Gossen MetraWatt METRA HIT 27EX Operating Instructions Manual

Page 1
Operating Instructions
METRA HIT27EX
Milliohmmeter for deployment in potentially explosive atmospheres
3-349-336-49
9/8.16
Page 2
1Display (LCD)
2ON|OFF key for ON / OFF
(ON short: instrument ON → ON short: background illumination ON →
OFF short: background illumination OFF → OFF long: instrument OFF)
Operating mode menu: open submenus / acknowledge entries
3 DATA|CLEAR key for the functions save/delete measured value
Operating mode menu: Selection of individual menu items
against direction of flow, increase values
4 MAN|AUTO key for manual measuring range selection
Operating mode menu: Selection of individual menu items
in direction of flow decrease values
5 MENU/ESC
Operating mode menu: Exit menu level and
return to a higher level, exit parameters configuration without saving data
6LED OK blinks: valid measured value
7LED ERROR blinks: incorrect connection
8 Connector jacks *
1
2
6
4
5
8
Measurement only on
voltage-free objects!
chapter 5
chapter 3
chapter 4chapter 7.2
chapter 7.3
chapter 7
7
chapter 7.3
3
chapter 6
Page 3
GMC-I Messtechnik GmbH 3
GB
Symbols used in the Digital Display
1 Main display with decimal point
2 Auxiliary displays
3 : Milliohmmeter in continuous operation,
ON blinks at transmission frequency in transmission mode
4 REM: Memory mode operation, disappears after communication
via the interface is ended by means of key or switch operation
5 ZERO: Zero balancing
6 MAN: Manual measuring range selection
7 Unit of measure (if blinking, refer to chapter 11 on page 33)
8 : Low battery voltage, replace batteries
* I- Measurement input
U- Sense – for 4-wire measurement U+ Sense + for 4-wire measurement I+ mΩ; Ω measurement input
1
2
8
64 53
7
Page 4
Contents Page
1 Application .............................................................. 5
2 Safety Features and Precautions ............................ 5
3 Initial Start-Up ......................................................... 8
4 Selecting Measuring Functions and Measuring Ranges .10
4.1 Automatic Measuring Range Selection ................................10
4.2 Manual Measuring Range Selection ....................................10
4.3 Quick Measurements .........................................................10
5 Triple Digital Display ............................................. 11
6 Measured Value Storage ....................................... 12
6.1 Measured Value Storage – Key Function “DATA” .................12
7 Milliohm Measurement (4-Pole-Measurement) .... 14
7.1 Compensation of Cable Resistance .....................................14
7.1.1 Measurement with Kelvin Probe KC27 ................................ 14
7.2 Thermovoltage Compensation ............................................. 15
7.3 Milliohm Measurement with 100 mA DC [mΩ] .................16
8 Using the Menus – from the Initial InFO Menu to
Operating and Measuring Parameters .................. 17
8.1 Sampling rAtE ........................................................ 17
8.2 Saving Measured Values ....................................................18
8.2.1 Memory Mode – DATA Key Function (see also chapter 6.1) ..18
8.2.2 Memory Mode Operation – STORE Menu Function ............... 19
8.3 Querying Memory Occupancy – INFO  MEMO/OCCUP ....... 19
8.4 Clearing the Memory – MEMO CLEAr .............................20
8.5 Activating the Default Values ..............................................20
8.6 Transmission Mode Operation with RS 232 or USB Interface 21
9 Characteristic Values ........................................... 26
10 Maintenance ......................................................... 30
10.1 Batteries ............................................................................30
10.2 Fuses ................................................................................31
10.3 Housing and Display ........................................................... 32
10.4 Collection of Used Instruments and Environmentally
Compatible Disposal ........................................................... 33
11 System Messages ................................................. 33
12 Repair and Replacement Parts Service,
Calibration Center and Rental Instrument Service 34
13 Manufacturer’s Guarantee .................................... 35
14 Product Support .................................................... 35
15 Recalibration ......................................................... 36
Page 5
GMC-I Messtechnik GmbH 5
GB
1 Application
METRA HIT27EX is a milliohmmeter with 4-pole measure­ment, which is designed for deployment in potentially explosive environment.
In accordance with directive 2014/34/EU the device is approved for being used in explosive, gaseous atmo­spheres (IIA T4) with ambient temperatures between – 10 °C and +50 °C.
The device conforms to the following standards: – EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-11:2012 It bears CE certification number, type INERIS 05ATEX0040,
which has been conferred by the Ineris certification authority.
2 Safety Features and Precautions
You have selected an instrument which provides you with high levels of safety.
This instrument fulfills the requirements of the applicable EU guidelines and national regulations. We confirm this with the CE marking. The relevant declaration of conformity can be obtained from GMC-I Messtechnik GmbH.
The METRA HIT27EX is manufactured and tested in accordance with safety regulations IEC 61010–1:2010 / EN 61 010–1:2011/VDE 0411–1:2011/EN 60079-0:2009
and EN 60079-0:2012/EN 60079-11:2012. When used for its intended purpose, safety of the operator, as well as that of the instrument, is assured. Their safety is however not guaranteed, if the instrument is used improperly or handled carelessly.
In order to maintain flawless technical safety conditions, and to assure safe use, it is imperative that you read the operating instructions thoroughly and carefully before placing your instru­ment into service, and that you follow all instructions contained therein.
Use for Intended Purpose:
The milliohmmeter described herein is a portable
instrument which can be held in one hand during mea­surements.
The milliohmmeter may only be operated with the
included or with type-tested batteries, as specified in the Characteristic Values.
The milliohmmeter may only be operated with closed
housing. The instrument must be removed from the potentially explosive environment before opening the housing to replace batteries or fuses.
Only the type-tested fuses specified in the Characteris-
tic Values may be used.
The milliohmmeter may only be used to perform such
measurements as described in chapter 7.
The limits of the overload capacity may not be
exceeded. Refer to the “Characteristic Values” on page 26 for overload values and overload duration.
Page 6
Measurements may only be performed within the indi-
cated ambient conditions. See page 29 for operating temperature range and relative humidity.
The instrument may not be used in a dusty atmo-
sphere.
No maintenance operation may be performed in
potentially explosive atmospheres (cleaning, replace­ment of batteries, opening the device, etc.)
Observe the following safety precautions:
Type-tested Housing
The milliohmmeter may not be operated with open housing. In a potentially explosive atmosphere the housing may not be opened. In this case, there is no protection against explosions.
Type-tested Batteries
Use the included or other type-tested batteries with identical technical features only, see Characteristic Val­ues. Before use, please make sure that the housing cover is closed. There is no protection against explosions when the housing is open. Batteries may only be replaced outside the potentially explosive environment. No spare batteries may be brought into the potentially explosive environment.
Operation by qualified electricians
The instrument may only be operated by persons who are capable of recognizing shock hazards and taking the appropriate safety precautions. Shock hazards exist anywhere, where voltages of greater than 33 V (RMS) may occur.
Shock Hazards
Avoid working alone when taking measurements which involve shock hazards. Be certain that a second person is present.
Measurement Cables
