Gorenje X6012-17a Instructions For Use Manual

Page 1
Code : X6012-17a
Page 2
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment
The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical &
electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potential hazards to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The rec
ycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
SAFETY WARNING
This appliance contains a certain amount of isobutane refrigerant (R600a) a natural gas with high environmental compatibility that is,
however, also combustible. When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigeratin
g circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which appliance is standing for several minutes.
In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 1 m³ in size for every 8g of R600a refrigrant inside the appliance. The amount of refrigerant is shown on the identification plate inside the appliance.
Never start up an appliance showing any signs of damage. lf in doubt, consult your dealer.
RoHS (Directive 2011/65/EU) Compliant
This product is environmentally sound and sustainable free from Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBBs and PBDEs restricted in accordance with the Directive.
OBSERVE AMBIENT TEMPERATURE
This refrigerator is designed to operate in ambient temperature specified by its category, which is marked on the rating plate
Climatic category Ambient temperature from...to
SN +10°C to +32°C
N +16°C to +32°C
ST +16°C to +38°C
T +16°C to +43°C
NOTE
Internal temperature may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of the door opening.
Contents
Be sure to keep for safety
1~2
Installation Guide
3 Before Use... Control Panel 4 Temperature Control 5 How to use Interior Parts 6~7 How to use the Dispenser 8 How to use the Automatic Icemaker 8 Care & Cleaning 9 Before You Call for Service... 10 Something strange?
Don’t worry. Here is the answer 11 Installation Preparation 12 If the refrigerator can not pass through a door
during installation, follow these steps 13 Refrigerator Leveling &
Door Adjustment (if needed)
14
How to install Water Line 15
Page 3
1
Be sure to keep for safety!
Read these safety instructions thoroughly and carefully before using. Please keep this user guide on hand for future reference.
Indicates the possibility of danger of death or serious injury.
Indicates the possibility of risk of personal injury or material damage.
Other Signs
DO NOT remove or disassemble!
Be sure to unplug from outlet/mains!
NO. DO NOT...
Be sure to keep and follow!
Caution
1. If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by a qualified person in order to avoid a hazard.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
WARNING
Never let the power cord be crushed by the refrigerator itself or other (heavy) objects. Never bend power cord excessively.
If the cord is damaged or peeled, it can be a cause of fire and electric shock.
Do not plug several appliances into the same wall outlet.
It can be a cause of overheating and/or fire. Use an exclusive grounding receptacle for the refrigerator.
Never hold the power cord or plug with wet hands.
There is a risk of electric shock.
Never use a damaged power cord or plug, or loose main socket.
There is a risk of fire, electric shock or serious injury.
Be sure to ground. Check if your wall outlet is grounded (earthed).
There is a risk of electric shock hazards.
Never unplug by pulling only the power cord wire. Always grip the plug firmly.
Let the cord from the plug outlet be directed downwards.
If it is directed up, the cord near the plug is bent and can be damaged, which can cause an electric shock or fire.
Do not install the refrigerator on a wet floor or in a place with excessive humidity and moisture.
Electric insulation gets weakened, resulting in a risk of electric shock hazards.
Never let the power cord touch or pass over heating appliances.
Power cord can be damaged, resulting in a risk of electric shock hazards.
Check if plug is loose from the wall outlet.
Electric insulation gets weakened, resulting in a risk of electric shock hazards.
Never pour or spray water into the refrigerator (both interior and exterior).
Electric insulation gets weakened, resulting in a risk of electric shock hazards.
Do not place containers with water or liquid on top of refrigerator.
Water can spill into the refrigerator and can cause electric shock hazards or damage.
Do not let children hang on the refrigerator doors.
Refrigerator can fall and harm them.
Do not move or remove compartment shelves/pockets while foods and containers are on them.
Hard containers (of glass, metal etc.) can fall to hurt you and can break glass shelf and interior parts.
Never repair or disassemble or amend the refrigerator on your own.
There is a risk of personal injury or damage to the refrigerator. It is recommended that any service be carried out by a qualified person.
Page 4
2
Never store any flammable gas or liquid in the refrigerator.
Never use flammable gas, benzene, thinners, gasoline, spray etc. near the refrigerator.
There is a risk of fire, explosion and personal injury or damage.
If a gas leak is found near the refrigerator or in the kitchen, ventilate it immediately without touching the power plug or refrigerator.
Do not store medicine or academic research samples which require strict temperature control in the refrigerator.
Never insert fingers or hands into the bottom of the refrigerator, especially into the bottom at the back.
You can be hurt by sharp metal edges or can receive an electric shock.
Do not change fuse or LED lamp on your own. Call the service agent to change them.
When you find the power cord damaged or cut, call the service agent immediately.
When you get rid of your old refrigerator, be sure to remove the doors first.
Children can be entrapped and suffocated in an abandoned refrigerator.
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance.
The ice-maker in the freezer can be only replaced by the manufacturer or the service agent.
When the freezer door is open, do not press the dispenser lever.
Connect to drinkable water supply only.
CAUTION
Be sure to unplug the refrigerator when it is not going to be used for a long time.
Never touch foods and containers especially of metal with wet hands in the freezer compartment.
You can be hurt by chilblains or cold burns.
Never eat any decayed or deteriorated food at all.
Foods stored too long in the refrigerator can deteriorate and become decayed.
Never place bottles and containers of glass in the freezer compartment.
Glass containers and bottles can break and can hurt you.
When moving the refrigerator (horizontally or tilted), more than 2 people are required to hold it. (One to hold top back handles, the other to hold the bottom holder.) If other parts are held instead, it is very dangerous and likely to slip.
Be sure to turn up the wheel first before moving the refrigerator.
The wheels can damage or scratch the floor. If you are moving it for a long distance, never forget to fasten the interior parts tightly with tapes. Otherwise, the parts can collide and break each other.
Page 5
3
Installation Guide
Read these safety instructions carefully before use and
follow precautions for your safety.
Precautions in installation and power connection
¥To prevent fire, electric shock or leakage.
Never install the refrigerator on a wet, watery floor or
where water can gather easily.
Check the following before power connection.
Connect power plug only to a grounded wall socket
(an earthed mains). Do not plug refrigerator power together with other appliances to the same socket.
Do not use an adapter plug or an extension cord.
Do not let the power cord be crushed by other
(heavy) objects.
 If you hear a strange noise, strong chemical odour or find smoke etc. from the refrigerator after the power is plugged in, pull out the plug immediately and call a service agent.  Wait about 5 minutes before you plug-in again in order to prevent any damage to the compressor and electrical devices of the refrigerator.  Wait 2~3 hours until the inside gets cold enough after the first power plug-in, then store foods inside. (There can be some smell of plastic parts on initial operation of the refrigerator after plugging in. The smell fades away as the refrigerator works and doors are opened and closed.)
Precautions in use
¥To prevent personal injury, fire, electric shock etc. read this user guide carefully before use and keep it at hand for reference.
¥Accessories
Before use...
* After final installation and door leveling, put the pocket back
in its place and install the fridge door handles.
¥Installing freezer pockets
¥Installing door handles
Note : Both handles are installed in the same way.
Position one of the fridge door handles into the guides on • the fridge door, the set screws on the handle needs to point to the center of the fridge freezer.
Using the supplied hex key tighten the two set screws (turn • in a clockwise direction). Repeat this process for the other fridge door handle.
Dispenser models only
Page 6
4
Control Panel
1. FRZ.SET button
Temperature selection button for freezer compartment.
2.
LIGHT/FILTER button
1) Button for dispenser light on.
2) Button for filter exchange or reset. After exchanging or to reset, press the button for 3 seconds.
3.
Alarm display Customers can be informed of temperature status when temperature abnormally rises due to accidents (for example, blackout)
1) Alarm icon blinks, displaying the highest inner temperature.
2) Alarm stops when
button is pressed, and
display shows temperature control value.
4. Displays the button 'Lock'.
5. Filter exchange display After 6 months of first power input, the icon will flicker.
6.
Button for water dispensing. Water symbol ( ) lights up when selected.
7.
Selection button for ice dispensing and lock for ice maker.
8.
REF.SET button
Temperature selection button for refrigerator compartment.
9.
Lock button for control panel
Press button for more than 3 seconds to activate and prevent settings from being unintentionally changed. To unlock, press for more than 3 seconds. The display goes out.
Note
Interior lights of the refrigerator turn off when the doors are open for more than 10 minutes.
In case either the freezer or refrigerator door is left open for more than a minute, door alarm rings for 5 minutes with
1 minute intervals.
Display off function
- All the light in the display will turn off after 20 seconds to save energy when doors closed.
- The light will turn on when the door is opened or button is pressed.
- Normal display mode resumes when customers operate buttons or doors.
System off function (power off function)
- You can stop operating the appliance without unplugging, especially on holidays.
- Pressing FRZ.SET and REF.SET button at the same time for 5 seconds will turn the appliance off.
- Under the ‘off’ mode, freezer and refrigerator temperature displays “-- --”.
- Other LED lights go out and all the operation of your appliance halts.
- Conversely, pressing FRZ.SET and REF.SET button together for 5 seconds will switch it back on.
Page 7
5
Temperature Control
↜When this refrigerator is first plugged in, the temperature
mode is set to [Middle].
Freezer Compartment
Push the FRZ.SET button and the setting temperature changes as the figure shows.
>>> Sequential Temperature Change <<<
When you want faster freezing, push
the FRZ.SET button until 'Super' LED turns on. Just push the button again to release.
Refrigerator Compartment
Push the REF.SET button and the setting temperature changes as the figure shows.
>>> Sequential Temperature Change <<<
When you want faster cooling or refrigeration, push the REF.SET button until 'Super' LED turns on. Just push the button again to release.
Temperature indicator convert function (Fahrenheit ® Celsius)
Press the lock button to enter locked mode. Under the locked mode, press the light and water button at the same time for 10 sec to swap temperature scale (default setting is Celsius).
Caution
Foods in the refrigerator can be frozen if the ambient temperature of the refrigerator is below
C.
Faster Freezing...
Faster Cooling or Refrigeration
Note
Page 8
6
How to use the interior parts
1. Door storage compartment
for short-term storage of food and ice cream.
2. Door storage compartment
for storing frozen food.
3. Freezer shelf
for storing frozen foods such as meat, fish, ice-cream.
4. Freezer case
for storing dried foods, fish or meat for long periods of time.
5. Ice maker & storage
6. Xpress Can Chiller
for storing beverage (quick cooling compartment).
7. Refrigerator shelf
for storing common foods.
8. Egg case
(do not use the case for storing ice cubes nor place in the freezer compartment.)
9. Vegetable case
10. Fruit case
11. Multi Plus Zone
for storing general products.
12. Refreshment compartment (Option)
for frequently used cans, drink water, beverages.
13. Refreshment pocket for storing refrigerating foods, milk, juice, beer bottle etc.
Caution
Do not touch or hold foods or food containers in the freezer compartment with wet hands. óThere is a risk of chilblains (cold burns).
Do not store medicine, academic research samples etc. in the refrigerator.
This instruction manual refers to several models. The real features are model dependent.
Page 9
7
Food Storage Tips
Wash foods before storing.
Divide and separate foods into smaller pieces.
Place watery foods or foods with a lot of moisture in front shelves (close to door side). If they are placed close to the cold air spout, they can be frozen.
Warm or hot foods should be cooled down enough before storing to reduce power consumption and to enhance refrigeration performance.
Be careful in storing tropical fruits such as bananas, pineapples and tomatos, as they can easily deteriorate in lower temperatures.
Keep enough space between foods. If too tight or too close, cold air circulation is hindered, resulting in poor refrigeration.
Never forget to cover or wrap foods to prevent odours.
Refreshment compartment
(Option)
1. Softly press the upper centre of Home Bar to open (one-touch push type).
- You can access the refreshment compartment without opening the door thus saving electricity.
- The refrigerator lamp is lit when the refreshment compartment door is open. It is easy to identify the contents.
2. You can put your wine or food on the opened home bar cover.
- Leaving the cover open for too long could weaken cooling performance.
Page 10
8
How to use the Dispenser
Select the 'WATER' or 'ICE' button and push the lever gently with your cup. Your selection will come out 1~2 seconds later.
Press the 'WATER' button and icon lights up.
Press the 'ICE' button and icon lights up.
WATER
CUBED ICE
When cleaning the icecubes case assembly or if you will not use it for a long time, remove the icecubes in the ice storage case and lock the icemaker by pushing the 'ICE' button for 3 seconds.
Caution
Avoid using thin fragile cups or crystal glasses when taking icecubes. For your safety, never insert your fingers or other tools into the dispenser outlet. If you find the icecubes are discolored, stop using the dispenser and call a service agent.
How to use the Automatic Icemaker
About 10 icecubes (14~15 times a day) are made at one time. If the ice storage case is full, icemaking stops. It is normal for the icemaker to make banging sounds when the icecubes are falling into the ice storage case. To prevent bad odours or smells, regularly clean the icecubes storage case. If the amount of ice in the storage case is not sufficient, the ice may not be dispensed. Wait a day or so to make more ice. If the ice does not dispense easily, ensure the dispenser outlet is not blocked.
In case the icemaker doesn’t work
If the icecubes get stuck and not dispensed
Pull out the ice storage case and separate any icecubes that may have stuck together. If the amount of water which is supplied to the icemaker needs adjusting, call for a service agent.
In case of power failure
The icecubes in the case may melt and flow to the room.If many hours of power failure is predicted, pull out the
case, remove the icecubes in it and replace it back when power resumes.
Page 11
9
Care & Cleaning
Dispenser Water Shelf Remove the spill grill and clean the water shelf
regularly. (The spill shelf is not self-draining.)
Icecubes storage Case Removing: Pull the case assembly forward
to remove.  Replacing: Fit to the side grooves and insert to the end. If it is difficult to fully insert the case, remove it, rotate the swirl coil in the case or drive mechanism a quarter turn and insert again. Do not store the icecubes for too long.
Freezer & Refrigerator Pockets Hold both ends and pull up.
Freezer & Refrigerator Shelves Open the doors fully, then pull the shelves forward to
remove.
Vegetable Case & Fruit Case Pull forward and lift up a little to remove.
Be sure to
unplug first
The real features are model
dependent
Page 12
10
How to Clean
Interior Parts
Use cloth with water and mild detergent to clean.
Back (Machine section)
Remove dust on grill with a vacuum cleaner at least once a year.
Caution
Never use petrol, benzene, thinners, scouring pads or harsh abrasives, for they can damage the surfaces.
Before You Call for Service...
Please check the following troubleshooting tips before you call for service!
Problem
It never gets cold inside. Freezing & refrigerating is not very good.
Checkup Point
⇡Is the refrigerator unplugged? ⇢Is the temperature set to [Low Mode]? ⇣Is the refrigerator under direct sunlight or is a
heat appliance placed near it? ⇤Is the space between the refrigerator back and the wall too close?
Action
⇡Plug in the refrigerator. ⇢Set the temperature mode to Middle or High. ⇣Move to a place where there is no direct
sunlight, no heat appliances around. ⇤Keep sufficient space between the back of the refrigerator and the wall.
Problem
Foods in the refrigerator get frozen.
Checkup Point
Is temperature set to [High]? Is the room temperature too low? Is food with moisture stored close to the cold air spout ?
Action
⇡ Set the temperature to [Middle] or [Low]. ⇢ Foods can be frozen if ambient temperature is below 5. Move to a place where the temperature is over 5. ⇣Place foods with moisture on the shelves close to the
doors.
Problem
Strange sounds from the refrigerator.
Checkup Point
⇡Is the floor beneath the refrigerator uneven? ⇢Is the space between the refrigerator back and the wall too
close? ⇣Does any object touch the refrigerator?
Action
Move the refrigerator to a level and even floor. ⇢Keep sufficient space. ⇣Remove any object which touches the refrigerator.
Problem
Odour or unpleasant smell from the inside.
Checkup Point
⇡Is the food stored uncovered or unwrapped? ⇢Are the shelves and pockets stained with food stuff? ⇣Is the food stored too long?
Action
Be sure to cover and wrap the foods. ⇢Clean them regularly. Once smell gets soaked into those
parts, it is not easy to remove. ⇣Do not store foods for too long. A refrigerator is neither a perfect nor a permanent food keeper.
Page 13
11
Something strange? Don’t worry. Here is the answer.
Front and side of refrigerator feels warm or hot.
Pipes (refrigerant vessel) are placed beneath the surface to prevent moisture forming on it.
Heat
Door
is
sticky
Strange
Sound
Frost
& Dew
ExplanationCase
Doors do not open easily.
It sounds like water is flowing from the refrigerator.
When you close the door and then open it again immediately, the door is not easy to open. Warm air rushes into the inside to create the pressure difference. In this case wait for a minute, it will then open easily.
When the compressor starts to run or stops, refrigerant which makes the inside cold flowing in the pipes can make such a sound. Defrosted water can also make such a sound. (This refrigerator adopts an automatic defrosting system.)
Cracking or clicking sounds.
Inside parts shrink and/or expand due to temperature change --- When the inside gets cold or when the door is open, such sounds can be made.
Humming or buzzing sounds.
Dew or frost on the wall and/or food container surface in the freezer and refrigerator compartment.
Dew on the cabinet surface.
Compressor or fans for cold air circulation can make such working sound. (If the refrigerator is not level, the sound can be louder.)
If it is highly humid around the refrigerator, moisture in the air sticks to the surface to form dew.
Frost and/or dew can be made in the following cases; High temperature and/or high humidity around the refrigerator.
When doors are open too long.Foods with much moisture are stored uncovered
or unwrapped. You can see the same appearance when cold water is poured in a glass cup and dew is forming on the surface of it.
Page 14
12
Installation Preparation
Dimensions (including Door Handles)
1704
340
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
150°
150°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 458
Check if the refrigerator can pass a doorway or enter a door first.
Find a suitable place to install
Ensure sufficient space from the back of refrigerator to the wall for free air ventilation.
Avoid direct sunlight.
Once the installation place is ready, follow the installation instructions. If the surrounding temperature of the refrigerator is low (below 5°C), foods can be frozen or the refrigerator can function abnormally.
Note
Page 15
13
If the refrigerator can not pass through a door during installation, follow these steps.
(This guide refers to several models. The real features are model dependent..)
Removing Freezer Door
Remove front bottom cover first, if it is attached.
Pull out bending tube guide and the left water tube. (Dispenser Models Only)
Unscrew top hinge cover with a screw driver.
Turn top hinge fastener counterclockwise 3~4 times. Disconnect the harness wires.
Lift up the front of hinge to remove. (After the hinge is removed the door can fall down forward. Be careful!)
Be careful not to damage the water line when removing the door.
Removing Refrigerator Door
Unscrew top hinge cover with a screwdriver. Insert a thin screwdriver into the side groove of the cover to remove.
Turn top hinge fastener counterclockwise 3~4 times. Disconnect harness wires (model dependent).
Lift the door straight up to remove.
Replacing Freezer Door
Insert the water tube into the hole of the bottom hinge pin first.
Let the top of the door close and insert the top hinge pin to the top hole of the freezer door. (Insert the back of hinge to the groove of protrusion first, then front to the top hole of door.)
1
2
3
2
1
1
2
3
4
5
Page 16
14
Turn the hinge fastener tightly to the end. Connect harness wirings and screw down the ground wire.
Fasten the bending tube guide and insert the water tube far into the coupling. (Dispenser Models Only)
Replacing Refrigerator Door
Insert the bottom hole of the refrigerator door straight into the bottom hinge pin.
