Gossen Metrawatt U189A, U187A Operating Instructions [ml]

U189A / U187A
80 A Dreiphasiger Energiezähler -
D
- BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
- OPERATING INSTRUCTIONS
Änderungen vorbehalten.
Subject to change without prior notice.
ACHTUNG! Die Installation und Inbetriebsnahme des Zählers darf nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden. Vor jeder Tätigkeit am Gerät muss die Versorgung getrennt werden.
WARNING! Device installation and use must be carried out only by qualified sta. Switch o the voltage before device installation.
80 A three phase energy counter
3-349-659-15
1/10.11
VERFÜGBARE AUSFÜHRUNGEN
AVAILABLE MODELS
Modell
Model
U189A 3x230/400 V ... 3x240/415 V U187A 3x400 V ... 3x415 V
Spannungsbereich
Voltage
Frequenzbereich
Frequency
50/60 Hz
MID
n
ANSCHLUSSBILDER
WIRING DIAGRAMS
3 PHASEN - 4 LEITER 3 PHASEN - 3 LEITER
3 PHASES - 4 WIRES 3 PHASES - 3 WIRES
Tari S0-2 S0-1
N
1 2 3 4 5 6
< L1
<
< L2 < < L3
I-U I
I-U I I-U I
L1 L2
L3
<
L1 L2
L3
N
Der Zähler funktioniert einwandfrei auch mit nur einer angeschlossenen Phase. Mit diesem Anschluss wird die Hintergrundbeleuchtung zum Energiesparen ausgeschaltet.
The counter works properly even if only one phase is connected. In this wiring the backlight is disabled for energy saving reasons.
Tari S0-2 S0-1
1 2 3 4 5 6
< L1
<
< L2 < < L3
I-U I
U I-U I
<
ÜBERSICHT
OVERVIEW
3
2
1
4
10
11
9
5
6
7
8
LOMBIERBARE
P
SYMBOLE DER FRONTSEITE (BEISPIELE)
SYMBOLS ON FRONT PANEL (EXAMPLE)
A B
M
L
K J I H G
D
DEUTSCH
A. Firmenlogo B. Typbezeichnung (z.B. U189A) C. Fertigungsnummer D. Data Matrix Code E. Schutzart F. LED-Konstante (Messtechnische LED) G. I H. Betriebstemperaturbereich I. Genauigkeitsklasse J. Nennspannung / Frequenz K. Schaltsymbol für Netzart
L. Metrologiekennzeichnung M. Homologationsnummer
)
MIN - IN (IMAX
= 4-Leiter, = 3-Leiter
(UN / fN)
KABELABISOLIERTE LÄNGE
CABLE STRIPPING LENGTH
Verdrahtung an den Messeingängen (I & U)
Connection measuring terminals (I & U)
2 Nm
15 mm
PZ2 Schraubendreher verwenden
Use a PZ2 screwdriver
Verdrahtung an S0 / Tarif Klemmen
S0 output / tari terminals connection
0,8x3,5 mm Flachschraubendreher verwenden
Use a blade screwdriver with 0.8x3.5 mm size
D
DEUTSCH
1. Neutralklemme (nur für 4-Leiter Modell)
2. Klemme für Tarifeingang
3. S0 Ausgangsklemme
4. SET Taste
5. UP Taste
6. ENTER Taste
7. Prüf-LED
8. Strom- und Spannungsklemmen
9. Sicherheitsaufkleber (DARF NICHT ENTFERNT WERDEN)
10. Infrarot-Schnittstelle
11. LCD mit Hintergrundbeleuchtung
GB
ENGLISH
1.
Neutral terminal (only for 4 wire models)
2.
Tari input terminals
3.
Terminals for the two S0 outputs
4.
SET key
5.
UP key
6.
ENTER key
7.
Test-LED
8.
Current and voltage terminals
9.
Safety-sealing (DO NOT REMOVE)
10.
Optical COM port
11.
Backlight LCD
LEMMENABDECKUNG
K
COVERS
TERMINAL
EALABLE
S
GB
ENGLISH
A.
Company logo
B.
Type designation (e.g.
C.
Serial number
D.
Data Matrix Code
E.
Protection class
F.
