Gossen Metrawatt MAVOWATT 20 User guide [de]

Kurzbedienungsanleitung
MAVOWATT 20
Energie-und Leistungsmessgerät
3-349-586-01
WARNUNG
Der falsche Anschluss dieses Gerätes kann Tod, schwere Verletzungen oder Feuer verursachen. Bevor Sie dieses Gerät anschließen, müssen Sie die Anleitung gelesen und verstanden haben. Bei der Verwendung dieses Geräts müssen alle Installations- und Betriebsanweisungen be­achtet werden.
Der Anschluss dieses Geräts muss in Übereinstimmung mit den nationa­len Bestimmungen für Elektrizität (ANSI/NFPA 70-2008) der Vereinigten Staaten, sowie allen weiteren, in Ihrem Fall anwendbaren Sicherheitsbe­stimmungen, vorgenommen werden.
Installation, Betrieb und Wartung dieses Geräts dürfen nur von Fachper­sonal durchgeführt werden. In den nationalen Bestimmungen für Elektri­zität wird ein Fachmann als eine Person bezeichnet, welche „mit der Bauweise und dem Betrieb des Gerätes sowie den dazugehörigen Ge­fahren vertraut ist.“
Fachpersonal, das an oder in der Nähe von unter Spannung stehenden elektrischen Leitern arbeitet, muss die anwendbaren sicherheitsbezoge­nen Arbeitspraktiken und Verfahren gemäß der Norm für elektrische Si­cherheitsauflagen für Angestelltenarbeitsplätze (ANSI/NFPA 70E-2009) der Vereinigten Staaten und aller zusätzlichen Arbeitsplatzsicherheits­auflagen befolgen, die für die jeweilige Installation gültig sind, einschließ­lich geeigneter persönlicher Sicherheitsausrüstung.
Herausgeber: GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15 D-90449 Nürnberg Telefon: +49 911 8602-111 Telefax: +49 911 8602-777 E-mail: info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com
2
GMC-I Messtechnik GmbH
WARNING
Death, serious injury, or fire hazard could result from improper connec­tion of this instrument. Read and understand this manual before connect­ing this instrument. Follow all installation and operating instructions while using this instrument.
Connection of this instrument must be performed in compliance with the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70-2008) of USA and any addi­tional safety requirements applicable to your installation.
Installation, operation, and maintenance of this instrument must be per­formed by qualified personnel only. The National Electrical Code defines a qualified person as “one who has the skills and knowledge related to the construction and operation of the electrical equipment and installations, and who has received safety training on the hazards involved.”
Qualified personnel who work on or near exposed energized electrical conductors must follow applicable safety related work practices and procedures including appropriate personal protective equipment in compliance with the Standard for Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces (ANSI/NFPA 70E-2009) of USA and any addi­tional workplace safety requirements applicable to your installation.
GMC-I Messtechnik GmbH
3
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta de este instrumento puede producir la muerte, lesiones graves y riesgo de incendio. Lea y entienda este manual antes de conectar. Observe todas las instrucciones de instalación y operación durante el uso de este instrumento.
La conexión de este instrumento a un sistema eléctrico se debe realizar en conformidad con el Código Eléctrico Nacional (ANSI/NFPA 70-2008) de los E.E.U.U., además de cualquier otra norma de seguridad corre­spondiente a su establecimiento.
La instalación, operación y mantenimiento de este instrumento debe ser realizada por personal calificado solamente. El Código Eléctrico Na­cional define a una persona calificada como "una que esté familiarizada con la construcción y operación del equipo y con los riesgos involucra­dos."
El personal cualificado que trabaja encendido o acerca a los conductores eléctricos energizados expuestos debe seguir prácticas y procedimientos relacionados seguridad aplicable del trabajo incluyendo el equipo protector personal apropiado en conformidad con el estándar para los requisitos de seguridad eléctricos para los lugares de trabajo del empleado (ANSI/NFPA 70E-2009) de los E.E.U.U. y cualquier requisito de seguridad adicional del lugar de trabajo aplicable a su instalación.