Let the top of the door close and insert the top hinge pin to the top hole of the refrigerator door. (Insert the back of hinge to the groove of protrusion first, then front to the top hole of door.)
Turn the hinge fastener tightly to the end. Connect harness wirings (model dependent) and screw down the ground wire. Click and screw the top hinge cover.
Refrigerator Leveling & Door Adjustment (If needed)
The refrigerator must be level in order to maintain optimal performance and desirable front appearance. (If the floor beneath the refrigerator is uneven, the freezer and refrigerator doors may look unbalanced.)
In case freezer door is lower than refrigerator door...
Insert a screw driver (flat tip) into a groove of the left wheel (bottom of freezer) and turn it clockwise until the door is balanced. (Clockwise to raise freezer door, counterclockwise to lower.)
If the freezer door is not balanced by step 1, then follow
the next steps.
Open the doors, unscrew the front cover and remove, if it is
attached.
Insert a spanner (A part) into the hinge nut (1 part) and unscrew the nut by turning clockwise.
Insert a spanner (B part) into the hinge nut (2 part) and turn clockwise to lower the door.
If the door is aligned, fasten the nut (1) tightly by turning counter-clockwise.
In case refrigerator door is lower than freezer door...
Insert a screw driver (flat tip) into a groove of the right wheel (bottom of refrigerator) and turn it clockwise until the door is balanced. (Clockwise to raise refrigerator door, counterclockwise to lower.)
1
1
2
3
4 5
1
2
3
3
4
Page 17
15
If the refrigerator door is not balanced by step 1, then
follow the next steps.
Insert a spanner (A part) into the hinge nut (1 part) and unscrew the nut by turning clockwise.
Insert a spanner (B part) into the hinge nut (2 part) and turn counter-clockwise to tighten the door.
If the door is aligned, fasten the nut (1) tightly by turning.
Front Cover
After installation and/or door leveling, fasten front cover with screws. (Remove the screws on the front bottom panel first. Click and screw the cover.)
Caution
The front of the refrigerator needs to be just a little higher than the back for easy door closing, but if the wheel is raised too much for door balance, i.e. the front of refrigerator is much higher than the back, it can be difficult to open the door.
Information concerning the water filter
- After use, the water system is subject to low pressure. Proceed with caution when removing the filter.
- Flush the water system if the appliance has not been in use for a long period of time, or if the ice/water has an unpleasant taste or smell. To do this, dispense water through the water dispenser for several minutes. If the unpleasant taste or smell remains, replace the filter.
- Protect from frost: remove the filter cartridge if you expect the temperature to drop below freezing.
- If pressure surges could occur in the water pipe, do not install the water filter without a suitable surge eliminator. Contact an installation expert if you are not sure whether pressure surges could occur in the water pipe.
- After installing a new filter: Discard any ice produced in the first 24 hours after switching on.
- If no ice has been removed for a long period of time, empty the ice box and discard any ice produced over the next 24 hours.
How to install Water Line
1. The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm²
(1.96 ~12.26 Bar) or more to run the automatic icemaker. Check your tap water pressure; if a cup of 180cc is full within 10 seconds, the pressure is OK.
2. When installing the water tubes, ensure they are not
close to any hot surfaces.
3. The water filter only filters water; it does not eliminate
any bacteria or microbes.
4. If the water pressure is not sufficient to run the icemaker,
call the local plumber to get an additional water pressure pump.
5. The filter life depends on the amount of use. We
recommend you to replace the filter at least once every 6 months.
6. After installation of refrigerator and water line system,
select [WATER] on your control panel and press it for 2~3 minutes to supply water into the water tank and dispense water.
7. Use plumbers thread sealing tape on every connection of
pipes/tubes to ensure there is no water leaks.
8. The water tube should be connected to the cold water
line.
2 3
4
Page 18
16
WATER SUPPLY KIT
Check the parts below for installing water supply.
Necessary parts are available at your local service agents.
Connector Water tubeFilter Box
Installation Procedure
1. Join connector to the tap water line
Figure A
Connector Water tubeFilter Box
Figure B
Place the rubber washer inside the tap connector and screw onto the water tap.
2. Connect the Water Tube to the refrigerator.
1) Remove the rear cover at the bottom back of the refrigerator.
2) Insert the fastening ring into the Water tube. (Be careful to follow the direction of the nut.)
3) Insert the Water Tube into the top of the Water Valve, turn the nut clockwise to fasten it. (The Water valve is to the right of the motors.)
4) Check for any bent tubes or water leaks; if so, reckeck installation procedure.
5) Replace the rear cover. (The Water Tube should be placed between the groove of the refrigerator back and motor cover.)
Set the tube upright as the figure shows.
3. After installation of Water Supply System
1) Plug in the refrigerator, press the [WATER] button on the control panel for 2~3 minutes to remove any air (bubble) in the pipes and drain out the initial water.
2) Check for the water leaks again through the water supply system(tubes, connectors and pipes). Rearrange the tubes again and do not move the refrigerator.
Page 19
Page 20
Page 21



Page 22
Entsorgung von gebrauchten elektrischen & elektronischen Geräten
Die Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, das Zubehör oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
darf. Bitte entsorgen Sie diese Ausrüstung an der zuständigen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Abfällen. In der Europäischen Union und in weiteren Europäischen Ländern stehen Systeme zur getrennten Sammlung von gebrauchten Elektrischen und elektronischen Produkten zur Verfügung. Durch die Gewährleistung der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produktes tragen Sie zur Verhinderung der potentiellen Risiken für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei, die sonst durch die ungeeignete Entsorgung dieses Produktes gefährdet werden könnten. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Konservierung der natürlichen Ressourcen bei. Deshalb, werfen Sie bitte keine alten elektrischen und elektronischen Ausrüstungen in den Hausmüll. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder vom Geschäft wo Sie dieses Produkt erworben haben.
SICHERHEITSWARNUNG
(gilt nur für Modelle mit R-600a Kühlmittel)
Dieses Gerät enthält eine bestimmte Menge an Isobuta
n-Kältemittel (R600a), ein Erdgas mit hoher Umweltvereinbarkeit, das allerdings brennbar ist. Beim Transport und bei der Installation des Gerätes sollte darauf geachtet werden, dass keine Teile der Kühlkreislaufs beschädigt werden. Kältemittel, das aus den Rohren spritzt, könnte anzünden oder Augenverletzung verursachen. Wenn ein Leck entdeckt wird, vermeiden Sie offene Flammen oder potentiellen Zündquellen und Lüften Sie das Zimmer, in dem der Apparat steht, für mehrere Minuten.
Um die Bildung einer brennbaren Gas-Luftmischung, im
Falle eines Lecks im Kühlkreislauf, zu vermeiden, hängt die Zimmergröße in dem sich das Gerät b
efindet vom der Menge des gebrauchten Kältemittels ab. Der Raum muss 1m³ Größe für jede 8g des R600a Kältemittels im Gerät entsprechen. Die Menge des Kältemittels wird auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes angezeigt.
Stellen Sie nie einen Kühlschrank auf, welches irgendwelche Beschädigung aufweist. Konsultieren Sie im Zweifelsfalle Ihren Händler.
RoHS-konform (Richtlinie 2011/65/EU)
Dieses Produkt ist umweltverträglich und nachhaltig frei von Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBBs­und PBDEs-beschränkt, in Übereinstimmung mit der Richtlinie.
RAUMTEMPERATUR BEOBACHTEN
Dieser Kühlschrank wurde entworfen um bei Raumtemperaturen die für diese Kategorie bestimmt wurden, die auf dem Typenschild angegeben wird.
Klimatische
Kategorie
der Umgebungstemperatur von…bis
SN +10°C bis +32°C
N +16°C bis +32°C
ST +16°C bis +38°C
T +16°C bis +43°C
HINWEIS
Die Interne Temperatur kann durch einige Faktoren beeinträchtigt werden, wie z.B. vom Standort des Kühlschranks, von der Umgebungstemperatur und von der Häufigkeit der Türöffnung.
Inhaltsverzeichnis
Zur Sicherheit aufbewahren! ································· 1~2 Installationsanleitungen ············································· 3 Vor der Inbetriebnahme … ········································ 4 Bedienungstafel ························································ 5 Temperatureinstellung ·············································· 6 Verwendung der Innenteile ··································· 7~8 HOME BAR ······························································· 8 Verwendung der Ausgabe ········································· 9 Verwendung des automatischen Eisspenders ·········· 9 Pflege & Reinigung ··········································· 10~11 Bevor Sie mit dem Kundenservice Kontakt
aufnehmen… ··························································· 12 Stimmt etwas nicht?
Keine Sorge. Hier finden Sie die Lösung ················ 13 Vorbereitung der Installation ··································· 14 Falls der Kühlschrank während der Installation
nicht durch die Tür passen sollte, dann gehen Sie folgendermaßen vor. ········································· 15~16
Kühlschrank waagerecht aufstellen & Türumstellung (falls erforderlich.) ··················································· 17
Wasserleitung Installieren ································· 18~19
Page 23
1
Zur Sicherheit aufbewahren!
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise gründlich und sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch als künftige Referenz auf.
Indiziert die potenzielle Gefahr einer schweren Verletzung oder Todes.
Indiziert die potenzielle Gefahr einer Verletzung oder Sachschadens .
Weitere Zeichen
NICHT entfernen oder auseinander nehmen!
Stellen Sie sicher, dass der Strom abgeschaltet ist (Steckdose/Stromversorgung)!
Nicht, Bitte NICHT… Zur Sicherheit aufbewahren und befolgen!
Achtung
1. Falls das Stromkabel beschädigt ist, ist es zur Vermeidung von Schäden oder Gefahren stets vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen.
2. Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Gebrauch von Personen (inklusive Kinder) mit reduzierten physischen, sinnlichen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen, außer sie wurden explizit durch eine verantwortliche Person geschult oder instruiert betreffend dem Gebrauch des Gerätes für ihre Sicherheit.
WARNUNG
Lassen Sie niemals das Netzkabel vom Kühlschrank oder von einem anderen (schweren) Gegenstand gequetscht werden Biegen Sie nie das Netzkabel übermäßig.
Wenn das Netzkabel beschädigt oder ausschert ist, dann kann es Brand- und Stromschlaggefahr verursachen.
Schließen Sie niemals mehrere Geräte an dieselbe Wandsteckdose (Steckdose) an.
Dies könnte zur Überhitzung und/oder zu einem Feuer führen. Verwenden Sie eine exklusive Erdungssteckdose für den Kühlschrank.
Fassen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker mit nassen Händen an.
Es besteht die Gefahr eines Feuers, eines elektrischen Schlages oder schwerer Verletzungen.
Erdung sicherstellen. Überprüfen Sie ob Ihre Wandsteckdose geerdet ist.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Niemals am Netzkabel ziehen, sondern nur am Netzstecker, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Den Stecker immer fest anfassen.
Lassen Sie das Netzkabel aus der Steckdose nach unten gerichtet sein.
Wenn das Netzkabel nach oben gerichtet ist, kann es leicht verbogen werden und einen elektrischen Schlag oder Feuer verursachen.
Installieren Sie nie den Kühlschrank auf nassem Fußboden oder an einem sehr feuchten Ort.
Die elektrische Isolierung wird dadurch geschwächt und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Das Netzkabel darf nie Heizgeräte berühren oder über Heizgeräte geführt werden.
Das Netzkabel könnte dadurch beschädigt werden, und somit zum Risiko eines elektrischen Schlages führen.
Überprüfen Sie ob das Kabel richtig mit der Wandsteckdose verbunden ist.
Die elektrische Isolierung wird dadurch geschwächt und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Gießen oder spritzen Sie niemals Wasser in den Kühlschrank (sowohl innen und außen).
Die elektrische Isolierung wird dadurch geschwächt und es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Stellen Sie keine Behälter die Wasser oder Flüssigkeit enthalten auf den Kühlschrank
Das Wasser könnte in den Kühlschrank verschüttet werden und einen elektrischen Schock oder Schaden verursachen.
Kindern dürfen sich nicht auf der Tür des Kühlschranks hängen.
Der Kühlschrank könnte fallen und sie verletzen.
Die Abteilungsregale/-fache nicht verschieben oder entfernen solange sich Lebensmittel und Behälter drauf befinden.
Harte Behälter (aus Glas, Metall usw.) könnten fallen und Sie verletzen, oder die Glasregale oder Innenteile zerbrechen.
WARNUNG
ACHTUNG
Page 24
2
Reparieren, demontieren oder bauen Sie nie den Kühlschrank selbst um.
Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Schäden am Kühlschrank. Es wird empfohlen, dass jeder Service von einer qualifizierten Person durchgeführt wird.
Bewahren Sie kein brennbares Gas oder Flüssigkeit im Kühlschrank.
Verwenden Sie niemals brennbares Gas, Benzol, Verdünnungsmittel, Benzin, Spray usw. in der nahe dem Kühlschrank
Es besteht die Gefahr von Feuer, Explosion, Personenschäden oder Sachschäden.
Falls ein Gasaustritt neben dem Kühlschrank oder in der Küche stattfinden sollte, sofort Lüften, ohne den Netzstecker oder den Kühlschrank zu berühren.
Bewahren Sie keine Medikamente oder akademische Forschungsproben die eine strenge Temperaturkontrolle erfordern, im Kühlschrank.
Stecken Sie niemals Finger oder Hände in die Unterseite des Kühlschranks, insbesondere, in die Unterseite der Rückseite des Geräts.
Sie könnten durch scharfe Kanten oder Metallteile verletzt werden oder einen elektrischen Schlag bekommen.
Wechseln Sie nie eine Sicherung oder LED-Lampe selbst aus. Rufen Sie den Kundenservice zum Auswechseln an.
Wenn das Netzkabel Schäden oder Risse aufweist, kontaktieren Sie umgehend den Kundenservice.
Wenn sie ihren alten Kühlschrank loswerden, entfernen Sie zuerst die Tür-Verpackungen.
Kinder könnten in einem verlassenen Kühlschrank gefangen oder erstickt werden.
Es ist sehr gefährlich den Kühlschrank sogar einen Tag ohne Aufsicht zu lassen.
Halten Sie Belüftungsöffnungen der Geräts, im Innenraum oder in dessen eingebauten Struktur, frei von Blockierungen.
Verwenden Sie keine mechanische Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung des Auftauungsprozesses.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im inneren der Lebensmittel­Aufbewahrungsabteilungen des Geräts.
Der Eiswürfelbereiter im Tiefkühlschrank kann nur durch den Hersteller oder den Kundenservice ersetzt werden.
Wenn die Gefrierfachtür offen ist, nicht den Ausgabehebel drücken
Nur an eine Trinkwasserversorgung anschließen.
VORSICHT
Ziehen sie den Netzstecker des Kühlschranks wenn er über längere Zeit nicht benutzt wird.
Berühren Sie niemals Lebensmittel oder Behälter im Gefrierfach, insbesondere, wenn sie aus Metall sind, wenn Sie nasse Hände haben.
Dies könnte Frostbeulen oder Erfrierungen verursachen.
Essen Sie niemals verfaulte oder vergammelte Lebensmittel.
Lebensmittel die lange im Kühlschrank aufbewahrt werden, könnten zerfallen und vergammeln.
Legen Sie niemals Flaschen und Behälter aus Glas in das Gefrierfach.
Glas Behälter und Flaschen können zerbrechen und Verletzungen verursachen.
Beim bewegen des Kühlschranks (horizontal oder vertikal), sind mehr als 2 Personen erforderlich, um ihn zu tragen. (Einer um die hinteren Griffe zu halten, und der anderer, um den unteren Halter zu halten. ) Wenn andere Teile gehalten werden, könnte es gefährlich werden, denn das Gerät könnte ausrutschen.
Stellen Sie sicher, dass die Räder nach Oben gehoben werden, bevor der Kühlschrank bewegt wird.
Die Räder könnten den Fußboden zerkratzen oder beschädigen. Wenn Sie den Kühlschrank in einer großen Entfernung bewegen, vergessen Sie nicht die Innenteile mit Klebeband gut zu befestigen. Ansonsten, könnten die Innenteile verrutschen und gegenseitig zerbrechen.
Page 25
3
Gilt nur für das Modell mit Wasser- / Eisspender
Installationsanleitungen
Lesen Sie diese Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor sie das Gerät benutzen und befolgen sie Vorsichtsmaßnahmen zu ihrer Sicherheit.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation und beim Stromanschluss
¥Um Feuer, elektrischen Schlag oder Auslaufen zu
vermeiden.
Installieren Sie niemals den Kühlschrank auf nassem
Boden oder an Stellen wo sich leicht Wasser ansammeln könnte.
Vor dem Stromanschluss, folgendes überprüfen.
Schließen Sie den Netzstecker ausschließlich an eine
geerdete Wandsteckdose an (geerdete Stromleitung).
Schließen Sie niemals den Kühlschrank und weitere
Geräte an dieselbe Wandsteckdose (Steckdose) an.
Verwenden Sie kein Adapter- oder Verlängerungskabel.Lassen Sie niemals das Netzkabel vom Kühlschrank
oder von einem anderen (schweren) Gegenstand gequetscht werden.
 Wenn Sie nach dem Anschluss der Kühlschranks an
die Stromversorgung ein merkwürdiges Geräusch hören oder starken chemischen Geruch oder Rauch usw. feststellen sollten, dann ziehen Sie sofort den Stecker raus und kontaktieren Sie den Kundenservice.
 Warten Sie ca. 5 Minuten bis Sie den Kühlschrank
erneut an der Stromversorgung anschließen, um jegliche Schäden am Kompressor und den elektrischen Geräten des Kühlschranks zu vermeiden.
 Warten Sie 2-3 Stunden nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis der Innenraum kalt genug wird, und dann können Sie die Lebensmittel im Kühlschrank aufbewahren. (Es könnte ein komischer Geruch von Plastikteilen nach der ersten Inbetriebnahme festgestellt werden. Der Geruch vergeht während der Kühlschrank in Betrieb ist und die Türen öffnen und schließen).
Verwendete Vorsichtsmaßnahmen
¥Um Verletzungen, Feuer, elektrischen Schlag usw. zu
vermeiden, lesen Sie bitte dieses Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Benutzung durch und bewahren Sie es als künftige Referenz auf.
¥Zubehör
Filterkasten
BenutzerhandbuchEier-/Butterfach
Wasserversorgung-Ausrüstung
Page 26
4
Vor der Inbetriebnahme …
* Räumen Sie nach der Montage und Einstellung der
Gerätetür alle Ablagen wieder in das Geräteinnere ein und montieren Sie den Türgriff.
¥ Einräumen der Ablagen in das Gefriergerät
¥ Montage der Türgriffe
Bemerkung : Montieren Sie beide Türgriffe auf dieselbe
Weise.
Setzen Sie einen Türgriff auf die Führungen der • Kühlschranktür auf. Die Schrauben müssen gegen die Mitte des Kühlschranks gerichtet sein.
Schrauben Sie beide Schrauben mit dem beigelegten • Sechskant-Schraubenzieher fest (im Uhrzeigersinn). Wiederholen Sie das Verfahren mit dem anderen Türgriff.
Page 27
5
Bedienungstafel
1. Taste FRZ.SET
Auswahltaste der Temperatur im Gefrierfach.
2. Taste LIGHT / FILTER
1) Taste zum Einschalten des Ausgabelichts
2) Taste zum Filteraustausch oder Zurücksetzen. Nach dem Austausch oder Zurücksetzen, drücken Sie die Taste für 3 Sekunden.
