Appareils de contrôle pour la mesure de la sécurité électrique
d’appareils selon
CEI 62353 et CEI 60974-4
Important
À lire attentivement avant usage
À conserver pour s'y référer ultérieurement
3-349-835-04
1/5.15
Veuillez lire également le mode d’emploi détaillé
au format pdf sous www.gossenmetrawatt.com.
Le mode d’emploi abrégé ne remplace pas le
mode d’emploi détaillé !
Symbole affiché signalant les
appareils raccordés à l’interface
USB maître cf. ci-dessous
MEM : base de données
ESC : retour
HELP : écrans d’aide
START : marche/arrêt
– mesure individuelle
– cycle d’essais autom.
Contact digital
PRINT : imprimer viaUSB
Touches
Touches de
2 maîtres USB
– pour clavier
– pour scanner
– pour impri-
mante
– pour clé USB
1 esclave USB
– pour PC
!
Prise d’essai
pour connecter des
objets à tester
Attention !
La prise d’essai se trouve
sous tension réseau
selon la tâche de mesure
!
Sélecteur
rotatif de fonction
Contrôles séquentiels A1 à A8, AUTO
(cycles d’essais selon la norme)
Niveau orange du sélecteur
Mesures individuelles
Niveau vert du sélecteur
Champ
Prise uniquement
pour fiche de maintenance !
Standard
Sonde
Compartiment à fusible
Symbole éclair :
réseau sur prise d’essai
!
Trajet du courant
marqué en
blanc/argenté
et sécurisé
Mesure de tension
3)
Connexions
2e sonde d’essai
2)
d’affichage LC
1)
1)
Clavier tactile pour saisie de données
uniquement SECUTEST PRO ou
caractéristique E01
2)
uniquement SECUTEST PRO ou
caractéristique H01
3)
uniquement SECUTEST PRO ou
caractéristique I01
Symboles spéciaux qui s’affichent :
– mesure sur le réseau IT activée
– OFFSET pour RPE activé
d’essai
fonction fixes
programmables
!
SECUTEST BASE(10) et PROVue d’ensemble des commandes et des connexions
Vue d’ensemble des commandes et des connexions
Signification des symboles sur l’appareil
250 V CAT II
Tension maximale autorisée et
catégorie de mesure entre les
connexions P1 (sonde d’essai),
prise d’essai et terre
2GMC-I Messtechnik GmbH
Signalisation d’un danger
(Attention, respecter les indications de la documentation !)
Marquage de conformité CE
L’appareil ne doit pas être éliminé
avec les déchets domestiques.
Vous trouverez d’autres informations sur la conformité DEEE sous
www.gossenmetrawatt.com dans
Internet en recherchant DEEE.
Le retrait ou l’endommagement
du sigle de garantie conduit à la
perte de toute garantie.
SECUTEST BASE(10) et PROFourniture – consignes de sécurité
SommairePage
1Consignes de sécurité ...............................3
2Mise en service ..........................................5
2.1 Raccordement au réseau ..............................5
Les appareils de contrôle SECUTEST BASE(10)
et PRO sont construits et contrôlés en
conformité avec les prescriptions de sécurité
suivantes.
ou appareil avec carac-
GMC-I Messtechnik GmbH3
Note
Attention!
!
SECUTEST BASE(10) et PROConsignes de sécurité
CEI/EN 61010-1 / VDE 0411-1, DIN VDE
0404, CEI/EN 61577 / VDE 0413-2,-4 /
DIN EN 61557-16 / VDE 0413-16 (projet)
La sécurité de l’opérateur, de l’appareil et de
l’objet à tester (moyen d’exploitation électrique ou appareil électromédical) est uniquement garantie dans la mesure où l’appareil de contrôle est utilisé conformément à sa
destination.
Lisez le mode d’emploi abrégé et le mode
d‘emploi attentivement et intégralement avant
d’utiliser votre appareil (fichier ba_f.pdf sur notre
site Internet www.gossenmetrawatt.com). Respectez et observez tous les points de ces modes
d‘emploi. Mettez le mode d’emploi à la disposition de tous les utilisateurs.