Make sure that all measurement cables are in faultless condition, e.g. undamaged insulation, no interruptions in cables and plugs, etc.
Unexpected Voltages
Be prepared for the occurrence of unexpected volt­ages at devices under test (e.g. defective devices, after inspecting the winding resistance of contactor relays, etc.). For example, capacitors can still be dangerously charged.
Perform measurements on voltage-free objects only.
Type-tested Fuses (cannot be replaced by the user)
Only use type-tested fuses, as specified in the Charac­eristic Values. There is no protection against explo­sions when other fuses are used. In order to prevent major damage to the instrument when interference voltage is applied (within the admis­sible limit values), the mΩ/Ω measuring circuit is equipped with a fuse F1 which makes these measur-
Page 7
GMC-I Messtechnik GmbH 7
GB
ing circuits highly resistive for the duration of the over­load when high currents occur as a result of a distur­bance. Another fuse F2 is located in the path between batteries and instrument.
Dusty Atmosphere
The instrument may not be used in a dusty atmosphere.
Meanings of symbols on the instrument:
Warning concerning a source of danger (attention: observe documentation!)
Ground
Continuous, doubled or reinforced insulation
Indicates EC conformity
Symbol for explosion protection: Electrical equipment for intended use in potentially explosive environments per EN 60079-11
This device may not be disposed of with the trash. Further information regarding the WEEE mark can be accessed on the Internet at www.gossenmetrawatt.com by entering the search term ’WEEE’.
Repair, Parts Replacement and Balancing
When the instrument is opened, voltage conducting parts may be exposed. The instrument must be disconnected from the measuring circuit before the performance of repairs, the replacement of parts, or balancing. If balancing, maintenance or repair of a live open instrument is required, this may only be carried out by trained personnel who are familiar with the dangers involved.
Defects and Extraordinary Strains
If it may be assumed that the instrument can no longer be operated safely, it must be removed from service and secured against unintentional use. This applies particularly for potentially explosive environments. Safe operation can no longer be relied upon,
If the instrument or the test probes are damaged
If the instrument no longer functions
If the limits of the overload capacity have been
exceeded, e.g. after the fuse has blown
After long periods of storage under unfavorable condi-
tions (e.g. humidity, dust, or excessive temperature), see „Ambient Conditions“ on page 29.
!
Page 8
3Initial Start-Up
Insert Batteries
Warning!
Remove the instrument from the potentially explo­sive environment before opening. Only use the included type-tested batteries, as in­dicated in the Characteristic Values.
Refer to chapter 10.1 regarding correct battery installation.
Note!
As a result of internal voltage monitoring, the instru­ment may respond as follows if the battery voltage level is low: – Cannot be switched on – Shuts back down immediately – Shuts back down immediately when a load is
applied in the mΩ range.
If this is the case, replace the batteries.
Warning!
Never replace the batteries in potentially explosive atmospheres.
Switching the Instrument On Manually
Press the ON|OFF key.
As long as the key is held depressed, all of the seg­ments at the LCD are illuminated. The LCD is shown on page 2. Power-up is acknowledged with a brief acoustic signal.
The instrument is ready for use as soon as
the key is released.
Switching the Instrument On with a PC
After transmission of a data frame from the PC, the mil­liohmmeter is switched on. See also chapter 8.6.
Switching the Instrument On Automatically
The milliohmmeter is switched on automatically in the transmission and memory modes.
Note!
Electrical discharge and high frequency interference may cause incorrect displays to appear, and may disable the measuring sequence. In such cases, switch the instrument off and back on again in order to reset. If the problem persists, briefly dislodge the batteries from the connector contacts.
Setting Time and Date
See chapter 8 on page 17.
Switching the Instrument Off Manually
Press the ON|OFF key until OFF is shown on the display.
Page 9
GMC-I Messtechnik GmbH 9
GB
Shutdown is acknowledged with two, brief acoustic sig­nals.
Switching the Milliohmmeter Off Automatically – „SLEEP MODE“
The instrument is switched off automatically if none of the keys are activated for approximately 10 minutes. Shut­down is acknowledged with a brief acoustic signal.
Transmission mode: In this case, checking is first performed to determine whether or not the sampling rate has been set to a value of greater than 10 s. The instrument is switched off after 10 minutes, but the instrument is reactivated 10 s before data is to be saved to memory. The instrument is then switched back off again.
In the transmission mode, the instrument can be manually activated with the ON|OFF key. After activation of this type, the instrument returns to the “SLEEP MODE”.
If the instrument is to be fully shut down, it must first be activated and then switched off with the ON|OFF key. This ends both memory mode and transmission mode operation.
We recommend setting the instrument to continuous operation for transmission mode operation.
The continuous operation mode is not effected by auto­matic shutdown.
Disabling Automatic Shutdown
The instrument can be set to continuous operation. Press and hold the MENU/ESC key and then switch the
instrument on by pressing the ON|OFF key. Continuous operation is indicated at the display with the symbol.
Switching LCD Illumination On and Off
Briefly press the ON|OFF key after the instrument has al-
ready been switched on.
Illumination is switched off automatically after approxi­mately 2 minutes.
Note: Electrical discharge and high frequency interference may cause incorrect displays to appear, and may disable the measuring sequence. In such cases, switch the instru­ment off and back on again in order to reset.
If the problem persists,
1 leave the potentially explosive environment,
2 disconnect the instrument from the measuring circuit before open-
ing and refer to chapter 10.1 „Batteries“,
3 Briefly dislodge the batteries from the connector contacts.
Page 10
10 GMC-I Messtechnik GmbH
4 Selecting Measuring Functions and Measuring
Ranges
4.1 Automatic Measuring Range Selection
The milliohmmeter is equipped with auto-ranging for all measuring ranges. Auto-ranging is active as soon as the instrument is switched on. The instrument automatically selects the measuring range which allows for highest pos­sible resolution for the applied quantity.
The instrument automatically switches to the next highest or next lowest measuring range for the following measured quantities:
4.2 Manual Measuring Range Selection
Auto-ranging can be deactivated and measuring ranges can be selected manually in accordance with the following table.
The manual mode is deactivated by pressing and holding the MAN|AUTO key (approx. 1 s) or by switching the instru­ment off and then back on again.
Note!
If the red ERROR LED lights up and OL is shown on the display during manual measuring range selection, you should switch to the next higher range.
4.3 Quick Measurements
If you wish to perform quicker measurements than those possible with the automatic measuring range selection function, make sure to establish the appropriate measuring range and to perform the following two functions:
•by manual measuring range selection, i. e. by selecting
the measuring range with the best resolution, see chapter 4.2.
or
Measuring Ranges
Reso­lution
Switching to next
highest range
at +(... d + 1 d)
Switching to next
lowest range
at +(... d –1 d)
300 mΩ, 3 Ω, 30 Ω 4 ¾ 31 000 2 800
30 mΩ 3 ¾ 3 100 280
MAN| AUTO
Function
Acknow-
ledgement
Dis­play
Acoust.
Signal
short
Manual mode active: utilized measuring range is fixed
MAN 1 x
short
Range switching sequence for:
mΩ:30mΩ→ 300 mΩ→ 3 Ω→ 30 Ω→ 30 mΩ→ …
MAN 1 x
long Return to automatic range selection
2 x
Page 11
GMC-I Messtechnik GmbH 11
GB
•via DATA function, see chapter 6.1. After the first mea-
