Gossen Metrawatt SECUTEST BASE(10), SECUTEST PRO Operating Instructions [fr]

Mode d’emploi abrégé
SECUTESTBASE(10) et PRO
Appareils de contrôle pour la mesure de la sécurité électrique d’appareils selon
CEI 62353 et CEI 60974-4
Important
À lire attentivement avant usage
À conserver pour s'y référer ultérieurement
3-349-835-04
1/5.15
Veuillez lire également le mode d’emploi détaillé
mode d’emploi détaillé !
Symbole affiché signalant les appareils raccordés à l’interface USB maître cf. ci-dessous
MEM : base de données
ESC : retour HELP : écrans d’aide
START : marche/arrêt
– mesure individuelle – cycle d’essais autom.
Contact digital
PRINT : imprimer via USB
Touches
Touches de
2 maîtres USB
– pour clavier – pour scanner – pour impri-
mante
– pour clé USB
1 esclave USB
– pour PC
!
Prise d’essai pour connecter des objets à tester
Attention ! La prise d’essai se trouve sous tension réseau selon la tâche de mesure
!
Sélecteur rotatif de fonction
Contrôles séquentiels A1 à A8, AUTO
(cycles d’essais selon la norme)
Niveau orange du sélecteur
Mesures individuelles
Niveau vert du sélecteur
Champ
Prise uniquement pour fiche de main­tenance !
Standard
Sonde
Compartiment à fusible
Symbole éclair :
réseau sur prise d’essai
!
Trajet du courant
marqué en
blanc/argenté
et sécurisé
Mesure de tension
3)
Connexions 2e sonde d’essai
2)
d’affichage LC
1)
1)
Clavier tactile pour saisie de données uniquement SECUTEST PRO ou caractéristique E01
2)
uniquement SECUTEST PRO ou caractéristique H01
3)
uniquement SECUTEST PRO ou caractéristique I01
Symboles spéciaux qui s’affichent :
– mesure sur le réseau IT activée – OFFSET pour RPE activé
d’essai
fonction fixes
programmables
!
SECUTEST BASE(10) et PRO Vue d’ensemble des commandes et des connexions
Vue d’ensemble des commandes et des connexions
Signification des symboles sur l’appareil 250 V CAT II
Tension maximale autorisée et catégorie de mesure entre les connexions P1 (sonde d’essai), prise d’essai et terre
2 GMC-I Messtechnik GmbH
Signalisation d’un danger (Attention, respecter les indica­tions de la documentation !) Marquage de conformité CE
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques. Vous trouverez d’autres informa­tions sur la conformité DEEE sous www.gossenmetrawatt.com dans Internet en recherchant DEEE. Le retrait ou l’endommagement du sigle de garantie conduit à la perte de toute garantie.
SECUTEST BASE(10) et PRO Fourniture – consignes de sécurité
Sommaire Page
1 Consignes de sécurité ...............................3
2 Mise en service ..........................................5
2.1 Raccordement au réseau ..............................5
2.2 Identification de défauts de raccordement
réseau .........................................................5
3 Vue d’ensemble des performances des
appareils de contrôle SECUTEST BASE(10)/
............................................................... 6
PRO
4 Symboles du guidage utilisateur – symboles
des paramètres et touches programmables .8
5 Base de données interne ...........................9
5.1 Création de structures d’essai .......................9
5.2
Exportation – le transfert et la sauvegarde des
structures d’essai et des données de mesure .... 9
5.3 Importation (uniquement PRO ou
caractéristique KB01) ...................................9
6 Saisie de données .....................................9
6.1 Saisie par le clavier ou avec touches
programmables ............................................9
6.2 Saisie via le clavier tactile
SECUTEST PRO
7
Remarques concernant la sauvegarde de mesures individuelles et de cycles d’essais ...10
8 Mesures individuelles ..............................11
8.1 RPE – Résistance du conducteur de protection pour des appareils de la classe de protection I 12
8.2 RISO – Résistance de la résistance d’isolement pour des appareils de la classe de protection I 14
8.3 RISO – Résistance de la résistance d’isolement pour des appareils de la classe de protection II 15
8.4 IPE – Courant du conducteur de protection ..16
8.5 IB – Courant de contact ..............................17
8.6 IG – Courant dérivé appareil .......................18
8.7 IA – Courant dérivé d’élément appliqué .......19
8.8 IP – Courant dérivé de patient .....................20
8.9 U – Tension de sonde ................................21
8.10 U – tension de mesure
(uniquement SECUTEST PRO) ....................22
8.11 tA – Délai de déclenchement PRCD
(disjoncteur différentiel mobile) ...................23
8.12 P – Test de fonctionnement ........................24
ou caract. E01) ................... 10
(uniquement
8.13 EL1 – Contrôle de continuité, court-circuit
et polarité de rallonges électriques ............. 25
8.14 EXTRA – Fonctions spéciales ..................... 26
8.15 Mesures bipolaires avec les sondes d’essai
P1 et P2 (uniquement SECUTEST PRO) ...... 27
M
esure avec pince ampèremétrique sur des
8.16 objets à tester à installation fixe de SKI (uniquement SECUTEST PRO)
8.17 Mesures avec adaptateurs d’essai ............. 28
9 Cycles d’essais selon la norme ............... 29
9.1 Procédure générale ................................... 29
9.2 Procédure d’évaluation .............................. 29
Exemple d’un cycle d’essais (séquence) .............. 30
9.3
10
Service de réparation et de pièces de rechange Laboratoire d’étalonnage et location d’appareils 34
11 Support produits ..................................... 34
12 Logiciel de consignation de
données ETC ........................................... 34
........................ 27
Fourniture
Équipement standard (spécifique au pays)
1 appareil de contrôle SECUTEST BASE(10)
ou PRO 1 câble de raccordement au réseau 1 sonde d’essai, 2 m non spiralée 1 câble USB, USB A sur USB B,
longueur 1,0 m 1 pince crocodile enfichable 1 jeu de câbles KS17-ONE (uniquement
pour
SECUTEST PRO
téristique I01) 1 certificat d’étalonnage 1 mode d’emploi abrégé – mode
logiciel de consignation de données ETC,
d’emploi détaillé dans Internet
voir chapitre 12