LED-constant (Metrological LED)
G. I H. I. J. K.
L. M.
)
MIN - IN (IMAX
Operating temperature range Accuracy class Nominal voltage/frequency (UN / fN) Circuit symbols
= 4-wires, = 3-wires
Metrology label Type approval certification
5 mm
U189A
0,5 Nm
ABMESSUNGEN (mm)
SIZE (mm)
90
72
44
45
65
BEDEUTUNG DER SYMBOLE AUF DER LCD
MEANING OF SYMBOLS ON THE LCD
Die Displaydiagnose erfolgt durch gleichzeitiges Drücken der Tasten und für 10 s.
Display test can be carried out by pressing for 10 s and simultaneously.
SYMBOL
SYMBOL
!
!
C
D E
F
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
Richtige Drehfeldrichtung (123)
Correct phase sequence (123)
Falsche Drehfeldrichtung (132)
Wrong phase sequence (132)
Undefinierte Drehfeldrichtung (z. B. eine oder zwei Phasen fehlen)
Undefined phase sequence (i.e. one or two phases are missing)
Summenwert
Total value
Phasenwert
Phase Value
Beschädigte metrologische Parameter (auf dem Hauptanzeigefeld wird Code: XX angezeigt). Der Zähler ist ungeeignet und sollte sofort an der Hersteller gesandt werden.
Metrological parameters corrupted (Code: XX will be displayed in the main area). The counter cannot be used and it must be returned to the Manufacturer.
Nummer des aktiven S0 Ausgangs
Active S0 output number
Bezogener (>), gelieferter (<) Leistungs- oder Energiewert
Imported (>), exported (<) power or energy value
Identifiziert die Einstell- (SETUP) oder Info (INFO) Seiten
Identify the Setup page (SETUP) or the Info page (INFO)
Schnittstelle aktiv
Communication ON status
Einstellseiten:"Parameterabfrage oder -einstellung" ist aktiv
SETUP pages:"Querying or changing parameters" is active
Kapazitiv- /Induktivwert
Capacitive / inductive value
Hauptanzeigefeld
Main area
Symmetrischer Zählerwert
Balance counter value
Teilzählerwerte. Blinkt das Symbol, so ist der Zähler gestoppt.
Partial counter value. If flashing, the counter is stopped.
Zählerwert des Tarifs 1 oder 2
1 or 2 tari counter value
Messeinheitsfeld
Measuring unit area
)
TASTENFUNKTION
KEY FUNCTIONS
FUNKTION
HOW TO
Gruppe blättern
Scroll loops
Zugang zu den Einstellseiten 1
Access Setup 1 pages
Bestätigung eines Wertes / Dezimalstelle
Confirm a value/digit
Einstellseiten verlassen 1/2
Exit Setup 1/2 pages
Innerhalb der Seiten einer Gruppe blättern
Scroll pages in a loop
Wert / Dezimalstelle ändern
Change a value/digit
Der zu rücksetzen Zähler ändern (nur Ausf. II)
Change counter to be reset (only for package II)
Zugang zu den Einstellseiten 2 (nur Ausf. II)
Access setup 2 pages (only for package II)
Angezeigte Teilzähler starten / sperren
Start/stop the displayed partial counter
Den angezeigten Teilzähler zurücksetzen Reset the displayed partial counter value
Displaydiagnose
Display test
WO
WHERE
Jeder Seite außer der Einstellung 1/2
Any page except for Setup 1/2
“Setup?” Seite
“Setup?” page
Einstellseite 1/2
Setup 1/2 pages
Einstellseiten 1/2
Setup 1/2 pages
Jede Seite einer Gruppe
Any loops page
Einstellseiten 1/2
Setup 1/2 pages
Resetseite Einstellung 2
Reset page in Setup 2
Jede Seite außer Einstellung 1
Any page except for Setup 1
Teilzählerseiten
Partial counters pages
Teilzählerseiten
Partial counters pages
Jede Seite außer der Einstellung 1/2
Any page except for Setup 1/2
TASTE
WIE LANGE
KEY
PRESS TIME
Instantaneous
Instantaneous
Instantaneous
Instantaneous
SET ›3 s
+
Instantaneous
+
+
Sofort
›3 s
Sofort
›3 s
Sofort
Sofort
Dauernd
Continuous
Sofort
›3 s
›10 s
MESSUNGEN
MEASUREMENTS
SYMBOL
SYMBOL
ECHTZEITWERTE
INSTANTANEOUS VALUES
Stern-Spannung
Phase Voltage
Dreieck-Spannung
Delta voltage
Strom
Current
Leistungsfaktor
Power factor
Scheinleistung
Apparent power
Wirkleistung
Active power
Blindleistung
Reactive power
Frequenz
Frequency
Phasenordnung
Phase sequence
Leistungrichtung
Power direction
GESPEICHERTE WERTE
RECORDED DATA
Gesamtwirkenergie
Total active energy
Gesamtblindenergie ind. und kap.