3. Alarm Anzeige Der Kunde kann über den Temperaturstatus informiert werden, falls die Temperatur sich erhöht hat, z.B. nach einem Stromausfall.
1) Die Anzeige blinkt und zeigt die höchste
Temperatur im Innern an.
2) Wenn die Taste
gedrückt wird stoppt der Alarm und die Anzeige zeigt die Temperatur an.
4. Zeigt die Taste "Lock" an.
5. Anzeige zum Filteraustausch
Nach 6 Monate nach der ersten Inbetriebnahme wird das Bild flimmern.
6. Taste zur Wasserausgabe.
Das Wasser-Symbol leuchtet auf, wenn diese Taste ausgewählt wurde.
7. Auswahltaste zur Eisausgabe und zur Sperrung des Eiswürfelbereiters
8. Taste REF.SET
Auswahltaste der Temperatur im Kühlfach.
9. Taste LOCK (Hold 3 Seconds)
Sperrtaste der Bedienungstafel Taste drücken um eine zufällige Änderung der Einstellung zu vermeiden. Zur Freigabe der Taste, läng
er als 3 Sekunden
drücken. Die Anzeige erlischt.
Das Licht im Innenraum des Kühlschranks geht aus, wenn die Türen länger als 10 Minuten offen stehen. Wenn entweder die Tür des Kühlschranks oder des Tiefkühlschranks länger als eine Minute offen stehen, dann lauten ein
Alarm für 5 Minuten, in einem Zeitabstand von 1 Minute.
Funktion "Anzeige Aus"
Funktion "System Aus" (Abschaltfunktion)
- Sie können das Geräte ohne abziehen des Steckers ausschalten, vor allem im Urlaub.
- Das gleichzeitige drücken der Tasten FRZ.SET und REF.SET für 5 Sekunden, wird das Gerät abschalten.
- Im Modus "System Aus" werden die Anzeigen des Tiefkühlschranks und des Kühlschranks "-- --" anzeigen. Alle weiteren LED-Anzeigen gehen aus, und Ihr Geräts wird angehalten. Umgekehrt, das gleichzeitige drücken der Tasten FRZ.SET und REF.SET für 5 Sekunden, wird das Gerät wieder einschalten.
HINWEIS
Funktion "Anzeige Aus"
- Damit Energie gespart wird, schaltet sich die Displaybeleuchtung 20 Sekunden nach dem Schließen der Gerätetür ab.
- Die Displaybeleuchtung schaltet sich jedes Mal ein, wenn die Tür geöffnet oder eine beliebige Taste gedrückt wird.
- In der Funktion "Anzeige Aus" die Anzeige kehrt zum normalen Modus zurück, sobald der Benutzer eine Tür öffnet oder eine Taste betätigt.
Page 28
6
Temperatureinstellung
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal in Betrieb
gesetzt wird, dann ist der Temperatur-Modus auf [Mittel] eingestellt.
Gefrierfach
Die Taste FRZ. SET drücken, und die Temperatureinstellung ändert sich, wie angezeigt.
>>> Aufeinander folgende Temperatureinstellung <<<
Wenn Sie das Einfrieren beschleunigen möchten, drücken Sie die Taste FRZ.SET solange, bis die LED-Anzeige "Super" aufleuchtet. Um die Taste freizugeben, drücken Sie die Taste noch einmal.
Kühlfach
Die Taste REF. SET drücken, und die Temperatureinstellung ändert sich, wie angezeigt.
>>> Aufeinander folgende Temperatureinstellung <<<
Wenn Sie die Kühlung beschleunigen möchten, drücken Sie die Taste REF.SET solange, bis die LED-Anzeige "Super" aufleuchtet. Um die Taste freizugeben, drücken Sie die Taste noch einmal.
Temperaturanzeige Umrechnungsfunktion (Fahrenheit <-> Celsius)
Drücken Sie die Sperrtaste, um zum Sperrmodus zu gelangen. Im Sperrmodus. gleichzeitig die Taste des Lichts und des Wassers für 10 Sekunden drücken, um Temperaturskala zu wechseln (die Voreinstellung ist Celsius)
Achtung
Speisen im Kühlschrank können einfrieren wenn die Raumtemperatur des Kühlschranks unter 5°C fällt.
Schnelleres Einfrieren...
Schnellere Abkühlung oder Kühlung
Bemer-
kung
Page 29
7
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf verschiedene Modelle.
Die einzelnen Ausstattungsmerkmale sind modellabhängig.
Achtung
Berühren oder halten Sie keine Lebensmittel (Behälter) mit nassen Händen im Gefrierfach. ó Es besteht die Gefahr von Frostbeulen (Erfrierungen). Bewahren Sie keine Medikamente oder akademische Forschungsproben usw. im Kühlschrank. Bewahren Sie kein Gemüse im Gefrierfach auf, denn sie könnten einfrieren.
Verwendung der Innenteile
1. Türablagen des Gefrierschranks (2 Stern **)
zur kurzfristigen Lagerung von Lebensmittel und Eis.
2. Türablagen des Gefrierschranks
zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln.
3. Gefrierschrank-Regal
zur Aufbewahrung von gefrorenen Lebensmitteln, wie Fleisch, Fisch, Eis usw.
4. Gefriertruhe
Gefriertruhe zur Aufbewahrung von Fisch oder Fleisch über einen längeren Zeitraum.
5. Eiswürfelbereiter & Lagerungr
6. Xpress Dosenkühler
zur Aufbewahrung von Getränken (Schnellkühl-Abteilung)
7. Kühlschrank Regal
zur Aufbewahrung von herkömmlichen Lebensmitteln.
8. Eierdose
Stellen Sie die Eierdose an einen beliebigen Platz im Kühlschrank. (Nicht für die Lagerung von Eiswürfeln verwenden und nicht in das Gefrierfach stellen.)
9. Gemüsefach
10. Früchtefach
11. Multi Plus Zone
12. Fach für Erfrischungen
13. Getränkeregal
zur Aufbewahrung von gekühlten Lebensmitteln. Milch, Saft, Bierflaschen, usw.
Page 30
8
Tipps zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
Lebensmittel vor der Aufbewahrung waschen.
Trennen und Teilen Sie die Lebensmittel in kleineren Teilen.
Bewahren Sie wässrige Lebensmittel oder Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt auf der Vorderseite der Regale (in der Nähe der Tür auf der Innenseite). Wenn sie zu nah am kalten Luftweg
aufbewahrt werden, könnten sie einfrieren.
Warme oder heiße Lebensmittel sollten vor der Aufbewahrung genügend abgekühlt werden, um den Energieverbrauch zu reduzieren und die Leistungsfähigkeit der Kühlung zu steigern.
Vorsicht bei der Aufbewahrung von tropischen Früchten, wie Bananen, Ananas, Tomaten usw., denn sie könnten in niedrigen Temperaturen verderben.
Halten Sie so viel Platz wie möglich zwischen den Lebensmitteln. Wenn sie zu eng zusammen stehen/liegen, dann wird die Zirkulation der Luft verhindert und somit die Kühlleistung geschwächt.
Vergessen Sie niemals die Lebensmittel abzudecken oder in Folie zu wickeln, um Gerüche zu verhindern.
HOME BAR
(Nicht alle Modelle)
1. Drücken Sie oben auf das Fach und die Türe öffnet sich
2. Sie können Getränke auf das Fach stellen. Falls Sie das Fach lange offen halten, wird die Kühltemperatur beeinträchtigt.
Page 31
9
Verwendung der Ausgabe
Wählen Sie zwischen den Tasten "WATER"' oder "ICE" und drücken Sie den Hebel leicht mit Ihrer Tasse ein. Ihre Auswahl wird 1-2 Sekunden später ausgegeben.
Drücken Sie die Taste 'WATER" und dessen Bild wird angehen.
Drücken Sie die Taste 'ICE" und dessen Bild wird angehen.
Bei der Reinigung des Eiswürfelfachs bei Montage oder wenn es über längerer Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie die Eiswürfel aus dem Eiswürfelfach und sperren Sie den Eisspender durch Drücken der Taste "ICE" für 3 Sekunden.
Achtung
Vermeiden Sie die Verwendung von dünnen
zerbrechlichen Tassen oder Kristallgläsern wenn sie Eiswürfel entnehmen.
Zur Ihrer Sicherheit, legen sie niemals Ihre Finger oder
weitere Werkzeuge in die Öffnung der Ausgabe.
Falls die Eiswürfel verfärbt sein sollten, benutzen Sie
den Spender nicht weiter und kontaktieren Sie den Kundenservice.
Verwendung des automatischen Eisspenders
Ca.10 Eiswürfel (14-15 Mal täglich) werden auf einmal
bereitet. Sobald das Eiswürfelfach voll ist, beendet der Eisspender seinen Betrieb.
Die Poltergeräusche des Eisspenders sind normal, wenn
die Eiswürfel in das Eiswürfelfach fallen.
Um schlechten Geruch oder Gestank zu vermeiden,
reinigen Sie das Eiswürfelfach regelmäßig
Wenn die Menge des Eises im Eiswürfelfach nicht
ausreichend ist, dann kann das Eis nicht ausgegeben werden. Warten Sie einen Tag oder so, um mehr Eis zu produzieren.
Wenn das Eis nicht leicht ausgegeben wird, kontrollieren
Sie ob die Öffnung der Ausgabe frei von Blockierungen ist.
Wenn der Eisspender nicht funktioniert
Wenn die Eiswürfel stecken bleiben und nicht ausgeworfen werden:
Ziehen Sie das Eiswürfelfach raus und trennen Sie die
Eiswürfel, die möglicherweise zusammengeklebt sind.
Wenn die Wassermenge die zum Eisspender zugeführt
wird reguliert werden muss. Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Im Fall eines Stromausfalls:
Die Eiswürfel im Eiswürfelfach könnten schmelzen und
ins Gefrierfach hinein laufen.
Wenn der Stromausfall voraussichtlich mehrere Stunden
dauern könnte, ziehen Sie das Eiswürfelfach heraus, entnehmen Sie die Eiswürfel und setzen Sie das Eiswürfelfach wieder ein.
Verwenden Sie ausschließlich Eiswürfel aus diesem Kühlschrank
WATER
CUBED ICE
HINWEIS
WASSER EISWÜRFEL
Page 32
10
Wasserregal des Ausgabe
Entfernen Sie das Gitter und reinigen Sie das
Wasserregal regelmäßig. (Das Gitter hat keinen automatischen Abfluss.)
Gefrierfach & Kühlschrank Fächer
Beide Ende halten und ziehen.
Eiswürfelfach
Entfernung; Ziehen Sie die Fachbaugruppe
nach vorne um sie zu entfernen. Einsetzen; In die seitlichen Rillen und bis zum
Ansatz hineinschieben. Wenn es schwierig wird das Fach vollkommen einzuschieben, entfernen Sie es, drehen Sie die Wirbelwindung oder den Antriebsmechanismus um eine Viertel Drehung und setzen Sie es erneut ein.
Bewahren Sie die Eiswürfel nicht zu lange auf.
Stellen
Sie sicher,
dass der Netzstecker gezogen ist!
Pflege & Reinigung
Die einzelnen Ausstattungsmerkmale sind Modell abhängig.
Page 33
11
Gefrierschrank & Kühlschrank Regale
Türen ganz öffnen, und die Regale nach vorne
ziehen, um sie zu entnehmen.
Gemüsefach & Früchtefach
Nach vorne ziehen und etwas anheben, um es zu
entnehmen.
Reinigungsverfahren
Innenteile
Tuch mit Wasser und mildem (neutralem) Reinigungsmittel verwenden.
Zurück (Abschnitt Maschine)
Stab mit dem Staubsauger vom Gitter entfernen,
mindestens einmal im Jahr.
Achtung
Verwenden Sie Benzin (Petroleum), Benzol, Verdünnungsmittel usw., denn diese Mittel könnten die Oberflächen beschädigen.
Page 34
12
Bevor Sie mit dem Kundenservice Kontakt aufnehmen...
Überprüfen Sie bitte folgende Tipps zur Fehlerbehebung, bevor Sie mit dem Kundenservice Kontakt aufnehmen!
Problem
Es wird innen nie kalt. Das Einfrieren und Kühlen sind nicht ausreichend.
Untersuchungspunkt
⇡Ist der Kühlschrank herausgezogen? ⇢Ist die Temperatur auf [Niedrigem Modus]? ⇣Befindet sich der Kühlschrank in direkter
Sonneneinstrahlung oder gibt es ein Heizgerät in der Nähe?
⇤Ist der Abstand zwischen der Hinterseite des Kühlschranks
und der Wand zu klein?
Aktion
⇡Den Kühlschrank einstecken. ⇢Die Temperatur auf Mittel oder Hoch einstellen. ⇣An einen Ort ohne direkter Sonneneinstrahlung oder
Heizgeräte stellen.
⇤Ausreichen Abstand (mindestens 10 cm) zwischen der
Hinterseite des Kühlschranks und der Wand halten.
Problem
Die Lebensmittel im Kühlschrank werden Eingefroren.
Untersuchungspunkt
Ist die Temperatur auf [Hoch] eingestellt? Ist die Raumtemperatur zu niedrig? ⇣Werden die Lebensmittel, die einen hohen
Feuchtigkeitsgehalt haben, zu nah am kalten Luftweg aufbewahrt?
Aktion
Die Temperatur auf [Mittel] oder [Niedrig] einstellen. Lebensmittel können bei Raumtemperaturen unter 5°C
einfrieren. An einer Ort versetzen, wo die Raumtemperatur mehr als 5°C beträgt.
⇣Lebensmittel die einen hohen Feuchtigkeitsgehalt haben
auf das Regal in der Nähe der Türen stellen/legen.
Problem
Komisches Geräusch vom Kühlschrank
Untersuchungspunkt
⇡Ist der Boden unter dem Kühlschrank ungleichmäßig? ⇢Ist der Abstand zwischen der Hinterseite des Kühlschranks
und der Wand zu klein?
⇣Befinden sich irgendwelche Gegenstände oder sonstige
Sachen in Kontakt mit dem Kühlschrank?
Aktion
Stellen Sie den Kühlschrank an einen Platz mit ebenem
Boden auf.
⇢Lassen Sie ausreichend Platz. ⇣Entfernen Sie Gegenstande, die auf dem Kühlschrank
stehen oder ihn berühren.
Problem
Geruch oder ekelhafter Gestank im Innenraum
Untersuchungspunkt
⇡Werden die Lebensmittel ohne jeglicher Abdeckung oder
Folie aufbewahrt?
⇢Sind die Fächer und Regale mit Lebensmittel verschmutzt? ⇣Wurden die Lebensmittel zu lange aufbewahrt?
Aktion
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel abgedeckt oder in
Folie eingewickelt sind.
⇢Regelmäßig reinigen. Wenn der Geruch von diesen Teilen
eindringt, dann ist es nicht einfach den Geruch wieder loszuwerden.
⇣Bewahren Sie die Lebensmittel nicht zu lange auf. Ein
Kühlschrank ist weder ein perfekter noch ein permanenter Lebensmittel-Lagerort.
Page 35
13
Stimmt etwas nicht? Keine Sorge. Hier finden Sie die Lösung.
Fall Erklärung
Wärme
Die Vorderseite oder die Seite des Kühlschranks ist warm oder heiß.
Rohrleitungen (Kältemittelgefäß) werden unter der Oberfläche eingesetzt, um Feuchtigkeitsbildung zu vermeiden.
Die Tür klebt Die Türen öffnen nicht einfach.
Wenn Sie die Tür schließen und sie anschließend sofort wieder öffnen, dann lässt sich die Tür nicht leicht öffnen. Die warme Luft fließt in den Innenraum, um eine Druckdifferenz zu gewährleisten. In diesem Fall, warten Sie bitte eine Minute, bis sie wieder leicht zu öffnen ist.
Komisches
Geräusch
Es hört sich an, als ob Wasser aus dem Kühlschrank fließt.
Wenn der Kompressor an- oder ausgeht, dann kann das Kältemittel in den Rohren so ein Geräusch erzeugen.
Das abgetautes Abwasser kann ebenfalls so ein Geräusch erzeugen. (Dieser Kühlschrank verfügt über ein automatisches Abtausystem.)
Geräusch wie knistern oder klicken
Die Innenteile schrumpfen bzw. erweitern sich auf Grund der Temperaturveränderungen.
-Wenn der Innenraum kalt wird oder wenn die Tür offen ist --- könnte so ein Geräusch vorkommen.
Geräusch wie brummen oder summen
Der Kompressor oder die Ventilatoren zur Luftzirkulation könnten solche Geräusche verursachen. (Wenn der Kühlschrank nicht gerade steht, dann könnte sich dieses Geräusch lauter anhören.)
Frost & Tau
Tau oder Frost an den Wänden und/oder an der Oberfläche der Lebensmittel­Behälter im Gefrierfach und im Kühlfach.
Frost und/oder Tau kann in folgenden Fällen entstehen:
Hohe Temperatur und/oder hohe Luftfeuchtigkeit um den Kühlschrank
Lebensmittel mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt werden ohne jeglicher Abdeckung oder Folie aufbewahrt
Sie können denselben Effekt feststellen, wenn sie kaltes Wasser in eine Glastasse eingießen, wenn sich Tau auf dessen Oberfläche bildet.
Tau auf der Oberfläche des Schranks.
Wenn die Umgebung des Kühlschranks ziemlich feucht ist, dann klebt die Luftfeuchtigkeit auf den Oberflächen und bildet Tau.
Page 36
14
Vorbereitung der Installation
Abmessungen (inklusive Türgriffe)
1704
340
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
150°
150°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 458
Check if the refrigerator can pass a doorway or enter a door first.
Suchen Sie einen geeigneten Installationsort
Stellen Sie sicher, dass ausreichend Abstand zwischen der Hinterseite des Kühlschranks und der Wand ist..
Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
●Sobald der Installationsort festgelegt wird, folgen Sie den Anweisungen zur Installation. Wenn die Raumtemperatur um den Kühlschrank niedrig ist (unter 5°C), dann könnten Lebensmittel einfrieren oder der Kühlschrank abnormal funktionieren.
Note
Page 37
15
Falls der Kühlschrank während der Installation nicht durch die Tür passen sollte, dann gehen Sie folgendermaßen vor.
Entfernung der Gefrierfachtür
Vordere untere Abdeckung zuerst entfernen, falls
vorhanden.
Ziehen Sie die Biegende Rohrführung und den linken Wasserschlauch raus(gilt nur für das Modell mit Wasser-/Eisspender)
Schrauben Sie die oberste Scharnier-Abdeckung mit einem Schraubenzieher ab.
Drehen Sie den Scharnier Verschluss 3-4 Mal gegen den Uhrzeigersinn. Kabelbaum trennen.
Heben Sie die Vorderseite des Scharniers nach oben, um es zu entfernen. (Sobald das Scharnier entfernt wird, könnte die Tür nach vorne fallen. Vorsicht!)
Entfernen Sie vorsichtig die Tür, um den Wasserschlauch nicht zu beschädigen.
Entfernung der Kühlschranktür
Schrauben Sie die oberste Scharnier-Abdeckung mit einem Schraubenzieher ab. Fügen Sie einen dünnen Schraubenzieher in die Seitenrille der Abdeckung ein, um sie zu entfernen.
