Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die
zu einer sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig
sind. Vor der Verwendung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen Punkten zu befolgen. Wird
die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die
Warnungen und Hinweise zu beachten, können ernste Verletzungen des Anwenders bzw. Beschädigungen des Gerätes eintreten.
1 PROFITEST PVSUN
4 Batterien 1,5 V IEC LR6 (AA)
3 Sicherheitsmessleitungen 1,5 m rot, blau und gelb
1 Sicherheitsprüfspitze
1 Sicherheitskrokodilklemme
2 Solarsteck-Adapter rot
2 Solarsteck-Adapter blau
1 Tragekoffer mit Schaumstoffeinlage
1 Bedienungsanleitung
2Bedeutung der Symbole
Bedeutung der Symbole auf dem Gerät
Warnung vor einer Gefahrenstelle
(Achtung, Bedienungsanleitung beachten!)
Gerät der Schutzklasse II
(durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung)
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Weitere Informationen zur WEEE-Kennzeichnung
finden Sie im Internet bei www.gossenmetrawatt.com
unter dem Suchbegriff WEEE.
EG-Konformitätskennzeichnung
Der PROFITEST PV
und Modulen. Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Begriffe für Anlagen der Stromerzeugung durch Sonnenlicht sind:
Solaranlagen, Photovoltaikanlagen, PV-Anlagen, PV-Generatoren
o. ä.
SUN dient der einfachen Prüfung von Solarzellen
Funktionsumfang
• Spannungsmessung bis 1000 V DC
• Kurzschlussstrommessung bis 20 A DC
• Wahl der Isolationsprüfspannungen: 250 V/500 V/1000 V DC
• Isolationsmessung bis 20 M mit Grenzwertanzeige
• Prüfen der Durchgängigkeit des Schutzleiters
• Erdschlussmessung
• Prüfen der Polarität
• Hinterleuchtete LC-Anzeige
• Optionale Temperaturmessung
2GMC-I Messtechnik GmbH
4Transport und Lagerung
Vorsicht! Gefährliche Spannung!
Warnung!
Achtung!
!
2
1
7
8
9
3456
10
11
Batterie voll
Batterie schwach
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere Versendung auf. Transportschäden aufgrund mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Raumen erfolgen.
Sollte das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert worden
sein, benötigt es vor dem Einschalten eine Zeit zur Akklimatisierung von mindestens 2 Stunden.
5Sicherheitsmaßnahmen
Die Geräte wurden gemäß den Sicherheitsbestimmungen für
elektronische Messgeräte IEC/EN 61010-1 gebaut und geprüft
und haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der
Anwender die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung beachten.
Zur Vermeidung elektrischer Schläge, sind bei Arbeiten
mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V
(25 V) eff. AC die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
zu beachten. Diese Werte stellen nach DIN VDE die
Grenze der noch berührbaren Spannungen dar (Werte in
Klammern gelten für z. B. medizinische oder landwirtschaftliche Bereiche).
Das Gerät darf nicht an Netzstromkreisen der Messkreiskategorien II, I II und IV betrieben werden.
Nach EN 61010-1:2010 ist das Gerät ohne bemessene
Messkategorie konstruiert und darf nur an Gleichspannungskreisen bis 1000 V ohne transiente Überspannungen verwendet werden.
Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Umbauten nicht
mehr gewährleistet. Das Gerät darf nur vom autorisierten Servicetechniker geöffnet werden.
Betreiben Sie das Gerät niemals an einer höheren Spannung als
in den technischen Daten angegeben ist! Das Gerät kann ansonsten zerstört oder dauerhaft beschädigt werden.
7Bedien- und Anzeigeelemente
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass die Messleitungen
und das Messgerät in einwandfreiem Zustand sind. Das Messgerät darf nur in den spezifizierten Messbereichen eingesetzt werden.
Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewährleistet ist,
muss das Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewollten
Betrieb gesichert werden.
Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
• offensichtliche Beschädigungen aufweist
• die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt
• zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde
• während des Transportes mechanischen Belastungen ausgesetzt war.
Das Gerät darf nicht geöffnet, zerlegt oder in irgendeiner Weise
verändert werden. Das Gerät darf nur mit dem empfohlenen
Zubehör benutzt werden. Die Verwendung von ungeeignetem
Zubehör ist unzulässig.
