Die folgenden Symbole befinden sich auf den Produkten:
Achtung! Bedienungsanleitung beachten
Doppelte/Verstärkte Isolierung
Anbringen oder Entfernen des Produktes am/vom zu
messenden Stromleiter nur mit zusätzlichen
Schutzvorkehrungen.
“Zusätzliche Schutzvorkehrungen” können sein:
- Stromkreis spannungsfrei schalten
- Tragen von Schutzkleidung, die für Arbeiten an
berührungsgefährlicher Spannung geeignet ist
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Weitere Informationen zur WEEEKennzeichnung finden Sie im Internet bei
www.gossenmetrawatt.com unter dem Suchbegriff
WEEE.
Erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
Richtlinien
______________________________________________________________
Der flexible Stromwandler ist entsprechend den Sicherheitsbestimmungen
IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032 gebaut und geprüft. Bei bestimmungsgemäßer Verwendung ist die Sicherheit von Anwender, Gerät und Prüfling
gewährleistet.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Ihres Gerätes
sorgfältig und vollständig. Beachten und befolgen Sie diese in allen
Punkten. Machen Sie die Bedienungsanleitung allen Anwendern
zugänglich.
Beachten Sie insbesondere folgende Sicherheitshinweise:
• Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Elektronikgehäuse, die
Kabel und den flexiblen Messkopf auf Beschädigung. Verwenden
Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
• Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Personal verwendet
werden, unter Einhaltung geeigneter Schutzvorkehrungen.
• Legen Sie den Messkopf niemals um blanke Leiter mit
gefährlichen Spannungen, ohne die entsprechende Berechtigung
zu Arbeiten unter Spannung zu besitzen und ohne vorher die
notwendige persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und
Isolierhandschuhe etc.) angelegt zu haben.
• Benutzen Sie den Stromwandler niemals an blanken Leitern, die
ein Potential von mehr als 1000 V gegenüber Erde aufweisen.
• Verbinden Sie immer zuerst die Elektronik mit dem Messgerät,
bevor Sie den flexiblen Messkopf anbringen.
• Tauschen Sie niemals die Batterien, während der Messkopf sich
am Stromleiter befindet.
• Stecken Sie niemals die externe Stromversorgung ein oder
entfernen Sie diese, solange sich der Messkopf am Stromleiter
befindet.
• Schließen Sie niemals den Ausgang der Elektronik an ein
Messgerät mit einer Gleichtaktspannung gegen Erde von größer
als 30 Volt.
• Falls der Stromsensor in einer anderen Weise, als vom Hersteller
beschrieben, eingesetzt wird, könnte der durch das Gerät
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
Die METRAFLEX sind AC-Stromsensoren, die auf dem
Rogowski-Prinzip basieren. Sie können zur Wechselstrommessung bis zu 300 A eingesetzt werden, indem Sie an ein
geeignetes Messgerät (Multimeter, Datenlogger, Netzanalysator
usw.) angeschlossen werden. Der flexible Messkopf ermöglicht
eine Strommessung auch an schwer zugänglichen Stellen.
Der Stromsensor liefert ein AC-Spannungsausgangssignal von
0…3V (METRAFLEX 300M), das dem direkten Abbild des
gemessenen Stroms entspricht. Dieser kann in drei einstellbaren
Messbereichen abgebildet werden.
Material ARNITE, UL94 V0
Schutzgrad IP40
Abmessungen 110 (H) x 65 (B) x 23 (T) mm
Ausgangsanschlüsse 0,5 m Koaxialkabel abgeschlossen mit
4mm-Sicherheitsstecker
Messkopf
Messkopflänge 16 cm (6”), doppelt isoliert
auf Anfrage: 22 cm (9”), 31,5 cm (12”)
Messkopfquerschnitt 6 mm (0,25”)
Verbindungskabel 2 m (78.7”), Messkopf zum Gehäuse
Material Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE
Schutzgrad IP50
Allgemeine Angaben
Betriebstemperatur -20°C bis +65°C (-4°F bis +149°F)
Lagertemperatur -40°C bis +75°C (-40°F bis +167°F)
Luftfeuchte 15% bis 85% (nicht kondensierend)
Gewicht 280 g
Sicherheitsnormen
EN 61010-1:2001
EN 61010-031:2002 +A1 :2008
EN 61010-2-032:2002
EMV-Normen
Störaussendung EN 61326-2:2006 Klasse B
Störfestigkeit EN 61326-2:2006
1000 V
, Kategorie III, 600 V
eff.
, Kategorie IV, Verschmutzungsgrad 2
eff.
(Messkopf und Gehäuse)
30V maximal zwischen Ausgang und Erde
ROHS und WEEE konform
Ausgelegt für Dauerbetrieb
Niemals die Batterien austauschen, während sich der flexible
Messkopf am stromführenden Leiter befindet oder der
Ausgang mit einem Messgerät verbunden ist.
Niemals das Gerät ohne Batteriefachdeckel verwenden.
Die METRAFLEX benötigen zum Betrieb zwei AA MN1500 LR6
Alkali-Batterien. Das Batteriefach ist über die Rückseite des
Elektronikgehäuses zugänglich.
Der Zustand der Batterie wird über eine orange LED auf der
Vorderseite des Elektronikgehäuses angezeigt. Diese LED blinkt
einmal beim Einschalten. Die Leuchtdauer der LED verlängert
sich bei abnehmender Batterielebensdauer. Ein durchgehendes
Leuchten der LED weist auf einen niedrigen Batteriestand hin und
die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie leer ist oder die orange
LED blinkt, sollten Sie wie folgt vorgehen:
1. Schalten Sie alle Stromversorgungen zum Gerät und zum
Messkreis ab.
2. Stellen Sie das Drehrad auf die Position “OFF” (Aus).
3. Entfernen Sie den flexiblen Messkopf vom Stromleiter Ihres
Messkreises. Entfernen Sie den Ausgangsanschluss vom
Messgerät. Entfernen Sie ggf. das Kabel der externen
Stromversorgung.
4. Drehen Sie die Batteriefachverriegelung (1/4 Umdrehung) bis
diese auf das Symbol „unverriegelt“ zeigt. Der Batteriefachdeckel kann nun entfernt werden.
