GP M451 User Manual

M451
Speed Charger (USB) 4-Slot NiMH
Instruction Manual
Unpacking and checking
You should find the following items in the packaging. Please make sure they are undamaged and in good working order.
M451 Speed Charger (USB)
4-Slot NiMH
* For exact product contents, please refer to “In the box” section of the packaging. The specifications of the wall charger may vary based on the country version purchased. Please contact local distributor for details on the product contents.
Charging instructions
LED indication
Condition LED indicator
Charging in progress Green (Flashing)
Bad or single-use batteries Red (Rapid flashing)
Charging completed Green
Charging time*
NiHM
(1–4 pcs)
* Charging time is subjected to the power rating of the USB adapter with these output levels:
Output voltage and current
DC 1.4 V
Fig. 1 Fig. 3
(input/output)
Fig. 2b
Fig. 2a
Wall charger* (accessories)
Size Capacity (mAh) Charging time
AA 1300–2600 mAh 1.3–5.2 hrs
AAA 650–950 mAh 2–3 hrs
Size Quantity Output level
AA 1–2 pcs 1.1A
AA 3–4 pcs 0.73–0.55A AAA 1–2 pcs 0.73A AAA 3–4 pcs 0.49–0.37A
Features
Individual charging of 1–4 pcs of AA / AAA batteries with 4 LED indicators
Auto power cutoff: negative delta V, safety timer & temperature cutoff protections
USB power input (5V / 1A)
Approx. charging time for AA 2100 mAh / AAA 850 mAh batteries: 2–4 hours
Trickle charge mode
Dual charging via (i) direct USB charging connection or (ii) GP 4-slot or 8-slot charging docks (not
included in this packaging)
Charging instructions
Read the instruction manual thoroughly before use. Keep the manual for future reference.
1. Insert 1–4 pcs NiMH batteries into the battery charger according to the battery polarity (Fig. 1).
2. Connect the micro USB end of the cable to the micro USB port of the battery charger (Fig. 2a).
3. Connect the other end of the USB cable to a smartphone wall charger (Fig. 2b) or similar USB port on a power bank or USB car charger. Charging will commence and the LED indicators will show the status of the batteries (Fig. 3). The LED indicators will flash green when the batteries are charging. For bad or single use batteries, the LED indicators will flash red rapidly.
4. Once the batteries are fully charged (LED constant green), remove the batteries and disconnect the battery charger from the power supply.
5. For charging via charging dock, please refer to the instruction manual of corresponding GP NiMH USB LCD charging docks.
For best performance and safety, always use GP NiMH batteries.
Usage tips
It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room
temperature after fully charged.
Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.
Battery storage temperature: -25 ~ +60°C
Charging operation temperature: 0 ~ +35°C
Safety information
This charger is designed to charge only NiMH batteries. Charging other batteries may lead to
explosion, battery rupture or leakage, personal injury or property damage.
This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct
sunlight.
Do not use the charger in humid conditions.
Make sure the charger is used between 0 ~ +35°C.
To reduce the risk of injury, it is recommended that GP NiMH batteries are used.
Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.
Do not use the charger if it has a damaged plug.
Do not use the charger after it has been dropped or damaged. Do not open/disassemble the
charger.
This charger is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do
not use abrasives or solvents. Unplug the charger before cleaning.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
GB
Vlastnosti
• Individuální nabíjení 1–4 ks AA/AAA baterií se 4 LED indikátory
• Automatické odpojení napájení: záporné delta V, bezpečnostní časovač a teplotní ochrana odpojení
• Výkon na vstupu USB (5V / 1A)
• Přibližná doba nabíjení pro baterie AA 2100 mAh / AAA 850 mAh: 2–4 hodiny
• Režim průběžného dobíjení
• Duální nabíjení přes (i) přímé připojení přes USB nebo (ii) nabíjecí stanice GP se 4 nebo 8 sloty (není součástí tohoto balení)
Pokyny k nabíjení
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod uschovejte pro budoucí použití.