1 Consignes de sécurité

Les appareils de contrôle SECUTEST BASE(10) et PRO sont construits et contrôlés en conformité avec les prescriptions de sécurité suivantes.
ou appareil avec carac-
GMC-I Messtechnik GmbH 3
Note
Attention!
!
SECUTEST BASE(10) et PRO Consignes de sécurité
CEI/EN 61010-1 / VDE 0411-1, DIN VDE 0404, CEI/EN 61577 / VDE 0413-2,-4 / DIN EN 61557-16 / VDE 0413-16 (projet)
La sécurité de l’opérateur, de l’appareil et de l’objet à tester (moyen d’exploitation élec­trique ou appareil électromédical) est uni­quement garantie dans la mesure où l’appa­reil de contrôle est utilisé conformément à sa destination.
Lisez le mode demploi abrégé et le mode d‘emploi attentivement et intégralement avant d’utiliser votre appareil (fichier ba_f.pdf sur notre site Internet www.gossenmetrawatt.com). Res­pectez et observez tous les points de ces modes d‘emploi. Mettez le mode d’emploi à la disposi­tion de tous les utilisateurs.
Les essais doivent être effectués uniquement par un électricien qualifié ou sous la direction et la supervision d’un électricien qualifié. L’utilisateur doit avoir été instruit par un électricien qualifié sur les procédures d’exécution et d’évaluation de l’essai (voir également notre offre de formation chapitre 12).
Le fabricant et l’importateur d’appareils électromédicaux doit mettre la documen­tation à la disposition des techniciens qualifiés en vue de la maintenance.
• Si une sonde d’essai avec câble spiralé (SK2W) est utilisée : Maintenez bien la pointe de touche de la sonde d’essai quand vous l’avez bran­chée à une prise par exemple. Il y a risque de blessure si le fil spiralé est sous contrainte par le fait du rebondissement possible de la pointe de touche.
Mesure de la résistance d’isolement et du
courant dérivé équivalent (courant dérivé de méthodes de mesure alternatives)
L’essai est réalisé avec une tension jusqu’à 500 V, il est certes limité en courant (I < 3,5 mA), mais au contact des connexions L ou N de la prise d’essai, la personne reçoit une décharge électrique qui risque d’entraîner des accidents consé­cutifs.
Mesure du courant dérivé – mesure sous ten- sion réseau Tenez compte du fait que l’objet à tester est utilisé sous tension réseau lors de la mesure. Les pièces conductrices avec lesquelles il est pos­sible d’entrer en contact peuvent être sous tension dangereuse pendant l’essai. Ne jamais les toucher ! (il s’ensuit une coupure de réseau si le courant dérivé est > à 10 mA environ).
Observez les mesures de sécurité suivantes :
L’appareil ne doit être raccordé qu’à un réseau d’alimentation TN, TT ou ITde 240 V maxi., qui soit en conformité avec les prescriptions de sécurité en vigueur (p. ex. CEI 60346, VDE 0100) et sécurisé par un courant nominal maximal de 16 A.
• Il est interdit d’effectuer des mesures dans des équipements électriques.
• Attendez-vous à ce que des tensions imprévisibles apparaissent sur les objets à tester (les condensateurs peuvent avoir p. ex. une charge dangereuse).
• Vérifiez que les cordons de raccorde­ment ne sont pas endommagés, p. ex. du fait d’une isolation détériorée, d’une rupture, etc.
Un test de fonctionnement ne doit être effectué qu’après que l’objet à tester a passé l’essai de sécurité avec succès !
Changement de fusible
Changez les fusibles seulement lorsque l’appareil est hors tension, c.-à-d. que l’appareil est coupé du réseau électrique et qu’il ne doit pas être branché sur un circuit de mesure. Le type de fusible doit corres­pondre aux indications fournies dans les caractéristiques techniques ou parmi les données gravées sur l’appareil.
Ouverture de l’appareil / Réparation
Seules des personnes qualifiées et agréées sont autorisées à ouvrir l’appareil afin d’assurer un fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil et pour conserver les droits à garantie.
4 GMC-I Messtechnik GmbH
Attention!
!
SECUTEST BASE(10) et PRO Mise en service
Les pièces de rechange d’origine également ne doivent être montées que par des per­sonnes qualifiée et agréées.
S’il est constaté que l’appareil a été ouvert par des personnes non autorisées, le fabri­cant n’accordera aucun droit à garantie quant à la sécurité des personnes, la préci­sion, la conformité avec les mesures de pro­tection applicables ou tout autre dommage indirect. Le retrait ou l’endommagement du sigle de garantie conduit à la perte de toute garantie.
Commutation de charges
Veuillez suivre impérativement l’ordre indiqué ci-après pour commuter l’objet à tester sous charge. Ceci évitera une usure prématurée du relais de réseau sur l’appareil.
Début de la mesure :
1) Objet à tester : coupez l’objet à tester au moyen de son propre interrupteur.
2) Appareil de contrôle : réseau sur la prise d’essai.
3) Objet à tester : mettez l’objet à tester en marche au moyen de son propre inter­rupteur.
Fin de la mesure :
4) Objet à tester : coupez l’objet à tester au moyen de son propre interrupteur.
5) Appareil de contrôle : réseau de la prise d’essai.
L’appareil de contrôle ne doit pas être utilisé :
si des détériorations extérieures sont visibles, p. ex. si des pièces actives dan­gereuses sont librement accessibles, si l’écran est cassé ou défectueux (en conséquence, des tensions dangereuses ou des défauts de raccordement au réseau risquent de ne pas être signalés)
si le sigle ou la laque du sigle est retirée, suite à une réparation ou une manipulation par un centre de service non agréé/non certifié
• avec des cordons de raccordement et de mesure endommagés ainsi qu’avec
branchez la tension
débranchez la tension
des raccords pour patient, p. ex. si l’iso­lement est interrompu ou le câble plié
lorsqu’il ne fonctionne plus parfaitement
après de gravesdétériorations de transport Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
mis hors service et sécurisé contre toute remise en marche fortuite.