Les essais doivent être effectués uniquement par
un électricien qualifié ou sous la direction et la
supervision d’un électricien qualifié. L’utilisateur
doit avoir été instruit par un électricien qualifié sur
les procédures d’exécution et d’évaluation de
l’essai (voir également notre offre de formation
chapitre 12).
Le fabricant et l’importateur d’appareils
électromédicaux doit mettre la documentation à la disposition des techniciens
qualifiés en vue de la maintenance.
• Si une sonde d’essai avec câble spiralé
(SK2W) est utilisée :
Maintenez bien la pointe de touche de la
sonde d’essai quand vous l’avez branchée à une prise par exemple. Il y a
risque de blessure si le fil spiralé est sous
contrainte par le fait du rebondissement
possible de la pointe de touche.
• Mesure de la résistance d’isolement et du
courant dérivé équivalent (courant dérivé de
méthodes de mesure alternatives)
L’essai est réalisé avec une tension jusqu’à
500 V, il est certes limité en courant
(I < 3,5 mA), mais au contact des
connexions L ou N de la prise d’essai, la
personne reçoit une décharge électrique
qui risque d’entraîner des accidents consécutifs.
• Mesure du courant dérivé – mesure sous ten-sion réseau Tenez compte du fait que
l’objet à tester est utilisé sous tension
réseau lors de la mesure. Les pièces
conductrices avec lesquelles il est possible d’entrer en contact peuvent être
sous tension dangereuse pendant
l’essai. Ne jamais les toucher ! (il s’ensuit
une coupure de réseau si le courant
dérivé est > à 10 mA environ).
Observez les mesures de sécurité suivantes :
•L’appareil ne doit être raccordé qu’à un
réseau d’alimentation TN, TT ou ITde
240 V maxi., qui soit en conformité avec
les prescriptions de sécurité en vigueur
(p. ex. CEI 60346, VDE 0100) et sécurisé
par un courant nominal maximal de 16 A.
• Il est interdit d’effectuer des mesures
dans des équipements électriques.
• Attendez-vous à ce que des tensions
imprévisibles apparaissent sur les objets
à tester (les condensateurs peuvent avoir
p. ex. une charge dangereuse).
• Vérifiez que les cordons de raccordement ne sont pas endommagés, p. ex.
du fait d’une isolation détériorée, d’une
rupture, etc.
Un test de fonctionnement ne doit être
effectué qu’après que l’objet à tester a
passé l’essai de sécurité avec succès !
Changement de fusible
Changez les fusibles seulement lorsque
l’appareil est hors tension, c.-à-d. que
l’appareil est coupé du réseau électrique et
qu’il ne doit pas être branché sur un circuit
de mesure. Le type de fusible doit correspondre aux indications fournies dans les
caractéristiques techniques ou parmi les
données gravées sur l’appareil.
Ouverture de l’appareil / Réparation
Seules des personnes qualifiées et agréées sont
autorisées à ouvrir l’appareil afin d’assurer un
fonctionnement correct et en toute sécurité de
l’appareil et pour conserver les droits à garantie.
4GMC-I Messtechnik GmbH
Attention!
!
SECUTEST BASE(10) et PROMise en service
Les pièces de rechange d’origine également
ne doivent être montées que par des personnes qualifiée et agréées.
S’il est constaté que l’appareil a été ouvert
par des personnes non autorisées, le fabricant n’accordera aucun droit à garantie
quant à la sécurité des personnes, la précision, la conformité avec les mesures de protection applicables ou tout autre dommage
indirect.
Le retrait ou l’endommagement du sigle de
garantie conduit à la perte de toute garantie.
Commutation de charges
Veuillez suivre impérativement l’ordre indiqué
ci-après pour commuter l’objet à tester sous
charge. Ceci évitera une usure prématurée
du relais de réseau sur l’appareil.
Début de la mesure :
1) Objet à tester : coupez l’objet à tester au
moyen de son propre interrupteur.
2) Appareil de contrôle :
réseau sur la prise d’essai.
3) Objet à tester : mettez l’objet à tester en
marche au moyen de son propre interrupteur.
