Gossen Metrawatt METRAHIT ULTRA Operating Instructions [ml]

Kurzbedienungsanleitung
D
GB
Sicherung defekt
fuse
A
DC
Fuse defective
?
Sicherung testen
Test Fuse
A
A
A
Hz
!
!
Batterien wechseln
Change batteries
8.8.8.8.8
SEt
 ... 
inFo
Batteriespannung abfragen
Query battery voltage
MEASURE
SETUP
bAtt
FUNC
ENTER
!
!
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
V
0.0000
V
DC
AC
TRMS
0.00000
kHz
DC
AC
TRMS
Hz
0.0000
V
V
000.000
Hz
230.00
V
AC
TRMS
U > 45 V:
V~
V
V
Te mp
RTD
Te mp
TC
hivolt
050.000
Hz
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
2
oder
or
manuell  automatisch –
manual automatic
automatisch  manuell –
automatic  manual
! MAN ! = schnelle Messung –
quick measurement
1
2
V/Hz, , F, A/Hz
Autorange
1.0.0.0.00.0.0.0.0
1
MAN
Masse-Eingang
C 
F
Messeingang
Measuring Input
Ground Input (Common Terminal)
mA A
Messeingang
Measuring Input
V;

V
COM
V Tem p
mA A
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
0.0350
V
DC
AC
TRMS
1x
aktueller Messwert / momentary value
gespeicherter Messwert / stored value
V, A
t [s]
100 %
10
aktiviert reaktiviert
speichern
store
speichern
store
reactivatedactivated
300000 Digitvom Messbereich / of measuring range
D
14:31:100.34000
DATA
30000 Digit
V
zurücksetzen
reset
1x 1x
min+max min1xmax
1x
...
1x
lang long (1 s)
MAN / AUTO
DATA/MIN/MAX
1x
DATA
ZERO
ESC
1x
COM mA A
COM
V Tem p
Messleitungsenden öffnen
Open Probe Tips
0.00000
1
2
3
RELZERO
V ,
A
COM
V Tem p
F
Messleitungsenden kurzschliessen
Close Probe Tips
2
ZERO
ESC
COM
V Tem p
ON / OFF
LIGHT
Autorange
8.8.8.8.8.8
Beleuchtung EIN /
Light ON
000.00
ON / OFF
LIGHT
Beleuchtung AUS /
Light OFF
000.00
ON / OFF
LIGHT
0ff
ON / OFF
LIGHT
lang long (1 s)
SETUP  APoFF
Automatische Abschaltung
Auto-Power-Off
SETUP  APoFF
Automatische Abschaltung
Auto-Power-Off
Short-form Operating Instructions
METRA
HITULTRA
High Resolution TRMS System Multimeter
Bitte lesen Sie unbedingt die ausführliche Bedienungsanleitung im Format PDF (ba_d.pdf) auf beiliegender CD-ROM oder unter www.gossenmetrawatt.com. Die Kurzbedienungsanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung!
Das Symbol weist auf Parametereinstellungen hin, die nur in der ausführlichen Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Please make sure to read the detailed operating instruc­tions in pdf format (ba_gb.pdf) on the attached CD-ROM or at www.gossenmetrawatt.com. The short-form instructions are no substitute for the detailed instructions!
Symbol indicates parameter settings which are only described in the detailed operating instructions.
2/11.12
Lieferumfang
1 Multimeter 1 Messkabelsatz KS17-2 2 Mignonzellen 1 Kurzbedienungsanleitung 1 CD-ROM, Inhalt: Bedienungsanleitungen (D und GB) 1 DAkkS-Kalibrierschein 1 Gummischutzhülle
Standard Equipment
1 Multimeter 1 Set of measuring cables KS17-2 2 AA size batteries 1.5 V 1 Short-form Operating Instructions 1 CD-ROM, Content: Operating Instructions (D and GB) 1 DAkkS calibration certificate 1 Protective rubber holster
Sicherheitshinweise
Um den einwandfreien Zustand des Gerätes zu erhalten und die gefahrlose Verwendung sicherzu­stellen, müssen Sie vor dem Einsatz Ihres Gerätes die Bedie­nungsanleitung sorgfältig und vollständig lesen und in allen Punkten befolgen.