surement, the proper measuring range will be auto­matically determined so that measurements are per­formed more rapidly from the second measured value onwards.
With both functions, the established measuring range is maintained for the subsequent series mode measurments.
5 Triple Digital Display
The three digital displays (1 main display and 2 auxiliary displays) show the measured value with decimal and plus or minus sign. The selected unit of measure is displayed as well.
0L” (overload) appears if the measuring range upper limit is exceeded for the following measured quantities (the red ERROR LED lights up simultaneously and openl appears on the auxiliary display): 300 mΩ, 3 Ω, 30 Ω: 30999 30 mΩ: 3099
The digital display is refreshed at different frequencies for the various measured quantities.
The main display appears immediately after the milliohm­meter is switched on, but the auxiliary displays have to be activated by pressing the DATA | CLEAR key.
In the following flowcharts, the initial displays are high­lighted through the use of a bold border line.
023.00
022.00 data
mΩ
Auxiliary Display Auxiliary Display
MAN
Main Display
Page 12
12 GMC-I Messtechnik GmbH
6 Measured Value Storage
The METRA HIT27EX provides two entirely different options for storing data:
Measured Value Memory – DATA Key Function:
Each time the DATA key is pressed and a measuring point is contacted, a measured value is stored (see chapter 6.1).
Memory Mode Operation – STORE Menu Function:
After activating the STORE menu function, all mea­sured values are saved in accordance with the selected sampling rate. Memory mode operation is ended manually using the same menu function, see chapter 8.2.
In both cases, saved measured values can be read out with the help of METRAwin
10 PC software (as of version
5.22). However, read-out is only possible if a IR adapter (BD232 or USB-HIT) has been plugged into the METRA HIT27EX and connected to the PC with an interface cable (see Data Interface page 29).
6.1 Measured Value Storage – Key Function “DATA”
Measured values can be automatically “frozen” with the DATA hold function. This is useful when, for example, con­tacting the measuring points with the test probes requires your full attention.
Preparation of Measurement
Memory should be cleared before starting a measurement series with the DATA key function. This assures, on the one hand, that adequate memory capacity is available and, on the other hand, that only data from the last measurement series are read out in a contigu­ous fashion. Check current memory occupancy to this end: INFO MEMO/OCCUP Clear memory if required: MEMO CLEAr.
Performing Measurements
Press the DATA key. The message data blinks and indicates readiness for
acquiring the first measured value. Contact the measuring point as described in chapter
7.3.
After applying the test probes to the measuring point: – the green LED OK indicates: safe measurement connection.
The initially acquired value is transferred to the main
display where it remains stored. This is acknowledged by two successive acoustic signals. „MAN“ (and, additionally, „ZERO“ in the MΩ measuring ranges) is displayed simultaneously and indicates that the measuring range is now fixed.
the momentary measured values continue to be
shown in the auxiliary display on the left.
Lift the test probes from the measuring point. The message openl appears on the auxiliary display.
Page 13
GMC-I Messtechnik GmbH 13
GB
The red LED ERROR lights up as long as no contact has been established between the test probes and the mea­suring point. The green LED OK continues to light up when a valid measured value has already been stored.
Prior to contacting the next measuring point, the function DATA must be activated once more by pressing the DATA key. The message data blinks and indicates readiness for acquiring the next measured value.
As long as the DATA function is active and all measure­ments are within the measuring range which has been
Acoustic signal 1x
0.L
openl
Ω
0.L
0.ldata
Ω
DATA
044.66
044.59 data
mΩ
MAN
Acoustic signal 2x
Meas. Contact
044.66
openl data
mΩ
MAN
Acoustic signal 2x
Disconnect contact
Acoustic signal 1x
DATA
044.66
openl data
mΩ
MAN
blinks
blinks
blinks
blinks
blinks
ERROR OK
OK
ERROR
OK
OK
ERROR
ERROR
ERROR
OK
ZERO
ZERO
ZERO
Page 14
14 GMC-I Messtechnik GmbH
automatically adjusted, the measuring ranges should not be changed manually.
The DATA function is deactivated if the DATA|CLEAR key is pressed and held (approx. 1 s) or by switching the instru­ment off and back on again.
7 Milliohm Measurement (4-Pole-Measurement)
7.1 Compensation of Cable Resistance
Electrical resistance is a dipole quantity which can generally only be measured using two poles. This is accomplished by directing a measuring current of predetermined magnitude through the device under test, and measuring the resultant voltage drop. The respective resistance value is derived from the quotient of these two values.
The two points between which voltage is measured are decisive as regards the results of the measurement. All resistances between these two points add to the measured resistance value. These include contact resistance, as well as cable resistance. If a very low resistance value needs to be measured, for example contact resistance at a contactor with a value of only a few milliohms, the points between which voltage is measured must be moved out of the measuring instrument and positioned as closely as possible to the device under test. For this reason, the measuring instrument is equipped with separate jacks for current feed and voltage measurement. This type of 4-pole connection is known as connection according to Kelvin.
KC4 Kelvin clips and KC27 Kelvin probes (available as accessories) allow for easy, correct connection.
7.1.1 Measurement with Kelvin Probe KC27
mΩ
U+U–
I+
red
black
black
Milliohm measurement on conductor bars, welds, coils, etc. with Kelvin probe KC27 and Kelvin clip KC4
Direct the spring-loaded test probe inward towards the DUT, if possible, as it is connected via the red plug with U
+
or U–
(Sense) .
I–
Page 15
GMC-I Messtechnik GmbH 15
GB
7.2 Thermovoltage Compensation
Thermovoltages which occur as a result of material and temperature differences may distort measurement results. For this reason, the instrument is equipped with automatic thermovoltage compensation in the relevant measuring ranges.
After switching on the milliohmmeter, „termoc“ is displayed, indicating that an automatic thermovoltage compensation for the 30 mΩ and 300 mΩ measuring ranges will be per­formed in the background for all future measurements. ZERO signals that the value of the thermovoltage has already been taken into account for the indicated measu­ring result.
After the first measurement – lift the test probe from the measuring point – „termoc“ disappears to facilitate the rea­ding of the measured values. The automatic thermovoltage compansation remains activated.
000.10
termoC
m
mΩ
Ω
Measure thermo­voltage
Relevant measuring ranges:
30 mΩ und 300 mΩ
I < 100 mA
ZERO
Page 16
16 GMC-I Messtechnik GmbH
7.3 Milliohm Measurement with 100 mA DC [mΩ]
Make sure that the device under test is voltage-free. Connect the device under test as shown.
KC4 Kelvin clips and KC27 Kelvin probes (available as accessories) allow for easy, correct connection.
Resistance at the current jacks should amount to <1Ω. If applicable, select the desired measuring range using
the MAN|AUTO key: 30 mΩ, 300 mΩ, 3 Ω or 30 Ω.
Contact the measuring point.
The green LED OK must light up.
Note!
If the measuring current is interrupted during 4-wire-mΩ-measurement or if the fuse F1 is defec­tive, the message „open L“ flashes on the display and the red LED ERROR lights up. If fuse is defective, see chapter 10.2.
mΩ
U+U–
R
x
Voltage Drop Measuring Current
mΩ: 0.01 mΩ 30 Ω
Overall Measuring Range:
+
Measurement Cables, KC27 or KC4
Note:
When using KC27 or KC4 always set red probe plug at U
+
or
U
, respectively.
I+
I–
Page 17
GMC-I Messtechnik GmbH 17
GB
8 Using the Menus – from the Initial InFO Menu to
Operating and Measuring Parameters
Menu-driven operation via the initial „1NF0 menu allows the user to query online help, activate the memory and query memory occupancy, activate the interface and configure device parameters.