1. Vložte do nabíječky baterií 1-4 ks NiMH baterií podle polarity baterie (Obr. 1).
2. Připojte micro USB konektor kabelu k micro USB zásuvky nabíječky baterií (Obr. 2a).
3. Druhý konec USB kabelu připojte k nástěnné nabíječce na chytré telefony (obr. 2b), nebo k podobnému USB portu v počítači, power bance či USB nabíječce v autě. Spustí se nabíjení a kontrolky LED budou ukazovat stav baterií (obr. 3). Když se baterie nabíjí, kontrolky LED blikají zeleně. V případě nevhodných nebo jednorázových baterií budou kontrolky LED rychle červeně blikat.
4. Jakmile jsou baterie plně nabité (LED stále svítí zeleně), vyjměte baterie a odpojte nabíječku baterií od napájení.
5. Informace o nabíjení prostřednictvím nabíjecího doku najdete v návodu k použití odpovídajících nabíjecích doků GP NiMH USB LCD.
Abyste dosáhli nejlepšího výkonu a bezpečnosti, vždy používejte baterie GP NiMH.
Tipy k použití
• Je normální, že se baterie během nabíjení zahřívají a po úplném nabití se postupně ochladí na pokojovou teplotu.
• Pokud se zařízení nebude delší dobu používat, vyjměte baterie z elektrického zařízení.
• Skladovací teplota baterie: -25 až +60°C
• Provozní teplota nabíjení: 0 až +35°C
Bezpečnostní informace
• Tato nabíječka slouží k nabíjení pouze NiMH akumulátorů. Nabíjení akumulátorů jiného typu může vést k výbuchu, roztržení akumulátoru nebo k úniku elektrolytu a ke vzniku úrazu či škody na majetku.
• Tato nabíječka je konstruována k použití pouze v interiéru. Nevystavujte nabíječku působení deště, sněhu ani přímého slunečního světla.
• Nepoužívejte nabíječku ve vlhkém prostředí.
• Dbejte, aby se nabíječka používala v rozpětí teplot 0 ~ +35°C.
• Aby se snížilo nebezpečí úrazu, doporučuje se používat NiMH akumulátory GP.
• Nepoužívejte nedobíjecí baterie ani LiFePO4, NiCD či Li-ion.
• Nepoužívejte nabíječku, pokud má poškozenou zástrčku.
• Nepoužívejte nabíječku poté, co spadla na zem nebo byla poškozena. Neotvírejte / nerozebírejte nabíječku.
• Tato nabíječka je bezúdržbová, je ale nutné ji pravidelně čistit suchou a měkkou utěrkou. K čištění nepoužívejte brusné materiály ani rozpouštědla. Před čištěním nabíječku odpojte.
• Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly pokyny pro bezpečné používání tohoto zařízení a chápou příslušná rizika. Děti si s tímto zařízením nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz tohoto zařízení se řídí následujícími podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí přijímat veškeré rušení, včetně toho, které by mohlo mít nežádoucí účinky na jeho provoz. Elektrická zařízení nelikvidujte jako netříděný komunální odpad, použijte systémy tříděného sběru odpadu. Informace o dostupných systémech tříděného sběru odpadu získáte u místních orgánů státní správy. Pokud jsou elektrospotřebiče likvidovány v zavážkách nebo na skládkách, mohou se do spodních vod a potravinového řetězce dostat nebezpečné látky způsobující poškození vašeho zdraví a zhoršení kvality života.
CZ
Vlastnosti
• Individuálne nabíjanie 1–4 ks AA / AAA batérií so 4 LED indikátormi
• Automatické odpojenie napájania: záporné delta V, bezpečnostný časovač a teplotná ochrana odpojenia
• Výkon na vstupe USB (5V / 1A)
• Približná doba nabíjania pre batérie AA 2100 mAh / AAA 850 mAh: 2–4 hodiny
• Režim priebežného dobíjania
• Duálne nabíjanie prostredníctvom (i) priameho nabíjacieho USB pripojenia alebo (ii) nabíjacích základní (dokov) GP so 4 alebo 8 slotmi (nie sú súčasťou tohto balenia)
Pokyny pre nabíjanie
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na používanie. Návod si uschovajte pre budúce použitie.