Beachten Sie folgende Sicherheitsvorkehrungen:
Das Multimeter darf nicht in Ex-Bereichen eingesetzt werden. Das Multimeter darf nur von Personen bedient werden, die in der Lage sind, Berührungsgefahren zu erkennen und Sicherheits­vorkehrungen zu treffen. Berührungsgefahr besteht überall, wo Spannungen größer als 33 V AC (Effektivwert) bzw. 70 V DC auftreten. Die maximal zulässige Spannung lt. Norm zwischen den Spannungsmessanschlüssen bzw. allen Anschlüssen gegen Erde beträgt 600 V in der Messkategorie CAT III bzw. 300 V in der
Messkategorie CAT IV. Nur mit der auf der Prüfspitze der Messleitung aufgesteckten Sicher­heitskappe dürfen Sie nach DIN EN 61010-031 in einer Umgebung nach Messkategorie II I oder IV messen.
Für die Kontaktierung in 4-mm-Buchsen müssen Sie die Sicher­heitskappen entfernen, indem Sie mit einem spitzen Gegen­stand (z. B. zweite Prüfspitze) den Schnappverschluss der Sicherheitskappe aushebeln.
Achtung: An defekten Geräten, Kondensatoren, ... können unvorhergesehene Spannungen auftreten! Die Isolation der Messleitungen darf nicht beschädigt sein und Leitungen, bzw. Stecker dürfen keine Unterbrechung aufweisen!
In Stromkreisen mit Koronaentladung (Hochspannung) dürfen Sie nicht messen! Seien Sie besonders vorsichtig beim Messen in HF-Stromkreisen mit gefährlichen Mischspannungen! Messungen bei feuchten Umgebungsbedingungen sind nicht zulässig! Überlasten Sie die Messbereiche nicht mehr als zulässig! Der Eingang der Strommessbereiche ist mit einer Schmelzsicherung ausgerüstet. Verwenden Sie nur Original-Schmelzsicherungen, siehe Gehäuseaufdruck oder Technische Daten!
Betreiben Sie das Gerät nur mit eingelegten Batterien oder Akkus. Gefähr­liche Ströme oder Spannungen werden sonst nicht signalisiert und Ihr Gerät kann beschädigt werden.
Das Gerät darf nicht mit entferntem Sicherungs- oder Batteriefachdeckel oder geöffnetem Gehäuse betrieben werden.
Safety Instructions
In order to maintain the flawless condition of the instrument, and to ensure its safe operation, it is imperative that you read the operating instructions thoroughly and carefully before placing your instrument into service, and that you follow all instructions contained therein.
Observe the following safety precautions:
The multimeter may not be used in potentially explosive atmospheres.
The multimeter may only be operated by persons who are able to recognize contact hazards and take the appropriate safety precau­tions. Contact hazards exist wherever voltages of more than 33 V AC (RMS value) and/or 70 V DC occur.
maximum allowable voltage
The voltage measuring inputs or all inputs towards ground is equal to
600 V, category III or 300 V, category IV, respectively. In conformity with standard DIN EN 61010-031, measurements in an environment according to measuring category II I or IV may only be per­formed with the safety cap applied to the test probe of the measu­rement cable.
For establishing contact in 4 mm jacks you have to remove the safety cap by levering out the snap lock of the safety cap with another sharp object (e.g. the second test probe).
Attention:
Unexpected voltages may occur at defective devices, capacitors,...! The insulation of the measurement cables may not be damaged, cables and plugs may not be interrupted! No measurements may be made in electrical circuits with corona discharge (high-voltage)! Special care is required when measurements are performed in HF elec­trical circuits where dangerous pulsating voltages may be present. Measurements under moist ambient conditions are not permissible.
according to standard between the
Do not overload the measuring ranges beyond their allowable capacities! The input of the current measuring ranges is fitted with a fuse. Use original fuses only, see label on the housing or technical data section!