Fin de la mesure :
4) Objet à tester : coupez l’objet à tester au
moyen de son propre interrupteur.
5) Appareil de contrôle :
réseau de la prise d’essai.
L’appareil de contrôle ne doit pas être utilisé :
•si des détériorations extérieures sont
visibles, p. ex. si des pièces actives dangereuses sont librement accessibles, si
l’écran est cassé ou défectueux (en
conséquence, des tensions dangereuses
ou des défauts de raccordement au
réseau risquent de ne pas être signalés)
•si le sigle ou la laque du sigle est retirée, suite
à une réparation ou une manipulation par un
centre de service non agréé/non certifié
• avec des cordons de raccordement et
de mesure endommagés ainsi qu’avec
branchez la tension
débranchez la tension
des raccords pour patient, p. ex. si l’isolement est interrompu ou le câble plié
•lorsqu’il ne fonctionne plus parfaitement
•après de gravesdétériorations de transport
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
mis hors service et sécurisé contre toute
remise en marche fortuite.
2Mise en service
2.1Raccordement au réseau
Valeurs nominales du réseau : 100 à 240 V / 50 Hz
à 400 Hz
➭ Branchez l’appareil de contrôle au ré-
seau avec le câble de raccordement au
réseau. Le sélecteur de fonction peut
avoir n’importe quelle position. Lorsqu’il
n’y a aucune prise électrique (à contacts
de protection) ou que seul, un raccordement avec courant triphasé est disponible, vous pouvez établir la connexion
du conducteur externe, du conducteur
neutre et du conducteur de protection à
l’aide d’un coupleur. Ce dernier possède
3 conducteurs à raccordement fixe et fait
partie du jeu de câbles KS13 fourni en
accessoires (voir le mode d’emploi pour
le schéma de raccordement).
Si un raccordement par le biais d’une
prise électrique à contacts de protection n’est pas possible : coupez
tout d’abord la tension réseau.
Connectez ensuite les arrivées du
coupleur avec des pinces crocodiles
aux connexions du réseau comme le
montre la figure. La coupure du réseau d’alimentation n’est réalisé que
par l’intermédiaire de la fiche secteur.
Mesures en réseau IT (à partir du firmware 1.5.0)
Le réglage Réseau IT est activable lorsque le
sélecteur est en position SETUP (setup 1/3)
dans le sous-menu Toutes les mesures :
Paramètre "Mes. sur réseau IT" = oui :
mesures de courant dérivé actives (ou toutes
les mesures qui se réfèrent au PE côté rac-
GMC-I Messtechnik GmbH5
Attention!
!
Note
SECUTEST BASE(10) et PROFourniture
cordement au réseau) sont inhibées. Les
contrôles séquentiels qui comprennent de
telles mesures sont également inhibés.
2.2Identification de défauts de raccordement réseau
L’appareil de contrôle détecte automatiquement les défauts du raccordement au
réseau lorsque les conditions mentionnées
dans le tableau suivant sont remplies : Il
vous informe sur le type de défaut et bloque
toutes les mesures en cas de danger.
Type du défaut
raccordt. réseau
Tension sur le
conducteur de
protection PE
contre contact
digital (touche
START/STOP)
Conducteur de
protection PE et
conducteur externe L intervertis
et/ou conducteur
neutre N
interrompu
Tension de réseau
< 180 V / < 90 V
(selon le réseau)
MessageConditionMesures
Appuyer sur la
touche
Affichage à
l’écran
MARCHE/
ARRÊT :
U 25 V
Touche PE:
< 1 M
Tension sur
PE
> 100 V
< 180 V
U
L-N
U
<90V
L-N
2)
Tou t es
les mesures
sont bloquées
Impossible
(absence
d’alimenta-
tion)
Possible sous
certaines
conditions
Type du défaut
raccordt. réseau
Essai sur réseau IT/TNAffichage à
1)
Les mesures 10 A-RPE ne sont réalisables que sous tensions
de réseau de 115 V/230 V et à des fréquences de réseau de
50 Hz/60 Hz.
2)
Si le testeur est trop isolé, le message d’erreur suivant peut
s’afficher : « Tension externe sur PE du raccordement au
réseau »
MessageConditionMesures
Connexion
l’écran
N PE
> 50 k
En cas de défauts de raccordement
réseau correspondant aux deux cas
mentionnés en premier dans le tableau précédent, coupez l’appareil
de contrôle immédiatement du réseau et faites en sorte que le défaut
soit éliminé !
