![](/html/3c/3c7b/3c7b3765c853034af658d2c1a01a2a3ab132e781411915c31bf2cefb7bdd7f64/bg1.png)
V. 3 05.13.2016
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
NUMERO DE PARTE.
• 565460T
DESCRIPCION DE PRODUCTO:
• RC3 SKID PLATE
APLICACION:
• TOYOTA TACOMA
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y RENUNCIA LEGAL
IMPORTANTE LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR, DE NO
HACER ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑAR EL PRODUCTO Y / O LA PROPIEDAD
• Revise el paquete y el contenido del producto antes de comenzar la instalación. Tenga cuidado al
abrir el embalaje y retirar los artículos. Si una vuelta es necesaria usted deseará volver el
producto en su empaquetado original si es posible.
• Esta guía de instrucciones se proporciona como guía de instalación GENERAL, algunos vehículos
varían dimensionalmente y pueden requerir pasos adicionales.
• Pruebe el ajuste del producto en el vehículo antes de cualquier modificación de terceros y / o el
acabado. El fabricante y / o los distribuidores no se hacen responsables de los cargos de terceros,
mano de obra y modificaciones de reemplazo de terceros. Algunas modificaciones pueden anular
la garantía de fábrica.
• Ejerza la debida diligencia al instalar este producto. El fabricante y los distribuidores de este
producto no aceptan ninguna responsabilidad por daños al vehículo o lesiones personales
resultantes de la instalación de este producto. La instalación y operación descuidadas pueden
ocasionar lesiones graves o daños al equipo.
• Este producto es para uso general fuera de carretera. Toda responsabilidad por la instalación y el
uso recae en el propietario / operador.
• INSTALADOR: Una vez que la instalación esté completa, por favor devuelva esta guía junto con la
otra documentación incluida en este producto al consumidor para referencia futura. Los
fabricantes / distribuidores de este producto no garantizan que esta versión en particular estará
disponible en una fecha posterior.
REV.01
© 2016 Go Rhino Products. All rights reserved
www.gorhino.com 589 W. Apollo St., Brea, CA 92821 P: 888 427 4466
1
![](/html/3c/3c7b/3c7b3765c853034af658d2c1a01a2a3ab132e781411915c31bf2cefb7bdd7f64/bg2.png)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
RIESGO DE LESION
Por favor realice una inspección de piezas y antes de comenzar la instalación.
• Siempre asegúrese de que tiene un área de trabajo limpia, seca y bien iluminada.
• Quítese las joyas, suelta prendas ajustadas y siempre use guantes protectores y protección para
los ojos.
• Siempre tenga mucho cuidado cuando eleve un vehículo para el trabajo.
• Ajuste el freno de emergencia y use bloques de neumático. Consulte el manual del fabricante de
vehículo. Y Utilice los puntos de elevación señalados por los fabricantes de vehículos
• Siempre tenga cuidado apropiado y adecuado en partes elevación durante el desmontaje e
instalación.
• Busque ayuda para levantar objetos pesados o grandes.
• Utilice conectores y dispositivos de elevación cuando sean necesarios.
• Siempre asegúrese de que los productos son seguros durante el desmontaje e instalación.
• Siempre use protección para los ojos y tome medidas para proteger cualquier piel expuesta
durante las instalaciones.
• Siempre tenga mucho cuidado al taladrar y corta. La Perforación, corte y pulido de metal y
plástico pueden crear partículas voladoras que pueden causar lesiones.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• Siempre Realice inspecciones regulares y mantenimiento en montajes y fijaciones.
• Periódicamente Compruebe y apriete todos los tornillos.
• Deben ser reemplazados sujetadores pelados, fracturados o doblados.
• Después de lavar el vehículo, asegúrese de secar completamente todas las superficies.
• En áreas con temperaturas frías Asegúrese de lavar el producto con frecuencia para eliminar
materiales nocivos usados en maneras del camino.
• Nunca use limpiadores abrasivos o compuestos para pulir.
• Limpie con un jabón suave y agua.
• Si utilizas cera, use una cera automotriz no abrasiva como pura cera de carnauba.
ADVERTENCIA
Algunos productos han sido diseñados para trabajar conjuntamente con sistemas de sensor traseros,
delanteros y de bolsas de aire.
• La instalación de algunos de estos productos puede alterar el funcionamiento del sistema de
sensor fábrica.
• Los sensores de fábrica pueden leer los ganchos que sobresalen del producto.
• Todas las prueba de sensores se hace por Go Rhino Products y o por un laboratorio externo.
• La sensibilidad del sensor, las conexiones de los sensores, las condiciones de funcionamiento son
todas las variables que influyen en la funcionalidad de los sensores.
• La instalación de algunos productos pueden afectar los sistemas de bolsas de aire de fábrica.
• Algunos productos permiten el uso de productos de terceros como malacates, ganchos, grilletes,
etcétera. Siga los instrucciones de los fabricantes respectivos para su uso con nuestros productos.
• Asegúrese de entender completamente el producto, uso y operación antes de usar.
• Sobre todo... Cuídate!
REV.01
© 2016 Go Rhino Products. All rights reserved
2
![](/html/3c/3c7b/3c7b3765c853034af658d2c1a01a2a3ab132e781411915c31bf2cefb7bdd7f64/bg3.png)
2
TORN C/HEX 1/2" X 4 1/2"
2
TORN C/HEX 1/2 X 1 1/4"
F 4 RONDANA PLANA 1/2"
G 4 RONDANA DE PRESION 1/2"
H 4 TUERCA HEX 1/2"
I 4 TORN C/HEX 3/8" X 1 1/2"
J 4 RONDANA PLANA 3/8"
K 4 RONDANA DE PRESION 3/8"
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PARTS INCLUDED IN THIS LIST:
A-
B-
C-
Go Rhino te recomienda leer y comprender todas las instrucciones antes de instalar.
• HERRAMIENTAS NECESARIAS:
REV.01
• Llave Española 3/8”, 1/2”,3/4”
• Matraca
TIEMPO ESTIMADO DE INSTALACION:
Si necesita servicio de instalación de su nuevo producto, llame al distribuidor autorizado a quien usted compró el producto.
© 2016 Go Rhino Products. All rights reserved
• Extención para matraca.
• Dados de matraca 3/8”, 1/2” , 3/4”, 13mm
1.30 Hrs
3
![](/html/3c/3c7b/3c7b3765c853034af658d2c1a01a2a3ab132e781411915c31bf2cefb7bdd7f64/bg4.png)
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
PASO #1
1. Quitar la tolva inferior delantera del
vehiculo
2. Ubicar el bracket principal y el auxiliar
como se muestra en la imagen
3. En la parte superior del bracket colocar
(1) tornillo de 4 ½”, (1) rondana plana de
1/2”, (1) rondana de presión de ½” y (1)
Tuerca de ½”.
4. En la parte inferior del bracket principal
colocar (1) tornillo de 1 ½”, (1) rondana
plana de 1/2”, (1) rondana de presión de
½” y (1) Tuerca de ½”.
5. Repita el proceso del otro lado del
vehiculo, no apriete aun.
PASO #2
1. Alinee el skid plate con los barrenos del
bracket principal y auxiliar como se
muestra en la imagen.
2. Instale usando (2) tornillos de 3/8”, (2)
rondanas planas de 3/8” y (2) rondanas
de presion.
3. Repita el proceso del otro lado del
vehiculo, no apriete aun.
REV.01
Colocación del bracket principal
© 2016 Go Rhino Products. All rights reserved
4