1. Vložte do nabíjačky batérií 1-4 ks NiMH batérií podľa polarity batérie (Obr. 1).
2. Pripojte micro USB koniec kábla k micro USB portu nabíjačky batérií (Obr. 2a).
3. Druhý koniec USB kábla pripojte do sieťovej nabíjačky smartfónu (obr. 2b) alebo do podobného USB vstupu na počítači, zdroji energie (power bank) alebo USB nabíjačke vo vozidle. Nabíjanie sa začne a LED indikátory budú zobrazovať stav nabitia batérií (obr. 3). Keď sa batérie nabíjajú, LED indikátory blikajú nazeleno. V poškodených alebo v batériách na jedno použitie LED indikátory blikajú rýchlo načerveno.
4. Keď sú batérie úplne nabité (LED stále svieti na zeleno), vyberte batérie a odpojte nabíjačku batérií od napájania.
5. Informácie o nabíjaní prostredníctvom nabíjacieho doku nájdete v návode na používanie zodpovedajúcich nabíjacích dokov GP NiMH USB LCD.
Aby ste dosiahli najlepší výkon a bezpečnosť, vždy používajte batérie GP NiMH.
Tipy na používanie
• Je normálne, že sa batérie počas nabíjania zahrievajú a po úplnom nabití sa postupne ochladia na izbovú teplotu.
• Ak sa zariadenie nebude dlhší čas používať, vyberte batérie z elektrického zariadenia.
• Skladovacia teplota batérie: -25 ~ +60°C
• Prevádzková teplota nabíjania: 0 ~ +35°C
Bezpečnostné informácie
• Táto nabíjačka je určená na nabíjanie iba NiMH batérie. Nabíjanie iných batérií môže spôsobiť ich vybuchnutie, prasknutie alebo netesnosť, zranenie osôb alebo poškodenie majetku.
• Táto nabíjačka je navrhnutá len na použitie vo vnútorných priestoroch. Nabíjačku nevystavujte snehu, dažďu alebo priamemu slnečnému žiareniu.
• Nabíjačku nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
• Zaistite jej používanie v rozsahu teplôt od 0 do +35°C.
• Na zníženie rizika zranenia odporúčame používať NiMH batérie značky GP.
• Nepoužívajte nenabíjateľné, LiFePO4, NiCD alebo lítiovo-iónové batérie.
• Nabíjačku nepoužívajte s poškodeným napájacím vstupom.
• Nabíjačku nepoužívajte, keď spadla na zem alebo je inak poškodená. Nabíjačku neotvárajte/ nerozoberajte.
• Táto nabíjačka nevyžaduje údržbu, ale pravidelne ju treba utierať suchou a mäkkou handrou. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Pred čistením odpojte nabíjačku od siete.
• Zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez dostatočných skúseností, ak sú pod dohľadom a boli poučené o použití spotrebiča a možnom riziku. Deti sa nemôžu so zariadením hrať. Údržbu a čistenie nabíjačky nemôžu vykonávať deti bez dohľadu
Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc FCC uvedených v časti 15. Prevádzka je podmienená splnením nasledujúcich dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) zariadenie musí zniesť akékoľvek pôsobiace rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaduce zhoršenie prevádzky. Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu, odovzdajte ich do zberne triedeného odpadu. Informácie o zberných miestach získate na miestnom úrade. Ak sa elektrické zariadenia likvidujú na smetisku alebo skládke, nebezpečné látky môžu uniknúť do spodnej vody a dostať sa do potravinového reťazca, a tým poškodiť vaše zdravie.
SK
Funkciók
• 1–4 db AA /AAA típusú akkumulátor egyenkénti töltése; 4 LED-jelzőfénnyel
• Áramellátás automatikus lekapcsolása: negatív delta V, biztonsági időkapcsoló és túlmelegedés elleni védelem
• USB áramellátó bemenet (5V / 1A)
• Az AA 2100 mAh / AAA 850 mAh típusú akkumulátorok hozzávetőleges töltési ideje: 2–4 óra
• Csepptöltés üzemmód
• Kétféle töltési lehetőség: (i) a közvetlen USB-töltőcsatlakozón vagy (ii) a GP 4 vagy 8 férőhelyes töltődokkon (nem része a csomagnak) keresztül
Töltési utasítások
Használat előtt alaposan olvassa el a kezelési útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
1. Helyezzen 1–4 db NiMH típusú akkumulátort az akkumulátortöltőbe. Vegye figyelembe az akkumulátorok polaritását (1. ábra).