2 Mise en service

2.1 Raccordement au réseau

Valeurs nominales du réseau : 100 à 240 V / 50 Hz à 400 Hz
Branchez l’appareil de contrôle au ré-
seau avec le câble de raccordement au réseau. Le sélecteur de fonction peut avoir n’importe quelle position. Lorsqu’il n’y a aucune prise électrique (à contacts de protection) ou que seul, un raccorde­ment avec courant triphasé est dispo­nible, vous pouvez établir la connexion du conducteur externe, du conducteur neutre et du conducteur de protection à l’aide d’un coupleur. Ce dernier possède 3 conducteurs à raccordement fixe et fait partie du jeu de câbles KS13 fourni en accessoires (voir le mode d’emploi pour le schéma de raccordement).
Si un raccordement par le biais d’une prise électrique à contacts de pro­tection n’est pas possible : coupez tout d’abord la tension réseau. Connectez ensuite les arrivées du coupleur avec des pinces crocodiles aux connexions du réseau comme le montre la figure. La coupure du ré­seau d’alimentation n’est réalisé que par l’intermédiaire de la fiche secteur.
Mesures en réseau IT (à partir du firmware 1.5.0)
Le réglage Réseau IT est activable lorsque le sélecteur est en position SETUP (setup 1/3) dans le sous-menu Toutes les mesures :
Paramètre "Mes. sur réseau IT" = oui : mesures de courant dérivé actives (ou toutes les mesures qui se réfèrent au PE côté rac-
GMC-I Messtechnik GmbH 5
Attention!
!
Note
SECUTEST BASE(10) et PRO Fourniture
cordement au réseau) sont inhibées. Les contrôles séquentiels qui comprennent de telles mesures sont également inhibés.
2.2 Identification de défauts de raccor­dement réseau
L’appareil de contrôle détecte automatique­ment les défauts du raccordement au réseau lorsque les conditions mentionnées dans le tableau suivant sont remplies : Il vous informe sur le type de défaut et bloque toutes les mesures en cas de danger.
Type du défaut raccordt. réseau
Tension sur le
conducteur de
protection PE contre contact digital (touche START/STOP)
Conducteur de
protection PE et
conducteur ex­terne L intervertis et/ou conducteur
neutre N
interrompu
Tension de réseau
< 180 V / < 90 V
(selon le réseau)
Message Condition Mesures
Appuyer sur la
touche
Affichage à
l’écran
MARCHE/
ARRÊT :
U 25 V
Touche PE:
< 1 M
Tension sur
PE
> 100 V
< 180 V
U
L-N
U
<90V
L-N
2)
Tou t es
les mesures
sont bloquées
Impossible
(absence
d’alimenta-
tion)
Possible sous
certaines
conditions
Type du défaut raccordt. réseau
Essai sur réseau IT/TNAffichage à
1)
Les mesures 10 A-RPE ne sont réalisables que sous tensions de réseau de 115 V/230 V et à des fréquences de réseau de 50 Hz/60 Hz.
2)
Si le testeur est trop isolé, le message d’erreur suivant peut s’afficher : « Tension externe sur PE du raccordement au réseau »
Message Condition Mesures
Connexion
l’écran
N PE
> 50 k
En cas de défauts de raccordement réseau correspondant aux deux cas mentionnés en premier dans le ta­bleau précédent, coupez l’appareil de contrôle immédiatement du ré­seau et faites en sorte que le défaut soit éliminé !
La présence de tension sur le conduc- teur de protection PE du réseau élec­trique peut fournir des valeurs de mesure erronées lors de l’essai de
1)
mise hors tension ou lors de mesures du courant dérivé.
Possible sous
certaines
conditions
3 Vue d’ensemble des performances des appareils de contrôle
SECUTEST BASE(10)/PRO
Position du sélec­teur
Descrip­tion à partir de
Mesures individuelles niveau vert du sélecteur Mesures sur des objets à tester hors tension R
PE
page 12
R
ISO
page 14
6 GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
Résistance du conducteur de
R
PE
protection
Ip Courant d’essai (200 mA)
SECUTEST B
(caract. G01)
RISO Résistance d’isolement U
Tension d’essai
ISO
ASE10/PRO : 10 A
Position du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Descrip­tion à partir de
Mesures sur des objets à tester sous tension ré­seau
Courant efficace du conducteur
I
PE
1)
page 16
I
PE
de protection
Composante en courant alternatif
I
PE~
I
Composante en courant continu
PE=
U
Tension d’essai
LN
Note
SECUTEST BASE(10) et PRO Symboles
Position du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Descrip­tion à partir de
Courant de contact efficace
I
B
page 17
I
G
page 18
I
A
page 19
I
P
page 20
U
page 21
ta
page 23
P
I
B
Composante en courant alternatif
I
B~
I
Composante en courant continu
B=
U
Tension d’essai
LN
Courant dérivé appareil efficace
I
G
I
Composante en courant alternatif
G~
I
Composante en courant continu
G=
Tension d’essai
U
LN
Courant dérivé de la pièce
I
A
appliquée
U
Tension d’essai
A
Courant dérivé de patient efficace
I
P
I
Composante en courant alternatif
P~
Composante en courant continu
I
P=
U
Tension d’essai
LN
U
Tension de sonde efficace
Composante en tension alternative
U
~
U
Composante en tension continue
=
U
Tension de mesure efficace
U
Composante en tension alternative
~
U
Composante en tension continue
3)
=
Délai de déclenchement PRCD pour
ta
PRCD 30 mA
U
Tension réseau sur la prise d’essai
LN
Test de fonctionnement sur la prise d’essai
I Courant entre L et N U Tension entre L et N f Fréquence P Puissance active
page 24
S Puissance apparente PF Facteur de puissance
Fonctions de mesure spéciales EL1
page 25
EXTRA
page 26
Contrôle du câble d’extension avec les adap­tateurs EL1/VL2E/ Continuité, court-circuit et inversion de fil
Réservé pour les extensions dans le cadre de mises à jour logicielles
AT3-IIIE
Mesure de la température °C Pt1000
:
2)
2)
2)
avec Pt100 /
Position du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Descrip­tion à partir de
Cycles d’essais selon la norme niveau orange du sélecteur
page 29
Cycles d’essais préconfigurés (réglables libre­ment)
A1
A2
A3
A4 A5 A6
A7
A8
AUTO
2)
1)
Les mesures 10 A-RPE ne sont réalisables que sous tensions de réseau de 115 V/230 V et à des fréquences de réseau de 50 Hz/60 Hz.
2)
Entrées de mesure de tension uniquement pour SECUTEST PRO (ou pour les appareils avec carac­téristique I01)
3)
La mesure du délai de déclenchement n’est pas possible sur réseau IT.
VDE 0701-0702, mode de mesure passif, prise d’essai
VDE 0701-0702, mode de mesure actif, prise d’essai
VDE 0701-0702-EDV, paramétrage pour syst.
informatique (actif)
CEI 62353
(VDE 0751), mode de mesure passif
CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure actif CEI 60974-4, type de raccordement prise
d’essai CEI 60974-4, type de raccordement AT16-DI/
AT32-DI
VDE 0701-0702, mode de mesure câble d’ex-
tension VLTG (RPE, RISO), adaptateurs : EL1, VL2E, AT3-II IE
Norme, type de raccordement, mode de me­sure, tous à sélectionner librement
Modifications des cycles d’essais A1 à A8 et AUTO sont conservés même après l’arrêt de l’appareil de contrôle.
GMC-I Messtechnik GmbH 7
SECUTEST BASE(10) et PRO Base de données – clavier à touches
4 Symboles du guidage utilisateur – symboles des paramètres et touches
programmables
Sym-
Page
bole
Paramètres et leur signification
setup
Vous trouverez une vue d’ensemble complète de tous les symboles dans le mode d’emploi détaillé.
Toutes l es m esures : tension réf. : tension sur laquelle les valeurs de mesure des
1/3
courants dérivés sont normalisées ; protection différentielle : valeur pour la sur­veillance du courant différentiel (10/30 mA)
Mesures autom. :
1/3
tenir compte de la valeur d’insécurité de mesure (oui/non), point de mesure autom.
régler les paramètres des cycles d’essais : vues initiale et finale,
(oui/non)
Base de données : supprimer, statistiques,
1/3
si la clé USB est connectée : sauvegarder restaurer la base de don-
nées
Système : régler les paramètres généraux de l’appareil ;
1/3
2/3
2/3
2/3
2/3
3/3
date/heure, luminosité , volume,
réglages d’usine,
Imprimante : sélection de l’imprimante pour l’interface USB maître
connectée, déconnectée
Te st eu r : choisir un testeur parmi la liste, créer un nouveau testeur
Culture : régler la langue des menus, du clavier et des séquences de mesure
par confirmation du drapeau national ; redémarrage nécessaire ! Appareils externes raccordés en option :
clé USB, clavier / lecteur de codes à barres, imprimante Info système : consulter la version du logiciel et du matériel, numéro de série, numéro de construction, données d’étalonnage et allocation de la mémoire
— Fonctions et leur signification
Régler les paramètres de classement pour le cycle d’essais respectif (cycles d’essais positions du sélecteur AUTO, A1 ... A8) Appliquer les paramètres, confirmer le message
Interrompre une mesure individuelle ou un cycle d’essais (séquence) Évaluer une mesure ou un contrôle visuel avec OK ou not OK (touche alternative)
test interne
Poursuivre l’essai, prochaine étape du cycle d’essais Touche de sélection directe permettant de régler le mode de mesure : p. ex.
type de raccordement de l’objet à tester ou manière de mesurer (directe, différentielle ou alternative) Lancer l’évaluation – enregistrer la valeur de mesure. Chaque appui sur cette touche programmable provoque la transmission d’une autre valeur de mesure et le chiffre est incrémenté. Symbole à gauche : répéter l’enregistrement temporaire de la valeur de mesure Symbole à droite : répéter l’étape d’essai dans le cycle d’essais
Symbole à gauche : supprimer la valeur de mesure Symbole à droite : sauter des essais individuels dans le cycle d’essais Afficher les valeurs de mesure de mesures et de cycles d’essais réalisés
8 GMC-I Messtechnik GmbH
Note
SECUTEST BASE(10) et PRO Enregistrer
Sym-
Page
bole
Paramètres et leur signification
setup
Vous trouverez une vue d’ensemble complète de tous les symboles dans le mode d’emploi détaillé.
Symbole de la loupe : afficher(+) / masquer (–) les détails des objets de la base de données ou des mesures sélectionnées Créer un nouvel ID pour un objet à tester, dans chaque cas avant ou après un essai et si cet ID n’a pas encore été créé dans la structure
Enregistrer /Enregistrer sous ... des données de mesure (avec affichage de l’emplacement de mémoire / de l’ID ou nouvelle saisie d’un ID différent de celui sélectionné

5 Base de données interne

5.1 Création de structures d’essai

Il est possible de créer une structure d’essai complète dans l’appareil de contrôle avec données de client et de l’objet à tester. Cette structure permet d’affecter des mesures individuelles ou des cycles d’essais aux objets à tester. Les mesures individuelles manuelles peuvent être regroupées dans ce qui sera appelé « séquence manuelle ».
Vous trouverez une description détaillée de la création de la base de données dans le mode d’emploi détaillé de votre appareil de contrôle
5.2 Exportation – le transfert et la sauve-
Les structures créées dans l’appareil de contrôle et les données de mesure mémori­sées peuvent être importées dans ETC, le logiciel de consignation de données sur PC, via une clé USB (uniquement PRO ou caract. KB01) ou via l’interface USB esclave. Vous pouvez ici sauvegarder les données et créer des rapports d’essai.
Vous pouvez en outre sauvegarder la base de données sur un clé USB connectée et l’y enregistrer de nouveau.
.
garde des structures d’essai et des données de mesure
Il convient de ne pas démarrer de transfert de données vers l’ETC pen­dant qu’une mesure individuelle ou un cycle d’essais se déroule.

5.3 Importation (uniquement PRO ou caractéristique KB01)

Les structures d’essai créées sur le PC avec le logiciel de consignation de données ETC peu­vent être chargées dans l’appareil de contrôle via une clé USB ou l’interface USB esclave.