Bei sämtlichen Arbeiten müssen die Unfallverhütungsvorschriften
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.
Vermeiden Sie eine Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung. Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine
lange Lebensdauer gewährleistet werden.
6Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke
eingesetzt werden, für die es konstruiert wurde. Hierzu sind
besonders die Sicherheitshinweise, die technischen Daten mit
den Umgebungsbedingungen und die Verwendung in trockener
Umgebung zu beachten.
1 LC-Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
2 Sensor-Anschluss für Temperaturmessung (optional)
3 EIN/AUS Schalter / Hintergrundbeleuchtung
4 Niederohmmessung R
5 Kurzschlussmessung I
Der PROFITEST PVSUN wird durch 4 Batterien 1,5 V IEC LR6 (AA)
versorgt. Vor Einsatz des Gerätes müssen die Batterien eingesetzt
werden.
➭ Schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des
Geräts über die zwei Kreuzschlitzschrauben auf und entfernen
Sie den Batteriefachdeckel.
➭ Setzen Sie die Batterien ein. Beachten Sie hierbei die Polrich-
tungsangaben, die im Batteriefachboden eingeprägt sind.
➭ Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und ziehen Sie
die Schrauben fest.
Das Prüfgerät darf nur mit aufgesetztem Batteriefachdeckel betrieben werden.
GMC-I Messtechnik GmbH3
9Messungen
Warnung!
Vorsicht! Gefährliche Spannung!
Warnung!
Achtung!
!
Warnung!
Hinweis
U0: 0 V
R
LOW
: 0.1
R
ISO
: ---
U0: 500 V
I
SC
: ---
R
ISO
: ---
U0: Pol
I
SC
: ---
R
ISO
: ---
!
Die Steckverbindungen der Photovoltaik-Anlage dürfen
nicht unter Last getrennt werden. Bitte Warnungen und
Hinweise der Steckerhersteller beachten.
Solarmodule erzeugen auch bei Beschattung ständig
Strom. Bei allen Arbeiten müssen Vorschriften für Arbeiten unter Spannung beachtet werden.
Einschalten des PROFITEST PVSUN
➭ Drücken der Taste schaltet das Prüfgerät ein.
➭ Ist das Prüfgerät eingeschaltet wird durch nochmaliges kurzes
Drücken der Taste die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.
➭ Ein weiteres kurzes Drücken schaltet die Hintergrundbeleuch-
tung wieder aus.
➭ Langes Drücken (> 2 s) schaltet das Prüfgerät wieder aus.
9.1Prüfen der Durchgängigkeit des Schutzleiters
nach EN 62446 (VDE 0126-23) (> 200 mA)
Sind auf der Gleichstromseite einer Photovoltaik-Anlage Schutzleiter oder Potenzialausgleichsleiter angebracht, so muss die
Durchgängigkeit der elektrischen Verbindung überprüft werden.
Der Anschluss an der Haupterdungsklemme muss ebenfalls
geprüft werden.
Messen des Schutzleiterwiderstands
➭ Verbinden Sie die (+) Buchse mit einem Anschluss des
Schutzleiters am Solarmodul und die (–) Buchse mit der Po-
tenzialausgleichsschiene.
➭ Drücken Sie kurz die Taste R
Die Messung startet. In der Anzeige erscheint der gemessene
Widerstand R
des Schutzleitersystems:
LOW
Durch parallel geschaltete Impedanzen von zusätzlichen
Betriebsstromkreisen und durch Ausgleichsströme können Messergebnisse verfälscht werden.
LOW
.
9.2Prüfen der Polarität / Messen der Leerlaufspannung U0
nach EN 62446 (VDE 0126-23)
Trennen Sie vor der Messung das zu prüfende Solarmodul von der Anlage.
➭ Verbinden Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
ter Solarstecker mit dem Modul.
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
Auf der Anzeige erscheint die Leerlaufspannung U
Trennen Sie vor der Messung alle Solarmodule von der
Anlage.
SUN mithilfe geeigne-
SUN ein.
des Moduls.