2. Csatlakoztassa a kábel mikro-USB végét az akkumulátortöltő mikro-USB aljzatához (2a. ábra).
3. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali okostelefon-töltőhöz (lásd a 2b ábrát) vagy egy számítógép, hordozható akku vagy autós töltő hasonló USB-portjához. Megkezdődik a töltés, és a LED-jelzőfények mutatják az akkumulátorok állapotát (3. ábra). A LED-jelzőfények zöld színnel villognak az akkumulátorok töltése közben. Ha az akkumulátor hibás vagy egyszer használatos, a LED-jelzőfények piros színnel gyorsan villognak.
4. Az akkumulátorok teljesen feltöltött állapotában (a LED folyamatos zöld színnel világít) távolítsa el az akkumulátorokat, és válassza le az akkumulátortöltőt az áramellátásról.
5. A dokkolóállomáson keresztül történő töltéshez olvassa el a megfelelő GP NiMH USB LCD dokkolóállomások kezelési útmutatóját.
A legjobb teljesítmény és biztonság érdekében mindig GP NiMH akkumulátorokat használjon.
Használati tanácsok
• Az akkumulátorok töltés közbeni felforrósodása normális jelenség. Teljes feltöltés után fokozatosan visszahűlnek szobahőmérsékletre.
• Vegye ki az akkumulátorokat az elektromos készülékből, ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket.
• Az akkumulátorok tárolási hőmérséklete: –25 ~ +60°C
• A töltés üzemi hőmérséklete: 0 ~ +35°C
Biztonsági információk
• Ez a töltő csak NiMH-akkumulátorok töltésére alkalmas. Más típusú akkumulátorok töltése robbanáshoz, az akkumulátorok töréséhez vagy szivárgásához, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.
• A töltő beltéri használatra készült. Ne tegye ki a töltőt esőnek és hónak vagy közvetlen napsütésnek.
• Ne használja a töltőt nedves környezetben.
• Ügyeljen arra, hogy a töltőt 0 és +35°C között használja.
• A sérülésveszély csökkentése érdekében GP NiMH-akkumulátorok használata javasolt.
• Ne használjon nem tölthető, LiFePO4-, NiCD- vagy lítiumion-akkumulátorokat.
• Ne használja a töltőt, ha annak csatlakozódugója sérült.
• Ne használja a töltőt, ha az leesett vagy sérült. Ne nyissa ki vagy szerelje szét a töltőt.
• A töltő nem igényel karbantartást, de rendszeresen le kell törölni egy puha és száraz ronggyal. Ne használjon súrolószert vagy oldószert. Tisztítás előtt válassza le a töltőt a hálózatról.
• A készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élő, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek csak felügyelet mellett vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatást követően és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által végezhető tisztítást és karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül hagyott gyermekek.
Az eszköz megfelel az FCC előírások 15. részének. A működésre a következő két feltétel érvényes: (1) a készülék nem okozhat káros zavart, és (2) a készüléknek el kell viselnie az észlelt zavarokat, beleértve a nem kívánt működést okozó interferenciát. Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze, hanem az erre szolgáló gyűjtőpontokon adja le. Kérjen tájékoztatást a helyi hatóságoktól a rendelkezésre álló begyűjtési lehetőségekről. A hulladéklerakókba kerülő elektromos berendezésekből veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, amelyek a táplálékláncba bejutva károsítják az emberi egészséget.
HU
Lastnosti
• Individualno polnjenje 1–4 kosov baterij AA/AAA s štirimi LED kontrolnimi lučkami
• Samodejni izklop napajanja: negativni delta V, varnostni časovnik in temperaturna zaščita
• Vhodni tok USB (5V/1A)
• Pribl. čas polnjenja baterij AA 2100 mAh/AAA 850 mAh: 2–4 ure
• Način polnjenja z ohranjanjem napolnjenosti
• Dva vira polnjenja (i) prek USB-priključka za neposredno polnjenje ali (ii) s polnilno postajo GP s 4 ali 8 režami (ni vključena)
Navodila za polnjenje
Pred uporabo skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila shranite za poznejšo uporabo.