Drehen Sie den Scharnier Verschluss 3-4 Mal gegen den Uhrzeigersinn. Kabelbaum trennen. Heben Sie die Vorderseite des Scharniers nach oben, um es zu entfernen. (Sobald das Scharnier entfernt wird, könnte die Tür nach vorne fallen. Vorsicht!)
Die Tür gerade anheben, um sie zu entfernen.
1
2
3
1
2
3
4
5
Page 38
16
Einsetzen der Gefrierfachtür
Fügen Sie zuerst den Wasserschlauch in das Loch auf der Unterseite des Scharnierstifts ein.
Lassen Sie die Oberseite der Tür zum Schrank schließen, und stecken Sie die Oberseite des Scharnierstifts in das oberste Loch der Gefrierfachtür. (Stecken Sie zuerst die Hinterseite des Scharniers in die Seitenrille des Vorsprungs ein, und anschließend in das oberste Loch der Tür.)
Drehen Sie den Scharnier-Verschluss bis zum Ansatz ein. Schließen Sie die Verbindungsverkabelung an und schrauben Sie das Erdungskabel ein
Befestigen Sie die Biegende Rohrführung und Fügen den Wasserschlauch tief in die Kupplung Ein.
Einsetzen der Kühlschranktür
Stecken Sie das unterste Loch der Kühlschranktür genau auf den untersten Scharnierstift.
Lassen Sie die Oberseite der Tür zum Schrank schließen, und stecken Sie die Oberseite des Scharnierstifts in das oberste Loch der Kühlschranktür. (Stecken Sie zuerst die Hinterseite des Scharniers in die Seitenrille des Vorsprungs ein, und anschließend in das oberste Loch der Tür.)
Drehen Sie den Scharnier-Verschluss bis zum Ansatz ein. Schließen Sie die Verbindungsverkabelung an und schrauben Sie das Erdungskabel ein. Die oberste Scharnier-Abdeckung einklinken und festschrauben.
1
2
3
2
1
3
4
Page 39
17
Kühlschrank waagerecht aufstellen & Türumstellung (falls erforderlich.)
Der Kühlschrank muss waagerecht stehen, damit er seine optimale Leistungsfähigkeit behält und die gewünschte Ansicht seiner Vorderseite behält. (Falls der Boden unter dem Kühlschrank uneben sein sollte, dann schließen die Türen des Gefrierfachs und des Kühlschranks unausgewogen.)
Wenn die Gefrierfachtür niedriger als die Kühlschranktür ist...
Stecken Sie einen Schraubenzieher (Schlitzschraubendreher) in eine Seitenrille des linken Rades (Unterseite des Gefrierfachs) und schrauben Sie diesen im Uhrzeigersinn, bis die Tür ausgewogen wird. (im Uhrzeigersinn, um die Gefrierfachtür anzuheben, gegen den Uhrzeigersinn um sie niedriger einzustellen)
Wenn die Kühlschranktür mit Schritt 1 nicht ausgewogen
wird, befolgen Sie bitte folgende Schritte.
Öffnen Sie die Türen, schrauben Sie die vordere Abdeckung ab und entfernen Sie diese, falls sie angeschlossen sein sollte.
Stecken Sie einen Schraubenschlüssel (Teil A) in die Scharniermutter (1. Teil) und durch Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, entfernen Sie die Mutter.
Stecken Sie einen Schraubenschlüssel (Teil B) in die Scharniermutter (2. Teil) und durch Schrauben im Uhrzeigersinn, können Sie die Tür niedriger einstellen.
Sobald die Tür ausgerichtet ist, schrauben Sie gegen den Uhrzeigersinn die Mutter (1) fest.
Wenn die Kühlschranktür niedriger als die Gefrierfachtür ist...
Stecken Sie einen Schraubenzieher (Schlitzschraubendreher) in eine Seitenrille des rechten Rades (Unterseite des Kühlschranks) und schrauben Sie diesen im Uhrzeigersinn, bis die Tür ausgewogen wird. (im Uhrzeigersinn, um die Kühlschranktür anzuheben, gegen den Uhrzeigersinn um sie niedriger einzustellen)
Wenn die Kühlschranktür mit Schritt 1 nicht ausgewogen
wird, befolgen Sie bitte folgende Schritte.
Stecken Sie einen Schraubenschlüssel (Teil A) in die Scharniermutter (1. Teil) und durch Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, entfernen Sie die Mutter.
Stecken Sie einen Schraubenschlüssel (Teil B) in die Scharniermutter (2. Teil) und durch Schrauben gegen den Uhrzeigersinn, können Sie die Tür höher einstellen.
Sobald die Tür ausgerichtet ist, schrauben Sie die Mutter (1) fest.
Vordere Abdeckung
Nach der Installation und/oder der Türausrichtung, schrauben Sie die vordere Abdeckung mit den Schrauben fest. (Entfernen Sie zuerst die Schrauben auf der vorderen Unterseite des Panels. Die Abdeckung einklinken und festschrauben)
Achtung
Die Vorderseite des Kühlschranks muss etwas höher wie die Hinterseite sein, um das Schließen der Tür zu vereinfachen, aber wenn das Rad zu hoch auf Grund der Ausrichtung eingestellt wird, z.B. die Vorderseite des Kühlschranks ist viel höher als dessen Hinterseite, dann kann das Öffnen der Tür schwieriger werden.
1
1
2
3
4
5
2
3
4
Page 40
18
Informationen zum Wasserfilter
- Nach Gebrauch, wird niedriger Druck festgestellt. Entfernen sie vorsichtig den Filter.
- Spülen Sie das Wassersystem aus, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht gebraucht wurde oder wenn das Eis/Wasser einen unangenehmen Geschmack oder Geruch aufweisen. Um dies zu tun, lassen Sie das Wasser für einige Minuten durch den Wasserspender laufen. Falls der unangenehme Geschmack oder Geruch bleibt, ersetzen Sie den Filter
- Von Frost schützen. Entfernen Sie die Filterpatrone wenn Sie eine Temperatur unter null Grad erwarten.
- Wenn Drucküberschreitungen auftreten können. Installieren Sie den Wasserfilter nie ohne den entsprechenden Druckstoßbeseitiger. Wenden Sie sich an einen Fachmann wenn Sie nicht sicher sind, ob Druckstöße in der Wasserleitung auftreten können.
- Nach der Installation eines neuen Filters: Entsorgen Sie das Eis, das in den ersten 24 Std. nach Inbetriebnahme produziert wurde.
- Wenn das Eis über einen längeren Zeitraum nicht entfernt wurde: Entleeren Sie das Eiswürfelfach und entsorgen Sie das Eis, das in den nächsten 24 Std. produziert wird.
Wasserleitung Installieren (Nur bei Spender-Modellen)
1. Der Wasserdruck sollte zwischen 2,0-12,5 kgf/cm²
liegen. (1,96 -12,26 Bar) oder mehr, um den automatischen Eisspender zu betreiben. Kontrolle des Leitungswasserdrucks, wenn eine Tasse von 180 cc innerhalb von 10 Sekunden gefüllt wird, dann ist der Wasserdruck in Ordnung.
2. Bei der Installation der Wasserschläuche, stellen Sie
sicher dass diese sich nicht in der Nähe von heißen Oberflächen befinden.
3. Der Wasserfilter ist nur zum filtern des Wassers
vorgesehen. Er beseitigt keine Bakterien oder Mikroben.
4. Wenn der Wasserdruck nicht ausreichend stark ist um
den Eisspender zu betreiben, kontaktieren Sie bitte den lokalen Klempner, um eine zusätzliche Druckpumpe zu erwerben.
5. Die Lebensdauer des Filters ist von dessen Gebrauch
abhängig. Wir empfehlen das Auswechseln des Filters mindestens einmal jede 6 Monate
6. Nach der Installation des Kühlschranks und der
Wasserversorgung, wählen Sie an der Bedienungstafel [WASSER] aus und drücken Sie die Taste für 2-3 Minuten um Wasser in den Wassertank zu füllen und Wasser zu Spenden.
7. Verwenden Sie Klebeband bei allen Rohrleitung-/ Schlauch-Verbindungen, um den Wasserleck auszuschließen.
8. Der Wasserschlauch muss an die Wasserleitung des kalten Wassers angeschlossen werden.
WASSERVERSORGUNGAUSRÜSTUNG
Überprüfen Sie folgende Teile zur Installation der
Wasserversorgung. Einige weitere Teile sind bei Ihrem Lokalen Kundenservice erhältlich.
Steckverbinder
Wasserschlauch
Filter­kasten
Installationsablauf (Nur bei Spender-Modellen)
1. Schließen Sie den Steckverbinder an die
Wasserversorgung an.
Abbildung A
Wasserschlauch
Gummidichtung
Steckverbinder A
Steckverbinder B
Hahn
Steckverbinder
Wasserschlauch
Filter- kasten
Abbildung B
Wasserschlauch
Gummidichtung
Steckverbinder A
Steckverbinder B
Hahn
Wasserschlauch
Gummidichtung
Steckverbinder A
Hahn
Steckverbinder
Wasserschlauch
Filter- kasten
Die Gummischeibe in den Wasserhahn-Anschluss setzen und auf den Wasserhahn drehen.
2. Schließen Sie den Wasserschlauch an den
Kühlschrank an.
1) Entfernen Sie die hintere Abdeckung, die sich auf der
hinteren Unterseite des Kühlschranks befindet.
2) Stecken Sie den Befestigungsring in den
Wasserschlauch. (Achten Sie dabei, der Richtung der Mutter zu folgen.)
3) Stecken Sie den Wasserschlauch auf die Oberseite
des Wasserventils, und drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn um sie zu befestigen. (Das Wasserventil befindet sich auf der rechten Seite des Motors.)
Page 41
19
4) Kontrollieren Sie für verbogene Rohre oder Wasserlecks. In diesem Fall, das Installationsverfahren erneut überprüfen.
5) Die hintere Abdeckung wieder ersetzen. (Der Wasserschlauch muss zwischen der Seitenrille auf der Hinterseite des Kühlschranks und der Abdeckung des Motors eingesetzt werden.)
Stellen Sie den Schlauch aufrecht, lt. Abbildung.
3. Nach der Installation des
Wasserversorgungssystems
1) Schließen Sie den Kühlschrank an die Stromversorgung an, drücken Sie die Taste [WASSER] der Bedienungstafel für 2~3 Minuten, um potenzielle Luft aus den Rohren zu entfernen (Blase) und lassen Sie das anfängliche Wasser ab.
2) Überprüfen Sie nochmals auf eventuelle Wasserlecks im Wasserversorgungssystem (Schläuche, Steckverbinder und Rohre). Die Rohre neu ordnen und den Kühlschrank nicht wieder bewegen.
Wasser­schlauch
Wasserschlauch
Mutter
Wasserventil
Page 42
Page 43
Hladilnik - Zamrzovalnik
SLO
Navodila za uporabo
Page 44
Odstranjevanje izrabljene električne in elektronske opreme
Simbol na izdelku, dodatkih ali embalaži pome i, da izdelka ne smete obravnavati kot gospodinjske odpadke. Oddajte opremo v zbirnem centru za recikliranje elektrne in elektronske opreme.
V Evropski uniji in drugih evropskih državah so sistemi za ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka pomagate preprečevati morebitne nevarnosti za okolje in človeško zdravje, ki bi lahko sicer nastale zaradi neustreznega ravnanja z odpadnimi izdelki. Reciklažni materiali pomagajo ohranjati naravne vire. Zato ne odstranjujte stare električne in elektronske opre
me z gospodinjskimi odpadki. Več informacij o recikliranju tega izdelka dobite pri vašem lokalnem uradu, komunalni službi ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili.
VARNOSTNO OPOZORILO
V tej napravi je določena kolina hladilnega sredstva izobutana (R600a), naravnega plina, ki je v veliki meri neškodljiv za okolje, je pa
tudi zelo vnetljiv. Pri transportu in namestitvi naprave morate paziti, da se ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Hladilno sredstvo, ki izteka iz cevi, bi se lahko vnelo ali povzročilo poškodbe i. Če odkrijete mesto, kjer pušča, se napravi ne približujte z odprtim plamenom ali morebitnimi viri vžiga ter prostor, kjer je hladilnik, več minut zračite.
Da ne pride do vnetljive mešanice plina in zraka, če hladilni krogotok začne je puščati, je velikost prostora, kamor lahko namestite hladilnik, odvisna od količine uporabljenega hladilnega sredstva. Velikost prostora mora biti 1m³ za vsakih 8 g hladilnega sredstva R600a v napravi. Količina hladilnega sredstva je navedena na informacijski ploščici v notranjosti naprave. Nikoli ne vklopite naprave, ki kaže kakršnekoli znake poškodb. Če ste v dvomih, se posvetujte s trgovcem.
Ustreza RoHS (Direktivi 2011/65/EU)
Ta izdelek je okoljsko primeren in ne vsebuje Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBB-jev in PBDE-jev, prepovedanih z direktivo.
UPOŠTEVAJTE TEMPERATURO OKOLJA
Hladilnik je predviden za delovanje pri temperaturi okolja, ki je opredeljuje njegova kategorija, oznena na napisni tablici.
Kategorija podnebja Temperatura okolja od ... do
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
OPOMBA
Na notranjo temperaturo (temperaturo v prostoru) lahko vplivajo dejavniki, kot so lokacija hladilnika, temperatura okolja ter pogostost odpiranja vrat.
Vsebina
Shranite zaradi vaše varnosti ············································ 1 Navodila za namestitev ······················································ 3 Pred prvo uporabo ... ························································· 3 Upravljalna plošča ······························································ 4 Nastavitev temperature ······················································ 5 Uporaba notranjih delov ····················································· 6 Uporaba avtomata za mrzlo vodo ····································· 8 Uporaba ledomata ····························································· 8 Vzd
rževanje & ččenje ······················································ 9 Preden pokličete servis ... ················································ 11 Nekaj čudnega?
Ne skrbite. Tu je odgovor. ················································ 12 Priprava na namestitev ···················································· 13 Če hladilnika med namestitvijo ne morete spraviti skozi
vrata, izvedite naslednje korake ······································ 14 Uravnovešanje hladilnika &
nastavitev vrat e je potrebno) ······································· 16 Montaža napeljave za vodo ············································· 17
Page 45
1
Shranite zaradi vaše varnosti !
Pred začetkom uporabe skrbno preberite ta navodila. Prosimo, da jih shranite za uporabo v prihodnje.
Opozarja na možnost smrtne nevarnosti ali resnih poškodb.
Opozarja na nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode.
Drugi znaki
NE odstranjujte ali razstavljajte!
Izključite iz napajanja (omrežne vtičnice)!
NE, NE …
Upoštevajte!
Pozor
Če se napajalni kabel poškoduje, ga mora 1. zamenjati proizvajalec oziroma pooblaščeni servis ali druga ustrezno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Ta naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe 2. (tudi otroci) z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi in brez izkušenj ali znanja, če jih pri uporabi naprave ne nadzoruje in poučuje oseba, ki odgovarja za njihovo varnost.
OPOZORILO
Hladilnik ali drugi težki predmeti ne smejo stati na napajalnem kablu. Kabla ne prepogibajte.
Če je napajalni kabel poškodovan ali se je oluščila • izolacija, lahko pride do požara ali električnega udara.
Napajalnega kabla ali vtiča nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami.
Obstaja nevarnost električnega udara.
Napravo ozemljite. Preverite, če je vtičnica ozemljena.
Obstaja nevarnost električnega udara.
Ne priključujte več naprav v isto vtičnico.
Lahko pride do pregrevanja in/ali požara.
Nikoli ne uporabljajte poškodovanega kabla ali vtiča te razmajane omrežne vtičnice.
Obstaja nevarnost požara, električnega udara ali • resnih poškodb.
Naprave nikoli ne izključujte tako, da vlečete za kabel. Vedno trdno primite vtič.
Kabel naj vodi navzdol od vtičnice.
Če je usmerjen navzgor, je kabel ob vtiču prepognjen, • kar lahko povzroči električni udar ali požar.
Napajalni kabel naj se nikoli ne dotika grelnih naprav ali poteka skoznje.
Napajalni kabel naj se nikoli ne dotika grelnih naprav • ali poteka skoznje.
Po hladilniku (tako po zunanjosti kot po notranjosti) ne polivajte ali pršite vode.
Električna izolacija propada, kar ima lahko za • posledico nevarnost električnega udara.
Ne dovolite, da bi se otroci obešali po vratih hladilnika.
Hladilnik se lahko prevrne in jih poškoduje.
Ne razstavljajte in skušajte sami popravljati hladilnika.
Obstaja nevarnost telesnih poškodb in materialne • škode. Popravila naj opravlja usposobljeno osebje.
V bližini hladilnika ne uporabljajte vnetljivih plinov, benzena, razredčila, bencina, pršil itd.
Obstaja nevarnost požara, eksplozije in telesnih • poškodb ali škode.
OPOZORILO
POZOR
Page 46
2
Ne postavljajte hladilnika na mokra tla ali v zelo vlažen prostor.
Električna izolacija propada, kar ima lahko za • posledico nevarnost električnega udara.
Preverite, če je vtič trdno vstavljen v vtičnico.
Električna izolacija propada, kar ima lahko za • posledico nevarnost električnega udara.
Na hladilnik ne postavljajte posod z vodo.
Voda se lahko polije v hladilnik in povzroči električni • udar ali škodo.
Ne odstranjujte polic/poličnih elementov iz hladilnika, dokler so na njih živila in posode.
Posode iz trdih materialov (stekla, kovine itd.) lahko • padejo in vas poškodujejo ter razbijejo steklene police in notranje dele.
V hladilniku nikoli ne shranjujte vnetljivih plinov in tekočin.
Če pride do puščanja plina v bližini hladilnika ali v kuhinji, prostor takoj prezračite in se ne dotikajte vtiča ali hladilnika.
V hladilniku ne shranjujte zdravil ali vzorcev za znanstveno raziskovanje, ki zahtevajo natančen nadzor temperature v zamrzovalniku.
Varovalke ali žarnice ne menjavajte sami. Pokličite serviserja, da ju zamenja.
Ko odstranite stari hladilnik, najprej odstranite zapirala vrat.
V zapuščeni hladilnik se lahko zapre kak otrok • in zaduši. Puščanje »samo za nekaj dni« je zelo nevarno.
Pod hladilnik nikoli ne vtikajte prstov ali rok, predvsem ne pod zadnjo stran hladilnika.
Ostri kovinski robovi vas lahko poškodujejo, lahko pa • pride tudi do električnega udara.
Če je napajalni kabel poškodovan ali prerezan, takoj pokličite pooblaščeni servis.
POZOR
Če hladilnika dalj časa ne uporabljate, ga izključite iz napajanja.
Nikoli ne jejte pokvarjene hrane, pa čeprav je bila v hladilniku.
Hrana, ki je bila predolgo v hladilniku, se je lahko • porkvarila.
Ko prestavljate stari hladilnik (v vodoravni legi ali nagnjenega), sta za to potrebna dva človeka. (Eden naj drži zgornje ročaje zadaj, drugi pa spodnji ročaj.) Če primete za druge dele, je zelo mogoče, da se vam bo izmuznil, kar je zelo nevarno.
V zamrzovalniku se nikoli ne dotikajte živil in posod, predvsem kovinskih, z mokrimi rokami.
Lahko dobite ozebline.
V zamrzovalnik nikoli ne dajajte steklenic in steklenih posod.
Steklene posode in steklenice lahko počijo in se • razbijejo ter vas poškodujejo.