0
Kompensation der Messleitungswiderstände
Der ohmsche Widerstand der Messleitungen kann automatisch
vom Messergebnis subtrahiert werden. Zur Ermittlung dieses Offsetwiderstands gehen Sie folgendermaßen vor:
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
➭ Verbinden Sie die Messleitungen mit der Buchse (+) und der
Buchse (–) und schließen Sie die aufgesteckten Prüfspitzen
kurz.
➭ Lösen Sie die Messung des Offsetwiderstands durch ge-
drückt halten (mindestens 2 s lang) der Taste COMP aus.
Zum Ende der Messung erscheint folgende Anzeige
: 0.0 .
R
LOW
Der gemessene Wert R
dauerhaft gespeichert und bei allen nachfolgenden R
gen vom eigentlichen Messergebnis subtrahiert, solange bis ein
neuer Offsetwiderstand ermittelt wird.
4GMC-I Messtechnik GmbH
OFFSETwird nicht angezeigt, sondern intern
SUN ein.
-Messun-
LOW
➭ Ändern Sie die Polarität am Solarmodul und starten Sie die
Bei falscher Polarität erscheint ein Warnsymbol hinter der
Spannungsanzeige.
Messung neu.
9.3Messen des Kurzschlussstroms ISC nach EN 62446
Warnung!
Warnung!
Achtung!
!
Hinweis
U0: 500 V
I
SC
: 15 A
R
ISO
: > 20 M
U0: 500 V
I
SC
: 0.0 A
R
ISO
: ---
Uiso=1000 V
U0: 0 V
I
SC
: 0.0 A
R
ISO
: < 1 M
Trennen Sie vor der Messung das zu prüfende Solarmodul von der Anlage.
➭ Verbinden Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
ter Solarstecker mit dem Modul.
➭ Verbinden Sie den Masse-Anschluss des PROFITEST PV
dem Rahmen des Moduls.
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PVSUN ein.
Auf der Anzeige erscheint die Leerlaufspannung U
SUN mithilfe geeigne-
SUN mit
des Moduls.
0
Wahl der Prüfspannung
➭ Drücken Sie die Taste RISO/250V/500V/1000V und halten Sie
diese mindestens 2 s lang gedrückt.
In der Anzeige erscheint die momentan eingestellte Prüfspannung.
➭ Stellen Sie die erforderliche Isolationsprüfspannung durch kur-
zes mehrmaliges Drücken der Taste R
Der zuletzt gewählte Wert wird nach kurzer Zeit übernommen und
anschließend wieder ausgeblendet.
/250V/500V/1000V ein.
ISO
➭ Verbinden Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
ter Solarstecker mit dem Modul.
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
Auf der Anzeige erscheint die Leerlaufspannung U➭ Drücken Sie die Taste I
In der Anzeige erschein die Leerlaufspannung U
schlussstrom I
Während der Messung werden die Anschlüsse + und – des Solarmoduls kurzgeschlossen und der momentane Kurzschlussstrom
gemessen. Gleichzeitig wird der Isolationswiderstand gemessen
(siehe Kapitel 9.4).
:
SC
.
SC
SUN mithilfe geeigne-
SUN ein.
des Moduls.
0
und der Kurz-
0
9.4Prüfen des Isolationswiderstands nach EN 62446
Durchführen der Isolationswiderstandsmessung
➭ Drücken Sie die Taste ISC/R
Während der Messung werden die Anschlüsse (+) und (–) des
Solarmoduls kurzgeschlossen und der momentane Kurzschlussstrom gemessen. Gleichzeitig wird der Isolationswiderstand
gemessen.
und lesen Sie den Messwert ab.
ISO
Minimal zulässige Grenzwerte des Isolationswiderstands in
Abhängigkeit von den Isolationsprüfspannungen nach EN 62446
Systemspannung
(U0 x 1,25)
< 120 V250 V0,5 M
120 ... 500 V500 V1 M
> 500 V1000 V1 M
Bei Unterschreiten der Grenzwerte erscheint
bei R
PrüfspannungGrenzwert
<1M bzw. < 0.5 M.
ISO
Trennen Sie vor der Messung das zu prüfende Solarmodul von der Anlage.
Die Isolationsmessung nach EN 62446 wird zwischen
den kurzgeschlossenen Anschlüssen (+) / (–) und ()
durchgeführt.
GMC-I Messtechnik GmbH5
9.5Isolationswiderstandmessung allgemein
Warnung!