La présence de tension sur le conduc-teur de protection PE du réseau électrique peut fournir des valeurs de
mesure erronées lors de l’essai de
1)
mise hors tension ou lors de mesures
du courant dérivé.
Possible sous
certaines
conditions
3Vue d’ensemble des performances des appareils de contrôle
SECUTEST BASE(10)/PRO
Position
du sélecteur
Description
à partir de
Mesures individuelles niveau vert du sélecteur
Mesures sur des objets à tester hors tension
R
PE
page 12
R
ISO
page 14
6GMC-I Messtechnik GmbH
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
Résistance du conducteur de
R
PE
protection
IpCourant d’essai (200 mA)
SECUTEST B
(caract. G01)
RISORésistance d’isolement
U
Tension d’essai
ISO
ASE10/PRO : 10 A
Position
du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Description
à partir de
Mesures sur des objets à tester sous tension réseau
Courant efficace du conducteur
I
PE
1)
page 16
I
PE
de protection
Composante en courant alternatif
I
PE~
I
Composante en courant continu
PE=
U
Tension d’essai
LN
Note
SECUTEST BASE(10) et PROSymboles
Position
du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Description
à partir de
Courant de contact efficace
I
B
page 17
I
G
page 18
I
A
page 19
I
P
page 20
U
page 21
ta
page 23
P
I
B
Composante en courant alternatif
I
B~
I
Composante en courant continu
B=
U
Tension d’essai
LN
Courant dérivé appareil efficace
I
G
I
Composante en courant alternatif
G~
I
Composante en courant continu
G=
Tension d’essai
U
LN
Courant dérivé de la pièce
I
A
appliquée
U
Tension d’essai
A
Courant dérivé de patient efficace
I
P
I
Composante en courant alternatif
P~
Composante en courant continu
I
P=
U
Tension d’essai
LN
U
Tension de sonde efficace
Composante en tension alternative
U
~
U
Composante en tension continue
=
U
Tension de mesure efficace
U
Composante en tension alternative
~
U
Composante en tension continue
3)
=
Délai de déclenchement PRCD pour
ta
PRCD 30 mA
U
Tension réseau sur la prise d’essai
LN
Test de fonctionnement sur la prise
d’essai
ICourant entre L et N
UTension entre L et N
fFréquence
PPuissance active
page 24
SPuissance apparente
PFFacteur de puissance
Fonctions de mesure spéciales
EL1
page 25
EXTRA
page 26
Contrôle du câble d’extension avec les adaptateurs EL1/VL2E/
Continuité, court-circuit et inversion de fil
Réservé pour les extensions dans le cadre de
mises à jour logicielles
AT3-IIIE
Mesure de la température °C
Pt1000
:
2)
2)
2)
avec Pt100 /
Position
du sélec-
Fonctions de mesures
Courant / tension d’essai
teur
Description
à partir de
Cycles d’essais selon la norme niveau orange du
sélecteur
Norme, type de raccordement, mode de mesure, tous à sélectionner librement
Modifications des cycles d’essais
A1 à A8 et AUTO sont conservés
même après l’arrêt de l’appareil de
contrôle.
GMC-I Messtechnik GmbH7
SECUTEST BASE(10) et PROBase de données – clavier à touches
4Symboles du guidage utilisateur – symboles des paramètres et touches
programmables
Sym-
Page
bole
Paramètres et leur signification
setup
Vous trouverez une vue d’ensemble complète de tous les symboles dans le mode d’emploi détaillé.
