GPS Navirad V2 Quick Start Up Manual

Quick Start Guide
GPS Navirad : GPS Early Warning Safety Device
G.P.S. (Global Positioning System)
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
2
Contents
1 Installation …………………………………4
2 Description ……………………………6
3 Functions …………………………………7
4 Controls ……………………………………8
5 Update software …………………9
by the application
…………………9
7 GPS function
for PC or PDA
………………………9
Sommaire
1 Installation ………………………………10
2 Description ……………………………12
3 Fonctionnalités ……………………13
4 Réglages …………………………………14
5 Logiciel de mise à jour 15
6 Réglages par logiciel ………15
7 Fonction GPS
pour PC ou PDA
………………15
Índice
1 Instalación ………………………………16
2 Descripción ……………………………18
3 Funciones ………………………………19
4 Ajustes………………………………………20
5 Programa
de actualización
…………………21
6 Ajustes por programa ……21
7 Función GPS
para PC o PDA
…………………21
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
3
Inhalt
1 Installation ………………………………22
2 Beschreibung ………………………24
3 Funktionsweise ……………………25
4 Einstellungen …………………………26
5 Update-Software…………………27
6 Softwaregestützte
Einstellungen
…………………………27
7 GPS-Funktion
für PC oder PDA
………………27
Inhoud
1 Installeren ………………………………28
2 Beschrijving……………………………30
3 Functies ……………………………………31
4 Afstellen……………………………………32
5 Software voor update ……33
6 Afstellen met software 33
7 Functie GPS
voor PC of PDA
…………………33
Sommario
1 Installazione……………………………34
2 Descrizione ……………………………36
3 Funzionalità ……………………………37
4 Regolazioni ……………………………38
5 Software per
l’aggiornamento
…………………39
6 Regolazioni mediante
software
…………………………………39
7 Funzione GPS
per PC o PDA
………………………39
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
4
ENGLISH
1. Installation
Warning
Please read the following information before use:
• This vocal warning system
is a driving aid. It receives signals from the GPS satellite network. It calculates the position and the speed of your vehicle as well as the distance between you and a possible risk zone so it can warn you about it automatically.
• It cannot work
correctly in a basement, a tunnel or any other area where GPS signals cannot be received properly. Consequently, the GPS Navirad will not be able to inform you of the presence of a dangerous zone immediately after coming out of a tunnel or a bad reception zone. We strongly advise you to drive carefully in these zones.
Precautions when
installing in your vehicle.
> In order to be sure of the best possible satellite signal, install it on
the dashboard as close as possible to the centre and bottom of the windscreen.
> Make sure that it is correctly attached and as near as possible to hor-
izontal so that its on-board aerial is correctly oriented.
Installation in a vehicle
5
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
• The power supply
est comprise entre 12 et 24 Volts.
Avoid shocks, falls, humidity and salt, as well as fire and contact with any
corrosive liquids, as far as possible.
Do not under any circumstances attempt to open, disassemble or repair
it. Do not use it in conditions different to those described in this manual or modify it to change its function. The manufacturer disclaims the guar­antee in the case of failure to observe these instructions. Do not use it if the screen displays
“defected status”.
In some circumstances,
the GPS Navirad
may generate a false alarm. For example, if you are driving parallel to and less than 100 metres from a road registered as a risk zone, your Navirad may generate an alarm concerning the risk associated with the adjacent road.
• The object of the GPS Navirad
is to reinforce your safety on the road. We decline all responsibility in the case of failure to observe road safety regulations or basic due care.
• Intellectual property rights relating
to this product, whether it is the hardware, the software, the design or the data, are the property of the GPS Venture LLC company and/or its providers. Any illegal copying or distribu­tion is punishable by the applicable laws in force.
• This electronic product
must not be disposed of as ordinary domestic
waste. In order to guarantee the correct waste disposal of the product,
please do so in accordance with local applicable legis­lation. This way, you will contribute to the conservation of natural resources.
Insert the power cord adapter in the ciga­rette lighter and connect the other end to the power connection of your GPS warning system.
6
2. Description
1
1. M “MENU” button.
2. E
“ENTREE”
button “Add/Erase Memory”:
The user can enter his own risk zone details.
3. Power connection.
4. Series/USB cable connection designed for a PC connection for
updating or navigation (PDA).
5. Digital screen: Indicates the speed and travel direction of the vehi-
cle. Near a risk zone, it also displays a progression bar according to the distance remaining.
6. External aerial connection (optional).
7. “GPS/DOWN” selector (Update): In the “GPS” position during nor-
mal use and “Update (DOWN)” during download of new risk zone data.
8. Volume control.
9. Auxiliary audio output: 1/8-inch jack socket.
2
4
3
8
7
6
5
9
7
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Time
> A vocal message gives the exact time thanks
to the precision of the GPS signal. If at this moment the vehicle is in a risk zone, this mes­sage will be omitted to give priority to the safety message.
3. Functions
Satellite acquisition
> Once your warning device has been connected
to the electrical power supply, the screen dis­plays the update version. For example, “024” means that the last update was carried out in February “02” and that it is version number “4”. Navirad will eventually display the number of satellites received. For example “5- -” means that it is receiving from 5 satellites. The vocal message that indicates that satellite seeking has finished and that your warning device is synchronised with the GPS network generally comes just after the display indi­cates reception from 7 satellites.
Speed
> As soon as your warning device has finished
the synchronisation phase, your vehicle speed and direction appear on the digital screen. When approaching a risk zone, your GPS Navirad will announce the maximum speed limit and the speed of the vehicle with a vocal message. It will advise you to slow down if your speed is over the maximum speed limit.
Direction and distance
> Also, the vehicle direction display will begin to
flash. The distance remaining to the end of the risk zone is shown in an led bar-meter, which will decrease accordingly.
8
“MENU” button
You can press the “Menu” button at any time. This allows you to successive­ly select one of the three operating modes.
1 Maximum alert mode:
All of the alarms included in the latest installed update (variable according to the country where you bought your GPS Navirad). For example: Risk zones equipped with automatic radars, dangerous bends, accident black spots, motor­way lay-byes, service stations, controlled traffic lights, tunnels, ran­dom mobile control zones, etc.
2 Safety mode:
Information on dangerous zones including those
with radars installed.
3 Radars-only mode:
Information on radars only.
“ENTER
“Add/Delete Memory”
button
You can enter your own dangerous zones or points of personal interest. To do this, just press the “Enter” button briefly and the coordinates of your vehicle position will be recorded. This control is confirmed by the fol­lowing vocal message: “Position saved”. You can also use the same but­ton to delete a personal point. As soon as you hear the message “you are approaching a personal zone”, press and hold the “Enter” button for 2 to 3 seconds. A vocal message, “Position erased”, will confirm that the point has been deleted.
4. Controls
In order to control the operation of your GPS Navirad, you can launch the auto demonstration mode by pressing and holding the two buttons simultaneously for 2 to 3 seconds. This mode allows you to test all of the messages, sounds and displays. To exit the auto demonstration mode, press and hold the “M (Menu)” button until the word “END” is displayed on the high-luminosity screen.
E
E
M
M
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
5. Update software
The regular update of geographical databases to your GPS Navirad is essential to be able to offer you effective protection.
1
Visit the site www.gpsnavirad.com and click on the flag represent­ing your country. In the download section, download the application for loading updates, as the case may be, and the USB cable driv­er, and then the latest update file, which you should place in the same hard disk directory as the update loading application.
2
Connect the Navirad to the PC by means of the standard sup­plied series/USB cable. Warning: always begin by connecting the cable to the PC, and then connect the other end to the Navirad. When you first use the USB cable, you should first run the driver installation programme and only connect it when the installation is complete.