5. Legen Sie die neuen Batterien in die dafür vorgesehene
Halterung. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität.
6. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drehen
Sie die Verriegelung bis diese auf das Symbol „verriegelt“
zeigt.
METRAFLEX 300M: Stecken Sie das Ausgangskabel der
Elektronik an den Spannungsmesseingang des Multimeters
(schwarz an GND, rot an V) und schalten Sie dieses auf V AC.
4.3 ANSCHLIESSEN AN DEN ZU MESSENDEN
STROMKREIS
Messkopfes den Messstromkreis spannungsfrei zu schalten.
Falls dies nicht möglich ist, darf der Anschluss nur von
entsprechend qualifiziertem und berechtigtem Personal unter
Einhaltung geeigneter Schutzvorkehrungen durchgeführt
werden.
Benutzen Sie den Stromwandler niemals an blanken Leitern,
die ein Potential von mehr als 1000 V (CAT III) bzw. 600 V
(CAT IV) gegenüber Erde aufweisen.
Verbinden Sie immer zuerst die Elektronik mit dem
Messgerät, bevor Sie den flexiblen Messkopf anbringen.
Öffnen Sie den Schließmechanismus und legen Sie die Messschleife um den Leiter mit dem zu messenden Strom.
Schließen Sie die Steckverbindung, so dass diese sichtbar/
hörbar einrastet.
Unter den folgenden Bedingungen ist eine möglichst genaue
Messung gewährleistet:
– der Leiter liegt mittig in der Messschleife
– die Messschleife hat eine kreisrunde Form.
– der Verschluss befindet sich nicht in der Nähe benachbarter
Stromleiter.
4.4 MESSUNG
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Drehschalter von
der Stellung “OFF” (Aus) auf den gewünschten Messbereich.
Falls der Wert des zu messenden Stromes nicht bekannt ist,
wählen Sie zuerst den größten Messbereich und reduzieren ihn
dann entsprechend.
Beim Einschalten und bei der Messbereichswahl können die rote
und orange LED kurz aufleuchten.
Zur Erlangung korrekter Messergebnisse stellen Sie am
Messgerät den Skalierungsfaktor für den jeweiligen Messkanal
entsprechend dem gewählten Messbereich ein; siehe Tabelle
unter TECHNISCHE DATEN.
Bei der Messung von Leistung ist außerdem auf die
Durchflussrichtung des Stromes durch den Messkopf zu achten.
Prüfen Sie die korrekte Polarität bei den Netzanalysatoren
anhand der Vektordarstellung von Spannung und Strom oder
anhand der Polarität der Wirkleistungsmesswerte. Diese müssen
bei Verbrauchermessungen positiv sein.
Verwenden Sie die METRAFLEX nicht, falls diese beschädigt
sind.
Untersuchen Sie vor dem Einsatz immer das Elektronikgehäuse,
das Verbindungskabel und den flexiblen Messkopf auf
Beschädigungen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag halten Sie die
METRAFLEX sauber und frei von Verschmutzung der
Oberfläche.
Verwenden Sie Isopropyl-Alkohol, um das Elektronikgehäuse und
den Messkopf zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass vor Verwendung der flexible Messkopf,
das Verbindungskabel und das Elektronikgehäuse trocken sind.
6 GARANTIE
Der Garantiezeitraum für Ihre METRAFLEX beträgt zwei Jahre
ab dem Kaufdatum gegen Material- oder Produktionsfehler. Fällt
Ihr Gerät während der Garantiezeit aus, werden wir es nach
unserer Wahl reparieren oder durch ein neues oder
überarbeitetes Gerät ersetzen, sofern wir uns überzeugt haben,
dass der Ausfall auf defektes Material oder mangelhafte
Verarbeitung zurückzuführen ist. Damit im Rahmen der
Garantiebedingungen ein Anspruch erhoben werden kann, sollte
das Gerät kostenfrei übersandt und eine Fehlerbeschreibung
beigelegt werden. Die Garantie erlischt, falls andere Batterien
oder externe Stromversorgungen als spezifiziert, verwendet
wurden.
Waren, die nach Angabe des Käufers Mängel aufweisen, können
nicht Gegenstand eines Anspruchs wegen Folgeschäden,
Verlust, Beschädigung oder Verursachung von Kosten gleich
welcher Art sein, gleich ob sich der Anspruch direkt oder indirekt
aus den angegebenen Mängeln ergibt. Ausgenommen wird der
Fall, dass aufgrund von Nachlässigkeit des Verkäufers,
Todesfälle oder Verletzungen von Personen eintreten.
Hinsichtlich Lebensdauer oder Verschleiß der gelieferten Ware
besteht keine Vereinbarung und keine Garantie. Es wird auch
keine Haftung dafür übernommen, dass sich die Ware für einen
bestimmten Zweck oder zur Verwendung unter spezifischen
Bedingungen eignet.
______________________________________________________________
The flexible current transformer is manufactured and tested in accordance with
safety regulations IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. If used for its intended
purpose, safety is assured for the user, the device and the DUT.
Read the operating instructions carefully and thoroughly before placing
the device into operation. Observe and follow all points included therein.
Make the operating instructions accessible to all users.
In particular, observe the following safety instructions.
• Always inspect the electronics unit, connecting cable, and flexible
probe for damage before using this product. Do not use product if
damaged.
• This product must be used only by qualified personnel practising
applicable safety precautions.
• Never apply the probe around bare conductors with hazardous
voltages without having the appropriate permission to perform
such work and without wearing protective clothing and gloves as
required.
• Never apply the probe around bare conductors with voltage levels
over 1000V to ground.
• Always connect electronics unit to measuring device before
installing the flexible measuring head.
• Never change batteries while measurement head is installed on
conductor.
• Never connect or disconnect the external power supply while the
measurement head is installed on a conductor.
• Never connect the output to any equipment with a common mode
voltage to earth greater than 30 Volts.
• If the probe is used in a manner not specified by the
manufacturer the protection provided by the equipment may be
impaired.
The METRAFLEX are AC current probes utilising Rogowski
principle. They can be used to measure AC current up to 300A by
being connected to an appropriate measuring device (multimeter,
data logger, power analyser etc.). The flexible probe allows
current measurements on conductors that are hard to reach.