Kolesa nastavite neposredno pred premikanjem hladilnika.
Kolesa lahko poškodujejo ali opraskajo tla. Če • hladilnik premikate na večjo razdaljo, ne pozabite z lepilnim trakom pritrditi notranjih delov.
Deli se lahko zaletavajo drug v drugega in se • razbijejo.
Page 47
3
Navodila za namestitev
Pred začetkom uporabe preberite ta varnostna navodila in
jih zaradi lastne varnosti upoštevajte.
Varnostni ukrepi pri namestitvi in priključitvi napajanja
¥Za preprečevanje požara, električnega udara ali
puščanja
Ne postavljajte hladilnika na mokra tla ali na mesto, kje
se lahko nabere voda.
Pred priključitvijo preverite naslednje:
Napajalni vtič priključite samo v ozemljitveno vtičnico (z
vodnikom za ozemljitev).
Hladilnika ne priključujte na isto vtičnico kot druge naprave.
⇣Ne uporabljajte prilagoditvenega vtiča ali električnega
podaljška.
Na napajalni kabel naj ne pritiska ali stoji na njem
kak težak predmet.
Če zaslišite čuden zvok ,zavohate vonj po kemikalijah
ali opazite dim itd. iz hladilnika, ko ste ga priključili na napajanje, takoj izključite vtič iz vtičnice in pokličite pooblaščeni servis ali GORENJE poprodajni servis.
Po izključitvi počakajte 5 minut, preden hladilnik
ponovno priključite, da ne pride do poškodb kompresorja in električnih delov hladilnika.
Počakajte 2~3 ure, da se notranjost dovolj ohladi,
šele nato dajte v hladilnik živila. (Na začetku uporabe hladilnika lahko po priključitvi na napajanje pride do posebnega vonja plastičnih delov. Vonj se porazgubi, ko hladilnik deluje in se vrata odpirajo in zapirajo.)
Varnostni ukrepi pri uporabi
¥Preden začnete hladilnik uporabljati, skrbno preberite
ta navodila, da preprečite telesne poškodbe, požara, električnega udara itd., ter jih shranite za uporabo v prihodnje.
¥Accessories
Samo za modele z avtomatom za vodo
Škatla za jajca Filter Oprema za dovod
vode
Navodila za
uporabo
Pred prvo uporabo ...
* Po končni namestitvi in uravnavanju vrat, vrnite poličke nazaj
na njihovo mesto ter namestite ročaja vrat hladilnika.
¥Namestitev polic zamrzovalnika
¥Namestitev ročajev vrat
Opomba : Oba ročaja namestite na enak način.
Postavite enega od ročajev vrat hladilnika na vodila na vratih • hladilnega dela. Vijaki na ročaju morajo kazati proti sredini hladilnika.
S priloženim šesterokotnim izvijačem privijte dva vijaka • (vrtite ju v smeri urinega kazalca). Ponovite postopek za drugi ročaj vrat.
Page 48
4
Upravljalna plošča
1. Gumb FRZ.SET
Gumb za nastavitev temperature v zamrzovalnem delu aparata
2.
Gumb LIGHT/FILTER (luč/filter)
1) Gumb za vklop li dozirnika
2) Gumb za menjavo filtra ali ponastavitev Po menjavi filtra ali ko želite ponastaviti opozorilo, pritisnite gumb in ga držite tri sekunde.
3.
Prikaz alarma oz. opozoril
Aparat vas lahko obvesti o primerih, ko zaradi nepredvidenih razmer temperatura mno zraste (npr. ob izpadu napajanja z električno energijo).
1) Ikona za opozorilo utripa; prikazana je najvišja notranja temperatura.
2) Alarm preneha, ko pritisnete gumb
; na
ekranu bo prikazana nastavljena temperatura.
4. Prikaz gumba za zaklepanje.
5. Prikaz opozorila o menjavi filtra Po šestih mesecih od prvega vnosa bo ikona utripala.
6.
Gumb za doziranje vode Ko ga izberete, zasveti
simbol za vod (
).
7. Gumb za izbiro dodajanja ledu ni zaklepanje avtomata za led.
8.
Gumb REF.SET
Gumb za nastavitev temperature v hladilnem delu aparata
9.
Gumb za zaklepanje upravljalne plošče Pritisnite
gumb in ga držite več kot tri sekunde, da zaklenete upravljalno ploščo in tako preprečite nenamerne spremembe nastavitev. Če želite odkleniti upravljalno ploščo, pritisnite gumb in ga držite več kot tri sekunde. Prikaz na ekranu izgine.
Če so vrata hladilnika odprta dlje kot 10 minut, luči v notranjosti hladilnika ugasnejo. Če pustite vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela odprta več kot minuto, bo alarm odprtih vrat zvonil 5 minut v enominutnih
intervalih.
Funkcija za izklop sistema (funkcija izklopa)
- Aparat lahko izklopite ne da bi ga izključili iz električnega omrežja, še posebej, ko odidete na počitnice.
- Hkrati pritisnite tipki FRZ.SET ter REF.SET ter ju dite 5 sekund. Aparat se bo izklopil.
- Ko je aparat izklopljen, je na prikazovalniku temperature za hladilni in zamrzovalni del prikazano "--".
- Ostale lke LED se izklopijo in delovanje vašega aparata se zaustavi.
- S ponovnim hkratnim pritiskom na tipki FRZ.SET ter REF.SET za pet sekund aparat ponovno vklopite.
Op.
Funkcija izklopa prikazovalnika
- Vsa osvetlitev na prikazovalniku se ugasne po 20 sekundah z namenom prihranka energije ko so vrata aparata zaprta.
- Osvetlitev prikazovalnika je spet aktivna ko odprete vrata ali pritisnete katerikoli gumb na prikazovalniku.
- Ko uporabnik pritisne katerega od gumbov ali odpre vrata, se prikazovalnik ponovno vklopi oz. vrne v normalen način
prikazovanja.
Page 49
5
Nastavitev temperature
↜Ko hladilnik prvič priključite na napajanje, je temperatura
nastavljena na srednjo vrednost [Middle].
Zamrzovalnik
Pritisnite tipko FRZ SET(zamrzovalnik) in nastavitev temperature se spremeni, kot kaže spodnja slika.
>>> Sprememba temperature po zaporedju <<<
Za hitrejše zamrzovanje pritisnite tipko FRZ.SET in jo držite, dokler se ne vklopi signalna lučka "Super". Za izklop funkcije ponovno pritisnite isti gumb.
Hladilnik
Pritisnite tipko REF SET(hladilnik) in nastavitev temperature se spremeni, kot kaže spodnja slika.
>>> Sprememba temperature po zaporedju <<<
Za hitrejše hlajenje pritisnite tipko REF.SET in jo držite, dokler se ne vklopi signalna lučka "Super". Za izklop funkcije ponovno pritisnite isti gumb.
Funkcija pretvorbe prikaza temperature (Fahrenheit ® Celzij)
Pritisnite tipko za zaklepanje, da zaklenete upravljalno ploščo. Ko je upravljalna plošča zaklenjena, hkrati pritisnite gumba za luč ter vodo in ju držite 10 sekund, da zamenjate temperaturno lestvico (privzeta nastavitev je prikaz v Celzijevih stopinjah).
Pozor
Živila v hladilniku lahko zamrznejo, če je temperatura okolja hladilnika pod 5°C.
Hitro zamrzovanje...
Hitro ohlajanje ali hlajenje
Op.
Page 50
6
Uporaba delov v notranjosti
1. Polička na vratih zamrzovalnika
for short-term storage of food and ice cream.
2. Polička na vratih zamrzovalnika
Za shranjevanje zamrznjenih živil.
3. Polica zamrzovalnika
Za shranjevanje živil, npr. mesa, rib, sladoleda …
4. Predal zamrzovalnika
Za shranjevanje sušenih živil, mesa, rib, perutnine, pokrite ali zavite v folijo.
5. Avtomat za led (ledomat) ter shranjevanje ledu
6. Predel za hitro ohlajanje pločevink
za shranjevanje pijač (predel za hitro hlajenje)
7. Polica hladilnika
Za shranjevanje običajnih živil.
8. Premična škatla za jajca
Postavite jo tja, kjer vam je najbolj pri roki. (Škatle ne uporabljajte za shranjevanje ledenih kock in je ne dajajte v zamrzovalnik.
9. Predal za zelenjavo
10. Predal za sadje
11. Območje Multi Plus
za shranjevanje raznovrstnih proizvodov
12. Polica za osvežila (opcija)
Za pločevinke, ustekleničene vode, pijače, ki jih pogosto uporabljate.
13. Polica na vratih hladilnika
Za shranjevanje živil, npr. mleka, soka, piva itd.
Pozor
Živil (posod z živili) v zamrzovalniku se ne dotikajte in jih ne prijemajte z mokrimi rokami. óObstaja nevarnost ozeblin.
V hladilniku ne shranjujte zdravil, vzorcev za znanstvene raziskave itd.
Ilustracija kaže model z vsemi možnostmi. Možnosti so odvisne od modela.
Page 51
7
Nasveti za shranjevanje
Umijte živila pred shranjevanjem.
Živila razdelite na manjše kose.
Živila z visoko vsebnostjo vode postavite na sprednji del polic (blizu vrat).
• Če postavite taka živila blizu toka mrzlega zraka, lahko zmrznejo.
Tople ali vroče jedi primerno ohladite, preden jih shranite, da zmanjšate porabo moči in povečate učinkovitost hlajenja.
Pazite pri shranjevanju tropskih sadežev, npr. banan, ananasa, paradižnika, ker lahko nizke temperature zmanjšajo njihovo kakovost.
Med živili naj bo dovolj prostora. Če so preblizu, je kroženje hladnega zraka ovirano, zato je hlajenje slabše.
Živila vedno pokrijte ali zavijte, da se ne širijo njihov vonji.
Domači bar
(opcijsko za nekatere modele)
1. Nežno pritisnite na srednji zgornji del vrat domačega bara, da odprete ta predel (en dotik oz. rahel pritisk je dovolj). Vsebina predala za osvežitev vam je dostopna ne da bi odprli vrata hladilnika; tako prihranite nekaj električne energije. Ko si vrata predela za osvežitev odprta, luč v hladilniku sveti. Vsebina je pregledna in lahko dostopna.
2. Vino in hrano lahko postavite tudi na odprt pokrov predela za osvežitev.
- Če pustite pokrov odprt predolgo, je lahko delovanje
hladilnika slabše.
Page 52
8
Uporaba avtomata za mrzlo vodo
Izberite WATER / ICE (voda / ledene kocke) in pritisnite kozarec na tipko PUSH (pritisni).
Pritisnite tipko ‘WATER’(voda), da izberete WATER (vodo) in SIMBOL zasveti ter tako kaže, da je avtomat vklopljen.
Pritisnite tipko ‘ICE’(led), da izberete CUBED ICE (ledene kocke) in SIMBOL se vklopi.
WATER
CUBED ICE
VODA LEDENE KOCKE
When cleaning the icecubes case assembly or if you will not use it for a long time, remove the icecubes in the ice storage case and lock the icemaker by pushing the 'ICE' button for 3 seconds.
Pozor
Ko jemljete ledene kocke, ne uporabljajte tankih kozarcev ali kristala.
Zaradi svoje varnosti ne vtikajte prstov ali orodja v izdajni del avtomata.
Če so ledene kocke obarvane, nehajte uporabljati avtomat in pokličite servis.
Uporaba ledomata
Hkrati se pripravi kakih 10 ledenih kock (7~8-krat na dan). Ko je shranjevalnik ledu poln, priprava kock preneha.
Zvok udarcev iz ledomata je normalen, nastaja, ko ledene kocke padajo v shranjevalnik.
Redno čistite shranjevalnik, da led ne bo imel slabega vonja ali okusa.
Če v shranjevalniku ni dovolj ledu, ga ne bo mogoče izdati iz avtomata. Počakajte kak dan, da bo pripravljenega več ledu.
Če led težko dobite, preverite, da ni izhod iz ledomata zamašen.
Če ledomat ne deluje
Če se ledene kocke zataknejo in jih ledomat ne izdaja
Izvlecite shranjevalnik in ločite ledene kocke, ki so se morda sprijele.
Če je treba nastaviti količino vode, ki priteka v ledomat, pokličite pooblaščeni servis.
Če pride do izpada elektrike
Ledene kocke v shranjevalniku se lahko stopijo.
Če je napovedana nekajurna redukcija, izvlecite predal, odstranite ledene kocke in predal vstavite nazaj.
Page 53
9
Vzdrževanje in čiščenje
Polica avtomata za vodo
Redno odstranjujte rešetko za odtok polite vode in • polico čistite. (Polica se ne osuši sama.)
Polička
Za odstranitev držite na obehstraneh in dvignite.
Predal za shranjevanje ledenih kock
Odstranjevanje : Potegnite predal naprej.• Ponovna namestitev : Vstavite v stranske žlebiče in
potisnite do konca. Če predal težko povsem vstavite, ga odstranite, zasukajte tuljavico v predalu ali premikalni mehanizem za četrt obrata in ga ponovno vstavite. * Ne shranjujte ledenih kock predolgo.
Najprej
izključite iz
napajanja!
* Na ilustraciji so modeli z vsemi možnostmi
V notranjosti hladilnika ne uporabljajte nobenih električnih naprav, da ne pride do električnega udara ali požara.
Op.
Page 54
10
Poličke zamrzovalnika & hladilnika
Držite na obeh straneh in dvignite.
Predal za zelenjavo & sadje
Povlecite naprej in rahlo dvignite, da predal odstranite.
Pozor
Zaradi vaše varnosti enkrat pritisnite (ICE MAKER • LOCK), ko čistite (odstranjujete & spet nameščate) pribor za shranjevanje ledenih kock. * Pazite, da se pri čiščenju ne urežete.
Kako čistimo
Notranji deli
Za čiščenje uporabite krpo, namočeno z vodo in • raztopino blagega pralnega sredstva.
Zadnja stran (strojni del)
S sesalcem vsaj enkrat letno odstranite prah z rešetke.
Pozor
Ne uporabljajte bencina, benzena • (benzola), razredčil itd., ker lahko poškodujejo površino.
Page 55
11
Preden pokličete servis ...
Preden pokličete servis, prosimo, da preberete naslednje nasvete za odpravljanje težav.
Težava
V notranjosti ni nikoli hladno. Zamrzovanje in hlajenje nista učinkovita.
Preverite
⇡
Je hladilnik priključen na omrežje?
⇢
Je temperatura nastavljena na rahlo hlajenje [Low Mode] ?
⇣
Sli stoji hladilnik na neposredni sončni svetlobi oziroma je poleg njega kaka grelna naprava?
⇤
Je med hladilnikom in zidom premalo prostora
Ukrep
Priključite hladilnik na napajanje.
Nastavite temperaturo na srednje ali močno hlajenje (Middle
ali High).
Prestavite hladilnik na mesto, kjer ni neposredne sončne
svetlobe ali grelnih naprav.
Med zadnjo stranjo hladilnika in zidom naj bo dovolj
prostora (več kot 10 cm).
Težava
Živila v hladilniku zamrzujejo.
Preverite
Je temperatura nastavljena na močno hlajenje [Strong]?
Je temperatura v okolju prenizka?
So živila z veliko vsebnostjo vlage shranjena preblizu
izhodu mrzlega zraka?
Ukrep
Nastavite temperaturo na srednje ali rahlo hlajenje ([Middle]
ali [Low].
Živila lahko zamrznejo, če je temperatura okolja nižja od
5°C. Premaknite hladilnik v prostor, kjer je temperatura nad 5°C.
Postavite živila z veliko vsebnostjo vlage na police v bližini
vrat.
Težava
Iz hladilnika se sliši čuden zvok.
Preverite
So tla pod hladilnikom neravna?
Je med zadnjo stranjo hladilnika in zidom premalo
prostora?
Ali se kak predmet dotika hladilnika?
Ukrep
Prestavite hladilnik na ravna tla.
Prostora naj bo dovolj.
Odstranite predmet, ki se dotika hladilnika.
Težava
V hladilniku smrdi.
Preverite
Ste dali v hladilnik nepokrita ali nezavita živila?
So police popackane z ostanki živil?
So živila predolgo shranjena?
Ukrep
Pokrijte ali zavijte živila.
Police redno čistite. Če se smrad vleze v te dele, ga ni
lahko odstranit.
Ne shranjujte živil predolgo. Hladilnik ni niti brezhiben niti
trajen shranjevalnik živil.
Page 56
12
Nekaj čudnega? Ne skrbite. Tu je odgovor.
Primer Razlaga
Toplota
Sprednji del in stranica hladilnika sta topla ali vroča.
Pod površino so cevi (vodila za hladilno • sredstvo), ki preprečujejo nabiranje vlage na njej.
Vrata so
čvrsto zaprta
Vrata se težko odpro.
Ko vrata zaprete in neposredno za tem spet • odprete, se težko odpro. v notranjost vdre topel zrak in povzroči razliko v pritisku. V takem primeru počakajte minuto in vrata se bodo z lahkoto odprla.
Čuden zvok
Sliši se, kot da bi voda tekla iz hladilnika.
Ko se kompresor zažene ali ustavi, lahko • hladilno sredstvo, ki se pretaka po ceveh, povzroča tak zvok. Tudi voda od odtaljevanja lahko povzroči tak • zvok. (Ta hladilnik ima sistem samodejnega odtaljevanja.)
Prasketajoč ali klikajoč zvok.
Zaradi sprememb temperature se deli v • notranjosti krčijo in/ali širijo. Ko se notranjost ohladi ali ko se odpro vrata, lahko pride do takih zvokov.
Brenčeč zvok.
Kompresor ali ventilator za kroženje hladnega • zraka lahko pri delovanju povzročata tak zvok. (Če hladilni ne stoji ravno, je lahko zvok glasnejši.)
Ivje &
kondenz
Kondenz ali ivje na steni in/ ali površini posode za živila v zamrzovalniku in hladilniku.
Ivje in/ali kondenz lahko nastaneta v naslednjih primerih:
visoka temperatura in/ali visoka vlažnost v • okolici hladilnika; če so vrata predolgo odprta; • če so živila z veliko vsebnostjo vlage shranjena • nepokrita ali nezavita. * Isto lahko vidite, če v kozarec nalijete mrzlo
vodo in se kozarec zarosi..
Kondenz na površini ohišja.
Če je v okolici hladilnika veliko vlage, se ta • nabere na površini in kondenzira.
Page 57
13
Priprave na namestitev
Mere (vključno z ročaji vrat)
1704
340
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
150°
150°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 458
Priprave na namestitev
Najprej preverite, če lahko hladilnik spravite po hodniku in skozi vrata.
Poiščite primerno mesto za postavitev
Dovolj prostora med zadnjo stranjo hladilnika in zidom za
nemoteno kroženje zraka.
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi.
Ko ste izbrali mesto za postavitev, sledite
navodilom za montažo. Če je temperatura okolice nizka (pod 5°C), lahko živila zmrznejo ali hladilnik deluje nenormalno.
več kot 5cm
več kot 5cm
Op.
Page 58
14
Če hladilnika med nameščanjem ne morete spraviti skozi vrata, izvedite naslednje korake.
Odstranjevanje vrat hladilnika
* Najprej odstranite pokrov dna, če je pritrjen.
1
Odvijte pokrov zgornjega tečaja. V žleb ob strani pokrova potisnite tenak izvijač, da pokrov odstranite.