Toutes l es m esures : tension réf. : tension sur laquelle les valeurs de mesure des
1/3
courants dérivés sont normalisées ; protection différentielle : valeur pour la surveillance du courant différentiel (10/30 mA)
Mesures autom. :
1/3
tenir compte de la valeur d’insécurité de mesure (oui/non), point de mesure autom.
régler les paramètres des cycles d’essais : vues initiale et finale,
(oui/non)
Base de données : supprimer, statistiques,
1/3
si la clé USB est connectée : sauvegarder restaurer la base de don-
nées
Système : régler les paramètres généraux de l’appareil ;
1/3
2/3
2/3
2/3
2/3
3/3
date/heure, luminosité , volume,
réglages d’usine,
Imprimante : sélection de l’imprimante pour l’interface USB maître
connectée, déconnectée
Te st eu r : choisir un testeur parmi la liste, créer un nouveau testeur
Culture : régler la langue des menus, du clavier et des séquences de mesure
par confirmation du drapeau national ; redémarrage nécessaire !
Appareils externes raccordés en option :
clé USB, clavier / lecteur de codes à barres, imprimante
Info système : consulter la version du logiciel et du matériel, numéro de série,
numéro de construction, données d’étalonnage et allocation de la mémoire
— Fonctions et leur signification
Régler les paramètres de classement pour le cycle d’essais respectif
(cycles d’essais positions du sélecteur AUTO, A1 ... A8)
Appliquer les paramètres, confirmer le message
Interrompre une mesure individuelle ou un cycle d’essais (séquence)
Évaluer une mesure ou un contrôle visuel avec OK ou not OK (touche alternative)
test interne
Poursuivre l’essai, prochaine étape du cycle d’essais
Touche de sélection directe permettant de régler le mode de mesure : p. ex.
type de raccordement de l’objet à tester
ou manière de mesurer (directe, différentielle ou alternative)
Lancer l’évaluation – enregistrer la valeur de mesure. Chaque appui sur cette
touche programmable provoque la transmission d’une autre valeur de mesure
et le chiffre est incrémenté.
Symbole à gauche : répéter l’enregistrement temporaire de la valeur de mesure
Symbole à droite : répéter l’étape d’essai dans le cycle d’essais
Symbole à gauche : supprimer la valeur de mesure
Symbole à droite : sauter des essais individuels dans le cycle d’essais
Afficher les valeurs de mesure de mesures et de cycles d’essais réalisés
8GMC-I Messtechnik GmbH
Note
SECUTEST BASE(10) et PROEnregistrer
Sym-
Page
bole
Paramètres et leur signification
setup
Vous trouverez une vue d’ensemble complète de tous les symboles dans le mode d’emploi détaillé.
Symbole de la loupe : afficher(+) / masquer (–) les détails des objets de la base de
données ou des mesures sélectionnées
Créer un nouvel ID pour un objet à tester, dans chaque cas avant ou après un
essai et si cet ID n’a pas encore été créé dans la structure
Enregistrer /Enregistrer sous ... des données de mesure (avec affichage de
l’emplacement de mémoire / de l’ID ou nouvelle saisie d’un ID différent de celui
sélectionné
5Base de données interne
5.1Création de structures d’essai
Il est possible de créer une structure d’essai
complète dans l’appareil de contrôle avec
données de client et de l’objet à tester. Cette
structure permet d’affecter des mesures
individuelles ou des cycles d’essais aux
objets à tester. Les mesures individuelles
manuelles peuvent être regroupées dans ce
qui sera appelé « séquence manuelle ».
Vous trouverez une description détaillée de
la création de la base de données dans le
mode d’emploi détaillé de votre appareil de
contrôle
5.2Exportation – le transfert et la sauve-
Les structures créées dans l’appareil de
contrôle et les données de mesure mémorisées peuvent être importées dans ETC, le
logiciel de consignation de données sur PC,
via une clé USB (uniquement PRO ou
caract. KB01) ou via l’interface USB esclave.
Vous pouvez ici sauvegarder les données et
créer des rapports d’essai.
Vous pouvez en outre sauvegarder la base
de données sur un clé USB connectée et l’y
enregistrer de nouveau.
.
garde des structures d’essai et des
données de mesure
Il convient de ne pas démarrer de
transfert de données vers l’ETC pendant qu’une mesure individuelle ou
un cycle d’essais se déroule.
