
c e l
? Atta h
té.lu
i
n
'
ug
Pl
-
V AC/ 0
0 6
12
et.
sock
ne
- Co
ici
ctr d
le
e
re
a
e p
d
c
a
Br n hez la o
-
is
pr e mur e de 120V C/60H .
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
?
PRISE D' ENTRÉE AC
120V AC/60 HZ
-
BATTERIES / PILAS / PILES
? Open battery cover.
? Abra la tapa del
?
compartimiento de pilas.
? Ouverte le couverture de
REMOVE BATTERY
COVER
batterie.
- Insert 8 "C" batteries
(Not included).
- Injerta 8 pilas "C" (Nó
-
8 x "C"
Batteries not included
incluidas)
- Insérez 8 "des batteries de C"
(non incluses)
R Replace battery cover.
R Reemplaze el cubierto
del compartimiento de pilas
R
REPLACE BATTERY
COVER
TO TURN ON THE UNIT
PARA GIRAR LA UNIDAD
POUR ALLUMER L'UNITÉ
FUNCTION SWITCH
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
POWER
RADIO OFF CD
RADIO OFF CD
RADIO
R Remplacez la couverture de
batterie.
POWER
Slide the Function
Switch to "POWER
OFF" position.
r a
la
ad a a
de à C.A
r .
co
a
z
AC Co
cte
ad CA
d
al
rd nto
Z
H wall
la
cue
n l z cal
e e
20
1 V HZ.
de
de à
c r
POWER
RADIO OFF CD
l uni adel
i
de
d
r a
AC/60
C.A. à l
A
CD
th
d .
à
ó o
Z
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO /
ÉCOUTE DE LA RADIO
2
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO /
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
3
? Slide FUNCTION switch
to the "RADIO" position.
?
RADIO OFF CD
POWER
? Resbale el interruptor
"FUNCTION" hacia la posición
de "RADIO".
? Glissez le commutateur de
"FUNCTION" à la position "RADIO".
FUNCTION SWITCH
Slide BAND switch to
-
a
-
AM . . FM
the "AM or FM" position.
- Resbale el interruptor
"BAND" hacia la posición de
"AM or FM".
BAND SWITCH
- Glissez le commutateur de
"BAND" à la position "AM or FM".
?
RADIO OFF CD
-
6. Karaoke
1. Calypso Collection
7. Media Center
2. Emerald Mist Collection
8. Roommates
3. B:i-2 Collection
9. Home & Go
4. Soft Metallics
10. Walkarounds
5. Outdoor Collection
R
TUNING
R Adjust "TUNING" to the
desired station.
R Ajuste "TUNING" a la
estación deseada.
R Ajustez "TUNING" sur la station
désirée.
R
¡Â
VOLUME
MAX MIN
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
¡Â Adjust "VOLUME" to the
desired setting.
¡Â Ajuste "VOLUME" al ajuste
deseada.
¡Â Ajustez "VOLUME" sur
l'arrangement désiré.
FM:
¡Â
MAX MIN
¢X
POWER
FUNCTION SWITCH
OPEN/INSERT CD/CLOSE
PLAY/PAUSE
VOLUME
STOP
? Slide FUNCTION switch to
the "CD" position.
? Resbale el interruptor
"FUNCTION" hacia la posición de
"CD".
? Glissez le commutateur de
"FUNCTION" à la position "CD".
Press the "OPEN" button,
-
insert CD, then close lid.
- Presione "OPEN", Injerte el CD,
luego sierre la tapa.
- Serrez "OPEN", Insérez le CD, puis
le couvercle étroit.
R Press the "PLAY/PAUSE"
button.
R Presione el botón
"PLAY/PAUSE".
R Serrez le bouton "PLAY/PAUSE".
¡Â Adjust "VOLUME" to the
desired setting.
¡Â Ajuste "VOLUME" al ajuste
deseada.
¡Â Ajustez "VOLUME" sur l'arrangement
désiré.
¢X Press "STOP" to stop CD
Play.
¢X Presione "STOP" para parar el
CD de tocar.
¢X Serrez le "STOP"" pour arrêter le jeu
de CD.
v i s i t u s a t w w w. g p x . c o m
FUNCTION SWITCH
© Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reprodu ced in a ny f orma t wi thou t wr itte n au thor izat ion.
AM:

INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
BCD1806
MODEL#
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO /
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
3
PAUSE / PAUSA / FAIRE UNE PAUSE
C
O
N
T
I
N
U
E
D
PLAY/PAUSE
?
5
POWER
INDICATOR
TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
REPEAT
INDICATOR
-
PLAY/PAUSE
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-R/CD-RW discs
must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
tienen que haber terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.