2
Zavrtite pritrdilo zgornjega tečaja 3~4-krat v nasprotni smeri urinega kazalca. Izključite žice.
3
Dvignite sprednji del tečaja, da ga odstranite. (Ko je tečaj odstranjen, lahko vrata padejo. Pazite!)
4
Dvignite vrata navzgor, da jih snamete.
Odstranjevanje vrat zamrzovalnika
1
Najprej odstranite pokrov dna. Najprej izvlecite levo manšeto spoja in izvlecite levo cev za vodo (samo za modele z avtomatom za vodo):
2
Odvijte pokrov zgornjega tečaja.
3
Zavrtite pritrdilo zgornjega 3~4-krat v nasprotni smeri urinega kazalca. Izključite žice.
4
Dvignite sprednji del tečaja, da ga odstranite. (Ko je tečaj odstranjen, lahko vrata padejo. Pazite!)
5
Pazite, da ne poškodujete vodne napeljave, ko odstranjujete vrata.
Page 59
15
Ponovna namestitev vrat hladilnika
1
Namestite spodnjo odprtino hladilnika na nasadilo spodnjega tečaja.
2
Pomaknite vrh vrat k ohišju in vstavite nasadilo zgornjega v zgornjo odprtino vrat. (Najprej vstavite zadnji del tečaja v utor na štrlečem delu, nato nastavite sprednji del na zgornjo odprtino vrat.)
3
Pritrdilo tečaja zavrtite do konca. Priključite žice in privijte. Namestite in privijte pokrov zgornjega tečaja.
Ponovna namestitev vrat zamrzovalnika
1
Najprej vstavite cev za vodo v odprtino v spodnjem tečaju (samo modeli z avtomatom za vodo). Namestite dno vrat zamrzovalnika na nasadilo spodnjega tečaja.
2
Nastavite spodnjo odprtino vrat zamrzovalnika na nasadilo spodnjega tečaja.
3
Pomaknite vrh vrat k ohišju in vstavite nasadilo zgornjega tečaja v zgornjo odprtino vrat. (Najprej vstavite zadnji del tečaja v utor na štrlečem delu, nato sprednji del na zgornjo odprtino vrat.
4
Pritrdilo tečaja zavrtite do konca. Priključite žice in privijte žico za ozemljitev.
5
Vstavite cev za vodo globoko v spoj. (Samo modeli z avtomatom za vodo)
Page 60
16
Uravnava hladilnika in nastavitev vrat
(če je potrebna)
Hladilnik mora stati ravno, da bo njegovo delovanje optimalno in njegov izgled tak, kot si ga želite. (Če tla pod hladilnikom niso ravna, se zdijo vrata zamrzovalnika in hladilnika neizravnana.)
Če so vrata zamrzovalnika nižje kot vrata hladilnika …
Potisnite ploščati izvijač v utor na levem kolescu (na dnu hladilnika) in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler vrata niso izravnana (v smeri urinega kazalca, da vrata dvignete, v nasprotni smeti, da
jih spustite).
Če vrat zamrzovalnika ne uravnate po navodilih iz 1.
koraka, upoštevajte naslednja navodila.
Odprite vrata, odvijte sprednjo ploščo oz. pokrov in jo odstranite, če je še pritrjena.
Postavite ključ (del A) na matico tečaja (1. del) in odvijte matico, tako da ključ vrtite v smeri urinega kazalca.
Postavite ključ (del B) na matico tečaja (2. del) in ga vrtite v smeri urinega kazalca, da spustite vrata niže.
Če so vrata poravnana, trdno privijte matico (1), tako da jo obračate v smeri urinega kazalca.
Če so vrata hladilnika nižje kot vrata zamrzovalnika …
Potisnite ploščati izvijač v utor na desnem kolescu (na dnu hladilnika) in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler vrata niso izravnana (v smeri urinega kazalca, da vrata dvignete, v nasprotni smeti, da jih spustite).
Če vrat hladilnika ne uravnate po navodilih iz 1. koraka,
upoštevajte naslednja navodila.
Postavite ključ (del A) na matico tečaja (1. del) in odvijte matico, tako da ključ vrtite v smeri urinega kazalca.
Postavite ključ (del B) na matico tečaja (2. del) in pritrdite vrata, tako da ključ vrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
Če so vrata poravnana, trdno privijte matico (1).
Sprednji pokrov
Po namestitvi in/ali uravnavi vrat z vijaki privijte sprednji pokrov. (Najprej odstranite vijake s sprednje spodnje plošče. Namestite in privijte pokrov.)
Pozor

Sprednja stran hladilnika mora biti malenkost
višja od zadnje, da se vrata zapirajo z lahkoto, če pa je kolesce zaradi uravnave vrat preveč dvignjeno, se pravi, da je sprednja stran zaznavno višje od zadnje, pa utegne biti vrata težko odpirati.
1
1
2 3
2
4
3
4
5
Page 61
17
- Po uporabi je tlak v vodnem sistemu nizek. Pri odstranjevanju filtra bodite previdni.
- Če aparata niste uporabljali dalj časa ali če imata led ali voda neprijeten okus, sperite sistem za dovajanje vode. To storite tako, da iz avtomata za vodo nekaj minut spuščate vodo.
Če se s tem niste znebili neprijetnega okusa ali vonja,
zamenjajte filter.
- Varujte sistem pred zmrzovanjem: če pričakujete, da se bo
temperatura spustila pod 0°C, odstranite filtrirno kartušo.
- Če so v vodovodu možna nenadna povečanja pritiska
vode, poleg vodnega filtra obvezno namestite tudi napravo za reguliranje pritiska. Če niste prepričani, ali v vašem vodovodu prihaja do nenadnih povečanj pritiska,
se posvetujte s strokovnjakom za tovrstne napeljave.
- Po namestitvi novega filtra:
Zavrzite ves led, izdelan v prvih 24 urah po vklopu.
- Če dalj časa niste jemali ledu iz aparata, izpraznite posodo za led ter zavrzite ves led, izdelan v naslednjih 24 urah.
Montaža napeljave za
Informacije o vodnem filtru
vodo
Pritisk vode mora biti 2,0~12,5 kgf/cm³ ali več, da 1. lahko ledomat deluje.
* Preverite pritisk vode pri pipi; če se 180cc kozarec
napolni v 10 sekundah, je pritisk OK.
Ko montirate cevi za vodo, pazite, da niso preblizu 2. kakšni vroči površini.
3.
Vodni filter samo »filtrira« vodo.; ne odstranjuje bakterij ali mikrobov.
Če je pritisk vode previsok, ne zaganjajte ledomata.
Življenjska doba filtra je odvisna od tega, koliko ga uporabljate. Priporočamo, da filter zamenjate vsaj enkrat vsakih 6 mesecev.
4.
Pokličite vodovodarja, da namesti dodatno črpalko za
vodo.
5.
* o pritrjujete filter, ga namestite tako, da bo lahko dostopen (odstranjevanje & ponovno nameščanje).
Ko namestite hladilnik in montirate sistem napeljave 6.
za vodo, izberite [WATER] (voda) na nadzorni plošči in pritiskajte 2-3 minute, da se voda nateče v zbiralnik za vodo in jo lahko točite.
Vsako medsebojno povezavo cevi zavarujte z 7. teflonskim trakom, da ne pride do puščanja vode.
Cev za vodo morate priključiti na hladno vodo.8.
OPREMA ZA DOVOD VODE
Preverite spodaj prikazane dele za montažo dovoda
vode. Nekatere dele, ki jih potrebujete, lahko kupite na
pooblaščenem servisu.
Postopek montaže
1. Priključite priključek na pipo za vodo.
Silka A
Silka B
Namestite tesnilo v priključek in ga privijte na
pipo za vodo.
2. Priključite cev za vodo na hladilnik.
1) Odstranite zadnji pokrov na spodnjem delu hladilnika.
2) Vstavite tesnilo v cev za vodo. (Pazite, da boste upoštevali smer matice.)
3) Vstavite cev za vodo v zgornji del ventila za vodo in zavrtite matico v smeti urinega kazalca, da jo pritrdite. (Ventil za vodo je desno od motorja.)
4) Preverite, če je kak cev prepognjena ali če kje pušča voda; če je tako, preverite vse korake montaže.
5) Ponovno namestite zadnji pokrov. (Cev za vodo mora potekati med žlebom na hrbtni strani hladilnika in pokrovom motorja.)
Priključek Filter Cev za vodo
Cev za vodo
Cev za vodo
Priključek A
Priključek A
Priključek B
Pipa
Pipa
Tesnilo
Tesnilo
Page 62
18
Cev naj bo v pokončni legi, kot kaže slika.
3. Po montaži sistema za dovod vode
1) Priključite hladilnik na napajanje, 2~3 minute pritiskajte na tipko [WATER] na nadzorni plošči, da odstranite mehurčke zraka v ceveh, ter odlijte vodo, ki jo iztočite na začetku.
2) Ponovno preglejte celoten sistem (cevi, priključke in tanjše cevke). Ponovno preuredite cevi, pri tem pa ne premikajte hladilnika.
Cev za vodo
Cev za vodo
Matica
Ventil za vodo
Page 63
Page 64
Page 65



Page 66
Odbacivanje istrošene električne i elektronske opreme
Simbol na proizvodu, dodacima, ili na njegovoj ambalaži oznuje da s tim proizvodom ne smete postupati kao s ostalim otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, aparat je potrebno uriti prikladnim
sabirnim mestima za recikliranje elektrne i elektroničke opreme. U Evropskoj Uniji i u drugim evropskim državama postoje sistemi za odvojeno sabiranje otpadne električne i elektronske opreme. Ispravnim odvoženjem istrošenog aparata pridonosite sprečavanju negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi inače mogle da se pojave u slučaju neodgovarajućeg rukovanja otpadom ovog proizv
oda. Reciklažni materijali pomažu u uvanju prirodnih izvora, zato stare električne i elektronske aparate nemojte bacati zajedno s otpadom iz domaćinstva. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo vas, kontaktirajte lokalne vlasti, komunalnu službu za odvoz đubreta ili prodavnicu u kojoj ste kupili proizvod.
BEZBEDNOSNO UPOZORENJE
Ovaj aparat sadrži određenu kolinu rashladnog sredstva imenovanog izobutan (R600a). To je prirodni gas koji u većoj meri nije
štetan za okolinu, ali je veoma zapaljiv. Zato kod postavljanja i prilikom transporta aparata morate biti izuzetno pažljivi da ne oštetite ni jedan deo cevne ra
shladne instalacije. Rashladno sredstvo koje bi curilo iz creva moglo bi se zapaliti, ili uzrokovati povrede očiju. Ukoliko otkrijete da creva u instalaciji negde propuštaju, ne približavajte se aparatu s otvorenim plamenom ili drugim izvorima zapaljenja, a prostoriju u kojoj se aparat nalazi dobro provetrite duže vreme.
Da ne bi došlo do zapaljive smeše gasa i vazduha
ukoliko cevna instalacija počne puštati, veličina prostorije
za postavljanje frižidera ovisna je o količini korišćenog rashladnog sredstva. Veličina prostorije mora biti 1 m³ za svakih 8 g rashladnog sredstva R600a u aparatu. Količina rashladnog sredstva navedena je na nale
pnici s
tehničkim podacima u unutrašnjosti aparata.
Aparat koji pokazuje bilo kakve znakove oštećenja, ne smete uključiti. Ako niste uvereni posavetujte se s vašim prodavačem.
U skladu s s RoHS (Direktiva 2011/65/EU)
Ovaj proizvod prikladan je za okolinu i ne sadi Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBB i PBDE, koji su tom direktivom zabranjeni.
PAZITE NA TEMPERATURU OKOLINE
Ispravan rad ovog aparata uslovljen je izvedbom (vrstom) aparata, te temperaturom okoline, što je navedeno na natpisnoj tablici aparata.
Klimatska kategorija
der Umgebungstemperatur
von…bis
SN (sub-normalna) +10°C do +32°C
N (normalna) +16°C do +32°C
ST (suptropska) +16°C do +38°C
T (tropska) +16°C do +43°C
NAPOMENA
Unutrašnja temperatura frižidera ovisi o čimbenicima kao što su mesto postavljanja frižidera, temperatura okoline, te estalost otvaranja vrata.
Sadržaj
Sačuvajte za vašu bezbednost.................................. 1
Uputstva za postavljanje aparata .............................. 3
Pre prve upotrebe ... ................................................. 3
Kontrolna tabla .......................................................... 4
Regulisanje temperature ........................................... 5
Upotreba unutrašnji delova i opreme ........................ 6
Korišćenje automata za hladnu vodu ........................ 8
Korišćenje ledomata.................................................. 8
Održavanje i čišćenje ................................................ 9
Pre no što pozovete servis ...................................... 11
Nešto čudno? Ne brinite - ovde je odgovor. ............ 12
Priprema za nameštanje ......................................... 13
Ukoliko frižider ne može proći kroz vrata,
uradite sledeće ........................................................ 14
Izravnavanje frižidera i regulisanje vrata
(ako je potrebno) ..................................................... 16
Montaža vodovodne instalacije ............................... 17
Page 67
1
Sačuvajte zbog vlastite bezbednosti!
Pre početka korišćenja aparata obavezno pročitajte ova uputstva za upotrebu, te ih nakon toga sačuvajte za eventualnu kasniju upotrebu.
Upozorava na mogućnost opasnosti po život ili težih povreda.
Upozorava na opasnost fizičkih povreda ili materijalne štete.
Drugi znakovi
NE skidajte ili ne rastavljajte!
Isključite i z napona (kućne utičnice)!
NE, NE ...
Pazite (pridržavajte se …)!
Pažnja
1. Ako je priključni kabl oštećen, mora ga zameniti proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser odn. druga ovlašćena lica. Samovoljna zamena kabla je veoma opasna.
2. Aparat ne smeju koristiti lica (uključivši i decu) smanjenih fizičkih, mentalnih ili motoričkih sposobnosti, odnosno lica bez odgovarajućih iskustava i znanja, osim pod kontrolom i prema uputstvima lica, zaduženih za njihovu bezbednost.
UPOZORENJE
Frižider ili neki drugi teški predmeti ne smeju stajati na priključnom kablu. Kabl ne smete presavijati.
Ako je priključni kabl oštećen, ili se je oštetila izolacija,
može doći do požara ili do električnog udara.
Priključni kabl ili utikač nemojte nikad hvatati mokrim rukama.
Postoji opasnost električnog udara.
Aparat uzemljite. Proverite dali je utičnica uzemljena.
Frižider nemojte postavljati na mokro tlo, ili u izrazito vlažan prostor.
Električna izolacija propada, što može uzrokovati
opasnost od električnog udara.
Proverite dali je utikač čvrsto ukopčan u utičnicu.
Električna izolacija propada, što može uzrokovati
opasnost od električnog udara.
Postoji opasnost električnog udara.
Na istu utičnicu ne smete ukopčavati više aparata odjednom.
Može doći do pregrejavanja i/ili požara.
Nikad nemojte koristiti oštećen kabl ili utikač, te rasklimanu zidnu utičnicu.
Postoji opasnost požara, električnog udara ili ozbiljnijih povreda.
Aparat nikad nemojte iskopčavati iz utičnice vukući kabl, nego uvek rukom čvrsto uhvatite za utikač.
Kabl neka bude usmeren nadole od utičnice.
Ukoliko je usmeren nagore, kabl može biti uz utikač presavinut, što takođe može uzrokovati električni udar ili požar.
Priključni kabl ne sme dodirivati naprave za grejanje ili prolaziti kroz njih.
Priključni kabl neka se nikad ne sprovodi tako da dodiruje grejače ili prolazi kroz aparate za grejanje.
Po frižideru (kako po spoljašnjosti, tako i po unutrašnjosti) ne sipajte i ne prskajte vodu.
Električna izolacija propada, što može uzrokovati opasnost od električnog udara.
Ne dozvolite da se deca vešaju na vrata frižidera.
Frižider bi se mogao prevrnuti i povrediti ih.
Frižider nemojte sami rastavljati niti ga pokušati popravljati.
Postoji opasnost fizičkih povreda i materijalne štete. Popravke prepustite osposobljenom i ovlašćenom osoblju.
U blizini frižidera nemojte koristiti zapaljive gasove, benzen, razređivače, benzin, sprejove, i slično.
Posuda se može prevrnuti i prosuti vodu po frižideru, te uzrokovati električni udar ili štetu.
Na frižider ne stavljajte sudove s vodom.
Posuda se može prevrnuti i prosuti vodu po frižideru, te uzrokovati električni udar ili štetu.
Police i druge elemente opreme nemojte vaditi iz frižidera dok su na njima namirnice i sudovi.
Sudov iz tvrdih materijala (staklo, metal, itd.) mogu pasti te vas povrediti, odnosno razbiti staklene police i unutrašnje delove.
U frižideru nikad nemojte držati zapaljive gasove ili tečnosti.
UPOZORENJE
PAŽNJA
Page 68
2
Ukoliko dođe do propuštanja gasa u blizini frižidera ili u kuhinji, prostor smesta dobro provetrite i ne dodirujte utikač ili frižider.
U frižideru nemojte držati lekove ili uzorke za znanstvena istraživanja koji zahtevaju preciznu kontrolu temperature u zamrzivaču.
Osigurače ili sijalice nemojte menjati sami, nego pozovite servisera da ih zameni.
Pre odlaganja istrošenog frižidera najpre mu skinite ili onesposobite bravu na vratima.
U napušteni frižider mogla bi se zatvoriti deca u igri, i ugušiti se. Ostavljanje aparata »samo za nekoliko dana« može biti krajnje opasno.
Ispod frižidera nikad ne gurajte prste ili ruke, a naročito ne ispod zadnje strane frižidera.
Oštre metalne ivice mogu vas ozbiljno povrediti, a može doći i do električnog udara.
Ako je priključni kabl oštećen ili prerezan, smesta pozovite ovlašćeni servis.
PAŽNJA
Ako frižider ne nameravate koristiti duže vreme, isključite ga i iskopčajte iz električne mreže.
Nemojte nikad jesti pokvarenu hranu, bez obzira što je bila u frižideru.
Hrana koja je predugo frižideru, takođe može da se pokvari.
Ako nameravate frižider pomerati (bilo u horizontalnom ili nagnutom položaju), za to su potrebna dva čoveka (jedan neka drži gornje ručke pozadi, a drugi donju ručku).
Ako ga uhvatite za bilo koje druge delove može se desiti da vam isklizne iz ruku, što je veoma opasno.
U zamrzivaču nikad ne dodirujte namirnice ili sudove, naročito metalne, mokrim rukama.
Možete dobiti ozebine.
U zamrzivač ne stavljajte staklene flaše ili sudove.
Stakleni sudovi i flaše mogu pući te se razleteti i povrediti vas.
Kotačiće regulišite neposredno pre pomeranja frižidera. Kotačići mogu oštetiti ili izgrepsti tlo. Ukoliko frižider pomerate na veću udaljenost, nemojte zaboraviti lepljivom trakom pričvrstiti unutrašnje delove i opremu. Ti delovi mogli bi udarati jedan u drugog i tako se razbiti.
Page 69
3
Uputstva za postavljanje
Pre početka upotrebe pročitajte ova bezbednosna uputstva,
i pridržavajte ih se zbog vlastite bezbednosti.
Bezbednosne mere za postavljanje i priključenje na električnu instalaciju
Za sprečavanje požara, električnog udara ili
propuštanja, frižider nemojte postavljati na mokro tlo ili na mesto gde može da se sabire voda.