The probes provide an AC output voltage of 0…3V
(METRAFLEX 300M), proportional to the current being measured
with three selectable ranges.
Output Connector 1 pair 4mm safety plugs
Power Supply
Battery
Battery Life (typ.)
external
Connector
2x AA MN1500 LR6 Alkaline
80 hrs (M’FLEX 300M)
-
-
Output load ≥100 kΩ for specified accuracy
Frequency range 25 Hz to 50 kHz (-10% attenuation)
Phase angle error <±1° (45-65Hz)
Position sensitivity ±2.5% of reading
External field ±0.5% of range with cable >200mm
(8") from the probe
Temperature coeff. ±0.15% / °K
Low battery Indicated by an orange LED
Overload Indicated by a red LED
Material ARNITE, UL94 V0
Degree of Protection IP40
Dimensions 110 (l) x 65 (w) x 23 (d) mm
Output connection 0.5m coax cable terminated with 4 mm safety plugs
Probe
Probe length 16 cm (6 inches), double insulated
on request: 22 cm (9 inches),31.5 cm (12 inches)
Probe diameter 6mm (0.25 inches)
Output cable 2m long (78.7 inches), probe to integrator
Material Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE
Degree of Protection IP50
General Characteristics
Operating temp. -20°C to +65°C (-4°F to +149°F)
Storage temp. -40°C to +75°C (-40°F to +167°F)
Operating humidity 15% to 85% (non-condensing)
Weight 280g
Safety standards
EN 61010-1:2001
EN 61010-031:2002 +A1 :2008
EN 61010-2-032:2002
EMC standards
Emmision EN 61326-2:2006 Class B
Immunity EN 61326-2:2006
1000 V
, Category III, 600 V
RMS
, Category IV, Pollution Degree 2
RMS
(Probe and Integrator)
30V maximum between output and earth
ROHS and WEEE compliant
Rated for continuous use
Never replace batteries with flexible measuring head
installed on conductor to be tested or output connected to a
measuring device.
Never operate the unit without the battery cover fitted.
The METRAFLEX require two AA MN1500 LR6 alkaline batteries
for operation. The battery compartment is accessed from the rear
of the electronics enclosure.
Battery status is indicated by an orange LED on the front of the
integrator module. This LED will flash one time when the unit is
switched ON. The length of time the LED is lit will increase as
battery life decreases. Continuous lighting of LED indicates low
battery and requires batteries to be replaced.
Should you suspect a depleted battery or the low battery LED
blinking, proceed as follows.
1. Turn “OFF” all power to the unit and measurement circuits.
2. Set the probe selector switch to the “OFF” position.
3. Remove the flexible current probe from around the conductor
of your measurement circuit. Disconnect the output from the
measuring unit. Remove the external power supply cable.
4. Rotate the battery lock screw (1/4 turn) until it aligns with the
unlock symbol. The battery cover can now be removed.
5. Install the replacement batteries into the battery holder.
Observe correct polarity.
6. Replace the battery cover and turn the battery lock until it
Read safety section of instructions before operating
It is strongly recommended to de
-
energize the circuits to
4.2 CONNECTING TO MEASURING DEVICE
this product.
METRAFLEX 300M: Plug the output cable of the current sensor
into the voltage measuring input terminals of the multimeter
(black to GND, red to V) and switch it to V AC.
4.3 CONNECTING TO THE CIRCUIT TO BE
MEASURED
be measured when making connections to the
installation. If it is necessary to make connections on
energized circuits they must be made by qualified and
authorized personnel only observing the required safety
precautions.
Never apply the probe around bare conductors with
voltage levels over 1000V (CAT III) or 600V (CAT IV) to
ground.
Always connect electronics unit to measuring device
before installing the flexible measuring head.
Open the probe coupling and slip the measuring head over the
conductor carrying the current to be measured.
Close the probe coupling such that it visibly and audibly snaps
into place.
An accurate measurement is assured under the following
conditions:
– The conductor is centred within the measuring head.
– The measuring head forms a perfect circle.
– The probe coupling is not located close to other conductors
carrying high current.
4.5 MEASUREMENT
To activate unit, move the rotary switch from the “off” position to
the required measuring range. If the value of current being
measured is unknown, first select the highest range and then
reduce accordingly.
The red and the orange LED might flash when the unit is
switched on or when the measuring range is changed.
To obtain correct results set the scaling factor on the meter or
analyser for each measurement channel corresponding to the
selected measuring range; see table under SPECIFICATIONS.
When measuring active power you also must observe the
direction of the current flowing through the measuring head.
Check the correct polarity at the power analyzers based on the
vector representation of voltage and current, or by the polarity of
the values for active power. These have to be positive for
consumer measurements.
Always inspect the integrator unit, connecting cable, and flexible
probes for damage before use.
To avoid electric shock, keep the METRAFLEX clean and free of
surface contamination.
Use Isopropyl alcohol to clean the electronics unit and the probe.
Make sure the flexible probe, connecting cable, and electronics
enclosure are dry before further use.
6. WARRANTY
Your METRAFLEX is guaranteed for two years from the date of
purchase against defective material or workmanship. If the unit fails
during the warranty period, we shall at our discretion, repair or
replace it with a new or reconditioned unit provided we are satisfied
that the failure is due to defective material or workmanship. To make
a claim under warranty, the probe should be returned to us, postage
prepaid, with a description of the defect. The use of a battery or
external power supply, other than that specified invalidates this
warranty.
Goods alleged by the buyer to be defective shall not form the subject
of any claim for injury, loss, damage, or any expense howsoever
incurred whether arising directly or indirectly from such alleged
defects other than death or personal injury resulting from the seller‘s
negligence.
No condition is made or to be implied nor is any warranty given or to
be implied as to the life or wear of goods supplied or that they will be
suitable for any particular purpose or for use under specific
conditions, notwithstanding that such purpose or conditions may be
made known to the seller.
Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit.
Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des
raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument.
Les symboles suivants apparaissent sur les produits :
Attention ! Se référer au manuel
Double isolation / isolation renforcée
Ne pas l'appliquer autour de conducteurs sous TENSION
DANGEREUSE ni la retirer de ces conducteurs sans
moyens de protection supplémentaires.