6 Saisie de données

6.1 Saisie par le clavier ou avec touches programmables

Du fait de la sélection de l’ID ou d’un autre paramètre d’objet, un clavier de machine à écrire s’affiche qui permet de saisir des caractères alphanumériques via les touches de fonction fixes ou les touches program­mables. Vous pouvez aussi faire des saisies par un clavier USB raccordé ou via un lec­teur de codes à barres.
Comment procéder (avec l’exemple de la dési­gnation d’un objet à tester) :
1 Commutez le clavier via la touche abc
(Abc, ABC, Symb) sur majuscules, minuscules ou caractères spéciaux.
2 Sélectionnez le caractère alphanumé-
rique souhaité ou un retour à la ligne avec les touches de curseur droite/ gauche et haut/bas. Le curseur de sélection est accéléré lorsque l’on appuie longuement sur l’une des touches de curseur.
3 Lorsque la touche est appuyée, le
caractère correspondant est repris dans le champ d’affichage.
GMC-I Messtechnik GmbH 9
PRINT
ESC
HELP
MEM
Anzeigefeld
Ta st en f el d
Exemple de saisie par touches programmables
Commutation entre champs
Curseur vers le bas
Quitter la saisie
sans appliquer
Curseur vers le haut
de touches et d’affichage
Reprendre caract. à la
le champ d’affichage
position du curseur dans
Effacer les caractères
Curseur vers la gauche
Appliquer la saisie
minuscules/
Curseur vers la droite
depuis la droite
caract. spéciaux
Commutation majuscules
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles
4 Réitérez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que
la désignation complète soit indiquée dans le champ d’affichage.
5 Lorsque la coche verte est
appuyée, la valeur est reprise dans le champ d’affichage.
6.2 Saisie via le clavier tactile ment SECUTEST PRO ou caract. E01)
Le clavier tactile permet de saisir de manière pratique des données et des commentaires, des paramètres et la sélection directe de paramètres.
7 Remarques concernant la sauvegarde de mesures individuelles et de cycles
d’essais
À l’issue de chaque essai, vous avez la pos­sibilité de sauvegarder les résultats de la mesure sous un numéro ID (numéro d’identi­fication), qui peut être assigné de manière univoque à l’objet à tester respectif.
Selon la situation initiale, c.-à-d. en fonction de la disponibilité d’une structure d’essai ou d’une base de données ou de l’existence d’un ID ou non, il existe les différentes pro­cédures de sauvegarde suivantes :
Variante 1 – présélection d’un ID enregistré
Vous avez déjà créé une structure d’essai dans l’appareil de contrôle ou vous l’avez chargée depuis ETC (uniquement PRO).
Vous activez l’écran de la base de données avant le début de la mesure en appuyant sur la touche MEM. Vous marquez ensuite l’objet à tester ou son ID dans la structure d’essai en appuyant sur les touches de curseur cor­respondantes. Vous quittez ensuite l’écran de la base de données (navigation MEM) en appuyant sur la touche MEM et vous lancez la mesure. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous . L’affichage passe à l’écran ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert ou en orange. Pour terminer
10 GMC-I Messtechnik GmbH
l’enregistrement, appuyez sur la touche
Enregistrer . Variante 2 – saisie d’un ID enregistré à la fin de
l’essai
Vous avez déjà créé une structure d’essai dans l’appareil de contrôle
ou vous l’avez chargée depuis ETC (uniquement PRO) procédez à la mesure sans avoir activé de base de données auparavant. Aucun objet à tester n’était sélectionné auparavant dans la base de données. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous . L’avis « Aucun objet à tester sélectionné ! » s’affiche. Appuyez sur la touche ID. Le cla- vier à touches programmables s’affiche.
Si vous saisissez ici un ID déjà présent dans la base de données, l’écran de la base de données s’affiche (navigation MEM) automati­quement et l’ID de l’objet à tester s’affiche de manière inversée. Confirmez la saisie en cliquant sur . L’affichage passe à l’écran ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert ou en orange. Pour terminer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche Enregistrer
.
(unique-
. Vous
MEM
 
MEM
3
3
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles
Variante 3 – saisie d’un nouveau numéro ID à la fin de l’essai
Vous n’avez pas encore créé de structure d’essai dans l’appareil de contrôle ou l’ID n’est pas encore présent dans celle-ci. À la fin de la mesure, vous appuyez sur la touche Enregistrer sous . L’avis « Aucun objet à tester sélectionné ! » s’affiche. Appuyez sur la touche ID pour saisir le numéro d’identification de l’objet à tester. Le clavier à touches programmables s’affiche. Si vous saisissez ici un ID qui n’est pas encore présent dans la base de données, le système vous demande si vous voulez créer un nouvel objet. – sélection de : si vous cliquez sur ,
l’affichage passe à l’écran ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert. Pour terminer l’enre­gistrement, appuyez à nouveau sur la touche . sélection de : si vous cliquez sur , vous passez à l’écran de la base de don­nées (navigation MEM). Vous pouvez pas­sez à la page suivante Éditer des objets 2/3 en cliquant sur objet à tester. Cliquez sur . Les diffé­rents types d’objet possibles s’affichent. Appuyez sur Objet à tester. Le nouvel ID que vous avez saisi est affiché en rouge à droite du paramètre ID. Confirmez la saisie en cliquant sur . L’affichage passe à l’écran de la base de données (navigation MEM). L’objet à tester nouvellement créé s’affiche de manière inversée dans la structure. Appuyez sur MEM pour revenir à l’écran ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert ou en orange. Pour terminer l’enregistre­ment, appuyez à nouveau sur la touche
.
Sélection de ESC : Si vous ne voulez pas
enregistrer de valeurs de mesure, appuyez deux fois sur ESC pour passer à l’écran de mesure. Si vous appuyez une nouvelle fois sur ESC, le système vous demande si vous voulez effacer des points de mesure pour poursuivre la mesure sans enregistrement.
et y créer un nouvel

8 Mesures individuelles

La durée de la mesure est quelconque. La mesure concernée est achevée en appuyant sur START/STOP. Aucune valeur limite n’est enregistrée pour les mesures individuelles. Il n’y a donc pas non plus d’évaluation des résultats de mesure.
Comment procéder pour une mesure avec enre­gistrement et présélection de l’objet à tester
Si vous voulez enregistrer vos mesures indi­viduelles sur des objets à tester sélectionnés d’une base de données (voir chapitre 5), la procédure suivante est recommandée :
1 Activez l’écran de la base de don-
nées (navigation MEM Navigation) via la touche MEM.
2 Sélectionnez l’objet à tester ou son
numéro d’identification pour les mesures suivantes à l’aide des touches de curseur.
3 Revenez à l’écran de mesure via
la touche MEM ou START/STOP.
4 Lancez l’essai via la touche
START/STOP. Le symbole Enregistrer la valeur de mesure temporairement s’affiche. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous enregistrez la valeur de mesure affichée à ce moment-là dans la mémoire tampon et le chiffre affiché sur le symbole est incrémenté.
5 Terminez la mesure via la touche
START/STOP. Le symbole d’enregistrement Enregistrer sous (symbole d’une disquette avec le nombre de valeurs de mesure enregistrées dans le tampon) s’affiche.
6 Si vous appuyez maintenant sur le
symbole d’enregistrement, l’affi­chage passe à l’écran ENREGIS- TRER où l’objet à tester présélectionné est marqué.
GMC-I Messtechnik GmbH 11
3
Sélectionner l’objet à tester
Démarrer arrêter commencer l’enregis­trement
1 2 3 4
Contrôler terminer l’enregistrement
Sélectionner la fonction de mesure
1
R
PE
Sélectionner le paramètre
2
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles
7 Si vous appuyez une nouvelle fois
sur le symbole Enregistrer, un mes­sage de retour d’information vous indique que l’enregistrement est réussi. L’affichage revient dans le même temps à l’écran de mesure.
Comment procéder pour une mesure avec enre­gistrement et saisie ultérieure de l’objet à tester
En alternative à la procédure précédente, vous pouvez commencer à l’étape 4 et assi­gner le résultat de la mesure à un objet à tester ou à son ID enregistré dans la base de données, une fois la mesure terminée, en sélectionnant ID et en le saisissant à l’aide du clavier alphanumérique ou en scannant un code à barres.

