GPX BCD1806 Owner's Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
BCD1806
MODEL#
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES /
EMPLACEMENT DES BOUTONS
TELESCOPIC ANTENNA
ANTENA TELESCÓPICA
ANTENNE TÉLÉSCOPIQUE
OPEN BUTTON
BOTÓN OPEN
BOUTON OPEN
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
PRISE D' ENTRÉE AC
SKIP/SEARCH BUTTONS
BOTONES SKIP/SEARCH
BOUTONS SKIP/SEARCH
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
PROGRAM BUTTON
BOTÓN PROGRAM
BOUTON PROGRAM
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
PRISE D' ENTRÉE AC
BAND SWITCH
BOTÓN BAND
TOUCHE BAND
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
FUNCTION SWITCH
BOTÓN FUNCTION
TOUCHE FUNCTION
BAND SWITCH
BOTÓN BAND
TOUCHE BAND
TUNING CONTROL
BOTÓN TUNING
BOUTON TUNING
VOLUME CONTROL
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
FUNCTION SWITCH
BOTÓN FUNCTION
TOUCHE FUNCTION
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN /
SOURCES D’ALIMENTATION
1
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN / CÂBLE D' ALIMENTATION
Atta rd
?ch AC Co to e
unit.
? Una cue d de
ct i
e r cid CA
c e l
? Atta h
té.lu
i
n
'
ug
Pl
-
V AC/ 0
0 6
12
et.
sock
ne
- Co
ici
ctr d
le
e
re
a
e p
d
c
a
Br n hez la o
-
is
pr e mur e de 120V C/60H .
AC IN JACK
TOMA DE ENTRADA AC
?
PRISE D' ENTRÉE AC
120V AC/60 HZ
-
BATTERIES / PILAS / PILES
? Open battery cover.
? Abra la tapa del
?
compartimiento de pilas.
? Ouverte le couverture de
REMOVE BATTERY
COVER
batterie.
- Insert 8 "C" batteries
(Not included).
- Injerta 8 pilas "C" (Nó
-
8 x "C"
Batteries not included
incluidas)
- Insérez 8 "des batteries de C"
(non incluses)
R Replace battery cover.
R Reemplaze el cubierto
del compartimiento de pilas
R
COVER
TO TURN ON THE UNIT
PARA GIRAR LA UNIDAD
POUR ALLUMER L'UNITÉ
FUNCTION SWITCH
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
POWER
RADIO OFF CD
RADIO OFF CD
RADIO
R Remplacez la couverture de
batterie.
POWER
Slide the Function Switch to "POWER OFF" position.
r a
la
ad a a
de à C.A
r .
co
a
z
AC Co
cte
ad CA
d
al
rd nto
Z
H wall
la
cue
n l z cal
e e
20
1 V HZ.
de
de à
c r
POWER
RADIO OFF CD
l uni adel
i
de
d
r a
AC/60
C.A. à l
A
CD
th
d .
à
ó o
Z
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO /
ÉCOUTE DE LA RADIO
2
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO /
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
3
? Slide FUNCTION switch
to the "RADIO" position.
?
RADIO OFF CD
POWER
? Resbale el interruptor
"FUNCTION" hacia la posición de "RADIO".
? Glissez le commutateur de
"FUNCTION" à la position "RADIO".
FUNCTION SWITCH
Slide BAND switch to
-
a
-
AM . . FM
the "AM or FM" position.
- Resbale el interruptor
"BAND" hacia la posición de "AM or FM".
BAND SWITCH
- Glissez le commutateur de
"BAND" à la position "AM or FM".
?
RADIO OFF CD
-
6. Karaoke
1. Calypso Collection
7. Media Center
2. Emerald Mist Collection
8. Roommates
3. B:i-2 Collection
9. Home & Go
4. Soft Metallics
10. Walkarounds
5. Outdoor Collection
R
TUNING
R Adjust "TUNING" to the
desired station.
R Ajuste "TUNING" a la
estación deseada.