Total ind. and cap. reactive energy
Gesamtscheinenergie ind. und kap.
Total ind. and cap. apparent energy
Energiezähler Tarif T1/T2
T1/T2 tari energy counters
Rücksetzbare Energieteilzähler Resettable partial energy counters
Energiebilanz
Energy balance
WEITERE ANGABEN
OTHER INFORMATION
Aktueller Tarif
Present tari
Spannung über / unter der Grenze
Undervoltage/overvoltage
Strom über / unter der Grenze
Undercurrent/overcurrent
Frequenz über / unter der Grenze
Underfrequency/overfrequency
Teilzähler
Partial counters
Laufende Kommunikation
Active communication
Laufende S0 Impulse
Active S0 pulse
Fehlerstand
Error condition
BEDEUTUNG = STANDARD = BIDIREKTIONALWERT LEGEND = STANDARD = BIDIRECTIONAL VALUE
In der S0 Spalte sind alle Systemwerte () gelistet, die bei den “S0 AUSGÄNGEN” wählbar sind. Es ist nicht möglich, denselben Zähler für beide Ausgänge auszuwählen.
ANMERKUNG: bei einer 3-Leiter-Ausführung werden die Werte der Neutralleiter-Spannungen, des Neutralstroms, der Phasenleistungen, der Phasenleistungsfaktoren und aller Zählerstände nicht angezeigt.
All the system counters () programmable for S0 outputs are shown in “SO OUTPUT” column. It is not allowed to set the same counter for both outputs.
NOTE: in case of 3 wires model, phase-neutral voltages, neutral current, phase powers, phase power factors parameters and all phase counters are not available.
V∑ - V
- V
- V
L1-N
L2-N
L3-N
V
- V
- V
L1-L2
L2-L3
L3-L1
I∑ - I1 - I2 - I3 - I
PF∑ - PFL1 - PFL2 - PF
S∑ - SL1 - SL2 - S
P∑ - PL1 - PL2 - P
Q∑ - QL1 - QL2 - Q
f Hz
CW/CCW
IMP/EXP
- L1 - L2 - L3 kWh
- L1 - L2 - L3 kvarh
- L1 - L2 - L3 kVAh
SYMBOL
SYMBOL
T 1/2
VOL, VUL ON/OFF
IOL, IUL ON/OFF
fOL, fUL ON/OFF
PAR START/STOP
COM ON/OFF
S0-1, S0-2 ON/OFF
ERR 01/02
N
L3
L3
L3
L3
MESSEINHEIT
MEASURE UNIT
V
V
A
kVA
kW
kvar
kWh, kvarh, kVAh
kWh, kvarh, kVAh
kWh, kvarh, kVAh
WERT/STAND
VALUE/STATUS
ANZEIGE
COM PORT
DISPLAY
COM PORT
 ()
 ()
 ()
ANZEIGE
COM PORT
DISPLAY
COM PORT
S0 AUSGANG
S0 OUTPUT
IMPULSE AUF S0-AUSGANG
PULSES ON S0 OUTPUT
S0 IMPULSE
S0 PULSES
100 imp/kWh & imp/kvarh & imp/kVAh
PRUEF-LED
METROLOGICAL LED
IMPULSE DER PRUEF-LED
METROLOGICAL LED PULSES
1000 imp/kWh
ANZEIGE REIHENFOLGE
PAGE STRUCTURE
Die Seiten des Gerätes sind in 8 Gruppen unterteilt. Die Gruppe 8 ist nur bei der Ausführung II verfügbar. Mit der Taste wird innerhalb der Seiten einer Gruppe geblättert.