On entend par « moyens de protection supplémentaires »
- la mise hors tension du circuit ou
- le port d'une tenue de protection adaptée aux
- interventions sous haute tension.
Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets
municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié
pour sa mise au rebut
_______________________________________________________________
Ce transformateur de courant flexible est fabriqué et testé en conformité
avec les normes relatives à la sécurité CEI/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Si ce
produit est utilisé conformément à l'utilisation prévue, la sécurité est assurée
pour l'opérateur, l'appareil et l'objet à tester.
Lisez attentivement la notice d'utilisation en entier avant de mettre
l'appareil en service. Observez et suivez tous les points qui y figurent.
Faites en sorte que cette notice d'utilisation soit accessible à tous les
utilisateurs.
Respectez, en particulier, les consignes de sécurité suivantes.
• Avant d'utiliser le produit, vérifier toujours le parfait état du bloc
électronique, du câble de raccordement et de la sonde flexible.
Ne pas utiliser un produit défectueux.
• Seul un personnel qualifié prenant les mesures de sécurité
correspondantes est autorisé à utiliser ce produit.
• Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus sous
tension dangereuse sans avoir l'autorisation requise d'effectuer
une telle intervention et sans porter les vêtements et les gants de
protection nécessaires.
• Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus sous
tensions supérieures à 1000 V à la terre.
• Avant d'installer la tête de mesure flexible, toujours raccorder le
bloc électronique à l'appareil de mesure.
• Ne jamais remplacer les piles quand la tête de mesure est
montée sur un conducteur.
• Ne jamais connecter ou déconnecter l'alimentation électrique
externe quand la tête de mesure est placée sur un conducteur.
• Ne jamais connecter la sortie d'aucun équipement ayant une
tension de mode commun à la terre supérieure à 30 volts.
• Si la sonde est utilisée d'une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.
Les sondes METRAFLEX sont des sondes pour courant alternatif
appliquant le principe de Rogowski. Elles servent à mesurer le
courant alternatif jusqu'à 300 A maximum lorsqu'elles sont
raccordées à un appareil de mesure adéquat (multimètre,
enregistreur de données, analyseur de puissance, etc.). La sonde
flexible permet de mesurer des courants sur des conducteurs
difficiles d'accès.
Les sondes délivrent une tension de sortie CA de 0 à 3 V
(METRAFLEX 300M), proportionnelle à l'intensité à mesurer
selon trois gammes sélectionnables.
Gammes de mesure 3 A 30 A 300 A
Facteur d'échelle 1 10 100
METRAFLEX 300M
Sensibilité à la sortie 1 V/A 100mV/A
Précision (45-65 Hz) ±1 % de la lecture
±0,1 A
Bruit
40mArms 80mArms
10mV/A
±1
lect. ±0,5
Fiche de sortie deux fiches de sécurité de 4 mm
Alimentation électrique
Pile
Durée de vie de la pile
(typ.)
2 piles AA MN1500 LR6
80 h (M’FLEX 300M)
alcaline
-
-
Charge de sortie ≥100 kΩ pour la précision spécifiée
Gamme de fréquence 25 Hz à 50 kHz (-10 % atténuation)
Erreur d'angle de phase <± 1° (45-65 Hz)
Sensibilité au
positionnement ± 2,5% de la lecture
Champ externe ± 0,5% de la gamme si la distance câble-sonde >
200 mm (8")
Coefficient de temp. ± 0,15% / °K
Faible charge des piles indiquée par une LED orange
Surcharge indiquée par une LED rouge
Matériau ARNITE, UL94 V0
Indice de protection IP40
Dimensions 110 (L) x 65 (La) x 23 (H) mm
Connexion de sortie câble coaxial 0,5 m doté de fiches de
sécurité de 4 mm
Sonde
Longueur de sonde 16 cm (6 pouces), à double isolation sur demande :
22 cm (9 pouces), 31,5 cm (12 pouces)
Diamètre de sonde 6 mm (0,25 pouces)
Câble de sortie 2 m (78,7 pouces), sonde vers intégrateur
Matériau Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE
Indice de protection IP50
Caractéristiques générales
Temp. de service -20°C à +65°C (-4°F à +149°F)
Temp. de stockage de -40°C à +75°C (de -40°F à +167°F)
Humidité (fonctionnement) de 15% à 85% (sans condensation)
Poids 280 g
Normes de sécurité
EN 61010-1:2001
EN 61010-031:2002 +A1 :2008
EN 61010-2-032:2002
Normes CEM
Emissions EN 61326-2:2006 classe B
Immunité EN 61326-2:2006
1000 V
(sonde et intégrateur)
30 V maximum entre sortie et terre
, catégorie III, 600 V
EFF
, catégorie IV, degré de pollution 2
EFF
Conformes ROHS et DEEE
Classée pour service permanent
Ne jamais remplacer les piles lorsque la tête de mesure
flexible est montée sur un conducteur en cours de mesure
ou si une sortie est connectée à un appareil de mesure.
Ne jamais utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment
à piles n'est pas en place.
La sonde METRAFLEX nécessite deux piles alcalines AA
MN1500 LR6 pour son fonctionnement. Le compartiment à piles
est accessible depuis l'arrière du boîtier de l'électronique.
L'état des piles est indiqué par la LED orange sur la face avant
du module intégrateur. Cette LED clignotera une fois à la mise en
MARCHE de l'unité (ON). La durée d'extinction de la LED
augmentera plus les piles s'affaibliront. Si la LED brille en
permanence, la charge des piles est faible et il faut remplacer les
piles.
Si les piles sont usées ou si la LED indiquant une charge faible
clignote, procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation de l'unité (OFF) et tous les circuits de
mesure.
2. Réglez le sélecteur de la sonde en position ARRET (OFF).
3. Retirez la sonde de courant flexible du pourtour du
conducteur de votre circuit de mesure. Déconnectez la
sortie de l'unité de mesure. Retirez le câble d'alimentation
électrique externe.