8.1 RPE – Résistance du conducteur de protection pour des appareils de la classe de protection I

12 GMC-I Messtechnik GmbH
Régler le paramètre
3
Raccorder l’objet à tester
4
PE(PD) – P1
P1
PE(réseau) – P1
PE(réseau)
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
6
!
uniquement pour actif : PE(PD)-P1
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
6
Arrêter l’essai
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
8
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles
Raccordez l’objet à tester à la prise d’essai.
Contactez les pièces conductrices re-
Paramètres de mesure
Mode de mesure
Signification
liées au conducteur de protection avec la sonde d’essai P1.
Cas spécial, objet à tester à installation fixe
passif : PE(PD) – P1 Essai entre les deux connexions
actif : PE(PD)-P1
@ IP = 200 mA
PE(réseau) – P1
objets à tester raccor­dés fixement
PE(réseau) - P1 pince P1 – P2
du conducteur de protection de la prise d’essai d’essai P1
1)
comme PE(PD) – P1
d’essai sous tension réseau et cou­rant d’essai DC en hausse constante (PRCD)
Essai entre le raccordement à la terre du réseau d’alimentation et la sonde d’essai P1
@ IP = 10 A, voir chapitre 8.16
SECUTEST PRO ou caract. H01 :
Mesure bipolaire entre sondes d’es­sai 1 et 2, voir chapitre 8.15
3)
et de la sonde
, mais avec prise
IP(cons) Ip
200 mA Courant d’essai 200 mA AC
10 A Courant d’essai 10 A uniquement
(+/–/± DC)
SECUTEST B
G01)
ASE10/PRO (caract.
f – uniquement à 200 mA ~ (AC)
50 ... 200 Hz Fréquence d’essai
Offset
> 0 ... < 2 
1)
SECUTEST BASE10 (caract. G01) : ce mode de mesure ne permet pas de mesurer avec 10 A AC.
2)
La valeur offset sélectionnée est enregistrée de manière per­manente et reprise dans les mesures avec les positions de sélecteur
3)
Connexion également via EL1, VL2E, adaptateur AT3, AT16DI/ AT32DI
AUTO
2)
Tarage du point zéro pour un point de référence sélectionné.
.
Contactez les pièces conductrices du
boîtier avec la sonde d’essai P1.
GMC-I Messtechnik GmbH 13
Sélectionner la fonction de mesure
1
RISO
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
LN(PD)-PE(PD)
LN(PD)-PE(PD)
P1
Démarrer l’essai
5
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
6
Arrêter l’essai
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
8
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.2 RISO – Résistance de la résistance d’isolement pour des appareils de la classe de protection I

Cas spécial entrée pour éléments appliqués
U+/U– = augmenter/réduire UISO(cons)
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
Raccordez l’objet à tester à la prise
d’essai.
LN(PD)PE(PD) SK I : Essai entre les connexions
LN(PD)P1 voir chapitre 8.3 P1 – P2
PE(réseau)P1
objets à tester raccor­dés fixement
PE(PD)P1
LN(PD)P1//PE(PD)
au réseau court-circuitées LN de la prise d’essai et la connexion PE de l’objet à tester
SECUTEST PRO ou caract. H01 :
Mesure bipolaire entre sondes d’essai P1 et P2, voir chapitre 8.15
Essai de ligne : Essai entre le raccor­dement à la terre du réseau d’alimen­tation et la sonde d’essai P1
Essai entre le raccordement PE de la prise d’essai et la sonde d’essai P1
Essai entre les réseau court-circuitées LN de la prise d’essai P1, PE de la prise d’essai compris
1)
connexions au
et la sonde d’essai
Contactez les entrées court-circuitées
des éléments appliqués avec la sonde d’essai P1.
UISO(cons) U+/U–
> 50 ... < 500 V Possibilité de saisir une tension
1)
Connexion également via EL1, VL2E, AT3-II I E, AT3-IIS, AT3-II S32, AT16DI/AT32DI ou adaptateur CEE
14 GMC-I Messtechnik GmbH
d’essai variable par le pavé numé­rique
Sélectionner la fonction de mesure
1
RISO
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
LN(PD)-P1
P1
Démarrer l’essai
5
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
6
Arrêter l’essai
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
8
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.3 RISO – Résistance de la résistance d’isolement pour des appareils de la classe de protection II

Raccordez l’objet à tester à la prise
d’essai.
Contactez les pièces conductrices sus-
ceptibles d’être touchées avec la sonde d’essai P1.
U+ = augmenter UISO(cons) U– = réduire UISO(cons)
Paramètres de mesure
Mode de mesure
LN(PD)P1 Essai entre les connexions au
UISO(cons) U+/U–
> 50 ... < 500 V possibilité de saisir une tension
GMC-I Messtechnik GmbH 15
Signification
réseau court-circuitées LN de la prise d’essai et la sonde d’essai P1 (connexion via la prise d’essai, via adaptateur VL2E, AT3-IIIE, AT3-II S32 ou AT16DI/AT32DI
d’essai variable par le pavé numé­rique
AT3-IIS,
)
Sélectionner la fonction de mesure
1
IPE
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Direct / Diff / Altern.
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant
la tension réseau
6
!
Mode direct et différentiel :
Enregistrer les valeurs de mesure
dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.4 IPE – Courant du conducteur de protection

Paramètres de mesure
Fréquence – uniquement pour mode alternatif
48 Hz ... 400 Hz Sélection d’une fréquence réseau
1)
Connexion également via VL2E, adaptateur AT3, AT16DI/AT32DI
Raccordez l’objet à tester (à la prise
d’essai).
Signification
pour tension d’essai synthétique
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
Direct Méthode de mesure directe
Différentiel Méthode de mesure du courant
Alternatif Méthode de mesure du courant
Adaptateur AT3
Pince ampèremé­trique
(via la prise d’essai, AT16DI/ AT32DI)
différentiel (via la prise d’essai)
dérivé équivalent (via la prise d’essai1))
SECUTEST PRO
Mesure avec adaptateur AT3- : AT3-IIIE, AT3-IIS ou AT3-II S32
voir chapitre 8.16
ou caract. I01 :
Mettre l’objet à tester en marche
Mettre l’objet à tester en arrêt
Polarité – uniquement pour mode direct et différentiel
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
tension réseau sur la prise d’essai
U(cons) – uniquement pour mode alternatif
110 V, 115 V, 220 V, 230 V, 240 V
16 GMC-I Messtechnik GmbH
Sélection d’une tension réseau pour tension d’essai synthétique
Sélectionner la fonction de mesure
1
IB
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Direct / Diff / Altern. (P1)
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
6
!
Mode direct et différentiel :
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.5 IB – Courant de contact

Raccordez l’objet à tester à la prise
d’essai.
Contactez des pièces conductrices sup-
plémentaires non reliées au conducteur de protection avec la sonde d’essai P1.
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
Direct Méthode de mesure directe
Différentiel Méthode de mesure du courant
Alternatif (P1) Méthode de mesure du courant
Raccordement fixe Objet à tester à installation fixe Alternatif (P1–P2) Méthode de mesure du courant
(via la prise d’essai1))
différentiel (via la prise d’essai)
dérivé équivalent (via la prise d’essai1) ou VL2E)
dérivé équivalent :
SECUTEST PRO ou caract. H01 :
Mesure bipolaire entre sondes d’essai 1 et 2, voir chapitre 8.15
Polarité – uniquement pour mode direct et différentiel
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
tension réseau sur la prise d’essai
U(cons) – uniquement pour mode alternatif
110 V, 115 V, 220 V, 230 V, 240 V
Sélection d’une tension réseau pour tension d’essai synthétique
Fréquence (cons) – uniquement pour mode alternatif
48 Hz ... 400 Hz Sélection d’une fréquence réseau
1)
Connexion aussi via AT3-III E, AT3-IIS, AT3-II S32, AT16DI/AT32DI
GMC-I Messtechnik GmbH 17
pour tension d’essai synthétique
Sélectionner la fonction de mesure
1
IG
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Direct / Altern.
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant
la tension réseau
6
!
Mode direct et différentiel :
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.6 IG – Courant dérivé appareil

Paramètres de mesure
Mode de mesure
Signification
Paramètres de mesure
Fréquence (cons) – uniquement pour mode alternatif
48 Hz ... 400 Hz Sélection d’une fréquence réseau
1)
Connexion également via AT16DI/AT32DI (utile unique­ment pour méthode différentielle)
Raccordez l’objet à tester à la prise d’essai.
Contactez des pièces conductrices non
reliées au conducteur de protection avec la sonde d’essai P1.
Pour les objets à tester avec éléments
appliqués : Contactez en supplément les entrées court-circuitées des éléments appliqués avec la sonde d’essai P1.
Signification
pour tension d’essai synthétique
Direct
Différentiel Méthode de mesure du courant
Alternatif Méthode de mesure du courant
Adaptateur AT3
Pince ampèremé­trique
Méthode de mesure directe (via la prise d’essai1)), contact de sonde en option
différentiel (via la prise d’essai)
dérivé équivalent avec contact de sonde (via la prise d’essai, AT16DI/AT32DI)
SECUTEST PRO
Mesure avec adaptateur AT3-IIIE, AT3-II S ou AT3-I I S32
voir chapitre 8.16
ou caract. I01 :
Polarité – uniquement pour mode direct,
différentiel et adaptateur AT3
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
tension réseau sur la prise d’essai
U(cons) – uniquement pour mode alternatif
110 V, 115 V, 220 V, 230 V, 240 V
18 GMC-I Messtechnik GmbH
Sélection d’une tension réseau pour tension d’essai synthétique
Sélectionner la fonction de mesure
1
IA
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Direct / objet à tester SK I
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
6
!
Direct :
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
6
Arrêter l’essai
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.7 IA – Courant dérivé d’élément appliqué