Only operate the instrument with batteries or storage batteries inserted. Otherwise dangerous currents or voltages will not be indicated and your instrument may be damaged.
The device may not be operated with the fuse or battery compartment lid removed or with open housing.
Leistungsumfang – Overview of Features included
Funktion / Function
V
/ V
Spannung / Voltage Frequenz / Frequency
Tiefpassfilter / Low-pass Filter Bandbreite / Bandwidth @ V Pulsfrequenz / Pulse frequency in MHz @ 5 V TTL 0,01 Hz ... 1 MHz Tastverhältnis % / Duty cycle as % 2,0 % ... 98 % Spannungspegelmessung/Voltage Level Measurement Widerstand / Resistance Durchgangsprüfung / Continuity Test Diodenmessung / Diode Measurement Temperaturmessung/ Temperature Measurement Kapazitätsmessung / Capacitance Measurement F Strom / Current Stromzangenmessung
Measurement with Current Clamp
Dataloggerfunktion 1) / Data Logger Function Relativwertmessung (Referenzwert-)
Relative Value Measurement (Reference Value)
Nullpunkt ZERO / Zero Point MIN/MAX/DATA Hold IR-Schnittstelle / IR Interface Bluetooth-Schnittstelle / Bluetooth Interface nur / only M248B Netzteiladapterbuchse/
Power Pack Connector Socket
Sicherung / Fuse DAkkS-Kalibrierschein / Calibration certificate
1)
16 MBit = 2048 kByte = max. einstellbar zwischen 0,5 ms und 9 h
/ V
AC+DC
AC
1)
300000
Messwerte
, sampling rate adjustable from 0.5 ms to 9 h
Measured values
AC
Hz @
1 kHz
A
DC
DC
VAC/V
@A
AC/AAC+DC
@VAC/V
100 kHz
dB
TC /R
/ A
AC+DC
mV/A mA/A
REL
, Speicherrate
/ V
AC+DC
AC+DC
AC+DC
TD
/ A
Elektrische Sicherheit – Electrical Safety
Schutzklasse / Safety class II – nach /
per
IEC 61010-1:2010/EN 61010-1: Messkategorie / Measuring Category: Nennspannung / Nominal Voltage 300 V / 600 V Verschmutzungsgrad / Pollution degree 2 Prüfspannung / Test Voltage 5,2 kV~ – nach / per IEC 61010-1/EN 61010-1 Schutzart / Protection – Gehäuse / Housing:
IP52 (Druckausgleich durch Gehäuse/ pressure equalization by means of the housing;
Tabellenauszug zur Bedeutung des IP-Codes
Extract from table on the meaning of IP codes
(1. Ziffer X) (1
Anwendung Messkabelsatz – Application of measuring cable set KS17-2
maximale Bemessungsspannung/Maximum Rated Voltage Messkategorie/Measuring Category CAT IV CAT III CAT II maximaler Bemessungsstrom/Maximum Rated Current
mit aufgesteckter Sicherheitskappe/ ohne aufgesteckte Sicherheitskappe
/without safety cap applied
Bitte beachten Sie die Maximalwerte der elektrischen Sicherheit des
AC
Messgeräts. Please observe the maximum values of the electrical safety of the device.
IP XY
st
digit X)
5
Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern
Protection against
foreign object entry
staubgeschützt
dust protected
with safety cap applied
2010
IP XY
(2. Ziffer Y)
nd
(2
digit Y)
2
Elektromagnetische Verträglichkeit EMV
Electromagnetic Compatibility EMC
Störaussendung / Interference Emission EN 61326-1: 2006 Klasse B / class B Störfestigkeit / Interference Immunity EN 61326-1: EN 61
326
-2-1: 2006
2006
Umgebungsbedingungen – Ambient Conditions
Genauigkeitsbereich / Accuracy range 0 C ... + 40 C Arbeitstemperatur / Operating temperature –10 C ... + 50 C Lagertemperatur / Storage temperature ohne Batterie / without battery – 25 C ... + 70 C relative Luftfeuchte / relative humidity 40 ... 75 % Betauung ist auszuschließen / no condensation allowed Höhe über NN bis zu / Elevation up to 2000 m maximum
/VDE 0411-1:
Eindringen von Wasser
Protection against the
penetration of water
Tro pfe n (15 Neigung)
vertically falling drops
with enclosure tilted 15
600 V
1 A 1 A 16 A
——
2011
CAT IV / CAT III
Schutz gegen
1000 V 1000V*

Sicherung – Fuse
FF(ultrarapid) 10 A/1000 V AC DC
Abschaltleistung / breaking capacity:
Bei Einsatz einer anderen Sicherung erlischt die Herstellergarantie. If you use other fuses than the one indicated above you forfeit your manufacturer’s guarantee.