Device pages are grouped in 8 loops. Loop 8 is available only in case of package II. Press to scroll pages in a loop.
GRUPPE 1: WERTE DES TARIFZÄHLERS 1
LOOP 1: TARIFF 1 COUNTER VALUES
GRUPPE 2: WERTE DES TARIFZÄHLERS 2
LOOP 2: TARIFF 2 COUNTER VALUES
GRUPPE 3: GESAMTZÄHLER WERTE
LOOP 3: TOTAL COUNTER VALUES
GRUPPE 4: TEIL- UND BILANZZÄHLERWERTE
LOOP 4: PARTIAL AND BALANCE COUNTER VALUES
GRUPPE 8: EINSTELLUNGEN 2
GRUPPE 7: GERÄTEANGABEN
LOOP 7: DEVICE INFO
GRUPPE 6: EINSTELLUNGEN 1
LOOP 6: SETUP 1
GRUPPE 5: ECHTEZEITWERTE
LOOP 5: REALTIME VALUES
LOOP 8: SETUP 2
›3 s
ANMERKUNG: bei einer 3-Leiter Ausführung sind keine Phasenwerte verfügbar.
NOTE: in case of 3 wires model, pages showing phase values are not available.
DIE TEILZÄHLER STARTEN / SPERREN / ZURÜCKSETZEN
HOW TO START / STOP / RESET PARTIAL COUNTERS
Diese Funktion ist nur bei der Teilzählerseite verfügbar.
Feature available only on partial counter pages.
ANGEZEIGTE TEILZÄHLER STARTEN
HOW TO START DISPLAYED PARTIAL COUNTER
+
STOPPEN ZUVOR GESTARTETER TEILZÄHLER
HOW TO STOP DISPLAYED PARTIAL COUNTER PREVIOUSLY STARTED
+
ANGEZEIGTE TEILZÄHLER ZURÜCKSETZEN
HOW TO RESET DISPLAYED PARTIAL COUNTER
› 3 s
+
Bei den Seiten START?, STOP?, RESET? können: Y=zur Bestätigung oder N=zum Beenden ausgewählt werden. Die Taste dient zur Wertänderung.
In START?, STOP?, RESET? pages, selectable items are: Y=to confirm, N=to cancel. To change item, press .
EINSTELLSEITEN 1
SETUP 1 PAGES
› 3 s
› 3 s
D
DEUTSCH
ZUGANGSSEITE ZUR EINSTELLUNG 1
MODBUS ADRESSE (01÷F7 Hex) Verfügbar nur mit dem entsprechenden RS485 Kommunikationsmodul
1. Drücken Sie die Taste Stelle blinkt.
2. Zur Wertänderung drücken Sie die Taste
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3 zur Einstellung der nächsten Stelle.
MBUS PRIMÄRADRESSE (0÷250) Verfügbar nur mit dem entsprechenden MBUS Kommunikationsmodul
1. Drücken Sie die Taste Stelle blinkt.
2. Zur Wertänderung drücken Sie die Taste .
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3 zur Einstellung der darauffolgenden Stelle.
MBUS SEKUNDÄRADRESSE (0÷99999999) Verfügbar nur mit dem entsprechenden MBUS Kommunikationsmodul
1. Drücken Sie die Taste Stelle blinkt.
2. Zur Wertänderung drücken Sie die Taste .
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
4. Wiederholen Sie die Punkte 2 und 3 zur Einstellung der darauolgenden Stelle.
KOMMUNIKATIONSGESCHWINDIGKEIT Die Seite und entsprechenden Wert­bereiche hängen von dem an­geschlossenen Kommunikationsmodul ab
1. Drücken Sie die Taste
2. Zur Wertänderung drücken Sie die Taste .
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
MODBUS MODUS (RTU=8N1, ASCII=7E2) Verfügbar nur mit dem entsprechenden RS485 Kommunikationsmodul