5.3Importation (uniquement PRO ou
caractéristique KB01)
Les structures d’essai créées sur le PC avec le
logiciel de consignation de données ETC peuvent être chargées dans l’appareil de contrôle
via une clé USB ou l’interface USB esclave.
6Saisie de données
6.1Saisie par le clavier ou avec touches
programmables
Du fait de la sélection de l’ID ou d’un autre
paramètre d’objet, un clavier de machine à
écrire s’affiche qui permet de saisir des
caractères alphanumériques via les touches
de fonction fixes ou les touches programmables. Vous pouvez aussi faire des saisies
par un clavier USB raccordé ou via un lecteur de codes à barres.
Comment procéder (avec l’exemple de la désignation d’un objet à tester) :
1 Commutez le clavier via la touche abc
(Abc, ABC, Symb) sur majuscules,
minuscules ou caractères spéciaux.
2 Sélectionnez le caractère alphanumé-
rique souhaité ou un retour à la ligne
avec les touches de curseur droite/
gauche et haut/bas.
Le curseur de sélection est accéléré
lorsque l’on appuie longuement sur l’une
des touches de curseur.
3 Lorsque la touche est appuyée, le
caractère correspondant est repris dans
le champ d’affichage.
GMC-I Messtechnik GmbH9
PRINT
ESC
HELP
MEM
Anzeigefeld
Ta st en f el d
Exemple de saisie par touches programmables
Commutation entre champs
Curseur vers le bas
Quitter la saisie
sans appliquer
Curseur vers le haut
de touches et d’affichage
Reprendre caract. à la
le champ d’affichage
position du curseur dans
Effacer les caractères
Curseur vers la gauche
Appliquer la saisie
minuscules/
Curseur vers la droite
depuis la droite
caract. spéciaux
Commutation majuscules
SECUTEST BASE(10) et PROMesures individuelles
4 Réitérez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que
la désignation complète soit indiquée
dans le champ d’affichage.
5 Lorsque la coche verte est
appuyée, la valeur est reprise dans
le champ d’affichage.
6.2Saisie via le clavier tactile
ment SECUTEST PRO ou caract. E01)
Le clavier tactile permet de saisir de manière
pratique des données et des commentaires,
des paramètres et la sélection directe de
paramètres.
7Remarques concernant la sauvegarde de mesures individuelles et de cycles
d’essais
À l’issue de chaque essai, vous avez la possibilité de sauvegarder les résultats de la
mesure sous un numéro ID (numéro d’identification), qui peut être assigné de manière
univoque à l’objet à tester respectif.
Selon la situation initiale, c.-à-d. en fonction
de la disponibilité d’une structure d’essai ou
d’une base de données ou de l’existence
d’un ID ou non, il existe les différentes procédures de sauvegarde suivantes :
Variante 1 – présélection d’un ID enregistré
Vous avez déjà créé une structure d’essai dans
l’appareil de contrôle ou vous l’avez chargée
depuis ETC (uniquement PRO).
Vous activez l’écran de la base de données
avant le début de la mesure en appuyant sur
la touche MEM. Vous marquez ensuite l’objet
à tester ou son ID dans la structure d’essai
en appuyant sur les touches de curseur correspondantes. Vous quittez ensuite l’écran
de la base de données (navigation MEM) en
appuyant sur la touche MEM et vous lancez
la mesure. À la fin de la mesure, vous
appuyez sur la touche Enregistrer sous .
L’affichage passe à l’écran ENREGISTRER. L’ID
s’affiche en vert ou en orange. Pour terminer
10GMC-I Messtechnik GmbH
l’enregistrement, appuyez sur la touche
Enregistrer .
Variante 2 – saisie d’un ID enregistré à la fin de
l’essai
Vous avez déjà créé une structure d’essai
dans l’appareil de contrôle
ou vous l’avez
chargée depuis ETC (uniquement PRO)
procédez à la mesure sans avoir activé de
base de données auparavant. Aucun objet à
tester n’était sélectionné auparavant dans la
base de données. À la fin de la mesure, vous
appuyez sur la touche Enregistrer sous .
L’avis « Aucun objet à tester sélectionné ! »
s’affiche. Appuyez sur la touche ID. Le cla-
vier à touches programmables s’affiche.