Pre priključenja proverite sledeće: Priključni utikač
ukopčajte samo u uzemljenu utičnicu (s vodičem za uzemljenje). Frižider nemojte ukopčati u istu utičnicu, u koju su već ukopčani neki drugi aparati.
Nemojte koristiti adaptere niti produžne kablove.Na priključnom kablu ne sme biti pritisaka, i pazite
da nije opterećen kakvim težim predmetom. Ukoliko začujete kakav čudan zvuk, namirišete vonj po hemikalijama, ili opazite dim iz frižidera nakon što ste ga priključili na napajanje, smesta iskopčajte utikač iz utičnice i pozovite ovlašćeni servis, odnosno službu za korisnike GORENJE. Nakon isključenja pričekajte 5 minuta, pre no što frižider pokušate ponovno ukopčati. Time ćete sprečiti eventualna oštećenja kompresora i električnih delova frižidera. Pričekajte 2~3 časa da se unutrašnjost dovoljno ohladi, a tek za tim stavite u frižider namirnice. Na početku upotrebe frižidera možda će nakon priključenja na napajanje doći do razvoja posebnog mirisa plastičnih delova. Taj miris uskoro će se izgubiti, kako frižider deluje i vrata se otvaraju i zatvaraju.
Bezbednosne mere prilikom upotrebe
¥Pre no što počnete koristiti frižider, pažljivo proučite
ove uputstva, jer ćete time izbeći mogućnost povreda, požara, električnog udara, itd. Uputstva sačuvajte za kasniju upotrebu.
¥Oprema
Pre prve upotrebe
* Nakon konačnog postavljanja i izravnavanja vrata, namestite
police na vratima na svoja mesta te montirajte ručke vrata.
¥Stavljanje polica u vrata
¥Montaža drški vrata
Napomena : obe ručke montiraju se na isti način.
Jednu od drški vrata postavite na vodilice u vratima, tako da • komplet šrafova na drški bude usmeren u centar frižidera/ zamrzivača.
Priloženim šesterougaonim nasadnim ključem (imbus) • zašrafite dva šrafa (obrćući ih u smeru kazaljki na satu). Postupak ponovite za montažu druge ručke na vratima • frižidera.
Samo za modele s automatom za vodu
Filter
Uputstva za upotrebuKutija za jaja
Oprema za dovod vode
Page 70
4
Kontrolna tabla
1. Dugme FRZ. SET
Dugme za regulisanje temperature u zamrzivkom delu aparata
2. Dugme LIGHT/FILTER(osvetljenje/filter)
1) Dugme za paljenje osvetljenja dozirne naprave
2) Dugme za zamenu filtera ili regulisanje. Nakon zamene filtera, ili kad želite da promenite
upozorenje, pritisnite dugme i držite ga tri sekunde.
3. Prikaz alarma odnosno upozorenja Aparat vas može obavestiti o okolnostima kad zbog nepredviđenih razloga temperatura jače naraste (npr. prilikom nestanka elektrne energije).
1) Ikona za upozorenje tree; prikazana je
najviša unutrašnja temperatura.
2) Alarm prestaje kad pritisnete dugme
na ekranu je prikazana izabrana temperatura. Prikaz dugmeta za zaključavanje
4. Prikaz dugmeta za zaključavanje
5. Prikaz upozorenja za zamenu filtera. Šest meseci nakon prvog unosa ikona će započeti treptati.
6. Dugme za doziranje vode. Kad ga izaberete,
zasvetli simbol za vodu (
)
7. Dugme za izbor dodavanja leda i zaključavanje automata za led.
8. Dugme REF. SET
Dugme za regulisanje temperature u rashladnom delu aparata
9. Dugme za zaključavanje kontrolne table. Pritisnite dugme i držite ga pritisnutog više od tri sekunde. Time zaključavate kontrolnu tablu i tako sprečavate nehotične promene regulisanja. Ako kontrolnu tablu želite ponovno otključati, pritisnite to dugme i dite ga pritisnutog više od tri sekunde. Prikaz na ekranu nestaje.
Ako su vrata frižidera otvorena duže od 10 minuta, unutrašnje osvetljenje frižidera se ugasi. Ukoliko ostavite vrata zamrzivača ili frižidera otvorena duže od jednog minuta, uklji se zvučni signal upozorenja. Taj alarm
otvorenih vrata zvoni 5 minuta u intervalima po jedan minut.
Funkcija isključenja ekrana
Funkcija za isključenje sistema (funkcija isključena)
- Aparat je moguće isključiti a da ga ne iskopčate iz električne mreže. Ovo je naročito priručno kod odlaska na godišnji odmor.
- Istovremeno pritisnite tipke FRZ. SET te REF. SET, i držite ih pritisnute 5 sekundi. Aparat će se isključiti. einschalten.
- Kad je aparat isključen, na ekranu temperature za frižider i zamrzivač prikazane su crtice "--".
- Ostale LED lampice se ugase, i delovanje vašeg aparata se zaustavi.
Ponovnim istovremenim pritiskom na tipke FRZ. SET te REF. SET za pet sekundi, aparat ponovno ukljite.
Note
Funkcija isključenja ekrana
- Zbog štednje energije osvetljenje ekrana gasi se 20 sekundi nakon zatvaranja vrata.
- Zaslon se osvetli svaki put kada otvorite vrata ili pritisnete bilo koji taster.
- Kad korisnik pritisne bilo koje dugme ili ako otvori vrata, ekran se ponovno upali, odnosno vrati se na normalan način
prikazivanja.
Page 71
5
Regulisanje temperature
Kad frižider prvi puta priključite na napajanje, dodeljena
temperatura postavljena je na srednju vrednost [Middle].
Zamrzivač
Pritisnite tipku FRZ SET (regulisanje zamrzivača) i izbor temperature počne da se menja kao što prikazuje donja slika.
>>> Promene temperature redosledom <<<
Za brže zamrzavanje pritisnite tipku FRZ. SET i držite je pritisnutu sve dok se ne upali signalna lampica "Super". Za isključenje funkcije ponovno pritisnite isto dugme.
Frižider
Pritisnite tipku REF. SET (frižider), i izbor temperature frižidera počne da se menja kao što to prikazuje donja slika.
>>> Promene temperature redosledom <<<
Za brže hlađenje pritisnite tipku REF SET i držite je pritisnutu sve dok se ne upali signalna lampica "Super". Za isključenje funkcije ponovno pritisnite isto dugme.
Funkcija pretvaranja prikaza temperature (Farenhajt <-> Celzijus)
Pritisnite tipku za zaključavanje i zaključajte kontrolnu tablu. Kad je kontrolna tabla zaključana, istovremeno pritisnite dugmeta za osvetljenje i vodu, i držite ih pritisnute 10 sekundi, te tako zamenite temperaturnu lestvicu (fabrički dodeljena regulacija je prikaz u stepenima Celzijusa).
Pažnja!
Namirnice u frižideru mogu zamrznuti ukoliko je temperatura okoline frižidera ispod 5°C.
Brzo zamrzavanje...
Brzo hlađenje
Note
Page 72
6
Ilustracija prikazuje model opremljen svim mogućnostima. Pojedini delovi opreme ovise o modelu aparata.
Pažnja
Namirnice (ili sudove s namirnicama) u zamrzivaču ne dodirujte i ne hvatajte mokrim rukama, jer postoji opasnost ozebina. U frižideru nemojte držati lekove, uzorke za znanstvena istraživanja, i sl.
Upotreba opreme i delova u unutrašnjosti aparata
1. Polica (džep) na vratima zamrzivača za kraće držanje hrane i sladoleda.
2. Polica na vratima zamrzivača za držanje zamrznutih namirnica.
3. Polica zamrzivača
Za držanje namirnica, npr. mesa, ribe, sladoleda ...
4. Ladica zamrzivača
Za držanje sušenih namirnica, mesa, ribe, peradi, pokrivene ili umotane u foliju.
5. Ledomat i posuda za led
6. Brzo hlađenje limenki
Za držanje pića (predeo brzog hlađenja).
7. Polica frižidera
Za držanje uobičajenih namirnica.
8. Prenosna kutija za jaja
Postavite je tamo gde mislite da vam je najzgodnije (kutiju nemojte koristiti za držanje kocki leda, i nemojte je stavljati u zamrzivač).
9. Ladica za povrće
10. Ladica za voće
11. Višenamenski predeo Multi Plus
Za držanje raznovrsnih namirnica.
12. Polica za osveženja (opcija).
Za limenke, flaširanu vodu, pića koja često koristite.
13. Polica na vratima frižidera
Za držanje namirnica kao što su mleko, sokovi, pivo, i slično.
Page 73
7
Saveti za čuvanje namirnica
Operite namirnice pre slaganja u aparat.
Namirnice razdelite na manje komade.
Namirnice s visokim procentom vode stavljajte na prednji deo polica (bliže vratima). Ukoliko takve namirnice stavite u blizinu
protoka hladnog vazduha, može se desiti da se zamrznu.
Topla ili vruća jela prikladno ohladite pre no što ih počnete slagati u aparat. Time smanjujete potrošnju i povećavate učinak hlađenja.
Pazite kod stavljanja tropskog voća u aparat, npr. banana, ananasa, pa i paradajza, jer niske temperature mogu uticati na njihov kvalitet.
Ostavite dovoljno prostora između pojedinih namirnica. Ako su preblizu, kruženje hladnog vazduha nije dovoljno efikasno, zato je i hlađenje lošije.
Namirnice uvek pokrijte ili umotajte, da se ne šire njihovi mirisi.
Predeo s osveženjima
(Opcija)
1. Lagano pritisnite na srednji gornji deo vrata domaćeg bara, i tako otvorite taj predeo (dovoljan je jedan dodir, odnosno lagani pritisak).
2. Vino i hranu možete postaviti i na otvoren poklopac fijoke za osveženje. No, ukoliko poklopac ostavite predugo otvoren, delovanje frižidera može biti nešto lošije.
Page 74
8
Upotreba automata za hladnu vodu
Izaberite WATER / ICE (voda / ledene kocke) i pritisnite čašu na tipku PUSH (pritisni).
Pritisnite tipku 'WATER' (voda) i izaberite WATER (voda); SIMBOL zasvetli i pokazuje da je automat uključen.
Pritisnite tipku 'ICE' (led) i izaberite CUBED ICE (led u kockama); SIMBOL se uključi.
Prilikom čišćenja naprave za izradu leda, ili ako napravu ne nameravate koristiti duže vreme, izvadite kocke leda iz posude za držanje te napravu zaključajte pritiskom dugmeta 'ICE' dugim 3 sekunde.
Pažnja!
Za vađenje kocki leda nemojte koristiti tanke čaše ili
kristal.
Zbog vlastite bezbednosti ne gurajte prste ili kakav alat u
izlazni deo automata.
Ako opazite da su kocke leda obojene, smesta prestanite
koristiti automat i pozovite servis..
Upotreba ledomata
Automat može istovremeno napraviti oko 10 kocki leda
(7~8-puta na dan). Kad je posuda za držanje leda puna, priprema kocki prestaje.
Zvuk udaraca koji se čuje iz ledomata je normalan. Nastaje kad kocke leda padaju u posudu za led. Redovito
čistite tu posudu, da led ne poprimi loš miris ili okus.
Ako u posudi za držanje nema dovoljno leda za trenutne
potrebe, nećete ga moći dodatno dobiti iz automata.
Morate pričekajte koji dan da automat pripremi više leda. Ako utvrdite da led teško dobivate, proverite dali je
možda zapušen izlaz iz ledomata.
Ako ledomat ne deluje
Ako se kocke leda zataknu, i ledomat ih ne izbacuje
Izvucite posudu za držanje leda i odvojite kocke leda koje
su se možda slepile zajedno.
Ukoliko je potrebno regulisanje količine vode koja se
sleva u ledomat, pozovite ovlašćeni servis.
U slučaju nestanka električne energije
Kocke leda u posudi za držanje leda mogu se otopiti.
Ukoliko imate obavest da će doći do isključenja struje koje traje nekoliko časova, izvucite fijoku, izvadite kocke leda, i fijoku vratite nazad na svoje mesto.
WATER
CUBED ICE
VODA KOCKE LEDA
Page 75
9
Polica automata za vodu
Redovito izvadite rešetku za odvod razlivene vode i
policu očistite (polica se neće osušiti sama od sebe).
Ladica
Vadite je tako da je uhvatite s obe strane i podignete.
Fijoka za spremanje kocki leda
Vađenje: povucite fijoku prema vani.Ponovno stavljanje: umetnite fijoku u bočne utore i
gurnite je do kraja.
Ako imate poteškoća sa stavljanjem fijoke, izvadite
je, navoj u fijoci obrnite za četvrtinu obrtaja, i ponovno pokušajte ugurati fijoku.
Kocke leda nikad ne čuvajte predugo.
Najpre isključite aparat iz
električne
energije!
Održavanje i čišćenje
Ilustracija prikazuje model opremljen svim mogućnostima.
U unutrašnjosti frižidera nemojte nikad koristiti nikakve električne aparate, da ne bi došlo do električnog udara ili požara.
Note
Page 76
10
Police zamrzivača i frižidera
Uhvatite ih na obe strane i podignite.
Fijoka za voće i povrće
Povucite napred (ka sebi) i lagano podignite, te ladicu
izvucite.
Pažnja
Za vlastitu bezbednost, jednom pritisnite ICE MAKER LOCK (blokada izrade leda) kad čistite (vadite i ponovno stavljate) pribor za spremanje ledenih kocki.
Pazite da se prilikom čišćenja ne porežete.
Kako čistimo
Unutrašnji delovi
Za čišćenje koristite krpu natopljenu vodom i
rastopinom blagog deterdženta.
Zadnja strana (mašinski delovi)
Najmanje jednom godišnje usisivačem odstranite
prašinu sa rešetki.
Pažnja
Za čišćenje nikad nemojte koristiti benzin, benzen (benzol), razređivače, itd., jer mogu oštetiti površinu.
Page 77
11
Pre no što pozovete servis ...
Pre no što pozovete servis, molimo vas da pročitate sledeće savete i preporuke za otklanjanje najčešćih poteškoća ili problema u radu.
Poteškoća
U unutrašnjosti nikad nije dovoljno hladno. Zamrzavanje i hlađenje nisu efikasni.
Proverite
⇡Dali je frižider priključen na električnu mrežu? ⇢Dali je temperatura postavljena na manje hladno [Low
Mode]?
⇣Dali je frižider izložen direktnim zrakama sunca, odnosno
dali se u blizini aparata nalazi kakva naprava za grejanje?
⇤Dali je između frižidera i zida dovoljno prostora?
Rešenje
⇡Priključite frižider na napajanje. ⇢Temperaturu postavite na srednje ili jače hlađenje (Middle
ili High).
⇣Frižider premestite na takav položaj, gde nema
neposrednih zraka sunca, odnosno naprava za grejanje.
⇤Između zadnje stenke frižidera i zida mora biti dovoljno
prostora (više od 10 cm).
Poteškoća
Namirnice u frižideru zamrznu.
Proverite
Dali je temperatura postavljena na najviši stepen hlađenja
[High]?
Dali je temperatura okoline preniska? ⇣Dali su namirnice s velikim procentom vlage složena
preblizu izlazu hladnog vazduha?
Rešenje
Snizite regulaciju temperature i izaberite srednje ili slabije
hlađenje ([Middle] ili [Low].
Namirnice mogu zamrznuti ukoliko je temperatura okoline
niža od 5°C. Frižider premestite u takav prostor, u kojem je temperatura viša od 5°C.
⇣Namirnice s velikim procentom vlage složite na police bliže
vratima.
Poteškoća
Iz frižidera se čuje čudan zvuk.
Proverite
⇡Dali je tlo ispod frižidera neravno? ⇢Dali je između zadnje strane frižidera i zida premalo
prostora?
⇣Dali kakav predmet dodiruje frižider?
Rešenje
Premestite frižider na ravno tlo. ⇢Oko aparata neka bude dovoljno prostora. ⇣Odstranite predmet koji dodiruje frižider.
Poteškoća
Iz unutrašnjosti frižidera se širi smrad.
Proverite
⇡Dali ste u frižider složili nepokrivene ili neupakovane
namirnice?
⇢Dali su police zaprljane ostacima namirnica, odnosno
hrane?
⇣Dali namirnice predugo stoje u frižideru?
Rešenje
Pokrijte ili zamotajte namirnice. ⇢Police redovito čistite. Ako se smrad uvuče u te delove, nije
ga se jednostavno otarasiti.
⇣Namirnice nemojte držati u frižideru predugo. Frižider nije
niti besprekorno niti trajno mesto za čuvanje namirnica.
Page 78
12
Nešto čudno? Bez brige - ovde je odgovor.
Primer Objašnjenje
Toplota
Prednji i bočni deo frižidera su topli ili vrući.
Ispod površine su creva (vodilice za rashladno sredstvo) koje sprečavaju sabiranje vlage na njoj.
Vrata su
čvrsto
zatvorena
Vrata se teže otvaraju.
Kad vrata zatvorite i odmah nakon toga ih ponovno pokušate otvoriti, naiđete na otpor i vrata se veoma teško otvaraju. To je zbog toga, što je u unutrašnjost nahrupio topao vazduh i uzrokovao razliku u pritisku. U tom slučaju je najbolje pričekati minut ili dva, i vrata ćete nakon toga moći s lakoćom ponovno otvoriti.
Čudan zvuk
Čuje se kao da voda teče iz frižidera.
Kad se kompresor uputi u rad ili kad se zaustavlja, rashladno sredstvo koje se pretače po crevima uzrokuje zvuk pretakanja tečnosti.
I voda od odmrzavanja može uzrokovati sličan zvuk (ovaj frižider ima sistem automatskog odmrzavanja).
Klokotanje ili zveckajući zvuk.
Zbog promena temperature, delovi u unutrašnjosti se stežu i/ili šire. Do takvih zvukova može doći kad se unutrašnjost ohladi, ili kad se otvore vrata.
Zujeći zvuk.
Kompresor ili ventilator za kruženje hladnog vazduha može svojim radom uzrokovati takav zvuk (ako frižider ne stoji ravno, zvuk može biti i dosta glasniji).
Inje i/ili
kondenzat
Kondenzat ili inje na stenkama i/ili na površini posude za namirnice u zamrzivaču i frižideru.
Inje i/ili kondenzat mogu nastati u sledećim slučajevima:
visoka temperatura i/ili visoka vlažnost u okolici frižidera;
ako su vrata predugo otvorena;
BLPTVOBNJSOJDFTWFMJLJNQSPDFOUPN
WMBHFTUBWMKFOBVGSJ
JEFSOFQPLSJWFOBJMJ
OFVQBLPWBOB
Istu pojavu možete opaziti ako u čašu sipate hladnu vodu i čaša se orosi.
Kondenzat na površini kućišta.
Ako u okolici frižidera ima dosta vlage, ona se sabire na površini i kondenzuje.
Page 79
13
Pripreme na postavljanje
Mere (uključivši i ručku vrata)
1704
340
912
1770
845
1692
600
1026
368.5
150°
150°
57.5
600
1164
506.5
77.5
12.5
759
78
906 458
Pripreme na postavljanje
Najpre proverite dali ćete frižider moći proneti kroz hodnik i kroz vrata prostorije.
Izaberite prikladno mesto za postavljanje
Među zadnjom stranom frižidera i zidom ostavite dovoljno prostora za neometano kruženje vazduha.