1. Drücken Sie die Taste
2. Zur Modusänderung drücken Sie die Taste .
3. Mit der Taste bestätigen.
S0 ZUGEWIESENER ZÄHLER (1-2)
1. Drücken Sie die Taste Zähleridenfizierung (z.B. >, kWh) blinkt.
2. Zur Änderung der zugewiesene Zähler drücken Sie die Taste
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
ALLE TEILZÄHLER RÜCKSETZEN
1. Drücken Sie die Taste wird angefordert.
2. Zur Änderung des blinkenden Werts drücken Die Taste . Y zur Bestätigung des zurücksetzens und N zum Beenden.
3. Bestätigen Sie mit der Taste  .
AUSGANG AUS EINSTELLUNG 1
1. Drücken Sie die Taste des blinkenden Werts drücken: Y zum verlassen mit Speicherung der Änderungen, N zum verlassen ohne Speicherung und C zum weiteren Blättern zwischen den Einstellseiten 1.
2. Bestätigen Sie mit der Taste  .
, die erste
, die erste
, die erste
, der Wert blinkt.
, MODUS blinkt.
die
.
eine Bestätigung
AUF ALLEN
EINSTELLSEITEN 1
zur Änderung
.
GB
ENGLISH
SETUP 1 ACCESS
PAGE
MODBUS ADDRESS (01÷F7 Hex) Available only in case of combined RS485 module
1.
Press , the first digit will start to flash.
2.
Press to change the value.
3.
Confirm with  .
4.
Repeat points 2 and 3 for the next digit.
MBUS PRIMARY ADDRESS (0÷250) Available only in case of combined MBUS module
1.
Press , the first digit will start to flash.
2.
Press to change the value.
3.
Confirm with  .
4.
Repeat points 2 and 3 for the other digits.
MBUS SECONDARY ADDRESS (0÷99999999) Available only in case of combined MBUS module
1.
Press , the first digit of the secondary address will start to flash.
2.
Press to change the flashing value.
3.
Confirm with  .
4.
Repeat points 2 and 3 for the other digits.
COMMUNICATION SPEED Page and range available according to the combined communication module
1.
Press , the value will start to flash.
2.
Press to change the value.
3.
Confirm with  .
MODBUS MODE (RTU=8N1, ASCII=7E2) Available only in case of combined RS485 module
1.
Press , the item will start to flash.
2.
Press to change the item.
3.
Confirm with  .
COUNTER ASSIGNED TO S0 OUTPUT (1-2)
1.
Press  , the items which identify the counter (e.g. >, kWh) will start to flash.
2.
Press to change the counter to be assigned to the output.
3.
Confirm with  .
ALL PARTIAL COUNTERS RESET
1.
Press , a new page for confirmation will be displayed.
2.
Press to change the flashing value, Y to confirm the reset, N to cancel.
3.
Confirm with  .
ON ANY
SETUP 1 PAGE
EXIT FROM SETUP 1
1.
Press to change the flashing value, Y to exit and save the settings, N to exit without saving, C to continue scrolling setup 1 pages.
2.
Confirm with  .
INFO SEITEN
INFO PAGES
D
DEUTSCH
Bis zu 4 INFO Seiten können vorhanden sein. Die folgenden Angaben werden angezeigt:
1. Firmwarestand
2. Checksum
3. Angestecktes Kommunikationsmodul in Betrieb
4. Endskalenwert (FSA)
Die dritte Seite, die das Kommunikationsmodul in Betrieb anzeigt, hängt von dem vorhandenen Modul ab (siehe Tabelle). Diese Seite fehlt, wenn kein Modul vorhanden ist.
VORHANDENES KOMMUNIKATIONSMODUL
COMBINED COMMUNICATION MODULE
MBUS Mbus RS485 MODBUS Modbus LAN GATEWAY Lan
GB
ENGLISH
Up to 4 INFO pages can be displayed to show details about:
1.
counter firmware version
2.
checksum
3.
combined communication module in use
4.
full scale value (FSA)
The third page, which shows communication module in use, can change according to the module combined with the counter (see table). If the counter has no combined module this page will not be displayed.