Interner Sicherungstest –
10 mm x 38
Internal Fuse Test
30 kA
Sicherungstausch – Fuse Replacement
Trennen Sie das Gerät vom Messkreis bevor Sie den Sicherungsdeckel öffnen! Drehen Sie hierzu die (unverlierbare) Schlitzschraube entgegen dem Uhr-
zeigersinn. Hebeln Sie die Sicherung mit der flachen Seite des Sicherungsdeckels heraus. Beim Wiedereinsetzen des Sicherungsdeckels muss die Seite mit den Führungshaken zuerst eingesetzt werden. Drehen Sie die Schlitzschraube im Uhrzeigersinn ein.
Disconnect the instrument from the measuring circuit
before opening the fuse compartment lid! Turn the
(captive) slotted head screw counter-clockwise for
this purpose. Remove the fuse with the flat end of the fuse compartment lid. When refitting the fuse compartment lid the side with the guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head screw clockwise.
Ein- / Ausschalten / Licht an – Switching on / off / Light on
Batterietest – Battery Test
Batterietausch – Battery Replacement 2 Batterien – 2 Batteries : IEC LR6 / AA – AM3
Trennen Sie das Gerät vom Messkreis bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen! Drehen Sie hierzu die Schlitzschraube entgegen dem Uhrzeigersinn.
Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien! Beim Wiedereinsetzen des Batteriefachdeckels muss die Seite mit den Führungshaken zuerst eingesetzt werden. Drehen Sie die Schlitzschraube im Uhrzeigersinn ein.
Disconnect the instrument from the measuring circuit
before opening the battery compartment lid! Turn the
slotted head screw counter-clockwise for this pur-
pose. Observe the correct polarity of the batteries! When refitting the battery compartment lid the side with the guide hooks must be inserted first. Then turn the slotted head screw clockwise.
Wahl der Messfunktion – Select Measuring Function
Gefährliche Spannung ! Messfunktionen werden blockiert.
Dangerous Voltage ! Measuring functions will be blocked.
Messbereichswahl Measuring Range Selection
Messeingänge – Measuring Inputs
Messwertspeicherung DATA-Hold/-Compare
MIN/MAX-Speicher – MIN/MAX memory
ZERO REL Nullpunkteinstellung Referenzwert
Zero Balancing Reference Value
V / V~ / Hz / dB
max. 600 V (< 5 kHz)
V~:
300 mV600 V
Hz:
5Hz  300 kHz
!
>
600
V:
max. 100 V (> 10 kHz)
V & Filter
P
max
= 3 x 106 V x Hz
V
FILTER

Filter aktiv /
active
Messbereiche:
Measuring Ranges:
CLiP = OFF ! SETUP
1kHz
dB
V
229.20
V
229.20
V
Hz
050.000
Hz
COM
V Tem p
~
>45 V:
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
0229.2
V
049.40
dB
dB
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
V
DC
AC
TRMS
V~
1kHz
dB
DC
AC
TRMS
050.000
Hz
V
229.20
V
DC
AC
TRMS
050.000
Hz
FILTER
R:
00.775
V
AC
TRMS
V
Hz
Hz
V= :
300 mV600 V
V
Messbereiche:
>
45 V
:
> 600 V:
Warnungen vor gefährlichen Spannungen:
Caution! Dangerous Voltages:
Measuring Ranges:
CLiP = OFF !  SETUP
200.000
V
DC
V
COM
V Temp
– (+)
+ (–)
000.000
COM
V Tem p
R
x
R
x
0V !