3
Launch the update loading application and follow the instruc­tions. Before clicking on the “download” button, you must change the selector of your Navirad from the “GPS” position to the “DOWN (Update)” position. At the end of the data-loading phase, a message indicates the end of update operations. You can then shut down the application and change the selector set­ting from the “Update (Down)” position to the “GPS” position. Restart your Navirad: it will now display the version number of the installed update.
6. Control by the application
You can also activate the speed-limiter function and manage your personal points.
Speed limiter function:
You have a choice of 5 personal overspeed settings. The overspeed alarm will be released each time you reach one of the predefined settings. This control application also enables you to delete one or all of the overspeed alarms.
Managing your personal points:
You can store your own points by using the “E” button on the top of your GPS Navirad. But the control application also enables you to export them, delete them or add others from files in CSV format.
7. GPS function for PC or PDA
l The GPS Navirad is also a GPS compatible with
NMEA 0183 v3.0 and WGS84, which can be connected to any PC or PDA.
l To connect it to a PC, use the standard
series/USB update cable.
If you use the optional cable designed for your PDA, you will also be able to run your navigation software with your GPS Navirad, without investing in a dedicat­ed GPS.
You will continue travelling in safety thanks to the alarm functions of your GPS Navirad which will remain active.
10
FRANÇAIS
1. Installation
Attention
Avant toute utilisation, merci de lire les informations suivantes :
• Cet avertisseur vocal
est un système d’aide à la conduite. Il reçoit les signaux du réseau satellites GPS. Il calcule la position et la vitesse de votre véhicule ainsi que la distance qui vous sépare d’une éventuelle zone à risque afin de vous avertir automatiquement de sa présence.
• Il ne peut fonctionner
correctement dans un sous-sol, un tunnel, ou toute autre zone qui n'offrirait pas une réception correcte des signaux GPS. En conséquence, le GPS Navirad ne pourra pas vous informer de la présence d’une zone dangereuse immédiatement après la sortie d’un tun­nel ou d’une zone de mauvaise réception. Nous vous conseillons vivement de conduire prudemment dans ces zones.
Précaution lors de l’
installation dans un véhicule.
> Pour assurer la meilleure réception possible du signal des satellites,
installez-le sur le tableau de bord à l’endroit le plus proche du centre du pare-brise et de sa base.
> Assurez-vous de l’avoir fixé correctement et le plus possible à l’hori-
zontale pour que son antenne intégrée reste correctement orientée.
Installation dans un véhicule.
11
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
La plage d’
alimentation électrique
est comprise entre 12 et 24 Volts.
Evitez, au maximum
les chocs, les chutes, la présence d’humidité
et
de sel ainsi que, le feu et tous les liquides corrosifs, etc...
Vous ne devez en aucun cas tenter de l’ouvrir, de le démonter, de le répa-
rer, de l’utiliser dans des conditions différentes de celles décrites dans ce manuel ou de le modifier pour en changer la finalité. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. Ne l'utilisez pas si son afficheur indique
“defected status”.
• Le GPS Navirad
peut, dans certaines circonstances, émettre de faus­ses alertes. Par exemple, si vous roulez parallèlement et à moins de 100 mètres d’une route enregistrée comme zone à risque, votre Navirad est susceptible d’émettre une alerte concernant le risque de la route adjacente.
• L’objet du GPS Navirad
est de vous aider à parfaire votre sécurité sur la route. Nous déclinons toutes responsabilités pouvant résulter du non­respect du code de la route et des règles élémentaires de prudence
.
• Les droits de propriété intellectuelle
de ce produit, qu’il s’agisse de la carte électronique (hardware), des logiciels, (software) du design et des données sont la propriété de la société GPS Venture LLC et/ou de ses four­nisseurs. La copie ou la distribution illégales seront punies selon les termes de la loi en vigueur.
• Ce produit électronique
ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères
ordinaires.
Pour garantir le traitement correct du pro­duit en tant que déchet, veuillez vous en défaire conformément à la législation locale applicable. De cette façon, vous contribuerez à préserver les res­sources naturelles.
Insérez l’adaptateur du cordon d’alimen­tation dans l’allume-cigare et branchez l’au­tr
e extrémité dans le connecteur d’alimen
-
tation de votre avertisseur GPS.
12
2. Configuration
1
1. Bouton M “MENU”.
2. Bouton E
“ENTREE”
“Mémoire Ajout/Suppression”:
L'utilisateur peut saisir ses propres coordonnées de zones à risques.
3. Connecteur d'alimentation.
4. Connecteur pour le câble série/USB destiné à la connexion avec un
PC lors des mises à jour ou de la navigation (PDA).
5. Afficheur digitale : Indique la vitesse et la direction de déplacement
du véhicule. A proximité d’une zone à risque, il affiche également une barre de progression en fonction de la distance restant à parcourir.
6. Connecteur pour antenne externe (option).
7. Sélecteur “GPS/DOWN” (Mise à jour) : En position “GPS” en usage
normal et “Mise à jour (DOWN)” lors des phases de téléchargement de nouvelles données de zones à risque.
8. Réglage du Volume.
9. Sortie son auxiliaire : Connecteur micro-jack
2
4
3
8
7
6
5
9
13
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Heures
> Grâce à la précision du signal GPS, l’heure
exacte sera transmise par un message vocal. Si, à ce moment précis, le véhicule est dans une zone à risque, ce message sera omis pour don­ner la priorité au message de sécurité.
3. Fonctionnalités
Acquisition des satellites
> Après avoir relié votre avertisseur à la source d’ali-
mentation électrique, l’afficheur vous indique la version de la mise à jour. Par exemple “024” signi­fie que la dernière mise à jour a eu lieu en février “O2” durant la quatrième semaine du mois “4”. Progressivement, Navirad affichera le nombre de satellites reçus. Par exemple “5- -” signifie qu’il reçoit 5 satellites. Le message vocal qui indique que la recherche des satellites est terminée et que votre avertisseur est synchronisé avec le réseau GPS intervient, en général, peu après l’af­fichage de la réception de 7 satellites. Le fait de ne pas déplacer son véhicule durant la recherche des satellites accélère la synchronisation.
Vitesse
> Dès que votre avertisseur a fini sa phase de syn-
chronisation, la vitesse et la direction de déplace­ment de votre véhicule apparaîtront sur l’affi­cheur digital. À proximité d’une zone à risque, votre GPS Navirad annoncera la vitesse limite autorisée et la vitesse réelle du véhicule par un message vocal. Il vous conseillera de ralentir si vous dépassez la vitesse limite autorisée.
Direction, distance
> De même, l’affichage de la direction de déplace-
ment du véhicule se mettra à clignoter. La dis­tance restant à parcourir avant d’atteindre la zone à risque, symbolisée par une barre de led, va décroître progressivement.
14
Bouton “MENU”
Vous pouvez presser le bouton “Menu” à tout moment. Il permet de sélec­tionner successivement l’un des trois modes de fonctionnement.
1 Mode alerte maximale :
Ensemble des alarmes incluses dans la dernière mise à jour installée (variable en fonction du pays d’achat de votre GPS Navirad). Par exemple : Zones à risque équi­pées de radars automatiques, virages dangereux, zones d’accu­mulation d’accidents, aires de repos sur autoroute, stations ser­vices, feux rouges contrôlés, tunnels, zones de contrôles mobiles aléatoires, etc.
2 Mode sécurité :
Information sur les zones dangereuses dont
celles équipées de radars.
3 Mode radars seuls :
Information sur les radars seulement.