ANGABEN AUF DER INFO SEITE
DETAILS DISPLAYED ON THE INFO PAGE
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
D
DEUTSCH
Angaben gemäß der Richtlinien
ALLGEMEIN
Gehäuse gemäß Richtlinie Klemmen gemäß Richtlinie
HILFSSPANNUNG
Hilfspannung wird vom Messkreis aufgenommen
Nennspannungsmesswert Verbrauch (je Phase) Nennfrequenz
SPANNUNG/FREQUENZ UND ANSCHLUSSBILDER -
MODELL
MODEL
U189A U187A
STROM
Max Wert I
(Ib)
Wert I
ref
Wert I
tr
Wert I
min
Startstrom I
GENAUIGKEIT
Wirkenergie Klasse B gemäß Blindenergie Klasse 2 gemäß
2 S0 AUSGÄNGE
Durch Optokoppler galvanisch getrennt Max Werte (gemäß der Richtlinie EN
62053-31) Einstellbare Zähler siehe Abschnitt “Impulse auf
S0 -Ausgang” Impulsdauer
TARIFEINGANG
Durch Optokoppler galvanisch getrennt Min-max Spannung
PRUEF-LED
Integrationskonstante
ANSCHLIESSBARE LEITER
Messeingänge (I & U) S0 / Tarifausgänge
SICHERHEIT GEMÄß EN50470-1
Inneninstallation Verschmutzungsgrad Schutzklasse (EN50470-1) Impulsspannungsprüfung AC Spannungsprüfung (EN 50470-3, 7.2) Gehäuse Flammbeständigkeit
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Mechanische Umgebungsbedingungen Elektromagnetische Umgebungsbedingungen Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Relative Luftfeuchte (ohne Kondensation) Sinusförmiger Vibrationsumfang Schutzgrad – Frontseite (gewährleistet nur
bei Installation in einem Schaltschrank mit mindestens Schutzart IP51)
Klemmenschutzart INTERNE ANWENDUNG
max
st
ANSCHLUSS
WIRING
3 Phasen 4 Leiter -
3 Phasen 3 Leiter -
3 phases 4 wires
3 phases 3 wires
GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg ● Germany Phone +49 911 8602-111 Fax +49 911 8602-777 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com
GB
ENGLISH
Data in compliance with standards
GENERAL
Housing in compliance with standard Terminals in compliance with standard
POWER SUPPLY
Power supplied from the voltage circuit -
Nominal measurement voltage Consumption (for each phase) Nominal frequency
VOLTAGE/FREQUENCY AND WIRING MODES
V f
3x230/400 V ... 3x240/415 V
3x400 V ... 3x415 V
CURRENT
Maximum value I I
value (Ib)
ref
Itr value I
value
min
Start current I
max
st
ACCURACY
Active energy class B according to Reactive energy class 2 according to
2 S0 OUTPUTS
Passive optoisolated Maximum values (in compliance with EN
62053-31) Programmable counters, refer to section
“Pulses on S0 output” Pulse length
TARIFF INPUT
Active optoisolated Min-max voltage
METROLOGICAL LED
Meter constant
WIRE DIAMETER FOR TERMINALS
Measuring terminals (A & V) S0 output / tari terminals
SAFETY ACCORDING TO EN50470-1
Indoor installation Pollution degree Protective class (EN50470-1) Pulse voltage test AC voltage test (EN 50470-3, 7.2) Housing material flame resistance
AMBIENT CONDITIONS
Mechanical environmental conditions Electromagnetic environmental conditions Operating temperature Storage temperature Humidity (without condensation) Sinusoidal vibration amplitude Protection degree - frontal part
(granted only in case of installation in a cabinet with at least IP51 protection degree)
Protection degree - terminals INTERNAL USE
EN50470-1, EN 50470-3,
EN 62053-23, EN 62053-31
DIN 43880 EN 60999
±20% 7,5 VA max 50/60 Hz
50/60 Hz
80 A 5 A 500 mA 250 mA 20 mA
EN 50470-3 EN 62053-23
– 250 V
- 100 mA
AC-DC
50 ±2ms ON time 50 ±2ms OFF time
– 80÷276 V
AC-DC
1000 imp/kWh
2
1,5÷35 mm 0,14÷2,5 mm
– 2 II 1,2/50 s 6 kV 4 kV UL 94 class V0
M1 E2
-25 °C ÷ +55 °C
-25 °C ÷ +75 °C max 80% 50 Hz ±0,075 mm IP51
IP20 –
2
Loading...