4. Tournez d'un quart de tour la vis fermant le compartiment à
piles jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole «
Ouvert ». Vous pouvez maintenant enlever le couvercle.
5. Placez les piles de rechange dans le compartiment à piles.
Prêtez bien attention à la polarité.
6. Replacez le couvercle puis tournez la vis de fermeture
jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole «Fermé
».
Lire le chapitre sur les consignes de sécurité avant d'utiliser
Il est fortement recommandé de mettre hors tension les
4.2 RACCORDEMENT À L'APPAREIL DE MESURE
ce produit.
METRAFLEX 300M: Insérez le câble de sortie du capteur de
courant dans les bornes d'entrée de mesure en tension du
multimètre (noir sur GND, rouge sur V) et commutez-le sur V CA.
4.3 RACCORDEMENT AU CIRCUIT À MESURER
circuits à mesurer lors de la réalisation de branchements sur
l'installation. S'il est nécessaire d'établir des connexions sur
des circuits sous tension, celles-ci doivent être uniquement
effectuées par un personnel qualifié et autorisé qui observe
les mesures de sécurité requises.
Ne jamais appliquer la sonde autour de conducteurs nus
sous tensions supérieures à 1000 V (CAT III) ou 600 V (CAT
IV) à la terre.
Toujours raccorder le bloc électronique à l'appareil de
mesure avant d'installer la tête de mesure flexible.
Ouvrez le connecteur de la sonde et glisser la tête de mesure sur
le conducteur où circule le courant à mesurer.
Fermez le connecteur de la sonde tel qu'il se mette en place de
manière visible et audible.
Les conditions suivantes garantissent une prise de mesure
précise :
– le conducteur est centré à l'intérieur de la tête de mesure.
– la tête de mesure forme un cercle parfait.
– le connecteur de la sonde n'est pas placé près d'autres
conducteurs à courant fort.
4.4 MESURE
Pour activer l'appareil, tourner le sélecteur rotatif de la position
OFF sur la gamme de mesure souhaitée. Si vous ne connaissez
pas la valeur approximative du courant à mesurer, commencez
par sélectionner la gamme la plus élevée puis réduisez en
conséquence.
Les LED rouge et orange peuvent clignoter lorsque l'unité est
mise sous tension ou si la gamme de mesure est modifiée.
Pour obtenir des résultats corrects, définissez le facteur d'échelle
sur le multimètre ou l'analyseur pour chaque canal de mesure
correspondant à la gamme de mesure choisie, voir à ce sujet le
tableau sous SPECIFICATIONS.
En cas de mesure de la puissance active, vous devez également
respecter le sens du courant circulant dans la tête de mesure.
Vérifiez la polarité correcte sur les analyseurs de puissance,
basée sur la représentation vectorielle de la tension et du
courant, ou par la polarité des valeurs de puissance active. Elles
doivent être positives pour les mesures de consommateurs.
Avant utilisation, vérifier toujours le parfait état de l'unité
intégrateur, du câble de raccordement et des sondes flexibles.
Pour éviter une électrocution, garder le METRAFLEX propre et
exempt de salissures à sa surface.
Utilisez de l'alcool isopropanol pour nettoyer le bloc électronique et
la sonde.
Vérifiez que la sonde flexible, le câble de raccordement et le boîtier
de l'électronique sont secs avant toute nouvelle utilisation.
6. GARANTIE
Votre METRAFLEX est couvert par une garantie de deux ans à
partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de
fabrication. Si l'unité s'avère défectueuse au cours de la période
de garantie, nous procéderons, à notre appréciation, soit à une
réparation soit au remplacement de cette unité par une unité
nouvelle ou révisée sous réserve que la défaillance soit bien due à
un défaut de la pièce ou un vice de fabrication. Pour faire valoir vos
droits à garantie, veuillez nous renvoyer la sonde, en port payé, en
décrivant la nature du défaut. L'utilisation de piles ou d'une
alimentation en tension externe autres que celles spécifiées
annulera la garantie.
Les biens allégués défectueux par l'acquéreur ne pourront être
l'objet d'une revendication pour blessure, perte, dommage ou frais
et débours de quelque nature que ce soit, directement ou
indirectement consécutifs aux défauts allégués, exception faite de
la mort ou de préjudice à l'égard de la personne résultant de la
négligence du vendeur.
Aucune condition n'est stipulée, ou implicite, et aucune garantie
n'est donnée, ou implicite, concernant la durée de vie ou l'usure
des produits fournis ou leur adéquation à une utilisation particulière
ou sous conditions spécifiques, même si cette utilisation
particulière ou ces conditions spécifiques ont été signalées au
vendeur.
No utilizar el producto o mantener la debida distancia con la
zona de impacto de conductores bajo TENSIÓN
PELIGROSA sin protección adicional.
Se considera "protección adicional" la posibilidad de
desconectar la tensión del conductor, o bien utilizar
protección personal adecuada para trabajos bajo tensión
peligrosa.
No eche nunca a la basura doméstica sino entregue el
producto a un centro de reciclaje autorizado.
Certificado de conformidad con las normas europeas
aplicables.
_______________________________________________________________
En flexible transformador de corriente cumple con todos los requerimientos
y ha sido comprobado según las instrucciones de seguridad de la norma
IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Para asegurar la seguriad del personal
operario y evitar daños en el propio instrumento o el objeto de prueba,
respete todas las instrucciones relativas al uso proyectado.
Antes de poner en funcionamiento el instrumento, lea atentamente el
manual de usuario. Respete todas las instrucciones generales y
específicas para el uso incluidas. Asegúrese de que cualquier operario
tenga a disposición el manual de usuario.
Particularmente se respetarán las siguientes instrucciones de
seguridad:
•Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado
técnico de la unidad electrónica, del cable de conexión y de la
sonda. No utilice nunca el producto si presenta algún
desperfecto.
• Únicamente pueden manejar el producto las personas
cualificadas, respetando las normas de seguridad aplicables.
• No utilice nunca la sonda flexible para medidas en conductores
desprotegidos que conducen tensión peligrosa sin utilizar la
protección personal obligatoria.
• No utilice nunca la sonda flexible para medidas en conductores
desprotegidos que conducen tensión superior a 1000V a tierra.