The initial „1NF0 “ menu is accessed by simultaneously
pressing and holding the MENU/ESC and ON|OFF keys with the instrument switched on, until „1NF0 appears at the display.
The display can be switched from the main „1NF0
menu to the other main menus including “store“, memo”, “ send” and “set”, and then back to the „1NF0 menu, by repeatedly pressing the  keys.
After accessing the desired main menu, the associated
submenus are opened by activating the key.
The desired parameter or the desired function is se-
lected by repeatedly pressing the  keys.
Acknowledge with the  key in order to change the
corresponding parameter or parameters.
After the desired digit has been selected with the 
keys and the value has been adjusted with the  keys, the next digit is accessed with the key, or the display is returned to the start menu or switched to the next submenu.
The measuring mode is started by repeatedly pressing
the MENU/ESC key until the measuring display appears.
The milliohmmeter is switched off by pressing and
holding the ON|OFF key until the display goes blank.
The following pages include an overview of the menu structure.
8.1 Sampling rAtE
The sampling rate specifies the time interval after which the respective measured value is transmitted to the interface or to measured value memory. See page 24 for possible set­tings. The lower limit of the sampling rate which cannot be fallen short of, is 0.5 s.
Page 18
18 GMC-I Messtechnik GmbH
8.2 Saving Measured Values
The METRA HIT27EX provides two entirely different options for storing data:
Messwertspeicherung – Tastenfunktion DATA:
Measured Value Memory – DATA Key Function:
Each time a measuring point is contacted, a measured value is stored in accordance with a defined condition (see chapter 6.1 and chapter 8.2.1).
Memory Mode Operation – STORE Menu Function:
After activating the STORE menu function, all mea­sured values are saved in accordance with the selected sampling rate. Memory mode operation is ended manually using the same menu function.
In both cases, saved measured values can be read out with the help of METRAwin
10 PC software (as of version
5.22). However, read-out is only possible if a BD232 IR adapter has been plugged into the METRA HIT27EX and connected to the PC with an interface cable.
8.2.1 Memory Mode – DATA Key Function (see also chapter 6.1)
The instrument is equipped with a measured value memory (32 kB) which is synchronized with a quartz movement, and has an average capacity of 1000 measured values. Minimum capacity is 800 measured values and maximum capacity is 1200 measured values. Data are stored and can be transmitted directly to a PC with the METRAwin
10 software. Date and time must be
reset if the batteries are depleted and/or replaced. Measured values are stored in so-called blocks. Measured
values resulting from the same measuring function are saved to the same block.
Only absolute values and absolute time stamps can be saved, i.e. no relative or Δ values, and no relative time stamps.
Memory content can only be read out with the help of a PC, an IR adapter (BD232), and METRAwin
10 analysis
software. Stored measurement data blocks are retained even if the
instrument is without voltage supply.
Vorbereitungen für den Speicherbetrieb
Preparing for Memory Mode Operation
First set the sampling rate for memory mode operation,
and then start memory mode operation. The sampling rate can also be changed during mem­ory mode operation.
First select the desired measuring function and an ap-
propriate measuring range.
Check the battery voltage level before starting long-
term measurement recordings (see chapter 10.1 on page 30).
Page 19
GMC-I Messtechnik GmbH 19
GB
8.2.2 Memory Mode Operation – STORE Menu Function
First set the sampling rate for memory mode operation,
and then start memory mode operation. The sampling rate can also be changed during mem­ory mode operation.
First select the desired measuring function and an ap-
propriate measuring range.
Check the battery voltage level before starting long-
term measurement recordings, see chapter 10.1 on page 30.
Starting Memory Mode Operation with Menu Functions
Open the “Operating Mode” menu (refer to the menu
diagram) and select the StorE function.
Now activate the  key to open the start menu for
memory mode operation: StArt blinks. Activate the key once again in order to start memory mode operation: REM appears at the display.
Press the  key in order to switch to the measuring
function.
The “SLEEP MODE” is still active, i.e. the device is switched on and off automatically at sampling rates of long duration (see chapter 3).
When memory capacity has been exhausted, MEMO FULL appears at the display, and an acoustic signal is generated simultaneously. The signal can be deactivated by pressing any key.
REM Display
The REM symbol indicates that memory mode operation has been activated via menu function STORE.
Press the key if you wish to monitor the measured val­ues also during the memory process.
The „STORE“ function cannot be started while the „DATA“ function is activated.
Exiting Memory Mode Operation with Menu Functions
Select the StorE menu. Activate the key: StOP blinks. Activate the key once again: the auxiliary displays
are cleared. Memory mode operation has now been deactivated.
Press the  key in order to return to the measuring
function.
Memory mode operation can also be exited by switch-
ing the instrument off.
8.3 Querying Memory Occupancy – INFO MEMO/OCCUP
Memory occupancy can be queried from the „1NF0 menu. The main display shows current occupancy as a percent­age between 001 and 100%.
Page 20
20 GMC-I Messtechnik GmbH
8.4 Clearing the Memory – MEMO CLEAr
Attention!
!
This function deletes all measured values from memory.
This function cannot be performed during memory mode; bUSY
MEMO
is displayed instead of CLEAR.
8.5 Activating the Default Values
Previously entered changes can be undone, and the default settings can be reactivated. This may be advisable after the occurrence of software or hardware errors.
Simultaneously press and hold the MENU/ESC, MAN| AUTO
and DATA | CLEAR keys, and switch the instrument on with the ON| OFFkey.
Page 21
GMC-I Messtechnik GmbH 21
GB
8.6 Transmission Mode Operation with RS 232 or USB Interface
The METRA HIT27EX is equipped with an bidirectional infrared interface for the transmission of measurement data to a PC. Data are transferred optically through the instrument housing by means of infrared light to an interface adapter (accessory BD232 or USB-HIT), which is attached to the instrument. The adapter’s RS 232 or USB interface allows for the establishment of a connection to the PC via an interface cable. Beyond this, commands and parameters can be transmitted from the PC to the instrument as well. The following functions can be executed:
Configuration and read-out of measuring parameters
Measuring function and measuring range selection
Start measurements
Read out measured values.
Activating the Interface
The interface is switched on manually as described below for transmission mode operation. The instrument continuously transmits measurement data to the PC via the interface adapter in this operating mode. The interface is activated automatically by the PC for receiving operation (i.e. the instrument receives data from the PC).
Starting Transmission with Menu Functions
InFO SEnd StArt
The symbol blinks at the display in order to indicate interface operation.
Automatic Activation and Deactivation of the Transmission Mode
If the sampling rate is 20 s or longer, the display is switched off automatically between samples in order to prolong battery service life. Exception: continuous operation As soon as an event occurs, the display is automatically switched back on.
Configuring Interface Parameters
Addr – Address
If several milliohmmeters are connected to the PC via inter­face adapters, an unique address must be assigned to each device. Address 1 should be used for the first device, address 2 for the second etc. If only one milliohmmeter is utilized, an address between 1 and 14 should be used. Address 15 is not used for addressing, i.e. the device with address 15 always responds, regardless of the actual address.
Page 22
22 GMC-I Messtechnik GmbH
Main Menus and Submenus
1nf0
mem0
+
send
Set
MENU/ESC
ON