Bouton “ENTREE
“Mémoire Ajout/Suppression”
Vous pouvez entrer vos propres zones dangereuses ou des points d’in­térêt personnels. Pour cela il suffit d’appuyer brièvement sur le bouton “Entrée”. Les coordonnées de la position de votre véhicule sont ainsi sauvegardées. Ce réglage est confirmé par le message vocal suivant : “Position sauvegardée”. Ce bouton permet également de supprimer un point personnel. Dès que vous entendez le message “vous approchez d’une zone personnelle”, appuyez durant 2 à 3 secondes sur le bouton “Entrée”. Un message vocal, “Position effacée”, vous confirmera la sup­pression du point.
4. Réglages
Pour contrôler le fonctionnement de votre GPS Navirad, vous pou­vez lancer le mode d’auto démonstration en pressant les deux bou­tons simultanément pendant 2 à 3 secondes. Ce mode vous permet de tester l’ensemble des messages, des sons et des affichages. Pour quitter le mode d’auto démonstration, pressez le bouton “ M (Menu)” jusqu’à l’apparition du mot “ END “ sur l’écran haute lumi­nosité.
E
E
M
M
15
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
5. Logiciel de mise à jour
La mise à jour régulière de la base de données géographiques de votre GPS Navirad est indispensable pour une protection efficace.
1
Connectez-vous sur www.gpsnavirad.com puis cliquez sur le dra­peau de votre pays. Dans la section téléchargement, récupérez, le cas échéant, le logiciel de chargement des mises à jour et le pilote du câble USB puis le dernier fichier de mise à jour que vous plac­erez dans le même répertoire de votre disque dur que l’outil de chargement des mises à jour.
2
Reliez le Navirad au PC par l’intermédiaire du câble série/USB fourni en standard. Attention: commencez toujours par brancher le câble sur le PC, et ensuite, le Navirad au câble. Lors de la pre­mière utilisation du câble USB, vous devrez d’abord exécuter le pro­gramme d’installation du pilote et seulement après l’installation complète, le brancher.
3
Lancez le logiciel de chargement des mises à jour et suivez les instructions. Vous devez avant de cliquer sur le bouton “télécharge­ment” déplacer le sélecteur de votre Navirad de la position “GPS“ vers la position “DOWN (Mise à jour)”. À la fin de la phase de chargement des données, un message annonce la fin des opéra­tions de mise à jour. Vous pouvez alors fermer le logiciel, et déplac­er le sélecteur de la position “Mise à jour (Down)” vers la position “GPS”. Redémarrez votre Navirad, il affichera alors le numéro de version de la mise à jour installée.
6. Réglage par logiciel
Vous pouvez également activer la fonction limiteur de vitesse et gérer vos points personnels.
Fonction limiteur de vitesse :
Vous avez le choix de 5 seuils personnels d’alerte de survitesse. L’alarme de survitesse se déclanchera chaque fois que vous franchirez l’un des seuils prédéfinise en accélérant. Le logiciel de réglage vous per­met également de supprimer l’une ou la totalité des alertes de survitesse.
Gestion des points personnels
Vous pouvez stocker vos propres points, à l’aide du bouton “E“ situé sur le dessus de votre GPS Navirad. Mais vous pouvez aussi, à l’aide du logiciel de réglage les exporter, les effacer ou en ajouter de nouveaux à partir de fichiers au format CSV.
7. Fonction GPS pour PC ou PDA
l Le GPS Navirad est également un GPS compatible
NMEA 0183 v3.0 et WGS84 qui peut être connecté à n’importe quel PC ou PDA.
l Pour le relier à un PC, utilisez le câble de mise à
jour série/USB standard. A la seule condition d’utiliser le câble optionnel cor-
respondant à votre PDA, vous pourrez également faire fonctionner avec votre GPS Navirad, votre logi­ciel de navigation sans investir dans un GPS dédié.
Vous continuerez à rouler en toute sécurité grâce aux fonctions d’alerte de votre GPS Navirad qui resteront actives.
16
ESPAÑOL
1. Instalación
Atención
Antes de utilizar el producto, lea la información siguiente:
• Este detector con voz
es un sistema de ayuda a la conducción. Recibe las señales de la red de satélites GPS, calcula la posición y la velocidad del vehículo, así como la distancia hasta una posible zona de riesgo para avisarle automáticamente.
• El detector no funcionará
correctamente en un sótano, túnel o cualquier otra zona en la que no haya buena recepción de señales GPS. Por esta razón, el GPS Navirad no podrá informarle de la presencia de una zona peligrosa a la salida de un túnel o de una zona con mala recepción. Recomendamos encare­cidamente conducir con prudencia en estas zonas.
Precauciones que hay que tomar durante la
instalación en un vehículo:
> Para garantizar la mejor recepción posible de la señal de los satéli-
tes, instálelo en el salpicadero, centrado y lo más cerca posible de la base del parabrisas.
> Compruebe que lo ha fijado bien y lo más horizontalmente posible
para que la antena integrada esté orientada correctamente.
Instalación en un vehículo.
17
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
El rango
de tensión
está entre 12 y 24 voltios.
Evite al máximo
los golpes y las caídas y proteja al aparato de la
humedad,
la sal, el fuego y líquidos corrosivos.
No intente, bajo ningún concepto, abrir, desmontar, reparar o utilizar el
aparato en condiciones diferentes a las que se describen en este manual, ni intente modificarlo para darle otro uso. El incumplimiento de estas ins­trucciones anula la garantía. No utilice el aparato si la pantalla indica
“defected status”.
• El GPS Navirad
puede emitir falsas alertas en determinadas circunstan­cias. Por ejemplo, si circula en paralelo y a menos de 100 metros de una carretera registrada como zona de riesgo, el Navirad puede emitir una alerta relativa al riesgo de la carretera adyacente.
• El GPS Navirad
tiene como finalidad ayudarle a aumentar la seguridad en carretera. Declinamos cualquier responsabilidad que pueda derivarse del incumplimiento del código de la circulación y de las reglas elementa­les de prudencia.
• Los derechos de propiedad intelectual
de este producto, ya se trate de los de la tarjeta electrónica (hardware), los programas (software), el diseño o los datos, corresponden a la sociedad GPS Venture LLC y/o sus proveedores. Las copias y las distribuciones ilegales se castigarán según los términos de la ley vigente.
• No tire este producto electrónico a la basura.
Para garantizar un tra­tamiento adecuado de los residuos, se debe proceder conforme a la legislación local aplicable. Así, contribui­rá a proteger los recursos naturales.
Inserte el adaptador del cable de alimen­tación en el encendedor y conecte el otro extr
emo al conector de alimentación de
su detector GPS.
18
2. Descripción
1
1. Botón M “MENÚ”.
2. Botón E
“ENTRADA”
“Memoria Agregar/Eliminar”:
El usuario puede introducir sus propios datos de zonas de riesgo.
3. Conector de alimentación.
4. Conector del cable serie/USB para la conexión a un PC durante la
actualización o la navegación (PDA).
5. Pantalla digital : Muestra la velocidad y la dirección de desplaza-
miento del vehículo. Cerca de una zona de riesgo, también indicará la distancia que queda por recorrer mediante una barra de progresión.
6. Conector para antena externa (opcional).
7. Selector “GPS/DOWN” (Actualización)”. En posición “GPS”, durante
el uso normal, y en posición "DOWN (Actualización)”, durante las fases de descarga de nuevos datos sobre zonas de riesgo.
8. Ajuste del volumen.
9. Salida auxiliar de sonido: conector micro-jack.
2
4
3
8
7
6
5
9
19
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Horas
> Gracias a la precisión de la señal GPS, un
mensaje de voz le anunciará la hora exacta. Si en ese instante, el vehículo se encuentra en una zona de riesgo, se omitirá dicho mensaje para dar prioridad al mensaje de seguridad.