R Ajustez "TUNING" sur la station
désirée.
R
¡Â
VOLUME
MAX MIN
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPCIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
¡Â Adjust "VOLUME" to the
desired setting.
¡Â Ajuste "VOLUME" al ajuste
deseada. ¡Â Ajustez "VOLUME" sur
l'arrangement désiré.
FM:
¡Â
MAX MIN
¢X
POWER
FUNCTION SWITCH
OPEN/INSERT CD/CLOSE
PLAY/PAUSE
VOLUME
STOP
? Slide FUNCTION switch to
the "CD" position.
? Resbale el interruptor
"FUNCTION" hacia la posición de "CD".
? Glissez le commutateur de
"FUNCTION" à la position "CD".
Press the "OPEN" button,
-
insert CD, then close lid.
- Presione "OPEN", Injerte el CD,
luego sierre la tapa.
- Serrez "OPEN", Insérez le CD, puis
le couvercle étroit.
R Press the "PLAY/PAUSE"
button.
R Presione el botón
"PLAY/PAUSE".
R Serrez le bouton "PLAY/PAUSE".
¡Â Adjust "VOLUME" to the
desired setting.
¡Â Ajuste "VOLUME" al ajuste
deseada. ¡Â Ajustez "VOLUME" sur l'arrangement
désiré.
¢X Press "STOP" to stop CD
Play.
¢X Presione "STOP" para parar el
CD de tocar.
¢X Serrez le "STOP"" pour arrêter le jeu
de CD.
v i s i t u s a t w w w. g p x . c o m
FUNCTION SWITCH
© Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reprodu ced in a ny f orma t wi thou t wr itte n au thor izat ion.
AM:
Page 2
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
BCD1806
MODEL#
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO /
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
3
PAUSE / PAUSA / FAIRE UNE PAUSE
C O N T
I N U E D
PLAY/PAUSE
?
5
POWER INDICATOR
TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
REPEAT INDICATOR
-
PLAY/PAUSE
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-R/CD-RW discs must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW. tienen que haber terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.
SKIP / SALTAR / SAUTER
?
SKIP/SEARCH DN
-
SKIP/SEARCH UP
PROG INDICATOR
Press the "PLAY/PAUSE"
?
button to pause CD.
? Presione el botón "PLAY/PAUSE"
para pausar el CD.
? Pressez le bouton "PLAY/PAUSE" pour
ralentir le CD.
NOTE: When "PAUSE" has been activated the NUMBER will flash.
~Cuando "PAUSE" está activado, el indicador destellará
~Quand la "PAUSE" est activée, l'indicateur de NOMBRE clignotera
NÚMERO
- Press the "PLAY/PAUSE"
button again to cancel pause.
- Presione el botón "PLAY/PAUSE"
para cancelar la pausa.
- Appuyez sur le bouton de PLAY/PAUSE
pour décommander la pause.
Nota: Los discos CD-R/CD-RW
? Press the "SKIP/SEARCH"
button to skip to the previous song.
? Presione el botón"SKIP/SEARCH
DN" para ir a la canción anterior
? Pressez le bouton "SKIP/SEARCH
DN" pour aller à la chanson précédente
Press the
- "SKIP/SEARCH"
button to skip to the next song.
- Presione el
botón"SKIP/SEARCH UP" para ir a la canción siguiente
- Pressez le bouton "SKIP/SEARCH
DN" pour aller à la chanson suivante
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
? Press and HOLD the
?
SKIP/SEARCH DN
"SKIP/SEARCH" button to search backwards through the current song.
? Presione y SOSTENGA el botón
"SKIP/SEARCH DN" para atrasar. la canción que está tocando.
? Appuyez sur et TENEZ le bouton
d'"SKIP/SEARCH" pour rechercher vers le début par la chanson courante.
- Press and HOLD the
-
TO REPEAT A DIFFERENT TRACK / PARA REPETIR UN TEMA DIFERENTE /
POUR RÉPÉTIR UNE MÉLODIE DIFFÉRENTE
•In the play mode / En modo reproducción / Dans le mode lecture:
SKIP/SEARCH UP
"SKIP/SEARCH" button search forward current song.