Hinweis
Hinweis
Warnung!
Warnung!
U0: 0 V
I
SC
: 0.0 A
R
ISO
: ---
Uiso=1000 V
U0: 0 V
I
SC
: 0.0 A
R
ISO
: > 20 M
U0: 144 V
I
SC
: 0.0 A
Ue: 48 V
U0: 0 V
I
SC
: 0.0 A
R
ISO
: ---
T= 19 °C
Das Prüfgerät PROFITEST PVSUN verfügt zusätzlich über eine anla-
genunabhängige Isolationsprüfung. Dies ist beispielsweise hilfreich bei Prüfungen der Anlage oder Zuleitungen bei denen
Module noch nicht installiert sind. Es können alle bisher bekannten Isolationsprüfungen durchgeführt werden.
Der Prüfling muss potenzialfrei sein. Stellen Sie die Spannungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät fest, z. B.
mit dem Spannungsprüfer METRAVOLT 12D+L.
9.6Erdschlussprüfung
Ist in der Anlage ein Erdschluss aufgetreten, so kann der Fehler
aufgrund des Spannungsverhältnisses eingegrenzt werden.
Trennen Sie vor der Messung alle Solarmodule von der
Anlage.
Die allgemeine Isolationsmessung wird zwischen den
Anschlüssen (–) und () durchgeführt.
➭ Verbinden Sie die Anschlüsse des PROFITEST PV
mit dem Prüfling.
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
SUN (–) und ()
SUN ein.
Wahl der Prüfspannung
➭ Drücken Sie die Taste RISO/250V/500V/1000V und halten Sie
diese mindestens 2 s lang gedrückt.
In der Anzeige erscheint die momentan eingestellte Prüfspannung.
➭ Stellen Sie die erforderliche Isolationsprüfspannung durch kur-
zes mehrmaliges Drücken der Taste R
Der zuletzt gewählte Wert wird nach kurzer Zeit übernommen und
anschließend wieder ausgeblendet.
/250V/500V/1000V ein.
ISO
Durchführen der Isolationswiderstandsmessung
➭ Drücken Sie die Taste R
Messwert ab.
/250V/500V/1000V und lesen Sie den
ISO
➭ Verbinden Sie den PROFITEST PV
Stecker mit dem Modul.
➭ Verbinden Sie den Masse-Anschluss des PROFITEST PVSUN mit
dem Rahmen des Moduls.
➭ Schalten Sie das Prüfgerät PROFITEST PV
Die aktuelle Leerlaufspannung wird angezeigt.
Gleichzeitig wird bei einem Erdschluss eine zweite Spannung Ue
eingeblendet.
SUN mithilfe geeigneter Solar-
SUN ein.
9.7Temperaturmessung (optional)
Heiße Oberflächen können zu Verbrennungen führen.
➭ Verbinden Sie den Temperaturfühler mit dem Sensoran-
schluss.
➭ Schalten Sie den PROFITEST PV
In der Anzeige erscheint die aktuelle Temperatur.
SUN ein.
Bei Unterschreiten der minimal zulässigen Grenzwerte
erscheint bei R
6GMC-I Messtechnik GmbH
<1M bzw. < 0.5 M.