Clear
yes no
send
0ff/0n start/st0p
Current Status
3.9
batt
V
8 01
mem0 oCCUp
set
rate

Battery Voltage Level
 
Memory Occupancy (see chapter 8.3)
store store
0ff/0n start/st0p



2x
ESC
ESC
ESC
ESC
Page 23
GMC-I Messtechnik GmbH 23
GB

Selection must blink: YES: delete memory no: do not delete
Acknowledge selection
StArt blinks
Activate:
Transmission mode
StOP blinks
Activate:
no Transmission mode
t im e
12:58 :08
d a t e
15 08 . 02

Current Time Current Date

Delete Memory Menu (see
chapter 8.4)
Transmission Mode (see chapter 8.6)
Configure Device Parameters (see chapter 8.1)
Query Information
!
t C a l
15 08 . 02
Calibration Date
t a d J
15 08 . 02
Balancing Date
blinks
does not blink
Display „EMPTY “: Memory is empty
 
Memory Mode Menu
StArt blinks
Activate:
Memory mode active
StOP blinks
Activate:
Memory mode inactive
REM is displayed REM disappears
During memory mode the memory cannot be deleted, bUSY
MEMO
is dis­played instead of CLEAr.

active
See next page for more submenus
Page 24
24 GMC-I Messtechnik GmbH
SEt Submenu for rAtE, Addr, dAtE and tIME Parameters
set
rate
set
addr

set
tIme
set
00:10:00 rate
set
15 addr
set
13:15:21 t Ime
set
13.08.02 date
Continued from previous page
set
date


ESC
ESC
ESC
ESC
Page 25
GMC-I Messtechnik GmbH 25
GB

Change Value
Acknowledge Sampling Rate
00:00:01, 00:00:02, 00:00:05, 00:00:10, 00:00:20, 00:01:00 00:02:00, 00:05:00, 00:10:00, 00:20:00, 01:00:00; 0.50 = 500 ms
Possible Settings