4
GMC-I Messtechnik GmbH
AVERTISSEMENT
Si l'instrument est mal connecté, la mort, des blessures graves, ou un danger d'incendie peuvent s'en suivre. Lisez attentivement ce manuel avant de connecter l'instrument. Lorsque vous utilisez l'instrument, suivez toutes les instructions d'installation et de service.
Cet instrument doit être connecté conformément au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70-2008) des Etats-Unis et à toutes les exigences de sécurité applicables à votre installation.
Cet instrument doit être installé, utilisé et entretenu uniquement par un personnel qualifié. Selon le National Electrical Code, une personne est qualifiée si "elle connaît bien la construction et l'utilisation de l'équipe­ment, ainsi que les dangers que cela implique".
Le personnel qualifié qui travaillent dessus ou s'approchent des conduc­teurs électriques activés exposés doit suivre des pratiques en matière et des procédures reliées par sûreté applicable de travail comprenant le matériel de protection personnel approprié conformément à la norme pour des conditions de sûreté électriques pour les lieux de travail des employés (ANSI/NFPA 70E-2009) des Etats-Unis et toutes les condi­tions de sûreté additionnelles de lieu de travail applicables à votre instal­lation.
GMC-I Messtechnik GmbH
5
Sicherheitsübersicht
Definitionen
WARNUNG heißt, dass Nichtbeachtung des Warnhinweises Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
ACHTUNG heißt, dass bei Nichtbeachtung dieses Hinweises mögliche Schäden am Gerät, den darin enthaltenen Daten oder anderen technischen Geräten oder sonstige Sachschäden dro­hen.
HINWEISE machen den Anwender auf spezifische Informationen aufmerksam.
Symbole
Die folgenden Symbole der Internationalen Elektrotechnischen Kommission (International Electrotechnical Commission; IEC) be­finden sich auf der oberen oder hinteren Gehäuseseite in der Nä­he der betreffenden Anschlüsse oder des Geräts:
Achtung, siehe Begleitdokumente (vorliegende Kurzanlei-
tung und ausführliche Bedienungsanleitung).
Wechselstrombetrieb (AC) am Anschluss oder Gerät.
Gleichstrombetrieb (DC) am Anschluss oder Gerät.
Netzschalter
.
6
GMC-I Messtechnik GmbH
Sicherheitsmaßnahmen
Die folgenden Sicherheitsmaßnahmen sind immer dann zu befolgen, wenn Spannung oder Strom in jeglicher Form an das Gerät angelegt werden:
Schließen Sie zuerst den gelb-grünen Schutzleiter an, bevor
Sie andere Anschlüsse vornehmen.
Öffnen Sie beim Anschluss an elektrische Stromkreise oder
impulsgebende Geräte die entsprechenden Geräteschutz­schalter. Stellen Sie KEINE Verbindung zwischen dem Gerät und Strom führenden Kabeln her.
Verbindungen sind zuerst zum Gerät und danach zum zu
überwachenden Stromkreis herzustellen.
Tragen Sie angemessene Personenschutzausrüstung, ein-
schließlich Sicherheitsbrille und isolierte Schutzhandschuhe, wenn Sie Verbindungen zu Starkstromkreisen herstellen.
Hände, Schuhe und Fußboden müssen trocken sein, wenn ei-
ne Verbindung zu einer Stromleitung hergestellt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet (OFF) ist,
bevor Sie Stromzangen an der Rückseite anschließen.
Überprüfen Sie alle Kabel vor jedem Gebrauch auf Risse oder
Bruchstellen in der Isolierung. Falls beschädigt, tauschen Sie diese sofort aus.
Falls das Gerät in einer Art und Weise verwendet wird, die
nicht in diesem Benutzerhandbuch beschrieben ist, können die im Gerät eingebauten Schutzeinrichtungen beeinträchtigt sein.
Diese Sicherheitshinweise werden an den entsprechenden Stellen im gesamten Handbuch wiederholt.