3. Funciones
Recepción de señal de satélites
> Después de conectar el detector a la fuente
de alimentación eléctrica, la pantalla indica la versión de la actualización. Por ejemplo “024” significa que la última actualización se llevó a cabo en febrero (02) y que se trata de la ver­sión “4”. Navirad mostrará progresivamente el número de satélites recibidos. Por ejemplo, “5 “ indica que se recibe la señal de 5 satéli­tes. El mensaje de voz que indica que la bús­queda de los satélites ha terminado y que el detector está sincronizado con la red GPS, se activa, generalmente, poco después de la recepción de 7 satélites.
Velocidad
> Una vez que su detector ha completado la
fase de sincronización, la pantalla digital mos­trará la velocidad y la dirección de desplaza­miento del vehículo. Cerca de una zona de riesgo, el GPS Navirad le anunciará la veloci­dad límite autorizada y la velocidad real del vehículo con un mensaje de voz. Si supera la velocidad máxima autorizada, le aconsejará que vaya más despacio.
Dirección y distancia
> La dirección de desplazamiento del vehículo se
indica con un parpadeo en la pantalla. La dis­tancia hasta la zona de riesgo, representada con una barra LED, disminuirá a medida que avance.
20
Botón “MENÚ”
Puede pulsar el botón “Menú” en cualquier momento. Permite seleccionar sucesivamente uno de los tres modos de funcionamiento:
1 Modo alerta máxima:
conjunto de alarmas incluidas en la últi­ma actualización instalada (puede variar en función del país en el que adquirió el GPS Navirad), por ejemplo: zonas de riesgo con radares automáticos, curvas peligrosas, zonas con un alto índice de siniestralidad, áreas de descanso de autopistas, estaciones de servicio, semáforos controlados, túneles, zonas de controles móvi­les aleatorios, etc.
2 Modo seguridad:
información sobre las zonas peligrosas,
entre ellas las zonas con radares.
3 Modo sólo radares:
información sobre los radares únicamente.
Botón “ENTRADA
“Memoria Agregar/Eliminar”
Puede añadir zonas peligrosas o puntos personales de interés. Para ello, basta con pulsar brevemente el botón “Entrada”. De este modo se guar­dan los datos de la posición del vehículo. El mensaje de voz “posición guardada” confirma que se ha realizado el ajuste. Este botón le permite también eliminar un punto personal. Cuando escuche el mensaje “se acerca a una zona personal”, pulse durante 2 ó 3 segundos el botón “Entrada”. El mensaje de voz “posición borrada” le confirmará que se ha eliminado el punto en cuestión.
4. Ajustes
Para controlar el funcionamiento del GPS Navirad, puede activar el modo de demostración pulsando los dos botones simultáneamente durante 2 ó 3 segundos. Este modo permite probar todos los men­sajes, sonidos y visualizaciones. Para salir del modo de demostra­ción, pulse el botón “M (Menú)” hasta que aparezca la palabra “END” en la pantalla.
E
E
M
21
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
5. Programa de actualización
Para una protección eficaz, es indispensable actualizar regularmen­te las bases de datos geográficos del GPS Navirad.
1
Conéctese a www.gpsnavirad.com y haga clic en la bandera de su país. En la sección de descargas, dispone del último archivo de actualización que deberá guardar en el directorio en el que se encuentre la herramienta de carga de las actualizaciones. En la misma sección, dispone también del programa de descarga de las actualizaciones y del controlador del cable USB por si los necesita.
2
Conecte el Navirad al PC con el cable serie/USB suministrado en estándar. Atención: conecte siempre primero el cable al PC y des­pués al Navirad. La primera vez que utilice el cable USB, deberá ejecutar primero el programa de instalación del controlador. No conecte el cable hasta que haya finalizado la instalación del contro­lador.
3
Abra el programa de carga de las actualizaciones y siga las instruc­ciones. Antes de hacer clic en el botón “descarga”, hay que cam­biar el selector del Navirad de la posición «GPS» a la posición "DOWN (Actualización)". Al final de la fase de carga de los datos, un mensaje anuncia el fin de las operaciones de actualización. Puede, entonces, cerrar el programa y poner el selector en posi­ción "GPS". Vuelva a encender el Navirad, que le indicará el núme­ro de versión de la actualización instalada.
6. Ajuste por programa
Dispone igualmente de las funciones limitador de velocidad y gestión de puntos personales.
Función de limitador de velocidad.
Dispone de 5 umbrales personales de alerta por exceso de velocidad. La alarma de exceso de velocidad se disparará cada vez que supere uno de los umbrales predefinidos. El programa de ajuste también permi­te eliminar una o todas las alertas por exceso de velocidad.
Gestión de los puntos personales.
Puede almacenar puntos personales con el botón “E” de la parte superior del GPS Navirad. Con el programa de ajuste, puede igualmente exportarlos o borrarlos y añadir nuevos puntos a partir de archivos con formato CSV.
7. Función GPS para PC o PDA
l El GPS Navirad funciona también como un GPS
compatible NMEA 0183 v3.0 y WGS84 y puede conectarse a cualquier PC o PDA.
l Para conectarlo a un PC, utilice el cable de actua-
lización serie/USB estándar. Con el cable opcional correspondiente, puede utilizar el programa de nave­gación del PDA sin necesidad de un GPS autónomo.
Podrá seguir circulando con total seguridad gracias a las funciones de alerta de su GPS Navirad que perma­necerán activadas.
22
DEUTSCH
1. Installation
Achtung
Bitte lesen Sie vor der Benutzung folgende Informationen:
• Das Warnsystem mit akustischen Signalen
ist eine Hilfe beim Fahren. Es empfängt Signale des Satellitennetzes GPS. Es berechnet Position und Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs sowie den Abstand zu einer eventuellen Gefahrenzone, um Sie im Bedarfsfall automatisch über des­sen Präsenz zu warnen.
• Das System ist in der Tiefgarage,
im Tunnel oder in jedem anderen Bereich, in dem die GPS-Signale nicht korrekt empfangen werden können, nicht funktionsfähig. Folglich kann GPS NaviRad Sie direkt nach der Tunnelausfahrt oder in einer Zone mit schlechtem Empfang nicht vor einer bestehenden Gefahrenzone warnen. Wir empfehlen Ihnen dringend, in diesen Bereichen vorsichtig zu fahren.
Vorsichtsmaßnahmen vor
der Installation des Systems im Fahrzeug.
> Der bestmögliche Empfang der Satellitensignale ist gewährleistet,
wenn das System auf dem Armaturenbrett am unteren Ansatz der Windschutzscheibe möglichst mittig platziert wird.
> Stellen Sie sicher, dass das System so waagerecht wie möglich und
korrekt befestigt ist, so dass die eingebaute Antenne ordnungsgemäß ausgerichtet ist.
Installation in einem Fahrzeug
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
23
Die
Versorgungsspannung
muss eine Gleichspannung zwischen 12 und
24 Volt sein.
• Das Gerät ist vor Stoß, Fall, Feuchtigkeit, Kontakt mit Salz und Feuer sowie
allen ätzenden Flüssigkeiten zu schützen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen, zerlegen, reparieren
oder es unter Bedingungen zu verwenden, die nicht in vorliegendem Handbuch beschrieben sind, oder es für einen zweckfremden Gebrauch zu verändern. Bei Nichteinhalten dieser Hinweise erlöscht die Garantie. Erscheint die Nachricht
“defected status”
auf dem Display, dürfen Sie
das Gerät nicht benutzen.
GPS NaviRad
kann unter bestimmten Bedingungen Fehlalarme auslösen. Wenn Sie z. B. in einer Distanz von weniger als 100 m parallel zu einer als Gefahrenzone verzeichneten Strecke fahren, warnt Sie Ihr System ggf. vor der Gefahrenzone dieser angrenzenden Strecke.