• Antes de montar la cabeza de medida flexible, conecte la unidad
electrónica con la unidad de medida.
• Antes de cambiar las baterías, desconecte la cabeza de medida
del conductor.
• No conecte ni desconecte la fuente de alimentación externa
mientras la cabeza de medida esté en contacto con un
conductor.
• No conecte nunca la salida con equipos que funcionan con una
tensión de puesta a tierra superior a 30 voltios.
• Cualquier uso indebido puede perjudicar la seguridad en el
Las sondas de corriente AC de la serie METRAFLEX funcionan
según el principio de la bobina de Rogowski. En combinación con
un equipo de medida adecuado (multímetro, datalogger,
analizador de potencia, etc.), permiten medir corrientes AC hasta
300 A, como máximo. Gracias a la flexibilidad, las sondas
permiten medir la corriente en conductores difícilmente
accesibles.
Las sondas proporcionan una tensión AC de salida de 0…3V
(METRAFLEX 300M), según la corriente a medir en los tres
rangos de valores disponibles.
3
2
1
7
2
4
5
6
8
9
1. Acoplamiento de la sonda
2. Cable de salida de la sonda
3. Sonda de corriente flexible
4. Selector ON / rango de medida
5. LED rojo – sobrecarga
6. LED color naranja – bajo nivel de carga de la batería
Alimentación de energía
Batería Vida útil
(típicamente)
fuente de alimentación
externa
2 pilas alcalinas AA MN1500
80 h (M’FLEX 300M)
LR6
-
-
Conector
Carga de salida ≥100 kΩ para la precisión especificada
Rango de frecuencias de 25Hz a 50kHz (atenuación -10%)
Error de ángulo de fase <±1° (45-65Hz)
Sensibilidad de posición ± 2,5% v.m.
Campo externo ± 0,5% del rango, con cable de sensor >200mm
(8") del sensor
Coeficiente de
temperatura ±0.15% / °K
Mínimo nivel de carga
de baterías Indicado por el LED de color naranja
Carcasa
Material ARNITE, UL94 V0
Clase de protección IP40
Dimensiones 110 (long.) x 65 (ancho) x 23 (prof.) mm
Conexión salida Cable coax de 0,5m, equipado con conectores de
seguridad de 4mm
Sensor
Longitud 16 cm (6 inch), doble aislamiento
sobre demanda: 22 cm (9 inch),31,5 cm (12 inch)
Diámetro 6 mm (0.25 inch)
Cable de salida Longitud 2m (78.7 inch), sensor a integrador
Material Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE
Clase de protección IP50
Datos técnicos generales
Temp. de servicio de -20°C a +65°C (-4°F a +149°F)
Temp. de almacenaje de -40°C a +75°C (-40°F a +167°F)
Humedad relativo del 15% al 85% (evitar condensación)
Peso 280 g
Normas CEM
Emisiones EN 61326-2:2006, clase B
Inmunidad a
interferencias EN 61326-2:2006
1000 V
, clase III, 600 V
RMS
, clase IV, nivel de contaminación 2
RMS
(sonda e integrador)
Como máximo, 30V entre salida y tierra
Comformidad ROHS y WEEE
Diseñado para uso continuo
Antes de reemplazar las baterías, desconecte siempre la
cabeza de media flexible del conductor objeto de prueba y la
unidad de medida.
No encienda nunca la sonda sin colocar la tapa del
compartimiento de baterías.
La sonda METRAFLEX funciona con dos pilas alcalinas tipo AA
MN1500 LR6. El compartimiento de baterías se encuentra en la
cara posterior de la unidad electrónica.
El estado de carga de las baterías se señaliza por medio del LED
de color naranja en la cara frontal del integrador. Este LED se
ilumina brevemente al encender la unidad. El tiempo de
iluminación del LED se prolonga en la medida en que vaya
bajando el nivel de carga de las baterías hasta permanecer
iluminado para señalizar la necesidad de reemplazar las mismas.
Si es de suponer que las baterías se hayan descargados, o bien
parpadeando el LED indicador del estado de batería baja,
proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte los circuitos de alimentación y medida.
2. Coloque el selector de la sonda en la posición de OFF.
3. Aleje la sonda flexible del conductor objeto de prueba.
Desconecte la unidad de medida. Desconecte el cable de
alimentación externa.
4. Gire 1/4 vuelta el tornillo de la tapa del compartimiento de
baterías, hasta que quede alineado con el símbolo de
desbloqueado y desmonte la tapa.
5. Introduzca las nuevas baterías. No confunda los polos.
6. Monte la tapa del compartimiento de baterías y vuelva a fijar
el tornillo, comprobando que quede alineado con el símbolo
de bloqueado.
Se recomienda encarecidamente desconectar la alimentación
4.2 CONEXIÓN CON LA UNIDAD DE MEDIA
instrucciones de seguridad incluidas en este manual.
METRAFLEX 300M: Conecte el cable de salida del sensor de
corriente con las entradas de medida de tensión del multímetro
(cable negro: GND, cable rojo: V) y seleccione el modo de V AC.
4.3 CONEXIÓN CON EL CIRCUITO DE MEDIDA
de tensión de los circuitos de medida, antes de establecer
5
6
7
8
las conexiones necesarias. Si no es posible desconectar la
alimentación por la razón que sea, es imprescindible
encargar la conexión a personal especialista y autorizado y
adoptar las medidas de seguridad requeridas.
No utilice nunca la sonda para medidas en conductores
desprotegidos que conducen tensión superior a 1000V (CAT
III), o bien 600V (CAT IV) a tierra.
Antes de montar la cabeza de medida flexible, conecte la
unidad electrónica con la unidad de medida.
Abra el acoplamiento del sensor y ponga la cabeza de medida
alrededor el conductor objeto de medida.
Procure cerrar correctamente el acoplamiento del sensor.
Para asegurar que se obtengan valores de medida correctos,
respete las siguientes instrucciones:
– Centrar el conductor en la cabeza de medida.
– La cabeza de medida rondea uniformente el conductor.
– Mantener la debida distancia entre el acoplamiento y
otros conductores que conducen corriente de alta intensidad.