- Presione y SOSTENGA el botón
"SKIP/SEARCH UP" para adelantar la canción que está tocando.
- Appuyez sur et TENEZ le bouton de
"SKIP/SEARCH UP" pour rechercher expédie par la chanson courante.
through the
? Press the "REPEAT"
?
REPEAT
POWER
-
REPEAT
POWER
REPEAT ONE
5
REPEAT
REPEAT ALL
5
REPEAT
PROG
PROG
button once to repeat the current song continuously. The REPEAT Indicator will flash.
? Presione el botón "REPEAT"
una vez para repetir la canción actual continuamente. El indicador REPEAT pestañará.
? Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" une fois pour répéter la chanson courante sans interruption. l'indicateur de REPEAT clignotera.
- Press the "REPEAT"
button twice to repeat all tracks continuous. The REPEAT Indicator will illuminate.
- Presione el botón "REPEAT"
dos veces para repetir todas las canciones continuamente. El indicador REPEAT se iluminará.
- Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" deux fois pour répéter les toutes les chansons sans interruption. -- l'iluminate de volonté d'indicateur de REPEAT.
to
TO CANCEL / CANCELAR / ANNULER
R
REPEAT
5
REPEAT
PROG
POWER
PROGRAM PLAY / REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA / LECUTRE DU PROGRAMME
You can program up to 20 tracks. / Usted puede programar hasta 20 temas. /
Vous pouvez mémoriser jusqu' à 20 mélodies.
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
PROGRAM
?
0 i
POWER
REPEAT
-
SKIP/SEARCH UP
R Press the "REPEAT"
button a third time to cancel repeat function. The REPEAT Indicator will not be displayed.
RPresione el botón
"REPEAT" tres veces para cancelar la función de repetición. El indicador REPEAT no se enseñará en la exhibición.
R Appuyez sur le bouton de
"REPEAT" trois fois de décommander la fonction de répétition. l'indicateur de REPEAT ne sera pas montré.
? Press the "PROGRAM"
button. PROG Indicator will flash.
PROG
? Presione el botón
"PROGRAM". El indicador PROGRAM pestañará.
? Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM". l'indicateur de PROGRAM clignotera.
- Press either "SKIP/
SEARCH UP or DN to
OR
SKIP/SEARCH DN
R
PROGRAM
POWER
02
POWER
3
REPEAT
REPEAT
PROG
PROG
select the song.
- Presione el "SKIP/SEARCH
UP ó DN" para seleccionar la canción.
- Serrez "SKIP/SEARCH UP ou
DN" pour choisir la chanson.
R Then press
"PROGRAM" button to set into memory.
R Luego, presione el botón
PROGRAM para gravarlo en
R Appuyez sur alors le bouton de
PROGRAM pour placer dans la mémoire.
¡Â Repeat steps 2 and 3
¡Â
REPEAT STEPS 2 AND 3 TO ADD ADDITIONAL TRACKS
until desired songs are in memory.
¡Â Repita los pasos 2 y 3 hasta
que las canciones deseadas estén en la memoria.
¡Â Répétez les étapes 2 et 3
jusqu'à ce que les chansons désirées soient dans la mémoire.
¢X Press "PLAY/PAUSE"
to play program.
¢X
PLAY/PAUSE
¢X Presione "PLAY/PAUSE"
para tocar las canciones programadas. ¢X Serrez "PLAY/PAUSE" pour
jouer le programme.
3
REPEAT
POWER
REVIEWING A PROGRAM / REVISIÓN DEL PROGRAMA /
RÉVISION D' UN PROGRAMME
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
?
STOP
POWER
-
PROGRAM
POWER
R
PLAY/PAUSE
POWER
PROG
I 0
REPEAT
9
PROG
REPEAT
9
PROG
REPEAT
? Press the "STOP"
button.
? Presione el botón "STOP".