Zweck von GPS NaviRad
ist, Ihnen zu einer optimalen Verkehrssicherheit zu verhelfen. Wir haften nicht bei Nichteinhalten der StVO bzw. grundlegender Sicherheitsregeln.
Die Urheberrechte
zu diesem Produkt obliegen der Firma GPS Venture LLC und/ oder deren Lieferanten. Dies gilt gleichermaßen für Bauteile (Hardware), Programme (Software), Design und Daten. Unerlaubte Vervielfältigung oder unerlaubter Vertrieb werden gemäß der geltenden Gesetzgebung geahndet.
Dieses Elektronikprodukt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Zur sach-
gemäßen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr kommunales Entsorgungsunternehmen. Auf diese Weise leisten Sie einen Beitrag zum Erhalt der natür­lichen Ressourcen.
Adapter des Stromkabels im Zigarettenanzünder einstecken und das ander
e Ende des Kabels am Str
omstecker
Ihres GPS-Geräts einstecken
24
2. Beschreibung
1
1. Taste M “MENÜ”.
2. Taste E
“ENTER”
“Speicher Hinzufügen/Löschen”.
Der Benutzer kann seine eigenen Gefahrenzonen hinzufügen.
3. Stromstecker.
4. Stecker für Schnittstellen/ USB-Kabel zum Anschluss an den PC zur
Aktualisierung oder Navigation (PDA).
5. Digitalanzeige: Zeigt Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Fahrzeugs
an. In der Nähe einer Gefahrenzone erscheint eine LED-Leiste, die den noch verbleibenden Abstand stufenweise anzeigt.
6. Stecker für Außenantenne (Option).
7. Wählschalter “GPS/DOWN” : Auf Position “GPS” bei normaler
Verwendung und auf “DOWN” beim Download neuer Daten auf ihr GPS NaviRad.
8. Lautstärkeregelung..
9. AUX-Ausgang für Sound: Klinkenstecker z.B. von Kopfhörern
2
4
3
8
7
6
5
9
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
25
Uhrzeit
> Dank der Genauigkeit des GPS-Signals wird die
genaue Uhrzeit per Sprachmeldung angege­ben. Sollte sich das Fahrzeug gerade in einer Gefahrenzone befinden, wird die Uhrzeitenansage zurückgestellt und der Sicherheitswarnung Vorrang gegeben.
3. Funktionsweise
Satellitenerfassung
> Nachdem Sie Ihr Warnsystem an die Stromquelle
angeschlossen haben, zeigt Ihnen das Display die jeweilige Updateversion an. “024” bedeutet bspw., dass die letzte Aktualisierung im Februar “02” stattfand und dass es sich um Version “4” handelt. NaviRad zeigt dann nach und nach die Anzahl der empfangenen Satelliten an. “5- -” bedeutet bspw., dass 5 Satelliten empfangen wer­den. Die Sprachmeldung gibt an, dass die Satellitensuche beendet ist und dass Ihre aktuelle GPS-Position bestimmt ist. Diese Meldung erfolgt in der Regel kurz nach der Anzeige des Empfangs von 7 Satelliten.
Geschwindigkeit
> Gleich nachdem Ihr Warnsystem die
Synchronisationsphase beendet hat, erschei­nen auf dem Display Geschwindigkeit und Fahrtrichtung des Fahrzeugs. In der Nähe einer Gefahrenzone gibt Ihr GPS NaviRad die maximal zugelassene Geschwindigkeit und die tatsächliche Geschwindigkeit des Fahrzeugs per Sprachmeldung an. Es empfiehlt Ihnen, langsamer zu fahren, wenn Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung überschreiten.
Richtung, Distanz
> Gleichzeitig beginnt die Fahrtrichtungsanzeige zu
blinken. Die verbleibende Distanz bis zum Erreichen der Gefahrenzone, die mittels der LED­Leiste dargestellt wird, nimmt allmählich ab.
26
“MENÜ” Taste
Sie können die “Menü”-Taste zu jedem Zeitpunkt betätigen. Über diese Taste können Sie nacheinander einen der Funktionsmodi auswählen.
1 Maximaler Warnmodus: Es werden die von Ihnen
gespeicherten Orte von persönlichem Interesse (POI) und alle Zonen, die in der zuletzt aktualisierten Version ent­halten sind (je nach Land verschieden), gemeldet. Zum Beispiel: allgemeine Gefahrenzonen, gefährliche Kurven, Zonen mit hoher Unfallrate, Rastplätze auf der Autobahn, Tankstellen, Tunneleingänge, etc
.
2 Sicherheitsmodus: Alle Gefahrenzonen werden gemeldet. 3 Minimaler Warnmodus:
Nur die wichtigsten Gefahrenzonen
werden gemeldet.
“ENTERTaste
“Speicher Hinzufügen/Löschen”
Über diese Taste können Sie eigene Orte von persönlichem Interesse (POI) eingeben. Drücken Sie hierfür kurz auf die “Enter”-Taste. Die Angaben zur Position Ihres Fahrzeuges werden sofort gespeichert. Dies wird durch die Sprachmeldung “Position gespeichert” bestätigt. Mit der “Enter”-Taste können Sie außerdem einen Ort von persönlichem Interesse (POI) wieder löschen. Sobald Sie die Meldung “Sie nähern sich einer per­sönlichen Zone” hören, die “Enter”-Taste 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt halten. Eine Sprachmeldung “Position gelöscht” quittiert dann, dass die persönliche Zone aus dem Speicher entfernt wurde.
4. Einstellungen
Zur Prüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts den Selbstdarstellungsmodus starten. Hierfür gleichzeitig die Tasten “M” und “E” 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt halten. In diesem Modus kön­nen Sie alle Meldungen, akustischen Signale und Anzeigen testen. Zum Schließen des Selbstdarstellungsmodus “M”-Taste (Menü) drük­ken, bis das Wort “END” auf dem Leuchtdisplay erscheint
E
E
M
M
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
27
5. Updatesoftware
Die regelmäßige Aktualisierung der geographischen Datenbanken Ihres GPS NaviRad ist für einen wirkungsvollen Schutz unverzichtbar.
1
Gehen Sie online und wählen auf der Website www.gpsNaviRad.com mittels Mausklick auf die entsprechende Flagge Ihr Land aus. Im Abschnitt “Download” können Sie bei Bedarf auf die Software zum Update-Download, den Treiber für das USB-Kabel sowie auf die aktuelle Datenbank zugreifen. Die aktuelle Datenbank speichern Sie in das Verzeichnis auf Ihrer Festplatte, in das Sie bereits die Downloadsoftware installiert haben.
2
Schließen Sie Ihr NaviRad an den PC über das serienmäßig mitge­lieferte Schnittstellen/USB-Kabel an. Achtung: Stecken Sie das Kabel immer zuerst am PC ein, bevor Sie es am NaviRad einstek­ken. Bei erstmaliger Benutzung des USB-Kabels müssen Sie zuvor das Installationsprogramm des Treibers ausführen. Sie dürfen das Kabel erst nach vollständig erfolgter Installation einstecken.
3
Starten Sie die Downloadsoftware zur Aktualisierung Ihrer Daten und folgen Sie den Anweisungen. Stellen Sie den Wählschalter Ihres NaviRad von der Position “GPS” auf die Position “DOWN” und klicken Sie erst dann auf die Schaltfläche “Download”. Am Ende des Downloadvorgangs erscheint eine Meldung, dass die Aktualisierung Ihrer Version beendet wird. Sie können das Programm jetzt schließen und den Wählschalter wieder von der Position “DOWN” auf die Position “GPS” stellen. Starten Sie Ihren NaviRad neu. Er gibt Ihnen jetzt die Nummer der zuletzt installier­ten Version an.