4.4 PROCEDIMIENTO DE MEDIDA
Para activar la sonda, gire el selector desde la posición de OFF a
la posición del rango de medida deseado. En caso de dudas,
seleccione primeramente el mayor rango para luego ajustar el
rango adecuado.
Los LED de color rojo y naranja pueden aparecen parpadeando
al arrancar la unidad o al cambiar del rango de medida.
Para obtener valores de medida corresctos, ajuste un factor de
escala correspondiente a la medida de que se trate en el medidor
o analizador utilizado, ver tabla ESPECIFICACIONES.
Asimismo, compruebe el correcto sentido del flujo por la cabeza
de medida, una vez que se aplique la corriente de medida.
Compruebe la polaridad de los analizadores de potencia a partir
del gráfico vectorial de tensión/corriente, o bien a partir del signo
de los valores de potencia activa. Estos últimos serán positivos al
medir consumidores.
No utilice nunca las sondas METRAFLEX si presentan algún
desperfecto.
Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado
técnico del integrador, del cable de conexión y de la sonda.
Para evitar choques eléctricos, mantenga limpia la sonda
METRAFLEX.
Limpie la unidad electrónica y la sonda con alcohol isopropílico.
Antes de utilizar la sonda, compruebe que se hayan secado por
completo la sonda, el cable de conexión y la carcasa de la unidad
electrónica.
6. GARANTÍA
Se concede una garantía de dos años a partir de la fecha de
compra que cubre defectos de material y fabricación en su
METRAFLEX. En caso de fallar el producto dentro del plazo de
garantía indicado debido a un defecto de material o fabricación,
nos reservamos el derecho de reparar o entregar otro producto
nuevo o renovado idéntico. Para hacer uso del derecho a
garantía, entréguenos el producto defectuoso porte pagado con
una descripción del fallo. No se podrá presentar ninguna
reclamación ante el fabricante por los defectos que se
desprendan del uso de baterías o fuentes de alimentación
externos no autorizados por el fabricante.
Con excepción de los daños personales y hasta la muerte de
personas por negligencia del vendedor, los productos que
declara defectuosos sin prueba adecuada el cliente no serán en
ningún caso objeto de derecho a reclamaciones por daños
personales o materiales, pérdidas u otros gastos excepcionales,
independientemente de su naturaleza.
No se concederá ninguna garantía explícita ni implícita con
respecto a la vida útil, el desgaste o la idoneidad del producto
para fines determinados o condiciones de servicio específicos,
independientemente de si hubieran declarados o no en el pedido.
Non applicare o rimuovere lo strumento da parti ATTIVE
PERICOLOSE senza mezzi di protezione supplementari.
I “mezzi di protezione addizionali” possono consistere nel
mettere fuori tensione il circuito o nell’indossare indumenti di
protezione adatti per il lavoro su impianti ad alta tensione.
Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici.
Contattare un servizio di riciclaggio qualificato per lo
smaltimento.
_______________________________________________________________
La sonda amperometrica flessibile è costruita e collaudata in conformità alle
norme di sicurezza IEC/EN 61010-1 / -031 /-2-032. Se lo strumento viene
impiegato in conformità alla destinazione d’uso è garantita la sicurezza
dell’operatore, dell’oggetto in esame e dello strumento stesso.
Prima di mettere in funzione lo strumento, leggere attentamente e
integralmente il manuale d’uso. Attenersi sempre alle istruzioni e
rispettare le avvertenze ivi contenute. Mettere le istruzioni per l’uso a
disposizione di tutti gli addetti.
Osservare in particolare le seguenti istruzioni di sicurezza.
• Prima dell’uso, controllare sempre che l’unità elettronica, il cavo
di collegamento e la testa flessibile non siano danneggiati. Non
usare il prodotto se danneggiato.
• Cualquier uso indebido puede perjudicar la seguridad en el
trabajo con el producto.
• Non applicare mai la sonda su conduttori nudi sotto tensione
pericolosa senza aver l’apposita autorizzazione a eseguire tale
lavoro e senza indossare indumenti e guanti di protezione come
prescritto.
• Non applicare mai la sonda su conduttori nudi con tensioni
superiori a 1000 V verso terra.
• Collegare sempre l’unità elettronica al dispositivo di
visualizzazione, prima di applicare la testa di misura flessibile.
• Non sostituire le batterie mentre la testa di misura è applicata al
conduttore.
• Non collegare o scollegare l’alimentatore esterno mentre la testa
di misura è applicata al conduttore.
• Non collegare mai l’uscita a un altro dispositivo con tensione di
modo comune, rispetto a terra, maggiore a 30 Volt.
• Se la sonda viene utilizzata in un modo diverso da quanto
specificato dal produttore, può essere compromessa la
protezione garantita dallo strumento.
Gli strumenti METRAFLEX sono delle sonde amperometriche AC
basate sul principio di Rogowski. In combinazione con una
strumentazione di misura adatta (multimetri, data logger,
analizzatori di potenza), le sonde possono essere utilizzate per
misurare correnti fino a 300A. La testa flessibile permette di
effettuare misure anche su conduttori difficilmente accessibili.
Gli strumenti forniscono una tensione di uscita AC nel campo
0…3 V (METRAFLEX 300M), proporzionale alla corrente
misurata, con tre portate selezionabili.
3
2
1
7
2
4
5
6
8
9
Fig 1
1. Acoplamiento de la sonda
2. Cable de salida de la sonda
3. Sonda de corriente flexible
4. Selector ON / rango de medida
5. LED rojo – sobrecarga
6. LED color naranja – bajo nivel de carga de la batería
Campi di misura 3A 30A 300A
Fattore di scala 1 10 100
METRAFLEX 300M
Sensibilità in uscita 1 V/A 100mV/A
Accuratezza (45-65Hz) ±1% d. lett..