!
300   30 M
Messbereiche:
Measuring Ranges:
COM
V Tem p
max. 5 V
!
015.000
Hz
02.00
%
%
MHz
%
U
t
t
E
t
P
tE/t
P
Messbereiche:
Measuring Ranges:
FUNC
ENTER
MHz / Hz
tE/t
P
15 Hz ... 1 kHz 2 ... 98 %
... 10 kHz 5 ... 95 %
MHz
f
P
015.000
Hz
Zeitliche Größen eines Pulses
Pulse Time Quantities
f
P
Pulsfrequenz = 1/t
P
pulse frequency = 1/tP
t
E
Impulsdauer pulse duration
t
P
Pulsperiodendauer pulse period
t
P
– tEImpulspause interpulse period
t
E/tP
Impuls- oder Tastverhältnis pulse or duty cycle
COM
V Tem p
001.2
0.443
V
DC
R <
1, 10, 20 ... 300
FUNC
ENTER
0V !
!
SETUP  bEEP
COM
V Tem p
Durchflussrichtung
Sperrrichtung
0V !
0.654
0
.
L
... 4,500 V
+
!
Messbereich:
Measuring Range:
Forward Direction
Reverse Direction
0.443
V
000.8
DC
FUNC
ENTER
Te mp
C

F
TC
Tem p
RTD
TC
RTD
SETUP tEMPunit
Pt100

Pt1000
short leads
Zuleitungswiderstand vorgeben
Input of Cable Resistance
automatische Kompensation
automatic Compensation
TC (Typ K)
RTD
TC
K (NiCr-Ni) – 270,0+1372,0C
RTD
Pt 100 –200,0+850,0C
RTD
Pt 1000 – 150,0+850,0C
K
AUTO
FUNC
ENTER
FUNC
ENTER
ZERO
ESC
ZERO
ESC
FUNC
ENTER
0023.3
C
TC
1.22.4
0256.0
C
Pt1000
00.00
rleadsmeas
00.50
rleadsset
COM
V Tem p
0V !
!
+
3 nF ... 3 mF
COM
V Tem p
+
5V/600mA
20.00
Fn
COM mA A
~
R
x
~
R
x
1
3
2
I > 10 A
!
Sicherung
Fuse
FF 10 A / 1000 V AC DC 10 mm x 38 mm
A
A
02.331
A
DC
02.331
A
DC
AC
TRMS
A
A
8.8.8.8.8
!
I > 16 A
Strom
Current
FUNC
ENTER
300 A / 3 mA 30 mA / 300 mA 3 A / 10 A (16 A max. 30 s)
Messbereiche:
Measuring Ranges:
24 .6° C
*
24 .6° C
*
055.000
Hz
CLiP = OFF !  SETUP
* zusätzliche Temperatur-
anzeige (Innentemperatur Buchsen) in den Bereichen 3 A und 10 A. Additional
temperature display (inter­nal temperature at jacks) in the 3 A and 10 A ranges
055.000
Hz
DC
AC
TRMS
FUNC
ENTER
02.331
A
24 .6° C
*
Hz
Hz
A
CLiP = OFF !  SETUP
COM mA A
Strom
Current
~
R
x
~
R
x
1
3
2
A~
Hz
A~
02.331
A
AC
TRMS
055.000
Hz
AC
8.8.8.8.8
!
I > 10 A
!
I > 16 A
Sicherung
Fuse
FF 10 A / 1000 V AC DC 10 mm x 38 mm
FUNC
ENTER
Hz:
1Hz  30 kHz
Messbereiche:
Measuring Ranges:
02.331
A
300 A / 3 mA 30 mA / 300 mA 3 A / 10 A (16 A max. 30 s)
24 .6° C
*
TRMS
055.000
Hz
* zusätzliche Temperaturanzeige (Innentemperatur Buchsen)
in den Bereichen 3 A und 10 A. Additional temperature display
(internal temperature at jacks) in the 3 A and 10 A ranges
24 .6° C
*
Hz
Hz
A
A~
Hz
A~
Hz
023.30
m A
AC
TRMS
202.330
Hz
AC
8.8.8.8.8
!