1. Vstavite 1–4 baterije NiMH v polnilnik baterije glede na polarnost baterije (sl. 1).
2. Povežite mikro USB konec kabla z mikro USB priključkom polnilnika baterije (sl. 2a).
3. Drugi konec USB-kabla priključite na stenski polnilnik za pametni telefon (sl. 2b) ali na podoben USB-vhod na računalniku, prenosni polnilni bateriji ali avtomobilskem USB-polnilniku. Polnjenje se bo začelo, LED-indikatorji pa bodo prikazovali stanje baterij (sl. 3). LED-indikatorji med polnjenjem baterij utripajo zeleno. Če uporabite neustrezne baterije ali baterije za enkratno uporabo, LED-indikatorji hitro utripajo rdeče.
4. Ko so baterije napolnjene do konca (LED kontrolna lučka neprekinjeno sveti zeleno), odstranite baterije in izklopite polnilnik iz napajanja.
5. Informacije o polnjenju s polnilno postajo najdete v navodilih za uporabo ustreznih USB LCD polnilnih postaj za baterije GP NiMH.
Za najboljšo zmogljivost in varnost vedno uporabljajte baterije GP NiMH.
Nasveti za uporabo
• Normalno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo in se po končanem polnjenju povsem ohladijo na sobno temperaturo.
• Odstranite baterije iz električne naprave, če naprave dlje časa ne boste uporabljali.
• Temperatura shranjevanja baterije: –25 ~ +60°C
• Delovna temperatura polnjenja: 0 ~ +35°C
Informacije o varnosti
• Ta polnilnik je namenjen samo polnjenju baterij NiMH. Polnjenje drugih baterij lahko povzroči eksplozije, pretrganje baterij ali puščanje, poškodbe oseb ali škodo na stvareh.
• Ta polnilnik je zasnovan izključno za notranjo uporabo. Polnilnika ne izpostavljajte dežju, snegu ali neposredni sončni svetlobi.
• Polnilnika ne uporabljajte v vlažnem okolju.
• Polnilnik uporabljajte v temperaturnem območju 0 ~ +35°C.
• Priporočamo uporabo baterij NiMH GP, da zmanjšate nevarnost poškodb.
• Ne polnite baterij LiFePO4, NiCD ali Li-ion, ki niso predvidene za ponovno polnjenje.
• Polnilnika ne uporabljajte s poškodovanim vtičem.
• Polnilnika ne uporabljajte, če vam je padel na tla ali je poškodovan. Polnilnika ne odpirajte/ razstavljajte.
• Polnilnik ne potrebuje vzdrževanja, vseeno pa ga redno brišite s suho in mehko krpo. Ne uporabljajte abrazivnih sredstev ali topil. Pred čiščenjem polnilnik odklopite iz električnega omrežja.
• Napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, motoričnimi ali umskimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če jo uporabljajo pod nadzorom ali so bile poučene o varni uporabi naprave in razumejo tveganja. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati naprave.
Naprava izpolnjuje zahteve FCC iz 15. dela. Pri delovanju morata biti izpolnjena naslednja pogoja: (1) naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava se ne sme negativno odzivati na motnje, vključno z motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje. Električnih naprav ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke, temveč jih oddajte ustreznim zbirnim mestom. Glede informacij o zbiranju posebnih odpadkov se obrnite na lokalno upravo. Če električno opremo odstranite na odlagališčih ali deponijah, lahko nevarne snovi prodrejo v podtalnico ter s tem preidejo v prehranjevalno verigo in ogrozijo vaše zdravje.
SI
Značajke
• Individualno punjenje 1 do 4 kom. AA / AAA baterija s 4 LED indikatora
• Automatski prekid opskrbe: negativni delta-V, zaštite u pogledu sigurnosnog timera i temperaturnog preopterećenja
• Ulazna snaga USB-a (5V / 1A)
• Okvirno vrijeme punjenja za AA 2100 mAh / AAA 850 mAh baterije: 2 do 4 sata
• Način postupnog punjenja
• Punjenje pomoću dva priključka na (i) izravnoj USB vezi ili (ii) GP priključnim stanicama s 4 utičnice ili 8 utičnica (nisu uključene u ovaj paket)
Upute za punjenje
Prije upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu. Zadržite upute za buduće čitanje.