±0,1A
Rumore
Connettore di uscita 1 coppia di connettori di
Alimentazione
Batteri
Carico minimo 100kΩ per l’accuratezza specificata
Gamma di frequenza 25Hz ... 50kHz (-10%)
Errore di fase <±1° (45-65Hz)
Sensib. alla posizione ± 2,5% della lettura
Campo esterno ± 0,5% della portata con cavo >200mm (8") dalla
Coeff. di temperatura ± 0,15%/ °K
Batteria scarica segnalato tramite LED arancione
Sovraccarico segnalato tramite LED rosso
Materiale ARNITE, UL94 V0
Grado di protezione IP40 (Non certificato da UL)
Dimensioni 110 (lungh.) x 65 (largh.) x 23 (prof.) mm
Collegamento in uscita cavo coassiale da 0,5m dotato di 1 connettore maschio
di sicurezza da 4 mm
Sonda
Lunghezza 16 cm (6 pollici), a doppio isolamento
su richiesta: 22 cm (9 pollici), 31,5 cm (12 pollici)
Diametro 6 mm (0,25 pollici), nominale
Cavo di uscita 2 m (78,7 pollici), dalla testa allo strumento
Materiale Alcryn, ARNITE, SANTOPRENE
Grado di protezione IP50
4.1 INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E STATO
DELLE BATTERIE
Non sostituire le batterie mentre la testa flessibile è applicata
al conduttore in esame o quando l’uscita è collegata allo
strumento di misura.
Non utilizzare lo strumento se il coperchio del vano batterie
non è chiuso correttamente.
Gli strumenti METRAFLEX richiedono due batterie alkaline AA
MN 1500 LR6 Il vano batterie è accessibile dalla parte posteriore
dello strumento.
Lo stato di batteria viene segnalato dal LED arancione sul
frontale dello strumento. All’accensione dello strumento il LED
lampeggia una volta. La durata del tempo in cui il LED resta
acceso aumenta man mano che le batterie si scaricano. Il LED
permanentemente acceso segnala che le batterie sono scariche
e devono essere sostituite.
Quando si sospetta che le batterie siano scariche o se lampeggia
il LED, procedere nel modo seguente:
1. Interrompere l’alimentazione elettrica dello strumento e dei
circuiti in esame.
2. Portare il selettore dello strumento in posizione “OFF”.
3. Togliere la testina flessibile dal conduttore del circuito in
esame. Scollegare il cavo di uscita dall’unità di misura.
Rimuovere il cavo di alimentazione esterna.
4. Svitare di 1/4 giro la vite di fissaggio finché è allineata con il
simbolo di sblocco. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
5. Inserire le nuove batterie nel portabatterie. Rispettare la
corretta polarità.
6. Riposizionare il coperchio del vano batterie e riavvitare la vite
di fissaggio finché è allineata con il simbolo di blocco.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
Si raccomanda fortemente di mettere fuori tensione i circuiti
4.2 COLLEGAMENTO ALLO STRUMENTI DI
MISURA
usare lo strumento.
4.3 COLLEGAMENTO AL CIRCUITO IN ESAME
METRAFLEX 300M: collegare il cavo di uscita della sonda
amperometrica agli ingressi voltmetrici del multimetro (nero con
GND, rosso con V) e impostarlo su V AC.
in esame quando si effettua il collegamento all’impianto. Se
fosse necessario realizzare il collegamento con un circuito in
tensione, questa operazione deve essere eseguita solo da
personale qualificato e autorizzato, osservando le precauzioni
adatti.Nonutilizzarelatestaflessibilepermisure
di sicurezza richieste.
suconduttorinudisenzaindossareindumenti
Non applicare mai la sonda su conduttori nudi con tensioni
idoneiallavorosuimpiantiadaltatensione.
superiori a 1000V (CAT III) o 600V (CAT IV) verso terra.
Collegare sempre l’unità elettronica al dispositivo di misura,
prima di applicare la testa di misura flessibile.
Aprire il giunto della sonda e posizionare la testa flessibile intorno
al conduttore in esame.
Chiudere il giunto della sonda accertandosi che scatti
percettibilmente in posizione.
L’accuratezza della misura è garantita nelle seguenti condizioni:
– Il conduttore è centrato all’interno della testa di misura
flessibile.
– La testa di misura forma un cerchio perfetto.
– Il giunto della sonda non si trova in vicinanza di altri conduttori
percorsi da corrente elevata.
4.4 MISURA
Per attivare lo strumento, portare il selettore dalla posizione “off”
sulla portata amperometrica richiesta. Se il valore della corrente
da misurare è sconosciuto, selezionare prima la portata più alta e
scendere poi gradualmente.
Il LED rosso e quello arancione potranno lampeggiare
all’accensione dell’unità o al cambio del campo di misura.
Per ottenere risultati corretti, impostare sul multimetro o
sull’analizzatore per ogni canale di misura il fattore di scala
corrispondente alla portata selezionata; vedi tabella al punto
SPECIFICHE.
Nella misura della potenza attiva si deve tener conto anche della
direzione di flusso della corrente attraverso la testa di misura.
Verificare la corretta polarità sull’analizzatore di potenza, in base
alla rappresentazione vettoriale di tensione e corrente o tramite la
polarità dei valori per potenza attiva. Questi devono essere
positivi per misure di consumo.
Il vostra METRAFLEX è coperto da una garanzia di due anni
contro eventuali difetti di materiale o di fabbricazione, a decorrere
dall data di acquisito. In caso di malfunzionamento dello
strumento durante il periodo di garanzia provvederemo a nostra
discrezione a ripararlo o a sostituirlo con uno nuovo o revisionato,
sempreché che il malfunzionamento sia effettivamente da
attribuire a un difetto di materiale o lavorazione. Per avvalersi
della garanzia, è necessario spedirci lo strumento, con spese
postali a carico del mittente, accompagnato da una descrizione
del difetto. L’impiego di batterie o alimentatori esterni diversi da
quanto specificato fa decadere la garanzia.
Le merci che l’acquirente presume siano difettose non potranno
dar luogo ad alcuna richiesta di indennizzo per lesioni fisiche,
perdite, danni o altre spese comunque sostenute derivanti
direttamente o indirettamente da tali presunti difetti, salvo in caso
di decesso o lesioni fisiche causate per colpa del venditore.
Non si specifica alcuna condizione né garanzia, espressa o
implicita, relativa alla durata o all’usura dei prodotti forniti o alla
loro idoneità a un determinato scopo o all’uso in condizioni
specifiche, anche se tale scopo o tali condizioni siano stati resi
noti al venditore.