Change Value
Set Device Address
Acknowledge Address

Change Value
Set Time
Acknowledge Selection
Set Date

Select Position

Change Value
Acknowledge Selection

Select Position
Possible Settings
Possible Settings
Digits blinks
Possible Settings (see also chapter 8.6): 0 15
Set Sampling Rate (see also chapter 8.1)
(hh:mm:ss, h = hours, m = minutes, s = seconds)
(hh:mm:ss, hh=hours, mm=minutes, ss=seconds)
(TT:MM:JJ, TT=day, MM=month, JJ=year)
Page 26
26 GMC-I Messtechnik GmbH
9 Characteristic Values
1)
Display: 4¾ places in the range of 300 mΩ, 3 Ω, 30 Ω, 3¾ places in the range of 30 mΩ, A different sampling rate can be selected in the rAtE menu for saving and transmitting measured values.
2)
at 0 °…+40°C
3)
In the event of an overload (connections I+, I–), the integrated 500 mA/600V fuse is triggered.
4)
applies as from 10% of the measuring range
EX parameters: Vo = 6 V, Co = 559 μF, Io = 576 mA, Lo = 300 μH, Po = 0,785 W
Key
rdg. = measured value, d = digit, 4 L = 4-wire measurement
Influencing Quantities and Influence Error
1)
With zero balancing
1)
With zero balancing
Real-Time Clock
Accuracy ±1min/month Temperature Influence 50 ppm/K
Reference Conditions
Ambient temperature +23 °C ±2K Relative humidity 40 ... 60% Battery voltage 5.0 V ±0.1 V
Measuring
Function
Measuring
Range
Resolution at Upper
Range Limit
4¾ 30000 / 3¾ 3000
1)
Open-circuit
voltage approx.
Meas. cur-
rent approx.
mΩ
(4 L)
30 mΩ 0.01 mΩ
4 … 6 V
100 mA
300 mΩ 0.01 mΩ 100 mA
3 Ω 0.1 mΩ 10 mA
30 Ω 1mΩ 10 mA
Measuring
Function
Intrinsic Error at Max. Resolution
under Reference Conditions
Overload Capacity
2)
±(...% rdg. + ... d) Value Time
mΩ
(4 L)
30 mΩ 2 + 20
±0.6 V
3)
cont.
300 mΩ 1 + 20
4)
3 Ω 1 + 10
30 Ω 1 + 10
Influencing
Quantity
Sphere of
Influence
Measuring Range
1)
Influence Error
± (... % rdg. + d)/10 K
Temperature
0 … +21 °C
and
+25…+40 °C
mΩ, Ω 1 + 10
Influencing
Quantity
Sphere of
Influence
Measuring Range
1)
Influence Error
Relative
humidity
90 %
3 days
instrument off
All measured
quantities
1 x intrinsic error
Page 27
GMC-I Messtechnik GmbH 27
GB
Response Time
Response time (after manual range selection)
* without parallel capacity
Display Elements LCD panel (65 mm x 30 mm) with triple 7 segment display
(measured values), units of measure and various special functions.
Display / Char. Height 7-segment characters
Main display: 12 mm Auxiliary displays: 7 mm
Number of places 4¾ places 30999 steps Overflow display 0. L“ appears LCD test All display segments available
during operation are briefly acti­vated after the instrument is switched on
Background illumination can be activated or deactivated LED OK (green) lights up when contacting of
measuring point is OK
LED ERROR (red) lights up when measuring cur-
rent is interrupted (invalid measu­rement, poor contact, when „0. L“ is displayed)
Power Supply
Batteries 4 x 1,5 V PhilipsLonglife R6L4B
LR6 (AA-Size)
Service life
* 1 measuring cycle = 5 s
Additional consumption for:
Interface operation: 0.5 mA LCD illumination: 40 mA at 6 V. Battery test Range mΩ@100mA:
” is displayed automatically if battery voltage drops below approx. 4.6 V. The instrument is switched off if battery voltage drops to below approx. 4.3 V.
Fuses
Fusible link F1 for all mΩ/Ω measuring ranges 500 mA/600 V AC;
breaking capacity 60 A at 600 V AC
For batteries F2 250 mA/125 V AC EX
Measuring Range
Response Time
for Digital Display
Measured Quantity
Step Function
mΩ, Ω 1.5 s
from to 50%
of upper range limit value
Measuring Function Number of Measurements *
mΩ@100mA > 500 Ω@10mA > 800
Page 28
28 GMC-I Messtechnik GmbH
Electrical Safety
Safety class II per IEC 61010-1:2010/
EN 61010-1:2011/
VDE 0411-1:2011 Measurement category 50 V CAT I Contamination degree 2 EX marking CE 0080
II 2 G Ex ia IIA T4 Gb Ex = prototype tested II = Device group 2 = Device category G = Atmosphere (gas) Ex = conforms to European
Ex standards
ia = Type of protection
(intrinsic safety) IIA = Explosion category T4 = Temperature class Gb = Equipment Protection
Level (EPL)
Tamb. = –10 °C ... +50 °C (Tamb. = ambient temperature)
Prototype test certificate
INERIS 05ATEX0040 INERIS = Inspection and Certifi­cation Authority 05 = Year ATEX = Guideline
(Atmospheres Explosives)
0040 = Test Report No.
Serial number (fabrication number)
X Y 123456 X = year of manufacture:
A → 2016, B → 2017 ...
Y = month of manufacture
January A February B March C April D May E June F July G August H September I October J November K December L
123456 = serial number
AG123456 means for example = device was built in July 2016
Page 29
GMC-I Messtechnik GmbH 29
GB
Serial plate
GOSSEN METRAWATT manufacturer Thomas-Mann-Str. 16-20
street
D-90471 Nürnberg post code / place METRA HIT 27EX designation of device INERIS 05ATEX0040
prototype test certificate see above
X Y 123456 serial number see above
II 2 G EX marking see above EX ia IIA T4 Gb EX marking see above Tamb.= –10°C ... +50°C
ambient temperature
Electromagnetic Compatibility (EMC)
Interference emission Interference immunity EN 61 326-1:2006 Tab A1
Data Interface
Data transmission bidirectional, optical via infrared
light through the housing (read data and configure parameters)
With interface adapter as accessory
USB-HIT IR to USB 1.1/USB 2.0,
single-channel operation
baud rate (MM PC) 9600 baud
Ambient Conditions
Accuracy range 0 °C ... +40 °C Operating temperatures −10 °C ... + 50 °C Storage temperatures −25 °C ... + 70 °C (w/o batteries) Relative humidity 45% ... 90%,
no condensation allowed
Elevation up to 2000 m
Mechanical Design
Protection IP 54
Extract from table on the meaning of IP codes
Dimensions 84 mm x 195 mm x 35 mm Weight approx. 380 g with batteries
(without GH18 protective rubber cover)
IP XY
(
st
digit X)
Protection against
foreign object entry
IP XY
(2nd digit Y)
Protection against the
penetration of water
5 dust protected 4 splashing water
Page 30