6. Einstellung über Software
Sie können die Funktion der Geschwindigkeitsbegrenzung aktivieren und Ihre Orte
von persönlichem Interesse (POI) verwalten.
Funktion Geschwindigkeitsbegrenzung:
Sie haben die Wahl zwischen 5 individu­ellen Grenzwerten zur Warnung bei Geschwindigkeitsübertretung. Diese Warnmeldung wird jedes Mal ausgelöst, wenn Sie einen der vordefinierten Grenzwerte überschreiten. Die NaviRad-Software ermöglicht Ihnen außerdem eine oder alle Warnmeldungen wieder zu löschen.
Verwaltung der Orte von persönlichem Interesse:
Mit der “E”-Taste auf Ihrem GPS NaviRad können Sie Orte von persönlichem Interesse (POI) speichern. Mit Hilfe der Software können Sie diese außerdem exportieren, löschen oder über Dateien im CSV-Format Neue hinzufügen.
7. GPS-Funktion für PC oder PDA
l GPS NaviRad ist kompatibel mit NMEA 0183 v3.0
und WGS84 und kann an jeden beliebigen PC oder PDA angeschlossen werden.
l Verwenden Sie zum Anschluss an einen PC das
serienmäßig mitgelieferte Schnittstellen/USB-Kabel. Unter Verwendung des optional erhältlichen PDA-
Kabels können Sie mit Ihrem GPS NaviRad die Navigationssoftware des PDA betreiben, ohne eine zusätzliche GPS Antenne nutzen zu müssen.
Die Warnfunktionen Ihres GPS NaviRad bleiben weiterhin aktiv.
28
NEDERLANDS
1. Installeren
Opgelet
Voor ingebruikname, eerst de volgende informatie doorlezen:
Deze stembegeleider is een hulpsysteem voor in de auto. Hij ontvangt de
signalen van de GPS satellieten. Hij bepaalt zowel de positie en de snel­heid van uw auto als de afstand tussen u en een eventuele gevarenzone zodat u automatisch op de hoogte gesteld wordt van een dreigend gevaar.
In een kelder, een tunnel of andere zone waar geen goede ontvangst van de
GPS-signalen is, kan deze niet fuctioneren. Wanneer u nèt een tunnel of een slechte ontvangstzone verlaat, kan de GPS Navirad u niet direct waarschuwen wanneer u een gevarenzone nadert. Wij adviseren u om in deze zones zeer voorzichtig te rijden.
Voorzichtigheid is geboden bij het installeren in uw auto.
> Om een zo goed mogelijk bereik van de satellietsignalen te hebben, kunt u hem het beste op het dashboard aanbrengen zo dicht mogelijk bij het mid­den en de onderrand van de voorruit.
> Zorg ervoor dat hij correct en zo horizontaal mogelijk is aangebracht zodat de interne antenne zo goed mogelijk georiënteerd blijft.
In de auto installeren.
29
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
De ingangsspanning voor Aansluiting op het electriciteitsnet moet tussen
12 en 24 Volt zijn.
Vermijdt zoveel mogelijk schokken, vallen, vochtigheid, zout, vuur en alle
bijtende vloeistoffen.
Nooit proberen hem te openen, uit elkaar te halen, te repareren of onder
andere omstandigheden te gebruiken dan waar hij voor bedoeld is en in de gebruiksaanwijzing staat beschreven. Wanneer u deze adviezen niet opvolgt, is uw garantie niet meer geldig. Niet gebruiken indien het display
“defected status”
aangeeft.
De GPS Navirad
kan in sommige gevallen een loos alarm geven. Als u bijvoorbeeld evenwijdig aan een nabijgelegen weg rijdt die zich binnen een straal van 100 meter bevindt en die als gevarenzone wordt beschouwd, dan kan uw Navirad een alarmsignaal afgeven voor die nabijgelegen weg.
Het doel van de GPS Navirad
is om u te assisteren bij het veilig rijden. Voor het niet nakomen van de wetgeving en onveilig rijden zijn wij niet ver­antwoordelijk.
Het intellectueel eigendom
van dit product, met betrekking tot de harde schijf (hardware), computerprogramma’s (software), het ontwerp en de eigenschappen van dit product, zijn toegekend aan de firma GPS Venture LLC en/of aan zijn leveranciers. Het kopiëren of illegaal verspreiden zijn vol­gens de geldende wet strafbaar.
• Dit electronisch product mag niet samen met het gewone huisvuil worden verwerkt. Om dit product als afval te verwerken moet u in overeenstemming
met de lokale wetgeving handelen. Op deze wijze draagt u bij aan het behoud van de natuurlijke hulp­bronnen. (Europees Logo Vuilnisbak doorgestreept)
De voedingskabel op de sigarenaansteker aansluiten en het andere uiteinde in de aans­luiting van uw GPS-ontvanger steken.
30
2. Beschrijving
1
1. Knop M “MENU”.
2. Knop E
“ENTER”
“Geheugen Toevoegen/Verwijderen”:
De gebruiker kan zijn eigen risicozones invoeren.
3. Stroomaansluiting.
4. Aansluiting voor USB-kabel bestemd voor PC-gebruik bij update of bij
navigatie (PDA).
5. Digitaal beeldscherm : Geeft de snelheid aan en de richting waarin
u rijdt. In de buurt van een gevarenzone, geeft deze eveneens een balk van streepjes aan afhankelijk van de nog af te leggen afstand.
6. Aansluiting voor externe antenne (optie).
7. Stand “GPS/DOWN” (Update): In stand “ GPS “ voor normaal
gebruik en “Update (DOWN)” wanneer u gegevens over nieuwe geva­renzones instelt.
8. Volumeregelaar.
9. Uitgang voor extra audio: aansluiting contactpunt
2
4
3
8
7
6
5
9
31
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Tijdstip
> Dankzij de precisie van de GPS-ontvanger kan
het juiste tijdstip door een stembegeleiding worden doorgegeven. Als op datzelfde moment uw auto in een gevarenzone is, wordt dit bericht weggelaten en hoort u hiervoor in de plaats een veiligheidsbericht.
.
3. Functies
Satellietontvangst
> Nadat u de waarschuwer aan de stroomver-
binding heeft aangesloten, geeft het beeld­scherm u de versie van de updaten aan. Bijvoorbeeld “024” betekent dat de laatste update is gedaan in februari “O2” en dat het gaat om versie “4”. Navirad geeft u geleidelijk het aantal ontvangen satellietsignalen weer. Bijvoorbeeld “5- -” betekent dat deze 5 satel­lietsignalen onvangt. De stembegeleiding die aangeeft dat het zoeken naar een satellietont­vangst voltooid is en dat de stembegeleider afgestemd is op het GPS-netwerk, begint over het algemeen enige tijd nadat de 7 satellieten op het beeldscherm zijn weergegeven.
Snelheid
> Zodra de waarschuwer goed afgestemd is,
geeft het digitale beeldscherm de snelheid en de richting aan waarin u zich met uw auto beweegt. In de buurt van een gevarenzone zal uw GPS Navirad de maximum toegestane snelheid en de door u gereden snelheid via stembegeleiding aankondigen. Hij raadt u aan om langzamer te rijden indien u de toegstane snelheid overtreedt.
Richting, afstand
> Zo wordt eveneens de richting waarin u zich
verplaatst op het beeldscherm met een knip­perlampje weergegeven. De nog af te leggen afstand alvorens bij de gevarenzone te komen, wordt door een led-streep aangegeven die langzaamaan korter wordt.
32
Knop “MENU”
U kunt op elk moment op de knop “Menu” drukken. Hiermee kunt u 3 func­tioneringssystemen selecteren.