Paramètres de mesure
Mode de mesure
Signification
Paramètres de
Signification
mesure
110 V, 115 V, 220 V, 230 V, 240 V
Sélection d’une tension réseau pour tension d’essai synthétique
Fréquence (cons) – uniquement pour mode alternatif (P1)
48 Hz ... 400 Hz Sélection d’une fréquence réseau
pour tension d’essai synthétique
Raccordez l’objet à tester (à la prise
d’essai).
Contactez les entrées court-circuitées
des éléments appliqués avec la sonde d’essai P1.
Direct (P1) Méthode de mesure directe
Alternatif (P1) Méthode de mesure du courant
Raccordement fixe (P1)
Angle de phase – uniquement pour mode direct (P1) et raccordt. fixe (P1)
0 ° ou 180 ° Position de phase sélectionnable
Polarité – uniquement pour mode direct (P1)
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
U(cons) – uniquement pour mode alternatif et raccordt. fixe (P1)
GMC-I Messtechnik GmbH 19
(via la prise d’essai) avec sonde d’essai P1
dérivé équivalent (via la prise d’essai) avec sonde d’essai P1
Objet à tester à installation fixe
du générateur interne par rapport à la position de phase du réseau
tension réseau sur la prise d’essai
Sélectionner la fonction de mesure
1
IP
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant
la tension réseau
6
!
Enregistrer les valeurs de mesure
dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.8 IP – Courant dérivé de patient

Raccordez l’objet à tester à la prise
d’essai.
Contactez les entrées court-circuitées
des éléments appliqués avec la sonde d’essai P1.
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
Direct (P1) Méthode de mesure directe
Raccordement fixe (P1)
(via la prise d’essai) avec sonde d’essai P1
Objet à tester à installation fixe
Polarité
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
20 GMC-I Messtechnik GmbH
tension réseau sur la prise d’essai
Sélectionner la fonction de mesure
1
U
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
PE – P1 (avec réseau)
Tension de sonde
P1
PE – P1
Tension de sonde
P1
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
6
!
uniquement avec mode de mesure (avec réseau)
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.9 U – Tension de sonde

Raccordez l’objet à tester à la prise d’essai.
Contactez la sortie non reliée à la terre
de la tension très basse de sécurité à la sonde d’essai P1.
Sélectionnez la polarité de la tension ré-
seau.
Cas spécial, objet à tester à installation fixe
Contactez les pièces conductrices avec
la sonde d’essai P1.
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
PE – P1 Mesure de tensions avec réfé-
PE – P1 (avec réseau) Mesure de tensions avec réfé-
L/N ou N/L Sélection de la polarité pour la
GMC-I Messtechnik GmbH 21
rence PE, prise d’essai reste hors tension, pour objets à tester à raccordement fixe
rence PE, tension réseau commu­tée sur prise d’essai
tension réseau sur la prise d’essai (uniquement pour PE-P1 avec réseau)
Sélectionner la fonction de mesure
1
U
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
V – COM (avec réseau)
Tension de mesure
VCOM
!
V – COM
Tension de
VCOM
mesure
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la
tension réseau
6
!
uniquement avec mode de mesure (avec réseau)
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.10 U – tension de mesure (uniquement SECUTEST PRO)

les cordons de mesure KS17-ONE fournis, protégés contre les contacts.
Cas spécial, objet à tester à installation fixe
Pour les essais avec adaptateurs de réseau
ou chargeurs : Raccordez l’objet à tester à
la prise d’essai par sa connexion au ré­seau.
Raccordez la sortie de l’objet à tester,
pour mesurer p. ex. la tension très basse de sécurité, aux prises V et COM.
Paramètres de mesure
Mode de mesure
V – COM Valeur efficace + AC + DC
V – COM (avec réseau)
Attention !
Dans le cas de mesure de tensions dangereuses, utilisez uniquement
Signification
pour objets à tester à raccorde­ment fixe
Valeur efficace + AC + DC ; avec réseau sur prise d’essai
22 GMC-I Messtechnik GmbH
Sélectionner la fonction de mesure
1
tA
2
Raccorder l’objet à tester
3
P1
Démarrer l’essai (courant d’essai 30 mA)
4
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
5
!
Réaliser l’essai
6
L’essai s’arrête automatiquement
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
8
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.11 tA – Délai de déclenchement PRCD (disjoncteur différentiel mobile)

Activer le PRCDContactez le conducteur réseau L sur le
PRCD avec la sonde d’essai P1. (le déterminer évtlt. par tentatives)
Le PRCD se déclenche.
Le délai de déclenchement mesuré est affi­ché.
Raccordez le PRCD à la prise d’essai.
GMC-I Messtechnik GmbH 23
Note
Sélectionner la fonction de mesure
1
P
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Démarrer l’essai
5
Confirmer l’avertissement concernant la tension réseau
6
!
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
7
Arrêter l’essai
8
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.12 P – Test de fonctionnement

Paramètres de mesure
Polarité
LN Phase L – conducteur neutre N NL Conducteur neutre N – phase L
Les raccordements suivants sont possibles :
• prise d’essai
• adaptateur CEE (uniquement si raccor­dement via prise CEE monophasée ou "prise caravane")
Adaptateur AT3 (AT3-IIIE, AT3-IIS, AT3-IIS32)
• AT16DI/AT32DI
Signification
raccordé à la prise d’essai ou via l’adaptateur CEE (uniquement prise CEE monophasée).
Raccordez l’objet à tester à la prise d’essai.
Les adaptateurs cités précédemment peuvent être utilisés pour un essai de fonctionnement (mise en service de l’objet à tester), la mesure de la puis­sance apparente/active, du facteur de puissance et du courant consommé n’est cependant possible que si l’objet à tester est directement
24 GMC-I Messtechnik GmbH
Note
Sélectionner la fonction de mesure
1
EL1
Sélectionner le paramètre
2
Paramétrer
3
Raccorder l’objet à tester
4
Adaptateur EL1
P1
Adaptateur VL2E
Démarrer l’essai
5
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
6
Arrêter l’essai
7
Enregistrer les mesures sous le n° ID
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.13 EL1 – Contrôle de continuité, court-circuit et polarité de rallonges électriques

Raccordement de l’adaptateur EL1
Raccordez l’adaptateur EL1 aux prises
Paramètres de
Signification
mesure Mode de mesure
Adaptateur EL1 Adaptateur AT3-IIIE Adaptateur VL2E
Pour l’essai de RPE et R individuelles correspondantes.
Mesure avec adaptateur pour ral­longes de câbles électriques mono­phasées ou triphasées pour le contrôle de – continuité – court-circuit – inversion de polarité
(fils intervertis)
, voir les mesures
ISO
de sonde P1 sur l’appareil de contrôle.
Raccordez la rallonge électrique à la
prise d’essai par son connecteur.
Connectez la fiche de couplage de la ral-
longe électrique au connecteur de l’adaptateur EL1.
Raccordement des adaptateurs d’essai VL2E et AT3-IIIE
Vous trouverez des exemples de raccor-
dement au chapitre 8.17.
Essai de continuité pour L et N
Pour l’essai sur les rallonges élec­triques selon DIN VDE 0701-0702 sur lesquelles R rées, voir chapitre 9 « Cycles d’essais selon la norme », position de sélec­teur A8.
GMC-I Messtechnik GmbH 25
et R
PE
sont mesu-
ISO
Sélectionner la fonction de mesure
1
EXTRA
2
Sélectionner la fonction de mesure
1
EXTRA
2Raccorder l’objet à tester
3
Démarrer l’essai
4
Enregistrer les valeurs de mesure dans le tampon
5
Arrêter l’essai
6
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles

8.14 EXTRA – Fonctions spéciales

SECUTEST BASE(10)
Si un code QR est affiché : scanner le code permet de charger le der­nier mode d’emploi depuis le site Internet de www.gossenmetrawatt.com et la lecture sur une tablette.
SECUTEST PRO (caract. I01)
Dans ce cas, la position du sélecteur EXTRA est occupée par la mesure de la température.
26 GMC-I Messtechnik GmbH
La mesure de température fonction aussi bien avec une sonde de température Pt100 qu’avec une sonde Pt1000 et elle détecte automatiquement en interne le type de sonde raccordée.
P1P2
Position du sélecteur : RPE Mode de mesure : P1-P2
P1P2
Position du sélecteur :
RISO
Position du sélecteur : IB Mode de mesure : P1-P2
VCOM
P1
Position du sélecteur :
RPE
Mode de mesure :
pince Facteur pince : 1:1
VCOM
Position du sélecteur : IPE Mode de mesure : pince Facteur pince : 1:1
VCOM
Position du sélecteur : IG Mode de mesure : pince Facteur pince : 1:1
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme

8.15 Mesures bipolaires avec les sondes d’essai P1 et P2 (uniquement SECUTEST PRO)

Si l’objet que vous testez ne possède pas de fiche secteur spécifique au pays, qui aille dans la prise d’essai du SECUTEST ou s’il s’agit d’un objet à tester à installation fixe, la 2ème sonde permet la mesure bipolaire (mesure Dual Lead) de RPE, RISO et du courant dérivé équivalent en liaison avec la première sonde d’essai. Les mesures avec la sonde d’essai 1 contre la sonde d’essai 2 (P1 – P2) sont isolées gal­vaniquement du réseau. La prise d’essai est hors tension.
Exemple de raccordement pour la mesure de RPE
Mesure de la résistance du conducteur de protection RPE sur des appareils à installa­tion fixe de la classe de protection I
8.16

Mesure avec pince ampèremétrique sur des objets à tester à installation fixe de SKI (uniquement SECUTEST PRO)

SECUTEST PRO
Paramètres
Rapport trans-
formateur de
courant
1:1
1 V / A
Exemple de raccordement pour la mesure de RPE
Mesure du courant d’essai en cernant PE réseau. Mode de mesure uniquement sélection­nable si le courant d’essai est réglé sur 10 A AC.
Exemple de raccordement pour la mesure de IPE
Pince WZ12C SECUTEST PRO
Sélecteur Plage de
mesure
1 mV / mA 1 mA... 15 A 0 mA ... 300 A
Zone d’affichage Avec pince
dans le
Exemple de raccordement pour la mesure de RISO ou IB
Mesure de la résistance d’isolement RISO ou du courant de contact IB sur des appareils de la classe de protection I
Mesure du courant conducteur de protec­tion en cernant PE dans le réseau.
Exemple de raccordement pour la mesure de IG
GMC-I Messtechnik GmbH 27
Mesure du courant dérivé appareil en cer­nant les conducteurs L et N dans le réseau.
Attention!
!
Adaptateur EL1
P1
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme

8.17 Mesures avec adaptateurs d’essai

Essai avec
EL1 VL2E AT3-
adaptateur
Connexions pour l’objet à tester
Appareil sécurité 1P+N+PE 16 A
App. contacts de sécu­rité 1P+N+PE 16 A (Schuko)
CEE 1P+N+PE 16 A CEE 3P+N+PE 16 A CEE 3P+N+PE 32 A Prises 5 x 4 mm
✔✔ — —
— — —
✔✔ ✔✔✔ / — ✔✔— / ✔✔ ——— —
Connexions pour l’appareil de contrôle
App. contacts de sécu­rité 1P+N+PE 16 A (Schuko)
Prise pour sonde d’essai Fiche pour V–COM
—— ✔✔
✔✔ ——
1)
—— ——
Essai actif
Courant conducteur de protection IPE – méthode directe – méthode courant
différentiel
—— ✔✔
——1)✔
Courant dérivé appareil IG – méthode directe – méthode courant
différentiel
Courant de contact IB
—— ✔✔
——1)✔
—— ✔✔
Essai passif
Rés. conducteur prot. RPE Rés. isolement RISO Courant cond. prot.IPE
(m. crt. dérivé équiv.)
Rallonges électriques :
RPE et RISO sont effectuées avec le sélecteur en position EL1
monophasé (triphasé)
triphasé (5 pôles)
Court-circuit de fil
Rupture de fil
Inversion de fil
1)
Méthode différentielle uniquem. avec
2)
Pour IPE et IG, alternative AT3-IIS ou AT3-I I S32
✔✔ ✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔ ✔
✔✔ ✔ ✔
les mesures sup. suivantes en plus de
✔✔ ✔ ——
✔✔ ——
✔✔ ✔ —— ✔✔ ✔ —— ✔✔ ✔ ——
AT16DI
2)
IIIE
AT32DI
SECUTEST PRO
Adapt. CEE
Se référer aux modes d‘emploi des adap­tateurs d’essai pour le raccordement cor­rect de l’adaptateur d’essai et de l’objet à tester ainsi que les spécificités à observer lors du déroulement de l’essai
Exemple de raccordement avec EL1
Exemple de raccordement avec VL2E
Exemple de raccordement pour la mesure du courant conduc­teur de protection IPE
Exemple de raccordement pour la mesure du courant dérivé d’appareil IG
1)
(méthode directe) avec AT3-IIIE
1)
(méthode différentielle) avec AT3-IIIE
.
28 GMC-I Messtechnik GmbH
1)
uniquement SECUTEST PRO ou caract. I01
MEM
 
MEM
0
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme

9 Cycles d’essais selon la norme

Si la même séquence d’essais individuels se répète successivement suivie d’une consi­gnation comme le prescrit par exemple les normes, il est conseillé d’utiliser la fonction des cycles d’essais (séquences). Des valeurs limites sont enregistrées pour les cycles d’essais selon la norme. Durant la mesure, une évaluation bon/mauvais a donc déjà lieu au moyen d’une évaluation au sens du pire des cas (« worst case »). Si la valeur de mesure en cours s’affiche en vert, elle respecte les valeurs limites prescrites par la norme. Si elle s’affiche en rouge, la valeur de mesure n’est pas conforme aux prescrip­tions de la norme. Si la valeur de mesure s’affiche en orange, d’autres saisies sont nécessaires. Si une seule des étapes d’essai échoue, le cycle d’essais est interrompu et l’essai est considéré comme échec au sens de la norme sélectionnée.

9.1 Procédure générale

1 Sélectionnez le cycle d’essais souhaité
avec le sélecteur rotatif (AUTO, A1 ... A8).
2 Si aucun objet à tester n’est sélectionné,
saisissez le numéro ID de l’objet à tester en sélectionnant son ID p. ex. avec le lecteur de codes à barres.
3 En alternative au point (2), vous
pouvez activez l’écran de la base de données avec la touche :
4 Sélectionnez l’objet à tester avec les
touches de curseur.
5 Revenez à l’écran de mesure via
la touche MEM.
6 Lancez le cycle d’essais via la
touche START/STOP.
7 Le symbole Enregistrer la valeur de
mesure temporairement s’affiche. À chaque appui sur cette touche, la procé­dure de mesure ou d’évaluation est relancée, voir le cas B au chapitre 9.2.
8 Utilisez le symbole ci-contre pour
passer à la mesure suivante.
9 À la fin du cycle d’essais, vous
pouvez faire afficher une liste des résultats des différentes étapes d’essai.
10 Si vous voulez consulter les détails
tels les réglages des différentes étapes d’essai, sélectionnez la mesure concernée avec le curseur et appuyez sur la touche Loupe+.
11 Vous revenez à la liste des étapes
d’essai en appuyant sur la touche Loupe–.
12 Enregistrez les résultats d’un cycle
d’essais réussi avec la touche Enre-
gistrer.

9.2 Procédure d’évaluation

Pendant une procédure de mesure, la procé­dure d’évaluation peut être lancée manuelle­ment pour quelques étapes d’essai d’un cycle d’essais pendant que les autres se déroulent automatiquement :
Cas A – lancement automatique de l’évaluation
L’évaluation (d’une durée approx. de 5 s) est automatiquement lancée dès qu’une valeur de mesure stable est présente. La valeur la plus mauvaise pendant la durée d’évaluation est enregistrée et le cycle passe automatiquement à l’étape d’essai suivante.
Cas B – lancement manuel de l’évaluation
La procédure d’évaluation est lan­cée en appuyant sur le symbole d’enre­gistrement temporaire de la valeur de mesure (affichage 0). Après l’écoulement d’une certaine durée prescrite dans les réglages, la valeur de mesure la plus mauvaise est affichée à droite de wc: (worst case) et enregistrée, 1 apparaît dans le symbole d’enregistrement tem­poraire de la valeur de mesure pour la première valeur enregistrée. La procé­dure redémarre si l’on répète l’appui sur le symbole d’enregistrement temporaire de la valeur de mesure. Si la valeur la plus mauvaise est pire que celle de la mesure précédente, la nouvelle valeur est appliquée. Si cette valeur est par
GMC-I Messtechnik GmbH 29
Sélectionner le cycle d’essais
1
A2
Activer la base de données
2
MEMMEM
Marquer l’objet à tester
3
Passer à l’écran de démarrage
4
MEM
ab
c
Régler les paramètres de la séquence
5
Régler les paramètres de classifica­tion
6
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme
contre meilleure, la valeur initiale reste affichée. Que vous vouliez effacer la mesure enregistrée temporairement ou toutes les mesures, appuyez sur le sym­bole ci-contre autant de fois que néces­saire.
Pour passer à l’essai suivant, il faut commuter avec le symbole ci-contre.