? Appuyez sur le bouton de
"STOP".
PROG
- Press the "PROGRAM"
button to review all songs in program memory.
- Presione el botón
"PROGRAM" para revisar todas las canciones ya programadas.
- Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM" pour passer en revue toutes les chansons dans la mémoire de programme.
R Press "PLAY/PAUSE"
button to resume program play.
R Presione el botón
"PLAY/PAUSE" para para reasumir las canciones programadas. R Appuyez sur le bouton de "PLAY/PAUSE" pour reprendre le jeu de programme.
Page 3
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
BCD1806
MODEL#
TO EDIT THE PROGRAM // PARA EDITAR EL PROGRAMA /
POUR ÉDITER LE PROGRAMME
In the Stop Mode: / En modo stop: / Dans le mode stop:
STOP
?
? Press the "STOP"
button.
? Presione el botón "STOP".
? Appuyez sur le bouton de
"STOP".
- Press the "PROGRAM"
-
PROGRAM
I 0
POWER
REPEAT
PROG
button to review all songs in program memory.
- Presione el botón
"PROGRAM" para revisar todas las canciones ya programadas.
- Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM" pour passer en revue toutes les chansons dans la mémoire de programme.
POWER
3
REPEAT
0i
REPEAT
PROG
REPEAT STEPS 3 AND 4 TO
¢X
ADD ADDITIONAL TRACKS
NOTE:
You can edit the programmed tracks or a d d a d d i t i o n a l programmed tracks by following these steps. The program only can be edited during program set.
NOTA:
Puede editar los temas programados o añadir tema s adic ional es programados siguiendo e st o s p a s os . E l programa solo puede ser editado durante la c o l o c a c i ó n d e l programa.
¢X Repeat steps 3 and 4
to edit the program.
Repita pasos 3 y 4 para
¢X
corregir el programa. ¢X Répétez des pas 3 et 4 pour
réviser le programme.
NOTE:
Vous pouvez éditer les mélodies programmées ou aj ou ter d es m él od ie s s u p p l é m e n t a i r e s programmées en suivant les points. Le programme peut être édité pendant le réglage du programme.
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
?
-
POWER
RADIO OFF CD
FUNCTION SWITCH
OR
STOP
X2
? Slide Function switch
to Radio or CD to cancel program memory.
? Resbale el interruptor de
la función hacia la RADIO ó el CD hacia la memoria del programa para cancelarla.
? Glissez le commutateur de
fonction à la RADIO ou le CD à la mémoire de programme d'annulation.
- Press the "STOP"
button twice to cancel program memory.
- Presione el botón "STOP"
para cancelar la memoria programada.
- Appuyez sur le bouton de
"STOP" à la mémoire de programme d'annulation.
R
SKIP/SEARCH UP
OR
SKIP/SEARCH DN
¡Â
PROGRAM
02
POWER
REPEAT
PROG
R Press either "SKIP/
SEARCH UP or DN to select the desired song.
R Presione el
"SKIP/SEARCH UP ó DN" para seleccionar la canción deseada. R Serrez "SKIP/SEARCH UP ou
DN" pour choisir la chanson désiré.
¡Â Press "PROGRAM"
button to set the song into memory.
¡Â Presione el botón
"PROGRAM" para gravar la canción en la memoria.
¡Â Appuyez sur le bouton de
"PROGRAM" pour placer la chanson dans la mémoire.
R
OR
R Press "OPEN" button.
Once open the program memory will be cancelled.
R Presione el botón "OPEN".
Ya que esté abierto, la memoria programada será cancelada.
R Appuyez sur le bouton de
"OPEN". Une fois ouverte, la mémoire de programme sera décommandée.
Page 4
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
BCD1806
MODEL#
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
• Use a soft, clean cloth moistened
• Never use solvents such as
L
CA
I
M
HE
C
• It is important that no liquid
with plain, luke-warm water to clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente humedecido en agua tibia para limpiar el exterior de la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
benzene or other strong chemical cleaners since these could damage the unit's finish.