SKIP / SALTAR / SAUTER
?
SKIP/SEARCH DN
-
SKIP/SEARCH UP
PROG
INDICATOR
Press the "PLAY/PAUSE"
?
button to pause CD.
? Presione el botón "PLAY/PAUSE"
para pausar el CD.
? Pressez le bouton "PLAY/PAUSE" pour
ralentir le CD.
NOTE: When "PAUSE" has been
activated the NUMBER will flash.
~Cuando "PAUSE" está activado, el
indicador destellará
~Quand la "PAUSE" est activée, l'indicateur de
NOMBRE clignotera
NÚMERO
- Press the "PLAY/PAUSE"
button again to cancel pause.
- Presione el botón "PLAY/PAUSE"
para cancelar la pausa.
- Appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE
pour décommander la pause.
Nota: Los discos CD-R/CD-RW
? Press the "SKIP/SEARCH"
button to skip to the previous
song.
? Presione el botón"SKIP/SEARCH
DN" para ir a la canción anterior
? Pressez le bouton "SKIP/SEARCH
DN" pour aller à la chanson
précédente
Press the
- "SKIP/SEARCH"
button to skip to the next song.
- Presione el
botón"SKIP/SEARCH UP" para ir a
la canción siguiente
- Pressez le bouton "SKIP/SEARCH
DN" pour aller à la chanson suivante
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
? Press and HOLD the
?
SKIP/SEARCH DN
"SKIP/SEARCH" button to
search backwards through the
current song.
? Presione y SOSTENGA el botón
"SKIP/SEARCH DN" para atrasar.
la canción que está tocando.
? Appuyez sur et TENEZ le bouton
d'"SKIP/SEARCH" pour rechercher vers
le début par la chanson courante.
- Press and HOLD the
-
TO REPEAT A DIFFERENT TRACK / PARA REPETIR UN TEMA DIFERENTE /
POUR RÉPÉTIR UNE MÉLODIE DIFFÉRENTE
•In the play mode / En modo reproducción / Dans le mode lecture:
SKIP/SEARCH UP
"SKIP/SEARCH" button
search forward
current song.
- Presione y SOSTENGA el botón
"SKIP/SEARCH UP" para adelantar
la canción que está tocando.
- Appuyez sur et TENEZ le bouton de
"SKIP/SEARCH UP" pour rechercher
expédie par la chanson courante.
through the
? Press the "REPEAT"
?
REPEAT
POWER
-
REPEAT
POWER
REPEAT ONE
5
REPEAT
REPEAT ALL
5
REPEAT
PROG
PROG
button once to repeat the
current song continuously.
The REPEAT Indicator will
flash.
? Presione el botón "REPEAT"
una vez para repetir la canción
actual continuamente. El
indicador REPEAT pestañará.
? Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" une fois pour répéter la
chanson courante sans interruption.
l'indicateur de REPEAT clignotera.
- Press the "REPEAT"
button twice to repeat all
tracks continuous.
The REPEAT Indicator will
illuminate.
- Presione el botón "REPEAT"
dos veces para repetir todas las
canciones continuamente. El
indicador REPEAT se iluminará.
- Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" deux fois pour répéter les
toutes les chansons sans
interruption. -- l'iluminate de volonté
d'indicateur de REPEAT.
to
TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
R
REPEAT
5
REPEAT
PROG
POWER
PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
You can program up to 20 tracks. / Usted puede programar hasta 20 temas. /
Vous pouvez mémoriser jusqu' à 20 mélodies.
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
PROGRAM
?
0 i
POWER
REPEAT
-
SKIP/SEARCH UP
R Press the "REPEAT"
button a third time to
cancel repeat function.
The REPEAT Indicator will
not be displayed.
RPresione el botón
"REPEAT" tres veces para
cancelar la función de
repetición. El indicador
REPEAT no se enseñará en
la exhibición.
R Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" trois fois de
décommander la fonction de
répétition. l'indicateur de
REPEAT ne sera pas montré.
? Press the "PROGRAM"
button. PROG Indicator
will flash.
PROG
? Presione el botón
"PROGRAM". El indicador
PROGRAM pestañará.
? Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM". l'indicateur de
PROGRAM clignotera.
- Press either "SKIP/
SEARCH UP or DN to
OR
SKIP/SEARCH DN
R
PROGRAM
POWER
02
POWER
3
REPEAT
REPEAT
PROG
PROG
select the song.
- Presione el "SKIP/SEARCH
UP ó DN" para seleccionar la
canción.
- Serrez "SKIP/SEARCH UP ou
DN" pour choisir la chanson.
R Then press
"PROGRAM" button
to set into memory.