30 GMC-I Messtechnik GmbH
10 Maintenance
10.1 Batteries
Warning!
Ex Environment: Remove the instrument from the
potentially explosive environment before opening.
Attention!
!
Non-Ex Environment: Disconnect the instrument from the measuring circuit before opening to re­place batteries!
Removing the Batteries During Periods of Non-Use
The integrated quartz clock draws power from the batter­ies, even when the instrument is switched off. It is advis­able to remove the batteries during long periods of non­use for this reason (e.g. vacation). This prevents excessive depletion of the batteries, which may result in damage under unfavorable conditions.
Checking Battery Voltage-Level and Condition
The current battery voltage level can be queried in the “Info” menu (see chapter 8 on page 17): MENU/ESC + ON|OFF  InF0 X.X V (bAtt).
Make sure that no battery leakage has occurred before ini­tial start-up, and after long periods of storage. Continue to inspect the batteries for leakage at short, regular intervals.
If battery leakage has occurred, carefully and completely
clean electrolyte from the instrument with a damp cloth, and replace the batteries before using the instru­ment.
If the “ ” symbol appears at the display, the batteries
should be replaced as soon as possible. You can con­tinue working with the instrument, but reduced mea­suring accuracy may result.
Page 31
GMC-I Messtechnik GmbH 31
GB
Replacing the Batteries
Warning!
Use the included type-tested batteries only, as de­scribed in the Characteristic Values.
Set the instrument face down onto a flat working sur-
face, loosen the two screws at the back and lift off the housing base, starting at the bottom. The housing top and housing base are held together with the help of snap hooks at the top front.
Remove the batteries from the battery compartment. Insert four 1.5 V batteries into the battery compart-
ment, making sure that the plus and minus poles match up with the provided polarity symbols.
Important for reassembly: First set the housing base onto the housing top and align accurately (see photo below). Then press the two housing halves together, first at the bottom front (a), and then at the top front (b).
Secure the housing base with the two screws.
Warning!
The instrument may not be operated if the housing base has not been properly installed and secured!
Disposing of Batteries
Dispose of old batteries properly, i.e. at a designated col­lection point.
10.2 Fuses
Inspecting the Integrated Fuse F1
The fuse F1 is located at the measuring input. When the fuse is defective, the measurements in the mΩ/Ω ranges are faulty.
Short circuit the „I+“ and „I–“ as well as the „U+“ and
„U–“ jacks. Display < 0.4 Ω: fuse OK. Display „0L“ and „openL“: fuse blown.
Attention!
!
If a fuse should blow, eliminate the cause of overload before placing the instrument back into service!
(b) (a)
Page 32
32 GMC-I Messtechnik GmbH
Inspecting the Integrated Fuse F2
The fuse F2 is located in the battery supply path. If the LC display is not active upon switching the instrument on:
check whether the batteries have been inserted with
the polarity symbols at the correct end.
If the LCD remains inactive it might be defective.
Replacing the Fuses
Fuse F1 for the mΩ/Ω measuring ranges and fuse F2 for the battery power supply are both firmly soldered in. They are not intended to be replaced by the user.
If one of the fuses is defective, you are requested to send the instrument to our repair service or to the respective subsidiary abroad (the address is given in chapter 12). This provides you with the guarantee that type-tested and/or Ex-approved fuses with the correct triggering characteristics, nominal current and breaking capacity are inserted. Addition­ally, the instrument will be subjected to a safety test.
Instructions for the service
Warning!
Ex Environment: Remove the instrument from the
potentially explosive environment before opening.
Attention!
!
Non-Ex Environment: Disconnect the instrument from the measuring circuit before opening to re­place batteries!
Open the instrument in the same manner as for replac-
ing the batteries.
Warning!
Use the specified type-tested fuses only! If fuses with other blowing characteristics, other current ratings or other breaking capacities are used, the operator is placed in danger, and pro­tective diodes, resistors and other components may be damaged. The use of repaired fuses and short-circuiting the fuse holder are prohibited.
10.3 Housing and Display
No special maintenance is required for the housing. Keep out­side surfaces clean. Use a cloth slightly dampened with water for cleaning.
Attention ! Do not under any circumstances use cleansers, abrasi­ves and solvents !
This particularly applies to the display surface to avoid damaging the high-quality explosion protection coating, thus reducing its efficiency.
Page 33
GMC-I Messtechnik GmbH 33
GB
10.4 Collection of Used Instruments and Environmentally
Compatible Disposal
The milliohmmeter is a category 9 product (monitoring and control instrument) in accordance with ElektroG (German Electrical and Electronic Device Law). This device is sub­ject to the RoHS Directive. Further-more, we make refer­ence to the fact that the current status in this regard can be accessed on the Internet at www.gossenmetra­watt.com by entering the search term WEEE.
We identify our electrical and electronic devices in accordance with WEEE 2012/19/EU and ElektroG with the symbol shown to the right per DIN EN
50419. These devices may not be disposed with the trash. Please contact our service department regarding the return of old devices. (see chapter 12).
If you use type-tested batteries in your instrument or acces­sories which no longer function properly, they must be duly disposed of in compliance with the applicable national reg­ulations. Batteries or rechargeable batteries may contain harmful substances or heavy metal such as lead (PB), cadmium (CD) or mercury (Hg).