1 Stand maximale waarschuwing:
geheel van waarschuwin­gen inbegrepen in de laatst geïnstalleerde update (kan verschillen afhankelijk van het land waar u uw GPS Navirad gekocht heeft). Bijvoorbeeld : Gevarenzones met flitspalen, gevaarlijke bochten, gevarenzones waar veel ongelukken gebeuren, parkeerplaatsen op snelwegen, pompstations, controles bij verkeerslichten, tunnels, zones met mobiele controles, enz.
2 Veiligheidsstand:
Informatie over gevarenzones waaronder die
met flitspalen.
3 Stand flitspalen alléén: Informatie alléén over zones
met flitspalen.
Knop “ENTER
“Geheugen Toevoegen / Verwijderen”
U kunt uw eigen gevarenzones of belangrijke gegevens instellen. Hiervoor hoeft u alleen maar kort op de knop “Enter” te drukken. De positie van uw auto wordt op deze manier automatisch geregistreerd. Deze instelling wordt bevestigd door de stembegeleiding: “Positie geregistreerd”. Met behulp van deze knop kunt u eveneens een persoonlijk ingestelde positie verwijderen. Zodra u het bericht hoort “u nadert een persoonlijk ingestelde zone“, drukt u 2 tot 3 seconden op de knop “Enter”. Een stem­bericht, “Positie gewist”, bevestigt dat u deze zone gewist heeft.
4. Afstellen
Om te checken of uw GPS Navirad goed functioneert, kunt u hem in de stand automatische demonstratie zetten door 2 tot 3 secon­den op de twee knoppen tegelijk te drukken. Met deze stand kunt u alle berichten, geluiden en afbeeldingen testen. Om deze “automati­sche demonstratie” stand weer te verlaten, op de knop “M (Menu)” drukken totdat het woord “END” op het beeldscherm met hoge lich­tintensiteit verschijnt.
E
E
M
M
33
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
5. Software voor update
Voor een optimale bescherming van uw navigatiesysteem is het noodzakelijk om de geografische informatie van uw GPS Navirad regelmatig up te daten.
1
Klik op de Website www.gpsnavirad.com en klik vervolgens op de vlag van uw land. Op de pagina waar u kunt installeren, kunt u indien nodig, de te gebruiken software installeren, de driver van de USB-kabel en het laatste ge-update bestand dat u in dezelfde direc­tory van uw harde schijf kunt invoeren als het installeringsprogram­ma voor het updaten.
2
Verbindt de Navirad met uw PC via de kabel USB die er standaard bijgeleverd is. Opgelet : begin altijd eerst met het aansluiten van de kabel op de PC, en daarna pas de Navirad op de kabel. Wanneer u de USB-kabel voor de eerste keer gebruikt, moet u alle­reerst het installeringsprogramma van de driver aanzetten en pas nadat deze installering gedaan is, hem aansluiten.
3
Het programma voor het updaten nu installeren en de instructies opvolgen. Voordat u op de knop “installeren“ drukt, de cursor van uw Navirad van stand “GPS” naar stand “DOWN (Update)” verplaat­sen. Wanneer u deze gegevens eenmaal geïnstalleerd heeft, geeft een bericht u aan, dat alles ge-update is. U kunt nu het program­ma sluiten en de cursor weer verplaatsen van de stand “Update (Down)” naar stand “GPS”. De Navirad opnieuw opstarten ; deze geeft nu een nummer weer van de versie van de geïnstalle­erde update.
6. Afstellen met software
U kunt eveneens de functie snelheidscontrole activeren en uw persoonlijke inste­llingen afstellen.
Optie snelheidsbeperker :
U heeft de keuze van 5 persoonlijk ingestelde snel­heidslimieten. Elke keer dat u één van deze van tevoren ingestelde snelheidslimieten overtreedt, gaat deze snelheidswaarschuwer aan. Met dit instellingsprogramma kunt u eveneens of één van de ingestelde snelheidslimieten, of ze allemaal wissen.
Toevoegen van persoonlijke instellingen:
U kunt uw eigen instellingen opslaan met behulp van de knop “E“, bovenop uw GPS Navirad. Maar u kunt ze eveneens met behulp van een instellingsprogramma exporteren, wissen of er nieuwe instellingen aan toevoegen met behulp van in formaat CSV.
7. Optie GPS voor PC of PDA
l De GPS Navirad is eveneens compatibel met
NMEA 0183 v3.0 en WGS84, die op elke PC of PDA aangesloten kan worden.
l Om hem op een PC aan te sluiten, moet u een
USB interface kabel gebruiken. U kunt uw GPS Navirad eveneens op uw eigen navi-
gatieprogramma afstemmen zonder in een toege­paste GPS te investeren. De enige voorwaarde is dat u de optiekabel moet gebruiken die u op uw PDA kunt aansluiten.
Dankzij deze alertopties op uw GPS
Navirad, die continu functioneren, blijft u veilig rijden.
34
ITALIANO
1. Installazione
Attenzione
Leggere le seguenti istruzioni prima dell’uso:
• Questo segnalatore vocale
è un sistema d’aiuto alla guida. Riceve i segnali della rete satellitare GPS. Calcola la posizione e la velocità del vos­tro veicolo e la distanza che intercorre tra voi e un’eventuale zona a rischio, avvertendovi automaticamente della sua presenza.
• Non può funzionare
correttamente nei seminterrati, nei tunnel o nelle zone che non garantiscono una corretta ricezione dei segnali GPS. Di conseguenza, il GPS Navirad non potrà informarvi della presenza di una zona pericolosa subito dopo l'uscita da un tunnel o da una zona di scarsa ricezione. Vi consigliamo dun­que di guidare con prudenza in tali zone.
Precauzioni per l’
installazione all’interno di un veicolo.
> Per garantire la migliore ricezione possibile del segnale satellitare,
installate il dispositivo sulla parte del cruscotto più vicina al centro del parabrezza e della sua base.
> Assicuratevi di aver fissato il dispositivo il più possibile in posizione
orizzontale affinché l’antenna integrata rimanga orientata in modo corretto.
Installazione all’interno di un veicolo.
35
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Il campo dell’
alimentazione elettrica
è compreso tra 12 e 14 Volt.
Evitate gli urti,
le cadute, la presenza di umidità e di sale,
oltre che il
fuoco e qualsiasi liquido corrosivo.
Non tentate in alcun caso di aprire, smontare, riparare o utilizzare il dis-
positivo in condizioni diverse da quelle descritte in questo manuale, o di modificarlo per cambiarne la finalità. Il mancato rispetto di tali istruzioni annulla la garanzia. Non utilizzate l’apparecchio se il display indica
“defec-
ted status”
(stato difettoso).
Il GPS Navirad
può, in certe circostanze, emettere falsi allarmi. Per esempio, se viaggiate parallelamente e a meno di 100 metri da una strada registrata come zona a rischio, il vostro Navirad potrebbe emet­tere un allarme concernente il rischio della strada adiacente.
L’obiettivo del GPS Navirad
è quello di aiutarvi a migliorare la vostra sicurezza in strada. Decliniamo qualsiasi responsabilità causata dal man­cato rispetto del codice della strada e delle regole elementari della pru­denza.
I diritti di proprietà intellettuale
del prodotto, che si tratti della scheda elettronica (hardware), dei software, del design e dei dati appartengono alla società GPS Venture LLC e/o ai suoi fornitori. La copia o la distribuzione ille­gale saranno punite secondo i termini di legge in vigore.
Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici ordinari. Per garantire il corretto trattamento del prodotto in quanto rifiuto, assicuratevi di disfarvene conformemente alla legislazione
locale applicabile. In tal modo, contribuirete a preser­vare le risorse naturali.
Inserite l’adattatore del cordone di alimen­tazione nell’accendisigari e collegate l’altra estr
emità al connettor
e di alimentazione
del vostro segnalatore GPS.