R Luego, presione el botón
PROGRAM para gravarlo en
R Appuyez sur alors le bouton de
PROGRAM pour placer dans la
mémoire.
¡Â Repeat steps 2 and 3
¡Â
REPEAT STEPS 2 AND 3
TO ADD ADDITIONAL TRACKS
until desired songs are in
memory.
¡Â Repita los pasos 2 y 3 hasta
que las canciones deseadas
estén en la memoria.
¡Â Répétez les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que les chansons
désirées soient dans la mémoire.
¢X Press "PLAY/PAUSE"
to play program.
¢X
PLAY/PAUSE
¢X Presione "PLAY/PAUSE"
para tocar las canciones
programadas.
¢X Serrez "PLAY/PAUSE" pour
jouer le programme.
3
REPEAT
POWER
REVIEWING A PROGRAM / REVISIÓN DEL PROGRAMA /
RÉVISION D' UN PROGRAMME
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
?
STOP
POWER
-
PROGRAM
POWER
R
PLAY/PAUSE
POWER
PROG
I 0
REPEAT
9
PROG
REPEAT
9
PROG
REPEAT
? Press the "STOP"
button.
? Presione el botón "STOP".
? Appuyez sur le bouton de
"STOP".
PROG
- Press the "PROGRAM"
button to review all songs
in program memory.
- Presione el botón
"PROGRAM" para revisar
todas las canciones ya
programadas.
- Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM" pour passer en
revue toutes les chansons dans la
mémoire de programme.
R Press "PLAY/PAUSE"
button to resume program
play.
R Presione el botón
"PLAY/PAUSE" para para
reasumir las canciones
programadas.
R Appuyez sur le bouton de
"PLAY/PAUSE" pour
reprendre le jeu de
programme.

INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
BCD1806
MODEL#
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
• Use a soft, clean cloth moistened
• Never use solvents such as
L
CA
I
M
HE
C
• It is important that no liquid
with plain, luke-warm water to
clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para limpiar
el exterior de la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau
tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
benzene or other strong chemical
cleaners since these could damage
the unit's finish.
No use ningún solvente como benzole u
otros limpiadores químicos fuertes, ya
que pueden dañar el acabado de la
unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chi miques puissants car ils pe uvent
endommager l'apprêt de l'appareil.
reaches the inside of the unit.
No permita que entre líquido dentro de
la unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
• Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the
e
k
oa
r
a
K
.
6
n
o
c
le
l
o
C ti
C
o
s
p
ly
a
.
1
r
e
t
n
e
C
ia
d
e
M
.
7
n
io
c
e
l
l
o
C t
t
s
i
M
d
al
e
m
E r
.
2
e
as
m
m t
o
o
R
.
8
o
i
tn
c
ell
o
C
-
i
:2
B
.
3
o
G
&
e
m
o
H
.
9
s
c
a
t
elli
M
t
o
Sf
.
4
s
d
n
u
o
ra
alk
W
.
0
1
n
ti
co
e
ll
o
C
do
to
u r
O
.
5
• Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.
• Place the CD into the tray with the label facing up.
• A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft
• A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD
• If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens and
• Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole,
etc.) para limpiar un CD.
ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
center hole lightly.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando
retire el CD de su caja.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
cloth in a straight line from center to edge.
Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño
suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
procédant du centre vers l'extérieur.
may not work. Open the CD door and clean using a camera lens
brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the lens with the
brush to remove dust. Blow on the lens once more.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy
sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie
los objetivos con un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos
con el cepillo para remover la suciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact
ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une
brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière.
work to the outside edge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de
algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact
Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door
is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present
when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been
defeated. It is very important that you avoid direct exposure to the laser beam at all
times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLY INSERT.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This class "B" digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the folllowing
conditions: 1)The device may not cause harmful interference, and 2) This
device must accept any interference received, including interference that
cause undesired operation.
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver
complies with Par t 15 of FCC rules when manufactured.These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to tr y to correct the inter ference by one or more of the following
measures:
This equipment has been tested and found to comply with
This device
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture with a cloth or other protective material.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto
que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida
eléctrica para las personas.
localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad,
Este símbolo, indica la presencia
de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material
impreso que acompaña el aparato.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este
reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que
impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está
abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación
láser invisible cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abierta y
cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los
rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los interruptores de seguridad.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos
de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA
DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL
FONDO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE
POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER
REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS
POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua
cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad
responsable.