They symbol shown to the right indicates that batteries or rechargeable batteries may not be disposed of with the trash, but must be delivered to collection points specially provided for this purpose.
11 System Messages
The following messages appear at the main display, or the auxiliary displays as required. See “Symbols used in the Digital Display” on page 3 for messages displayed at visible segments.
Blinking Unit of Measure
All measuring functions are balanced for each METRA HIT27EX at the factory in accordance with the respective technical specification. If a unit of measure blinks, this indi­cates that balancing constants which have been estab­lished and saved to the milliohmmeter are no longer avail­able for the respective function. If this is the case, mea­surement results may deviate from the specification. We recommend sending the instrument to our Repair and Replacement Parts department for rebalancing (see chap­ter 12).
Message Function Meaning
0. L Measuring Indicates overflow open L
4-wire-mΩ
Measuring current interrupted or fuse defective.
Pb Cd Hg
Page 34
34 GMC-I Messtechnik GmbH
12 Repair and Replacement Parts Service,
Calibration Center* and Rental Instrument Service
If required please contact:
GMC-I Service GmbH Service Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg • Germany Phone +49 911 817718-0 Fax +49 911 817718-253 E-Mail service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com
This address is only valid in Germany. Please contact our representatives or subsidiaries for ser­vice in other countries.
French subsidiary:
GMC Instruments France SAS 3, rue René Cassin F-91349 Massy Cedex Phone +33 1 69 20 89 49 Fax +33 1 69 20 54 92 E-mail info@gmc-instruments.fr
* DAkkS Calibration Laboratory for Electrical Quantities
D-K-15080-01-01 accredited as per DIN EN ISO/IEC 17025
Accredited quantities: direct voltage, DC value, DC resistance, alternating voltage, AC value, AC active power, AC apparent power, DC power, capacitance, frequency and temperature
Competent Partner
GMC-I Messtechnik GmbH is certified per DIN EN ISO 9001.
Our DAkkS Calibration Laboratory has been accredited in accordance with DIN EN ISO/IEC 17025 by the Deutsche Kalibrierdienst (German Calibration Service) under registra­tion number D-K-15080-01-01.
Our competence in the field of metrology covers test
reports, Proprietary Calibration Certificates as well as DAkkS Calibration Certificates.
Our range of services is complemented by our Test Equip­ment Management service which is provided free of charge.
An on-site DAkkS calibration station is an integral part of our service department. If any faults are detected during cali­bration, our specialists are able to carry out the necessary repairs with original replacement parts.
Needless to say, in our function as calibration laboratory, we calibrate all instruments, irrespective of the manufac­turer.
Page 35
GMC-I Messtechnik GmbH 35
GB
13 Manufacturer’s Guarantee
The guarantee period for all METRA HIT digital multimeters and calibration instruments is 3 years after date of ship­ment.
The guarantee covers materials and workmanship. Dam­age resulting from use for any other than the intended pur­pose or operating errors, as well as any and all consequen­tial damage, is excluded.
The calibration certificate confirms that the product con­formed to the specified technical data at the time of cali­bration. We guarantee the observance of the specified technical data within the admissible tolerance limits for a period of 12 months from delivery.
14 Product Support
If required please contact:
GMC-I Messtechnik GmbH
Product Support Hotline
Phone +49 911 8602-0 Fax +49 911 8602-709 E-Mail support@gossenmetrawatt.com
French subsidiary:
GMC Instruments France SAS 3, rue René Cassin F-91349 Massy Cedex Phone +33 1 69 20 89 49 Fax +33 1 69 20 54 92 E-mail info@gmc-instruments.fr
Attention!
!
Please refer to our website www.gossenmetrawatt.com for up-to-date information on the test instrument.
Page 36
GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Germany Phone+49 911 8602-111 Fax +49 911 8602-777 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com
Edited in Germany • Subject to change without notice
15 Recalibration
The respective measuring task and the stress to which your measuring instrument is subjected affect the ageing of the components and may result in deviations from the guaranteed accuracy.
If high measuring accuracy is required and the instrument is frequently used in field applications, combined with transport stress and great temperature fluctuations, we recommend a relatively short calibration interval of 1 year. If your measuring instrument is mainly used in the laboratory and indoors without being exposed to any major climatic or mechanical stress, a calibration interval of 2-3 years is usually sufficient.
During recalibration* in an accredited calibration laboratory (DIN EN ISO/IEC 17025) the deviations of your instrument
in relation to traceable standards are measured and docu­mented. The deviations determined in the process are used for correction of the readings during subsequent application.
We are pleased to perform DAkkS or factory calibrations for you in our calibration laboratory. Please visit our website at
www.gossenmetrawatt.com ( Company DAkkS Cali­bration Center or FAQs Calibration questions and answers).
By having your measuring instrument calibrated regularly, you fulfill the requirements of a quality management system per DIN EN ISO 9001.
* Verification of specifications or adjustment services are not part of the cali-
bration. For products from our factory, however, any necessary adjustment is frequently performed and the observance of the relevant specification is confirmed.
Loading...