Si vous saisissez ici un ID déjà présent dans
la base de données, l’écran de la base de
données s’affiche (navigation MEM) automatiquement et l’ID de l’objet à tester s’affiche
de manière inversée. Confirmez la saisie en
cliquant sur . L’affichage passe à l’écran
ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert ou en
orange. Pour terminer l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la touche Enregistrer
.
(unique-
. Vous
MEM
MEM
3
3
SECUTEST BASE(10) et PRO Mesures individuelles
Variante 3 – saisie d’un nouveau numéro ID à la
fin de l’essai
Vous n’avez pas encore créé de structure
d’essai dans l’appareil de contrôle ou l’ID
n’est pas encore présent dans celle-ci.
À la fin de la mesure, vous appuyez sur la
touche Enregistrer sous. L’avis « Aucun
objet à tester sélectionné ! » s’affiche.
Appuyez sur la touche ID pour saisir le
numéro d’identification de l’objet à tester. Le
clavier à touches programmables s’affiche.
Si vous saisissez ici un ID qui n’est pas
encore présent dans la base de données, le
système vous demande si vous voulez créer
un nouvel objet.
– sélection de : si vous cliquez sur ,
l’affichage passe à l’écran ENREGISTRER.
L’ID s’affiche en vert. Pour terminer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la
touche .
sélection de : si vous cliquez sur ,
vous passez à l’écran de la base de données (navigation MEM). Vous pouvez passez à la page suivante Éditer des objets 2/3
en cliquant sur
objet à tester. Cliquez sur . Les différents types d’objet possibles s’affichent.
Appuyez sur Objet à tester. Le nouvel ID
que vous avez saisi est affiché en rouge à
droite du paramètre ID. Confirmez la saisie
en cliquant sur . L’affichage passe à
l’écran de la base de données (navigation
MEM). L’objet à tester nouvellement créé
s’affiche de manière inversée dans la
structure. Appuyez sur MEM pour revenir à
l’écran ENREGISTRER. L’ID s’affiche en vert
ou en orange. Pour terminer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
.
– Sélection de ESC : Si vous ne voulez pas
enregistrer de valeurs de mesure, appuyez
deux fois sur ESC pour passer à l’écran de
mesure. Si vous appuyez une nouvelle fois
sur ESC, le système vous demande si vous
voulez effacer des points de mesure pour
poursuivre la mesure sans enregistrement.
et y créer un nouvel
8Mesures individuelles
La durée de la mesure est quelconque. La
mesure concernée est achevée en appuyant
sur START/STOP. Aucune valeur limite n’est
enregistrée pour les mesures individuelles. Il
n’y a donc pas non plus d’évaluation des
résultats de mesure.
Comment procéder pour une mesure avec enregistrement et présélection de l’objet à tester
Si vous voulez enregistrer vos mesures individuelles sur des objets à tester sélectionnés
d’une base de données (voir chapitre 5), la
procédure suivante est recommandée :
1 Activez l’écran de la base de don-
nées (navigation MEM Navigation)
via la touche MEM.
2 Sélectionnez l’objet à tester ou son
numéro d’identification pour les
mesures suivantes à l’aide des
touches de curseur.
3 Revenez à l’écran de mesure via
la touche MEM ou START/STOP.
4 Lancez l’essai via la touche
START/STOP.
Le symbole Enregistrer la valeur
de mesure temporairement
s’affiche. Chaque fois que vous
appuyez sur cette touche, vous
enregistrez la valeur de mesure
affichée à ce moment-là dans la
mémoire tampon et le chiffre affiché sur
le symbole est incrémenté.
5 Terminez la mesure via la touche
START/STOP.
Le symbole d’enregistrement
Enregistrersous (symbole d’une
disquette avec le nombre de
valeurs de mesure enregistrées
dans le tampon) s’affiche.
6 Si vous appuyez maintenant sur le
symbole d’enregistrement, l’affichage passe à l’écran ENREGIS-TRER où l’objet à tester présélectionné
est marqué.
GMC-I Messtechnik GmbH11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.