NOTA: Esta clase "B" de aparatos digital se conforma con ICES-003 Canadiense.
dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación
está conforme a las condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que cause la operación indeseada.
sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos
digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado.
sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión,
lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda
tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
• Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél
al que ha conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Este equipo ha
El
Estos límites han
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager
de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil,
dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution
pour les personnes.
situé dérrière ou dessous de l' appareil,
Ce symbole, est destiné à aver tir l'usager
de la présence d'instructions impor tantes pour le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur
de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les
individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte
et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons
laser lorsque le couvercle du compar timent à disques est ouvert et lorsque le
système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux
rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les
interrupteurs de sécurité.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si
vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode
d'emploi.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU'AU FOND.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES
PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans
autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme á la norme NMB-003 du
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L'opération
Canada.
Este
est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques
de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement
résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et,
s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des
interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des
interférences nocives dans des logements par ticuliers. Si l'appareil produit des
interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on
débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce
problème de la manière suivante:
• Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
• Séparez davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de
celui auquel est branché le récepteur.
• Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Le récepteur est conforme á la
Ces limites ont été fixées afin de fournir
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
Cet appareil a été
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION
No sound is heard.
Disc is inserted but
tracks are not displayed.
Certains sections of the
disc are not played
normally.
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Power is not on. Replace the batteries.
Press the PLAY/PAUSE
Button.
Make sure FUNCTION
Switch is set to proper
VOLUME Control is set
to minimum.
function.
Adjust the VOLUME
Control.
CD PLAYER
Disc is inserted upsidedown.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is seriously warped.
Moisture has formed
inside the CD deck.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Insert disc correctly
(label up).
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Us e a new dis c
Take out the CD and leave
the CD player open for
about an hour to dry.
Wipe clean with soft
Cloth.
Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
No hay sonido.
El aparato está apagado Cambie las pilas
Presione el botón
PLAY/PAUSE.
Coloque el interruptor
FUNCTION en la function
deseada.
El botón VOLUME está en
mínimo
Ajuste el botón VOLUME.
REPRODUCTOR CD
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
temas en el visualizador
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente.
Disco colocado al
revés.
Disco sucio.
Disco rayado..
Disco doblado.
Ha entrado humedad en
la platina del disco
compacto.
Disco sucio.
Disco rayado.
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Límpielo con un paño
suave.
Coloque un nuevo disco.
Coloque un nuevo disco.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Límpielo con un paño
suave.
Salte las secciones
rayadas o cambie el disco
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
GENERAL
Il n’y a pas de son.
L’appareil est éteint. Changez les piles.
Appuyez sur le bouton
PLAY/PAUSE.
Réglez l´ interrupteur
FUNCTION sur la fonction
appropriée.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME.
LECTEUR CD
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
le disque est en place.
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement.
Le disque a été mis à
l’envers.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
Disque a des
égratignures.
Disque déformé.
Il y a de l’humidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Disque sale. Nettoyez-le avec un
Disque a des
égratignures.
Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
doux.
Insérez un nouveau
disque.
Insérez un nouveau
disque.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
chiffon doux.
Sautez les sections
avec des égratignures
ou changez le disque.
Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pertain particularly to this unit.
AC Adapters
We have the AC
adapter to match your
portable player.
$999
DC Adapters
Power your
$599
+S/H
portable inthe car!
Amplified Speakers
$1499
Our Amplified
+S/H
Speakers can
magnify your
CD pleasure.
Our Belt Clip for those
on the go.
Belt Clip
$299
+S/H
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system or a TV with a single input.
D
V
D
V
C
R
A
UX
1
A
$1249
UX2
+S/H
Call to order from our large selection of accessories.
Cassette Adapters
+S/H
$599
+S/H
Complete Accessories
Package
$1749
Complete Car Kit
$999
+S/H
Earclip
Headphones
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
+S/H
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
a cassette adapter.
H
switchplate earclips
Listen to your por table
in the car! Plug this
cassette adapter into
t h e l i ne- out o r
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
$599
+S/H
Upgrade to these stylish
h e a dp h o n e s w i t h
re pl ac eab le c ol or ed
switchplates. Each pair of
t h e s e i n n o v a t ive
headphones comes with
4 switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
Due to constant product improvement, design, specifications and pric ing are subject to change without notice.
Professional Headphones
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouch and dual plug adapter.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620
$999
HP-VS980
+S/H
$1999
HP-SRS-3
$1499
+S/H
+S/H
H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-toinstall mounting brackets.
99
$
19
+S/H
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo on
the front chest. Available in
M, L, XL and XXL sizes.
$1499
+S/H
speakers
not included
navy
includes set of 4
black
white
314-621-2881
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Address:
Phone #:
Item :
Total:
Name:
1: Fill out the information
to the right.
Model #:
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
COUPON
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.