9.3 Exemple d’un cycle d’essais (séquence)

Les paramètres de séquence permettent de configurer différentes étapes d’essais, voir le mode d’emploi.
État à la livraison :
A1
VDE 0701-0702
A2
VDE 0701-0702
A3
VDE 0701-0702-EDV
tique (actif)
A4
CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure passif
A5
CEI 62353 (VDE 0751), mode de mesure actif
A6
CEI 60974-4, type de raccordement prise d’essai
A7
CEI 60974-4
AT3 2 -D I
A8
VDE 0701-0702
AT3-IIIE
AUTO
VDE 0701-0702
, mode de mesure passif, prise d’essai , mode de mesure actif, prise d’essai
, paramétrage pour syst. informa-
, type de raccordement adapt. AT16-DI/
, mode de mesure VLTG, adapt. EL1/VL2E/
, mode de mesure actif, prise d’essai
Position du sélecteur A1 ... A8
Paramètres de
Signification
mesure
Classe de protection * SK1/SK2/SK3 Raccordement
réseau Classification
identifiée
Auto-identif. de combinaisons quelconques pour
Prise d’essai/raccordt. fixe/adapt.
Pas d’identification autom. :
tous les paramètres de classifica­tion comme raccordt. et classe de protection doivent être prescrits ma­nuellement
Toujours appliquer :
tous les paramètres de classifica­tion activés sous le paramètre « Auto-identif. de » sont identifiés automatiquement et appliqués
l’identification automatique de : – raccordement – classe de protection (SK)
30 GMC-I Messtechnik GmbH
a
b
c
b
aca
b
Raccorder l’objet à tester
7
Contrôler le raccordement et lancer le cycle d’essais
8
Évaluer le contrôle visuel manuellement
9
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme
Position du sélecteur AUTO
Paramètres de mesure
Norme Norme d’essai / rallonge élec-
Classe de protection * SK1/SK2/SK3
Raccordement réseau
Mode de mesure (MA) * Objet à tester actif ou passif
Classification identifiée
Auto-identif. de combinaisons quelconques pour
* Si les réglages des paramètres de classification sont
automatiquement identifiés, ils sont marqués d’un cadre de couleur orange (ici et ; à partir du fir­mware V1.3.0). Il faudra toutefois les saisir ma-
nuellement s’ils ne sont pas identifiés automatiquement ou s’ils sont mal identifiés.
Raccordez l’objet à tester à l’appareil de contrôle selon le cycle d’essais sélectionné : – prise d’essai – raccordement fixe – adaptateur
Position du sélecteur A1 ... A7, AUTO
Le raccordement dépend du type d’objet à tester.
Position du sélecteur A8
Pour le contrôle de rallonges électriques selon la norme : raccordement à la prise d’essai par l’adaptateur suivant :
EL1 :
pour les rallonges monophasées
VL2E/AT3-IIIE:
sées et triphasées
Signification
trique
Prise d’essai/raccordt. fixe/adapt.
(contrôle d’enclenchement : marche = passif, arrêt = actif)
Pas d’identification autom. :
tous les paramètres de classifica­tion comme raccordt., classe de protection et mode de mesure doi­vent être prescrits manuellement
Toujours appliquer :
tous les paramètres de classifica­tion activés sous le paramètre « Auto-identif. de » sont identifiés automatiquement et appliqués
l’identification automatique de : – raccordement – classe de protection (SK) – mode de mesure (MA)
pour les rallonges monopha-
Avant de commencer le cycle d’essais, les contrôles suivants ont lieu automatiquement :
• contrôle de sonde (si la sonde est connectée)
• contrôle d’isolement (si l’objet à tester est installé de manière bien isolée)
• Contrôle du déclenchement et de court­circuit. Pour détecter un court-circuit sur l’objet à tester, il faut contrôler entre L-N et LN-PE.
Si vous avez réglé, pour le cycle d’essai concerné, les paramètres spécifiques « Classif. identifiée » sur « Toujours appliquer » et « Auto-identif. de » sur « Raccordement et SK » (avant déclenchement du démarrage), les contrôles suivants sont effectués en supplément avant le lancement du cycle d’essais :
identification de la classe de protection pour les objets à tester avec conducteur de protection
• contrôle de raccordement : contrôler si l’objet à tester est raccordé à la prise d’essai. Pour la classe de protection I, si les deux contacts du conducteur de pro­tection sont court-circuités.
Contrôle visuel réussi
GMC-I Messtechnik GmbH 31
Note
Étape d’essai – lancer l’évaluation
10
Étape d’essai – évaluation automatique
11
Évaluer le test de fonctionnement manuel-
12
Fin du cycle – consulter les résultats
13
13
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme
La valeur de mesure est automatiquement Échec du contrôle visuel (la séquence est achevée, échec de l’essai) Continuer le cycle d’essais
Si la fiche est débranchée de la prise d’essai pendant le cycle d’essais, ce dernier est aussitôt interrompu.
Valeur de mesure en vert : dans la norme
Appliquer le point de mesure
Effacer le dernier point de mesure
Continuer le cycle d’essais
calculée dans un espace de temps défini. Le
cycle d’essais se poursuit ensuite automati-
quement.
Valeur de mesure en vert : dans la norme
Test de fonctionnement réussi
Échec du test de fonctionnement (la séquence est achevée, échec de l’essai) Continuer le cycle d’essais
Mettre l’objet à tester hors service
Étape d’essai en option
(l’affichage de l’écran de mémoire dépend glage des paramètres avec le sélecteur en position
SETUP: Setup 1/3 > mesures autom. > à la fin du
cycle > écran de la mémoire. Si liste de résultats est réglé, est sauté)
32 GMC-I Messtechnik GmbH
du ré-
Afficher les résultats d’essai en détails
14
Masquer les détails
15
Confirmer les résultats
16
Enregistrer les résultats sous le n° ID
17
SECUTEST BASE(10) et PRO Cycles d’essai selon la norme
Étape d’essai en option
(la prise en compte de l’écart de mesure de ser­vice BMU dépend du avec le sélecteur en position mesures autom. > BMU pris en compte. > oui)
Étape d’essai en option
réglage des paramètres
SETUP Setup 1/3 >
Enregistrer les résultats
Étape d’essai en option
Passage à l’écran de la mémoire
GMC-I Messtechnik GmbH 33
SECUTEST BASE(10) et PRO Adresses
10 Service de réparation et de pièces
de rechange Laboratoire d’étalonnage et loca­tion d’appareils
Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
GMC-I Service GmbH Centre de service Thomas-Mann-Straße 16 - 20 90471 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49 911 817718-0 Télécopie +49 911 817718-253 Email service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com
Cette adresse n’est valable que pour l’Alle­magne. À l’étranger, nos concessionnaires et nos filiales sont à votre disposition.

11 Support produits

Veuillez vous adresser en cas de besoin à :
GMC-I Messtechnik GmbH
Support produit Hotline
Téléphone +49 911 8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 Email
support@gossenmetrawatt.com
12 Logiciel de consignation de
données ETC
Vous pouvez télécharger gratuitement la
dernière version du logiciel de consignation
de données ETC depuis notre site Internet
dans la zone mygmc (fichier ZIP) si vous avez
enregistré votre appareil de contrôle :
http://www.gossenmetrawatt.com
Products  Software  Software for
testers
Report Software without Database 
ETC  myGMC
34 GMC-I Messtechnik GmbH
SECUTEST BASE(10) et PRO
GMC-I Messtechnik GmbH 35
SECUTEST BASE(10) et PRO
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l‘internet
Téléphone +49 911 8602-111 GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg •
Allemagne
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com
Loading...