1. Umetnite 1 do 4 kom. NiMH baterija u punjač za baterije u skladu s baterijskim polaritetom (Sl. 1).
2. Povežite kraj mikro USB kabela s mikro USB ulazom punjača za baterije (Sl. 2a).
3. Drugi kraj USB kabela povežite s zidnim punjačem smartphona (Sl. 2b) ili sličnim USB priključkom na računalu ili električnoj banci ili punjačem automobila s USB izlazom. Punjenje će započeti i LED indikatori će pokazati stanje baterije (Sl. 3). LED indikatori će treptati zeleno dok se baterije pune. Ako baterije nisu prikladne ili ih nije za jednokratnu upotrebu, LED indikatori će brzo treptati crveno.
4. Kada baterije budu u potpunosti napunjene (LED indikator trajno svijetli zeleno), uklonite baterije i odspojite punjač za baterije iz strujne mreže.
5. Za punjenje putem postaje za punjenje pogledajte upute za upotrebu dotičnih GP NiMH USB LCD postaja za punjenje.
Za najbolje performanse i sigurnost uvijek upotrebljavajte GP NiMH baterije.
Savjeti za upotrebu
• Normalno je da baterije tijekom punjenja postanu vrućima, a kada se u potpunosti napune, postupno će se hladiti do sobne temperature.
• Uklonite baterije iz električnog uređaja ako se uređaj duže razdoblje neće upotrebljavati.
• Temperatura za čuvanje baterija: -25 ~ +60°C
• Temperatura tijekom postupka punjenja: 0 ~ +35°C
Informacije o sigurnosti
• Ovaj punjač je dizajniran za punjenje samo NiMH baterija. Punjenje drugih vrsta baterija može dovesti do eksplozije, puknuća ili otključavanje baterije ili nanošenje ozljeda ili materijalne štete.
• Ovaj punjač je dizajniran za rad samo u zatvorenim prostorima. Punjači ne bi trebali biti izloženi kiši, snijegu ili suncu.
• Punjač nemojte koristiti u prostorijama s visokom vlagom.
• Punjači se mogu koristiti na temperaturama između 0 ~ +35°C.
• Da biste smanjili opasnost od ozljeda, koristite samo GP NiMH baterije.
• Nemojte koristiti baterije za jednokratnu uporabu ili LiFePO4, NiCD ili Li-ion baterije.
• Punjač nemojte koristiti ako je utikač oštećen.
• Nemojte koristiti punjač koji je ispušten ili oštećen. Nemojte otvarati / rastavljati punjač.
• Punjač ne zahtijeva nikakvo održavanje, ali ga treba redovito brisati suhom, mekom krpom. Nemojte koristiti abrazive ili otapala. Prije čišćenja isključite punjač iz izvora napajanja.
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, samo ako to rade pod nadzorom ili su upućeni u sigurnu upotrebu uređaja i razumiju. povezani rizici. Djeca se ne bi trebala igrati s uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje ili održavanje namijenjeno korisniku bez nadzora odrasle osobe.
Ovaj uređaj je u skladu s dijelom 15 FCC pravila. Uređaj se može koristiti pod sljedećim uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne smetnje i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti sve primljene smetnje, uključujući smetnje koje mogu uzrokovati neželjeni rad. Električna oprema se ne smije odlagati zajedno s mješovitim komunalnim otpadom, već se mora zbrinuti kao dio sustava za odvojeno prikupljanje otpada. Više informacija o dostupnim sustavima prikupljanja osiguravaju tijela lokalne samouprave. U slučaju zbrinjavanja električnih uređaja na odlagalištima ili odlagalištima, postoji opasnost od ulaska opasnih tvari u podzemne vode i hranidbeni lanac te, posljedično, pogoršanja vašeg zdravlja i dobrobiti.
HR
Loading...