FUNC
ENTER
23.300
mA
CLiP = 1:1/10/100/1000 ! SETUP
TRMS
1:1000
1:1000
COM
V Temp
V
~
R
x
Hz
Strom
Current
Übertragungs­faktor Transforma­tion factor CLiP
Messbereiche DMM Measuring Ranges
30 mA AC300 mA AC3 A AC *
1:1
1mA/1mA
30,000 mA300,00 mA3,0000
A
1:10
1mA/10mA
300,00 mA3,0000 A30,000
A
1:100
1mA/100mA
3,0000 A30,000 A300,00
A
1:1000 1 mA/1 A
30,000 A300,00 A3000,0
A
Zange / Current clamp:
WZ12A, WZ12D, WZ11A, Z3511, Z3512, Z3514
055.000
Hz
24 .6° C
*
24 .6° C
*
R
i
Ri 50 m
Ri 0,65
Ri 5,5
* zusätzliche Temperaturanzeige (Innentemperatur Buchsen)
im Bereich 3 A. Additional temperature display
(internal temperature at jacks) in the 3 A range
Hz
A
CLiP = 1:1/10/100/1000 ! SETUP
Übertragungsfaktor Transformation factor CLiP
Messbereiche Measuring Ranges
Zange
Current clamp
300 mV 3 V 30 V
1:1 1mV/1mA
0,3 A 3 A 30 A WZ12C
1:10 1mV/10mA
3 A 30 A 300 A
WZ12B, Z201A/B,
METRAFLEX
1:100 1mV/100mA
30 A 300 A 3000 A
Z202A/B,
METRAFLEX
1:1000 1 mV/1 A 300 A 3000 A 30000 A
WZ12C, Z202A/B,
Z203A/B,
METRAFLEX
Hz (A ):
0,01 Hz  30 kHz
V~
V
V
~
R
x
Strom
Current
COM
V Temp
R
i
Ri  5 M (AC) R
i
 10 M (DC)
>
600
V:
>
45 V
:
max. 600 V (< 5 kHz)
!
max. 100 V (> 10 kHz) P
max
= 3 x 106 V x Hz
Hz
Hz
CLiP = 1:1/10/100/1000 ! SETUP
A~
100.50
A
AC
TRMS
Hz
1:1000
Hz
050.00
Hz
AC
TRMS
1:1000
050.00
A
V
000.00
A
DC
A
1:1000
055.000
Hz
FUNC
ENTER
V~
Hz
A
V
Hz
A~
100.50
A
Hz
1:1000
Hz
050.00
Hz
1:1000
050.00
A
055.000
Hz
FUNC
ENTER
A
DC
AC TRMS
DC
AC TRMS
Misch-/Wechselspannungs-/Frequenzmessung
Pulsating Voltage/Frequency Measurement
V
Gleichspannungsmessung Widerstandsmessung
Direct Voltage Measurement
Resistance measurement
MHz / % Pulsfrequenz Tastverhältnis
Pulse Frequency Duty Cycle
Durchgangsprüfung mit Konstantstrom 1 mA
Continuity Testing with constant current 1 mA
Diodenprüfung mit Konstantstrom 1 mA Diode Testing with constant current 1 mA
Temp TC / Temp RTD Temperaturmessung – Temperature Measurement
Kapazität
Capacitance
A / A Gleichstrom- / Mischstrommessung
DC / Pulsating Current Measurement
A~ / Hz Wechselstrom- / Frequenzmessung
Alternating Current / Frequency Measurement
A~ / Hz
Wechselstrom-/Frequenzmessung mit Wandler
Alternating Current / Frequency Measurement
A~ / Hz / A / A
Messung mit Zangenstromsensor
Measurement with Current Clamp Sensor
A~ / Hz A
Messung mit Zangenstromsensor
Measurement with Current Clamp Sensor
Loading...