GMC-I Messtechnik GmbH
7
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................................................... 9
Anschluss an eine Wechselstromquelle ........................................... 10
Anschluss des Geräts......................................................................... 14
Anschluss von Spannungsmesskabeln...........................................15
3-phasige 4-Leiter-Sternschaltung..................................................17
3-phasige (2-Wattmeter) Dreieckschaltung.....................................18
2-phasige Schaltung (Split Phase)..................................................19
Benutzeroberfläche............................................................................. 19
Weitere Geräteeinstellungen.............................................................. 21
Echtzeitmessung................................................................................. 22
Oszilloskop-Modus.......................................................................... 22
Multimeter-Modus ...........................................................................22
Harmonische...................................................................................23
Vektordiagramm..............................................................................23
Funktionen und Anzeige gespeicherter Daten.................................. 24
Trend...............................................................................................24
Ereignisse.......................................................................................24
Reports................................................................................................. 26
Energie............................................................................................26
Leistung ..........................................................................................27
Einstellungen....................................................................................... 27
Messanschlüsse .............................................................................28
Automatische Einstellung ................................................................28
Aufzeichungsmenü..........................................................................29
Einstellungsassistent.......................................................................29
Allgemeine technische Angaben ....................................................... 40
Erklärungen und Hinweise.................................................................. 41
8
GMC-I Messtechnik GmbH

Einleitung

Der MAVOWATT 20 ist ein tragbares, achtkanaliges Energie- und Leis­tungsmessgerät mit Überwachungsfunktionen. Dieses innovative Leis­tungsmessgerät hat ein ¼-VGA LC-Farbdisplay und wird per Touch­screen-Technologie bedient. Auf den vier Spannungskanälen und vier Stromkanälen können Messdaten gleichzeitig überwacht, aufgezeichnet und angezeigt werden.
Der MAVOWATT 20 ermöglicht es dem Benutzer, auf einfache Weise eine komplette Energiebedarfs- und -verbrauchsprüfung für ein Werk, einen Verteilerstromkreis oder eine spezifische Maschine durchzuführen. Darüber hinaus liefert er Basisinformationen über die Netzqualität (PQ) des überwachten Systems.
Die MAVOWATT 20 Firmware kann Bedarfs- und Verbrauchsparameter für Energie-Audits, Wirtschaftlichkeitsanalysen und zur Kostenreduzie­rung bereitstellen. Sie dient zur Durchführung von statistischen Langzeit­studien, zur Bestimmung von Leistungskennlinien und von Geräteprü­fungen und -auswertungen vor Ort für Inbetriebnahme- und Wartungs­zwecke. Durch die in der Firmware integrierte intuitive Gerätekonfigurati­on wird die Aufzeichnung aller relevanten Daten für zusätzliche Auswer­tungen, Berichte und Archivierung mithilfe anderer kompatibler Soft­wareprogramme von GOSSEN METRAWATT, wie Energy Platform Re­port Writer® und DranView® sichergestellt.
Inbetriebnahme
Aufladen des Akkus
Vor Inbetriebnahme des Geräts muss der eingebaute Akku mindestens 6 Stunden aufgeladen werden.
GMC-I Messtechnik GmbH
9

Anschluss an eine Wechselstromquelle

Leistungsdaten
ACHTUNG Schalten Sie des Gerät immer aus bevor sie das
Der Betrieb des MAVOWATT 20 an einer Wechsel-
CAUTION Always set the power switch to the off position be-
PRECAUCION Siempre fije el interruptor de encendido en la posi-
La operación del MAVOWATT 20 desde una fuente
MISE EN Mettez toujours l’interrupteur dans la position GARDE ouverte avant de connecter ou de déconnecter le câble d’alimentation primaire.
Mettez toujours l’interrupteur dans la position ouverte avant de connecter ou de déconnecter le câble d’alimentation primaire.
Der Wechselstromadapter des MAVOWATT 20 kann
an eine Wechselspannungsquelle von 90 V bis 265 V angeschlossen werden.
Netzkabel ein- oder ausstecken.
spannungsquelle, deren Nennspannung vom auf dem Typenschild angegebenen Bereich abweicht, kann zur Beschädigung des Geräts führen.
fore connecting or disconnecting the input power cable.