36
2. Descrizione
1
1. Pulsante M “MENU”.
2. Pulsante E
“INVIO”
“Memoria Aggiungi/Elimina”:
L’utente può inserire le proprie coordinate per le zone a rischio.
3. Connettore di alimentazione.
4. Connettore per il cavo seriale/USB destinato al collegamento a un
PC per l'aggiornamento o la navigazione (PDA).
5. Display digitale: indica la velocità e la direzione di spostamento del veicolo. In prossimità di una zona a rischio, il display mos­tra una barra di progressione in funzione della distanza che resta da percorrere.
6.
Connettore per antenna esterna (opzionale).
7. Selettore “GPS/DOWN” (Aggiornamento): in posizione “GPS” in
uso normale e in posizione “Aggiornamento (DOWN)” in fase di down­load dei nuovi dati delle zone a rischio.
8. Regolazione volume.
9. Uscita audio AUX: connettore micro jack.
2
4
3
8
7
6
5
9
37
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO
Ora
> Grazie alla precisione del segnale GPS, l’ora
esatta sarà trasmessa da un messaggio vocale. Se, in quel preciso momento, il veicolo si trova in una zona a rischio, il messaggio verrà omesso per dare priorità al messaggio di sicurezza.
3. Funzionalità
Acquisizione dei satelliti
> Dopo aver collegato il vostro segnalatore alla
sorgente di alimentazione elettrica, il display indica la versione dell’aggiornamento. Per esem­pio, “024” significa che l’ultimo aggiornamento è stato fatto a febbraio “02” e che si tratta della versione “4”. Progressivamente, Navirad visua­lizzerà il numero dei satelliti ricevuti. Per esem­pio, “5- -” significa che il dispositivo riceve 5 satelliti. Il messaggio vocale che indica che la ricerca dei satelliti è terminata e che il vostro segnalatore è sincronizzato con la rete GPS sopraggiunge, generalmente, poco dopo la visualizzazione della ricezione di 7 satelliti.
Velocità
> Una volta che il segnalatore avrà concluso la
fase di sincronizzazione, sul display digitale appariranno la velocità e la direzione di spos­tamento del vostro veicolo. In prossimità di una zona a rischio, il vostro GPS Navirad annuncerà, attraverso un messaggio vocale, la velocità massima consentita e la velocità reale del veicolo. Il dispositivo vi consiglierà di rallentare nel caso superiate la velocità mas­sima consentita.
Direzione, distanza
> Allo stesso modo, inizierà a lampeggiare
anche la visualizzazione della direzione di spos­tamento del veicolo. La distanza che rimane da percorrere prima del raggiungimento della zona a rischio, simbolizzata da una barra di led, diminuirà progressivamente.
38
Pulsante “MENU”
Potete premere il pulsante “Menu” in qualsiasi momento. Il pulsante per­mette di selezionare successivamente una delle tre modalità di funziona­mento.
1 Modalità di allarme massimo:
insieme degli allarmi inclusi nell’ultimo aggiornamento installato (variabile a seconda del Paese in cui è stato acquistato il GPS Navirad). Per esempio: zone a rischio dotate di autovelox, curve pericolose, zone di accumulo di incidenti, aree di sosta in autostrada, stazioni di servizio, semafori controllati, tunnel, stazioni mobili di controllo, ecc.
2 Modalità di sicurezza:
informazioni sulle zone pericolose tra
cui quelle dotate di autovelox.
3 Modalità solo autovelox:
informazioni esclusivamente sugli
autovelox.
Pulsante “Invio
“Memoria Aggiungi/Elimina”
Potete inserire le vostre zone pericolose o i punti di interesse personali. Per questo, è sufficiente premere brevemente il pulsante “Entrée” (Invio). Le coordinate della posizione del vostro veicolo verranno quindi salvate. Questa regolazione è confermata dal seguente messaggio vocale: “Posizione salvata”. Questo pulsante permette inoltre di eliminare un punto di interesse personale. Quando sentite il messaggio “Vi state avvic­inando a una zona di interesse personale” premete il pulsante “Entrée” (Invio) per 2 o 3 secondi. Un messaggio vocale: “Posizione cancellata”, vi confermerà l’eliminazione del punto.
4. Regolazioni
Per controllare il funzionamento del vostro GPS Navirad, potete lan­ciare la modalità demo premendo i due pulsanti contemporanea­mente per 2 o 3 secondi. Questa modalità vi permette di testare l’in­sieme dei messaggi, dei suoni e delle visualizzazioni. Per abbando­nare la modalità demo, premete il pulsante “M (Menu)” fino alla com­parsa della parola “END” (Fine) sullo schermo ad alta luminosità.
E
E
M
M
39
ENGLISH FRANÇAIS SPANISH GERMAN DUTCH ITALIAN
5. Software per l’aggiornamento
L’aggiornamento regolare delle banche dati geografiche del vostro GPS Navirad è indispensabile per una protezione efficace.
1
Collegatevi al sito www.gpsnavirad.com e cliccate sulla ban­diera del vostro Paese. Nella sezione download, recuperate, all’occorrenza, il software per caricare gli aggiornamenti e il driver del cavo USB, poi l’ultimo file di aggiornamento che sal­verete sul vostro hard disk, nella stessa cartella in cui si trova lo strumento per caricare gli aggiornamenti.
2
Collegate il Navirad al PC attraverso il cavo seriale/USB in dotazione. Attenzione: iniziate sempre collegando il cavo al PC e, dopo, il Navirad al cavo. Al momento del primo uso del cavo USB, dovrete prima eseguire il programma di ins­tallazione del driver e, solo dopo aver completato l'installa­zione, collegarlo.
3
Lanciate il software per caricare gli aggiornamenti e seguite le istruzioni. Prima di cliccare sul pulsante “download” dove­te spostare il selettore del vostro Navirad dalla posizione “GPS” alla posizione “DOWN (Aggiornamento)”. Alla fine della fase del caricamento dei dati, un messaggio annuncia la fine delle operazioni di aggiornamento. Potete quindi chiudere il software e spostare il selettore dalla posizione “Aggiornamento (DOWN)” alla posizione “GPS”. Riavviate il vostro Navirad, che visualizzerà quindi il numero della versio­ne dell’aggiornamento installato.
6. Regolazioni mediante software
Potete inoltre attivare la funzione limitatore di velocità e gestire i vostri punti di inte­resse personali.
Funzione limitatore di velocità:
Potete scegliere tra 5 soglie personali di allarme di sovravelocità. L’allarme di sovravelocità scatterà ogni volta che supererete una delle soglie predefinite. Il software di regolazione vi permette inoltre di eliminare un allarme o l’insie­me degli allarmi di sovravelocità.
Gestione dei punti di interesse personali:
Potete memorizzare i vostri punti di interes­se personali mediante il pulsante “E” situato sulla parte superiore del vostro GPS Navirad. Ma, grazie al software di regolazione, potete anche esportarli, cancellarli o aggiungerne di nuovi a partire da file in formato CSV.
7. Funzione GPS
per PC o PDA
l Il GPS Navirad è inoltre un GPS compatibile NMEA 0183 v3.0
e WGS84 che può essere collegato a qualsiasi PC o PDA.
l Per collegarlo a un PC, utilizzate il cavo per l’aggiornamen-
to seriale/USB standard. Nel caso in cui utilizziate il cavo opzionale corrispondente al vostro PDA, potrete far funzio­nare col vostro GPS Navirad il vostro software di navigazio­ne senza investire in un GPS dedicato.
Continuerete a viag­giare in tutta sicurezza grazie alle funzioni di allarme del vos­tro GPS Navirad che rimarranno attive.
www.gpsnavirad.com
E-MAIL : contact@gpsnavirad.com support@gpsnavirad.com
Loading...