ISO
10Technische Kennwerte
Pb Cd Hg
11Wartung
Spannungsmessung U0
Messbereich0 ... 1000 V DC
(keine transienten Überspannungen)
Auflösung1 V
Genauigkeit(1% v. M. + 1 D)
Strom (direkt)
Messbereich0 ... 20 A DC
Spannungsbereich2 ... 1000 V DC
Auflösung0,1 A
Genauigkeit(1% v. M. + 1 D)
Überstromschutz
max. 24 A (Abschalten der internen Schaltung)
Isolationswiderstandsmessung RISO
Prüfspannung250 V DC500 V DC1000 V DC
Messbereich0 ... 1 M
Auflösung0,1 M1 M1 M
Genauigkeit(1% v. M. + 1 D) (1% v. M. + 2 D) (1% v. M. + 2 D)
Grenzwert< 0,5 M
Anzahl Messungenca. 1000 (mit einem Batteriesatz IEC LR6)
1 M ... 20 M 1 M ... 20 M
< 1 M< 1 M
Erdschlussmessung
Messbereich0 ... 1000 V DC
Auflösung1 V
Genauigkeit(1% v. M. + 1 D)
Niederohmmessung
Messbereich0 ... 10
Prüfstrom> 200 mA
Auflösung0,1
Genauigkeit(1% v. M. + 1 D)
Anzahl Messungenca. 500 Niederohmmessungen
(Batterien 1,5 V IEC LR6)
Anzeige
LCDMehrfachanzeige mit Hinterleuchtung
Punktmatrix 128 x 64 Punkte
Referenzbedingungen
Umgebungstemperatur
Relative Luftfeuchte40 ... 75 %
Batteriespannung6 V 1V
+23 °C 2K
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur0…40 °C
Lagertemperatur–10 °C…60 °C
relative Luftfeuchte< 80%, Betauung ist auszuschließen
Höhebis 2000 m NN
Stromversorgung
Batterien4 x 1,5 V IEC LR6, AA, AM3, MN1500
Verbrauchca. 20 μA im ausgeschalteten Zustand
ca. < 30 mA Normalbetrieb
ca. 190 mA mit Hintergrundbeleuchtung
Elektrische Sicherheit
Messkategorie CAT 0 / 1000 V
Gerät ohne bemessene Messkategorie
nach EN 61010-2-30:2010
nach DIN VDE 0470 Teil 1/EN 60529
Abmessungen209 mm x 98 mm x 35 mm
Gewichtca. 500 g mit Batterien
11.1Batteriewechsel
Zeigt die Batteriekontrollanzeige nur noch eine
geringe Batterie-Kapazität an (nur noch ein Segment wird eingeblendet, siehe Bild rechts), müssen
die Batterien ausgetauscht werden.
➭ Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von allen
Messkreisen.
➭ Schrauben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des
Geräts über die zwei Kreuzschlitzschrauben auf und entfernen
Sie den Batteriefachdeckel.
➭ Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien.
➭ Setzen Sie neue Batterien ein. Beachten Sie hierbei die Pol-
richtungsangaben, die im Batteriefachboden eingeprägt sind.
➭ Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und ziehen Sie
die Schrauben fest.
Nach Einsatz neuer Batterien sollten alle 4 Segmente eingeblendet werden.
11.2Gehäuse
Eine besondere Wartung des Gehäuses ist nicht nötig. Achten Sie
auf eine saubere Oberfläche. Verwenden Sie zur Reinigung ein
leicht feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putz-,
Scheuer- und Lösungsmitteln.
Rücknahme und umweltverträgliche Entsorgung
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Kategorie 9
nach ElektroG (Überwachungs- und Kontrollinstrumente). Dieses
Gerät fällt nicht unter die RoHS-Richtlinie.
Nach WEEE 2002/96/EG und ElektroG kennzeichnen wir
unsere Elektro- und Elektronikgeräte (ab 8/2005) mit dem
nebenstehenden Symbol nach DIN EN 50419. Diese Geräte
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bezüglich der
Altgeräte-Rücknahme wenden Sie sich bitte an unseren Service,
Anschrift siehe Kapitel 12.
Sofern Sie in Ihrem Gerät Batterien oder Akkus einsetzen, die
nicht mehr leistungsfähig sind, müssen diese ordnungsgemäß
nach den gültigen nationalen Richtlinien entsorgt werden.
Batterien oder Akkus können Schadstoffe oder Schwermetalle
enthalten wie z. B. Blei (PB), Cd (Cadmium) oder Quecksilber
(Hg).
Das nebenstehende Symbol weist darauf hin, dass Batterien oder Akkus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen, sondern bei hierfür eingerichteten Sammelstellen
abgegeben werden müssen.
Seminare mit Praktikum finden Sie auf unserer Homepage:
http://www.gossenmetrawatt.com
Schulungen in Nürnberg
GMC-I Messtechnik GmbH
Bereich Schulung
Telefon +49 911 8602-935
Telefax +49 911 8602-724
E-Mail training@gossenmetrawatt.com
Diese Bedienungsanleitung ist in der nächsten Auflage in den folgenden Sprachen verfügbar: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch.
In the next edition, these operating instructions will be available in the following languages: German, English, French, Spanish, Italian and Portuguese.
Erstellt in Deutschland • Änderungen vorbehalten • Eine PDF-Version finden Sie im Internet