Operation of the MAVOWATT 20 from an ac voltage source other than the rated voltage input stated on the unit nameplate can cause damage to the unit.
ción apagada antes de conectar o desconectar el cable de energía de entrada.
de voltaje de ca que no sea la entrada de voltaje nominal indicada en la placa de identificación de la unidad puede causar daños a la unidad.
10
GMC-I Messtechnik GmbH
Wechsel- Der MAVOWATT 20 kann entweder mit einer stromquelle Wechselstromquelle von 50/60 Hz und 120/230 V
oder 2 Stunden lang mit dem eingesetzten Akku betrieben werden, sofern dieser vollständig aufge­laden wurde.
• Spannungsbereich: 120/230 V AC
• Frequenz: 50/60 Hz
• Leistungsaufnahme: 20 W
1. SCHRITT Schließen Sie den Stecker des Ladenetzteils an der rechten Seite des MAVOWATT 20 an.
2. SCHRITT Schließen Sie das Netzteil an eine Wechselstromquelle an.
3. SCHRITT Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (On/Off) des MAVOWATT 20, um das Gerät einzuschalten.
Ergebnis: Der Startbildschirm wird angezeigt.
GMC-I Messtechnik GmbH
11
Oberseite
Vorderseite
Rückseite
1 – Spannungs- und Stromanschlüsse
2 – Grafisches LC-Farbdisplay mit Touchscreen
3 – Austauschbarer Akkupack
4 – Steckplatz CF-Speicherkarte
Unterseite
5 – Status LEDs und Ein-/Aus-Schalter
12
GMC-I Messtechnik GmbH
1. Spannungs- und Stromanschlüsse – es stehen je vier Kanäle für Spannung und Strom zur Verfügung, welche für die Messung vielfältiger Stromkreiskonfigurationen angeschlossen werden können. Für den bestimmungsgemäßen Gebrauch sind aus­schließlich Spannungsmesskabel und Stromzangen von Gossen Metrawatt zu verwenden. Angegebene Messbereiche dürfen nicht überschritten werden.
2. Grafisches LC-Farbdisplay mit Touchscreen – das LC­Farbdisplay verfügt über einen integrierten Touchscreen zur Ein­stellung von Konfiguration, Echtzeitmessung und Anzeige ge­speicherter Daten. Die Bedienung erfolgt mit dem sauberen Fin­ger oder einem Bedienstift. Beim ersten Einschalten muss der Bildschirm durch Auswahl von „System“, „Display Einstellungen“ und „Touchscreen kalibrieren“ auf die bevorzugte Bedienweise kalibriert werden. Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch zur Reinigung.
3. Austauschbarer Akkupack – für die integrierte USV-Funktion ist eine sachgemäße Aufladung und Wartung des integrierten Akkus erforderlich. Wenn der Akku ausgewechselt werden muss, sollten Sie vor dem Öffnen des Batteriefachs das Gerät stromlos schalten und ausschließlich den Ersatzakku BP-PX5 (Z818G) von Gossen Metrawatt verwenden. Es empfiehlt sich, einen Er­satzakku bereitzuhalten.
4. Steckplatz CF-Speicherkarte - für Datenspeicherung und Firmware-Updates kommen von Gossen Metrawatt gelieferte Compact-Flash-Speicherkarten zum Einsatz. Verwenden Sie nur von Gossen Metrawatt gelieferte Speicherkarten, da die Ge­schwindigkeitsanforderungen des Gerätes von den meisten der im Handel erhältlichen Speicherkarten nicht erfüllt werden kön­nen. Die Speicherkarte darf während des Aufnahmevorgangs nicht entfernt werden.
5. Status-LEDs und Ein-/Aus-Schalter - Auf der Geräteunterseite befinden sich drei Status-LEDs sowie der EIN/AUS-Schalter (wird zum Ein- oder Ausschalten gedrückt). Der Anschluss für das externe Ladenetzteil (AC-Adapter 117029-G1) befindet sich auf der rechten Geräteseite. Darüber erfolgt die Akku-Aufladung und Spannungsversorgung. Von links nach rechts haben die LEDs folgende Bedeutung:
GMC-I Messtechnik GmbH
13
Loading...
+ 29 hidden pages