No use ningún solvente como benzole u otros limpiadores químicos fuertes, ya que pueden dañar el acabado de la unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le benzène ou d'autres produits de nettoyage chi miques puissants car ils pe uvent endommager l'apprêt de l'appareil.
reaches the inside of the unit.
No permita que entre líquido dentro de la unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de l'appareil.
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
• Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the
e
k
oa
r
a
K
.
6 n
o
c
le
l
o
C ti
C
o
s
p
ly
a
.
1
r
e
t
n
e
C ia
d
e
M
.
7
n
io
c
e
l
l
o
C t
t
s
i
M
d
al
e
m
E r
.
2
e
as
m
m t
o
o
R
.
8 o
i
tn
c
ell
o
C
-
i
:2
B
.
3
o
G
&
e
m
o
H
.
9 s
c
a
t
elli
M
t
o
Sf
.
4
s
d
n
u
o
ra
alk
W
.
0
1
n
ti
co
e
ll
o
C do
to
u r
O
.
5
• Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.
• Place the CD into the tray with the label facing up.
• A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft
• A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD
• If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens and
• Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole, etc.) para limpiar un CD.
ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
center hole lightly.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando retire el CD de su caja.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
cloth in a straight line from center to edge.
Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un paño suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en procédant du centre vers l'extérieur.
may not work. Open the CD door and clean using a camera lens brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the lens with the brush to remove dust. Blow on the lens once more.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y limpie los objetivos con un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y límpielos con el cepillo para remover la suciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque compact ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la poussière.
work to the outside edge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la humedad.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to defeat or bypass the safety switches.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PAR TS INSIDE. PLEASE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This class "B" digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including interference that cause undesired operation.
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Receiver complies with Par t 15 of FCC rules when manufactured.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. however, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to tr y to correct the inter ference by one or more of the following measures:
This equipment has been tested and found to comply with
This device
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your furniture with a cloth or other protective material.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad,
Este símbolo, indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del reproductor de discos compactos está abierta y cuando el sistema de seguridad falla o es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser. Por favor no intente anular o eludir los interruptores de seguridad.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad responsable.
NOTA: Esta clase "B" de aparatos digital se conforma con ICES-003 Canadiense.
dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está conforme a las condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que cause la operación indeseada.
sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando fabricado. sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
• Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo que aquél al que ha conectado el receptor.
• Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural, proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Este equipo ha
El
Estos límites han
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution pour les personnes.
situé dérrière ou dessous de l' appareil,
Ce symbole, est destiné à aver tir l'usager de la présence d'instructions impor tantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil, dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compar timent à disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée dans ce mode d'emploi.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE: Cet appareil numérique de la classe "B" est conforme á la norme NMB-003 du
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC. L'opération
Canada.
Este
est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC. partie 15 de réqles de FCC une fois construit. une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives dans des logements par ticuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce problème de la manière suivante:
• Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
• Séparez davantage l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
• Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Le récepteur est conforme á la
Ces limites ont été fixées afin de fournir
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles avec un tissu ou autre protecteur matériel.
Cet appareil a été
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
PROBLEM SOLUTION
No sound is heard.
Disc is inserted but tracks are not displayed.
Certains sections of the disc are not played normally.
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Power is not on. Replace the batteries.
Press the PLAY/PAUSE Button.
Make sure FUNCTION Switch is set to proper
VOLUME Control is set to minimum.
function.
Adjust the VOLUME Control.
CD PLAYER
Disc is inserted upside­down.
Disc is dirty. Disc is scratched.
Disc is seriously warped. Moisture has formed
inside the CD deck.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Insert disc correctly (label up).
Wipe clean with soft cloth. Use a new disc.
Us e a new dis c Take out the CD and leave
the CD player open for about an hour to dry.
Wipe clean with soft Cloth.
Skip over scratched sections; otherwise, replace the disc.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
No hay sonido.
El aparato está apagado Cambie las pilas
Presione el botón PLAY/PAUSE.
Coloque el interruptor FUNCTION en la function deseada.
El botón VOLUME está en mínimo
Ajuste el botón VOLUME.
REPRODUCTOR CD
Ha insertado el disco pero no puede ver los temas en el visualizador
El aparato no reproduce ciertas secciones del disco correctamente.
Disco colocado al revés.
Disco sucio.
Disco rayado.. Disco doblado. Ha entrado humedad en
la platina del disco compacto.
Disco sucio.
Disco rayado.
Coloque el disco correctamente (etiqueta hacia arriba)
Límpielo con un paño suave.
Coloque un nuevo disco. Coloque un nuevo disco. Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto durante una hora para que se seque.
Límpielo con un paño suave.
Salte las secciones rayadas o cambie el disco
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
GENERAL
Il n’y a pas de son.
L’appareil est éteint. Changez les piles.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Réglez l´ interrupteur FUNCTION sur la fonction appropriée.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Réglez le bouton VOLUME.
LECTEUR CD
Le numéro de mélodie n’est pas affiché quand le disque est en place.
L’appareil ne lit pas certaines sections du disque correctement.
Le disque a été mis à l’envers.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
Disque a des égratignures.
Disque déformé.
Il y a de l’humidité à l’intérieur de la platine du disque compact.
Disque sale. Nettoyez-le avec un
Disque a des égratignures.
Insérez le disque correctement (étiquette vers le haut).
doux. Insérez un nouveau
disque.
Insérez un nouveau disque.
Enlevez le disque compact et laissez l’appareil ouvert pendant une heure pour que l’humidité s’évapore
chiffon doux. Sautez les sections
avec des égratignures ou changez le disque.
Printed in China / Imprimido en China / Imprimé en Chine
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pertain particularly to this unit.
AC Adapters
We have the AC adapter to match your portable player.
$999
DC Adapters
Power your
$599
+S/H
portable inthe car!
Amplified Speakers
$1499
Our Amplified
+S/H
Speakers can magnify your CD pleasure.
Our Belt Clip for those on the go.
Belt Clip
$299
+S/H
Multi-Input Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video Game System, etc.) to our surround sound speaker system or a TV with a single input.
D
V D
V
C
R
A
UX
1
A
$1249
UX2
+S/H
Call to order from our large selection of accessories.
Cassette Adapters
+S/H
$599
+S/H
Complete Accessories Package
$1749
Complete Car Kit
$999
+S/H
Earclip Headphones
Includes: AC adapter, DC adapter and cassette adapter.
+S/H
Our Complete Car Kit includes a DC adapter and a cassette adapter.
H
switchplate earclips
Listen to your por table in the car! Plug this cassette adapter into t h e l i ne- out o r headphone jack and pop it in your car's cassette player.
$599
+S/H
Upgrade to these stylish h e a dp h o n e s w i t h re pl ac eab le c ol or ed switchplates. Each pair of t h e s e i n n o v a t ive headphones comes with 4 switchplates (mango, kiwi, blueberry & grape colors).
Due to constant product improvement, design, specifications and pric ing are subject to change without notice.
Professional Headphones
We have a wide selection of replacement headphones to choose from. Most models feature our convenient in-line volume control.
Add new dimension to your music with these pro-quality headphones! All three models feature a collapsible design, attractive carrying pouch and dual plug adapter.
HP-HF-620 Stylish pro headphones. HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound. HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620
$999
HP-VS980
+S/H
$1999
HP-SRS-3
$1499
+S/H
+S/H
H
Wall-Mounting Speaker Brackets
Complete your home theater experience with these easy-to­install mounting brackets.
99
$
19
+S/H
GPX Polo Style Shirts
Our Polo style shirts feature an embroidered GPX logo on the front chest. Available in M, L, XL and XXL sizes.
$1499
+S/H
speakers not included
navy
includes set of 4
black
white
314-621-2881
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Address:
Phone #:
Item :
Total:
Name:
1: Fill out the information
to the right.
Model #:
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
COUPON
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
Loading...