Izbegavajte izlaganje aparata direktnim zrakama sunca.
Kad ste izabrali prikladno mesto za nameštanje, sledite uputstvima za montažu. Ukoliko je temperatura okolice preniska (manje od 5°C), namirnice u njemu mogu zamrznuti, ili je delovanje frižidera nenormalno.
Note
Page 80
14
Ukoliko frižider ne može proći kroz vrata, uradite
sledeće:
Skidanje vrata frižidera
• Najpre odstranite poklopac dna ukoliko je pričvršćen.
Odšrafite štitnik gornjeg šarnira. U utor sa strane štitnika ugurajte tanji šrafciger, i skinite štitnik
Pričvrsnu sponu gornjeg šarnira obrnite 3 do 4 puta u suprotnom smeru kazaljki na satu. Iskopčajte žice. Podignite prednji deo šarnira, i skinite ga (kad je šarnir izvađen, vrata mogu pasti. Pazite na to!)
Podignite vrata prema gore i skinite ih.
Skidanje vrata zamrzivača
Najpre odstranite poklopac dna. Zatim izvucite levu manšetu spoja i izvucite levo crevo za vodu (samo za modele s automatom za vodu):
Odšrafite štitnik gornjeg šarnira.
Pričvrsnu sponu gornjeg šarnira obrnite 3 do 4 puta u suprotnom smeru kazaljki na satu. Iskopčajte žice.
Podignite prednji deo šarnira, i skinite ga (kad je šarnir izvađen, vrata mogu pasti. Pazite na to!)
Kad skidate vrata, pazite da ne oštetite vodovodnu instalaciju.
1
2
3
5
1
2
3
4
Page 81
15
Ponovno montiranje vrata frižidera
Donji otvor frižidera nataknite na klin donjeg šarnira.
Pomerite gornji deo vrata prema kućištu i stavite klin gornjeg šarnira u gornji otvor vrata (najpre nataknite zadnji deo šarnira u utor na klinu, a zatim podesite prednji deo na gornji otvor vrata).
Pričvrsnu sponu šarnira obrnite do kraja. Priključite žice i zašrafite žicu za uzemljenje. Namestite i zašrafite štitnik gornjeg šarnira.
Ponovno montiranje vrata zamrzivača
Najpre crevo za vodu ugurajte u otvor u donjem šarniru (samo modeli s automatom za vodu). Namestite dno vrata zamrzivača na klin donjeg šarnira.
Donji otvor vrata zamrzivača namestite na klin donjeg šarnira. Pomerite gornji deo vrata prema kućištu i stavite klin gornjeg šarnira u gornji otvor vrata (najpre nataknite zadnji deo šarnira u utor na klinu, a zatim podesite prednji deo na gornji otvor vrata).
Pričvrsnu sponu šarnira obrnite do kraja. Priključite žice i zašrafite žicu za uzemljenje.
Befestigen Sie die Biegende Rohrführung und Fügen Ugurajte crevo za vodu duboko u spoj (samo modeli s automatom za vodu).
1
2
3
2
1
3
4
Page 82
16
Izravnavanje frižidera i regulisanje vrata (ako je
potrebno)
Frižider mora stajati besprekorno horizontalno, da bi njegovo delovanje bilo optimalno, da bi njegov izgled bio takav kakvog želite (ukoliko tlo ispod frižidera nije ravno, vrata zamrzivača i frižidera izgledaju iskrivljeno).
Ukoliko su vrata zamrzivača niža od vrata frižidera...
Ravni šrafciger gurnite u utor na desnom kotačiću (na dnu frižidera) i obrćite ga u smeru kazaljki na satu, sve dok vrata ne budu izravnana (u smeru kazaljki na satu da vrata podignete, a u suprotnom smeru da ih spustite).
Ukoliko vam vrata zamrzivača nije uspelo poravnati
prema uputstvima iz 1. koraka, postupite u skladu sa sledećim uputstvima.
Otvorite vrata, odšrafite prednju ploču, odnosno poklopac i skinite je ako je još pričvršćena.
Ključ (deo A) stavite na maticu šarnira (1. deo) i odšrafite maticu, tako da ključ obrćete v smeru kazaljki na satu.
Sada stavite ključ (deo B) na maticu šarnira (2. deo) i obrćite ga smeru kazaljki na satu, da spustite vrata niže.
Kad vrata budu poravnana, čvrsto pritegnite maticu (1) obrćući je u smeru kazaljki na satu.
Ukoliko su vrata frižidera niža od vrata zamrzivača...
Gurnite ravni šrafciger u utor na levom kotačiću (na dnu frižidera) i obrćite ga u smeru kazaljki na satu sve dok vrata ne budu izravnana (u smeru kazaljki na satu da vrata podignete, a u suprotnom smeru da ih spustite).
Ukoliko vam vrata frižidera nije uspelo poravnati prema
uputstvima iz 1. koraka, postupite u skladu sa sledećim uputstvima.
Stavite ključ (deo A) na maticu šarnira (1. deo) i odšrafite maticu, tako da ključ obrćete v smeru kazaljki na satu.
Sada stavite ključ (deo B) na maticu šarnira (2. deo) i pričvrstite vrata, tako da ključ obrćete u suprotnom smeru od kazaljki na satu.
Kad vrata budu poravnana, čvrsto pritegnite maticu (1) obrćući je u smeru kazaljki na satu.
Prednji štitnik
Nakon nameštanja i/ili izravnavanja vrata, šrafovima pritegnite i prednji štitnik. (Najpre odstranite šrafove sa prednje donje table. Zatim namestite i pritegnite štitnik).
Pažnja!
Prednja strana frižidera mora biti malenkost viša od zadnje, tako da se vrata s lakoćom mogu zatvarati. Naime, ukoliko je kotačić zbog izravnavanja vrata previše podignut, dakle da prednja strana bude vidljivo viša od zadnje, može se desiti da se vrata teže otvaraju.
1
1
2
3
2
4
3
4
5
Page 83
17
Informacije o filteru za vodu
- Nakon upotrebe tlak u vodovodnom sistemu je nizak. Budite oprezni prilikom skidanja filtera. Ukoliko aparat niste koristili duže vreme, ili ako osetite da led ili voda imaju neprijatan okus, isperite sistem za dovođenje vode. To ćete uraditi tako da iz automata za vodu nekoliko minuta ispuštate vodu. Ako ovim niste postigli osetno poboljšanje neprijatnog okusa ili mirisa, zamenite filter.
- Zaštitite sistem od zamrzavanja: ako očekujete da će se temperatura spustiti ispod 0°C, odstranite filterski uložak.
- Ako postoji mogućnost da u vodovodnoj instalaciji dođe do iznenadnih povećanja pritisaka vode, osim filtera za vodu morate obavezno namestiti i napravu za regulisanje pritiska. Ukoliko niste bezbedni dali u vašem vodovodu dolazi do povremenih povećanja pritiska, posavetujte se sa stručnjakom za vodovodne instalacije.
- Nakon stavljanja novog filtera: Bacite sav led, napravljen u prva 24 časa nakon uključenja. Ukoliko led iz aparata niste uzimali duže vreme, ispraznite posudu za led i bacite sav izrađeni led, napravljen u
naredna 24 časa.
Montaža vodovodne instalacije
1. Da bi ledomat ispravno radio, pritisak vode mora biti
2,0~12,5 kg/cm3 ili više. Proverite pritisak vode na česmi: ako se čaša zapremine 180cc napuni u roku 10 sekundi, pritisak je OK.
2. Prilikom montaže creva za vodu pazite da ne budu
preblizu kakve vruće površine.
3. Filter za vodu samo »filtrira« vodu; on ne odstranjuje
bakterije ili mikrobe.
4. Ako je pritisak vode previsok, nemojte upućivati ledomat.
Pozovite vodoinstalatera da postavi dodatnu crpku za vodu.
5. Životni vek filtera ovisi o tome koliko ga koristite.
Preporučujemo da filter menjate najmanje jedanput na svakih šest mjeseci. Kad nameštate filter stavite ga tako da bude lako dostupan (skidanje i ponovno nameštanje).
6. Kad ste frižider postavili i montirali sistem vodovodne
instalacije, na kontrolnoj tabli izaberite [WATER] (voda) i pritiskajte 2-3 minute, da voda napuni rezervoar, nakon čega je možete početi koristiti.
7. Svaki međusobni cevni spoj zaštitite izolirnom trakom, da
ne dođe do propuštanja vode.
8. Crevo za vodu morate priključiti na hladnu vodu.
OPREMA ZA DOVOD VODE
* Proverite dolje prikazane delove za montažu dovoda
vode. Neke delove koji su vam potrebni, možete dodatno kupiti od ovlašćenog servisa.
Postupak montaže
1. Montirajte priključak na česmu za vodu.
Slika A
Slika B
Zaptivač stavite u priključak i zašrafite na česmu za dovod vode.
2. Priključite crevo za vodu na frižider.
1) Skinite zadnji poklopac na donjem delu frižidera.
2) Zaptivač stavite u crevo za vodu (pazite na to da pravilno obrnete smer matice).
3) Crevo za vodu ugurajte u gornji deo ventila za vodu i obrnite maticu u smeru kazaljki na satu, te je dobro učvrstite (ventil za vodu nalazi se desno od motora).
4) Proverite dali je crevo presavinuto, ili negde propušta vodu; ako to otkrijete ponovno proverite sve faze montaže.
5) Ponovno namestite zadnji poklopac (crevo za vodu mora se protezati između utora na zadnjoj strani frižidera i poklopca motora.)
Crevo za vodu
zaptivač
Priključak A
Priključak B
česma
Crevo za vodu
zaptivač
Priključak A
česma
Priključak
Crevo za vodu
Filter
Page 84
18
• Crevo neka bude u uspravnom položaju, kao što to prikazuje slika.
3. Nakon montaže sistema za dovod vode
1) Priključite frižider na napajanje, 2-3 minute pritiskajte
na tipku voda [WATER] na kontrolnoj tabli da odstranite mehuriće vazduha u cevima, te odlijte vodu koju ste istočili na početku.
2) Ponovno pregledajte celokupan sistem (cevi, priključke
i tanje cevčice). Ponovno preuredite cevi, ali pri tome nemojte pomerati frižider.
Crevo za
vodu
Crevo za vodu
Matica
Ventil za vodu
Page 85
Page 86
Page 87



Page 88
Zacházení s poitým elektrickým a elektronickým odpadem
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být idány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky
na uená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní
prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zízení, vyžádejte si poebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné infor
mace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
BEZPEČNOST VAROVÁNÍ
(Pouze pro modely R-600a)
Toto zařízení obsahuje určité množství chladícího isobutanu (R600a), c je přírodní plyn s vysokou kompatibilitou pro životní
prosedí, který je nicméně také hořlavý. Při epravě a instalaci zacházejte s tímto zízením pečlivě a zajistěte, aby se nepoškodili žádné soásti chladícího okruhu. Chladicí kapalina vystřikující z potrubí by se mohla vznítit nebo způsobit zranění očí. Pokud objevíte průsak, odstraňte možné příčiny vznícení, nepohybujte se v okolí otevřeného plamene a vyvětrejte místnost, kde zaří
zení po několik minut stálo.
Abyste zabránili vytvoření hořlavých ply, pokud
objevíte průsak v chladicím okruhu, velikost místnosti, ve které může být zařízení umístěno, závisí na množství použité chladicí kapaliny. Na kdý 1m³ připadá 8g chladicí kapaliny R600a uvnitř zařízení. Množství chladicí kapaliny je zobrazené na typovém štítku uvnitř zařízení.
Nikdy zařízení nezapínejte, pokud vykazuje jakékoli
známky poškození. Pokud máte pochybnosti, obraťte se na svého prodejce.
Vyhovění RoHS – Zákaz používání nebezpečných substanci (Směrnice č. 2011/65/EU)
Tento výrobek je šetrný k životnímu prostředí a neobsahuje Pb, Cd, Cr+6, Hg, PBB a PBDE, což jsou p
odle Srnice zakázané substance.
SLEDOVÁNÍ TEPLOTY OKOLNÍHO VZDUCHU
Tato lednice je navržená pro provoz při teplotě okolního prostředí specifikované její kategorií, která je vyznačená na výkonnostním štítku.
Klimatická
kategorie
Okolní teplota od ... do
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +16°C do +38°C
T od +16°C do +43°C
POZMKA
Vnitřní teplota může být ovlivněná takovými faktory, jako je umístění lednice, okolní teplota a frekvence otevírání dveří.
Obsah
Zajistěte bezpečnost! ················································ 1 Instalační příručka ····················································· 3 Před použitím... ························································· 3
Ovládací panel ·························································· 4 Kontrola teploty ························································· 5 Jak používat vnitřní součásti ····································· 6 Přihrádka na občerstvení ·········································· 7 Jak používat dávkovač ·············································· 8 Jak používat automatický výrobník na led ················ 8
Péče & Čištění ·························································· 9 Než zavoláte do servisu... ······································· 11 Odstraňování potíží ················································· 12 Příprava instalace ··················································· 13 Pokud lednice během instalace neprojde dveřmi,
řiďte se následujícím postupem. ····························· 14 Vyrovnání lednice & Nastavení dveří
(pokud je nutné.) ····················································· 16 Jak nainstalovat přívod vody ··································· 17
Page 89
1
Zajistěte bezpečnost!
Před použitím si důkladně a pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce. Uložte si tuto uživatelskou příručku pro budoucí použití.
Značí možné nebezpečí smrti nebo vážného zranění
Značí možnost rizika poškození zdraví nebo materiální škody
Další znaky
NEODSTRAŇUJTE nebo nedemontujte!
Zajistěte odpojení ze síťové zásuvky (zdířky/hlavního rozvaděče)!
ZÁKAZ... Varování
Achtung
1. Pokud je přívodní kabel spotřebiče poškozený, musí
být výrobcem nebo jeho servisním agentem nebo jinou odpovědnou osobou vyměněn, aby se předešlo riziku.
2. Toto zařízení nesmí používat osoby (včetně dětí) s
omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, jedině pod dohledem nebo po proškolení o používání zařízení osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
VAROVÁNÍ
Nedopusťte poškození přívodního kabelu spotřebiče samotnou lednicí nebo jinými (těžkými) předměty. Nikdy přívod nepřiměřeně neohýbejte.
Pokud je přívodní kabel poškozený nebo se odlupuje,
může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Nepřipojujte několik zařízení do jedné zásuvky ve zdi.
Může být příčinou přepětí a/nebo požáru. Pro zapojení lednice používejte pouze dobře uzemněnou zásuvku.
Nikdy nesahejte na zásuvku nebo přívodní kabel mokrýma rukama.
Hrozí riziko úrazu elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte poškozený přívodní kabel, zástrčku nebo uvolněnou zásuvku.
Vzniká riziko požáru, elektrického zkratu nebo vážného zranění.
Zajistěte uzemnění. Zkontrolujte, že je zásuvka ve zdi dobře uzemněná.
Vzniká riziko elektrického zkratu.
Nikdy zařízení neodpojujte tažením za přívodní kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku.
Přívodní kabel musí ze zásuvky směřovat dolů.
Pokud směřuje nahoru, je kabel u zásuvky ohnutý a může se poškodit, což může způsobit elektrický zkrat nebo požár.
Nikdy neinstalujte lednici na mokrou podlahu nebo do míst s vysokou vlhkostí vzduchu.
Oslabuje se elektrická izolace, čímž vzniká riziko elektrického zkratu.
Nikdy nenechávejte přívodní kabel v kontaktu nebo na tepelných spotřebičích.
Přívodní kabel se může poškodit, čímž vzniká riziko elektrického zkratu.
Zkontrolujte, zda zásuvka není uvolněná ze zdi.
Oslabuje se elektrická izolace, čímž vzniká riziko elektrického zkratu.
Nevystavujte přístroj vlivu kapající nebo stříkající vody.
Oslabuje se elektrická izolace, čímž vzniká riziko elektrického zkratu.
Na povrch lednice nedávejte nádoby s vodou nebo s tekutinou.
Voda se může na lednici vylít, čímž vzniká riziko elektrického zkratu nebo poškození lednice.
Nenechte děti, aby se věšely na dveře lednice.
Lednice může spadnout a zranit je.
Nikdy nehýbejte nebo neodstraňujte police, když jsou na nich potraviny a nádoby.
Těžké nádoby (ze skla nebo z kovu atd.) mohou spadnout a zranit Vás anebo mohou rozbít skleněné police a vnitřní součásti.
Nikdy neopravujte, nedemontujte nebo upravujte lednici sami.
Vzniká riziko zranění nebo poškození lednice. Doporučuje se, aby jakýkoli servis lednice prováděla kvalifikovaná osoba.
Nikdy v lednici neskladujte jakýkoli hořlavý plyn nebo tekutinu.
WARNUNG
ACHTUNG
Page 90
2
Nikdy v blízkosti lednice nepoužívejte hořlavý plyn, benzen, ředidlo, benzín, sprej atd.
Vzniká riziko požáru, exploze a zranění nebo škody.
Pokud v blízkosti lednice nebo v kuchyni objevíte únik plynu, ihned vyvětrejte, aniž byste se dotýkali přívodního kabelu nebo lednice.
V lednici neskladujte léky, výzkumné vzorky, které vyžadují přesnou kontrolu teploty.
Do spodní části lednice, zejména do spodní části na zadní straně lednice nikdy nestrkejte prsty nebo ruce.
Můžete se zranit o ostré kovové hroty nebo se můžete zranit elektrickým proudem.
Neměňte pojistky nebo LED osvětlení sami. Kontaktujte autorizovaný servis na výměnu.
Pokud objevíte poškozený nebo utržený přívodní kabel, ihned kontaktujte autorizovaný servis.
Pokud se zbavujete staré lednice, nejprve zajistěte odstranění dveří.
Děti se můžou v odstavené lednici zavřít a udusit se. Ponechání staré lednice i pár dní bez odstraněných dvířek je velmi nebezpečné.
Zajistěte, aby ventilační otvory na přístroji i v zabudované struktuře byly volně přístupné.
Pro urychlení odmrazování nepoužívejte žádná mechanická zařízení nebo jiné prostředky.
Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř úložných prostor pro skladování potravin.
Výrobník ledu v mrazáku může vyměnit pouze výrobce nebo autorizovaný servis.
Když jsou dvířka mrazáku otevřená, nemačkejte páku dávkovače.
Připojte pouze k vodovodu s pitnou vodou.
VAROVÁNÍ
Pokud lednici delší dobu nepoužíváte, odpojte ji ze zásuvky.
Nikdy se nedotýkejte potravin a nádob uložených v mrazáku, zejména z kovu, mokrýma rukama.
Můžete si způsobit omrzliny.
Nikdy nekonzumujte jakékoli zkažené nebo prošlé potraviny.
Potraviny skladované příliš dlouho v lednici se můžou zkazit.
Nikdy nedávejte do mrazáku lahve a nádoby ze skla.
Nádoby a lahve ze skla se můžou rozbít a zranit Vás.
Při přenášení lednice (horizontálně nebo v náklonu) ji musí držet minimálně 2 osoby. (Jedna musí držet držadla vzadu nahoře a druhá musí držet spodní držadla). Pokud ji držíte za jiné části, je to velmi nebezpečné a může Vám upadnout.
Před posunutím lednice zajistěte nejprve zasunutí koleček.
Kolečka můžou poškodit nebo poškrábat podlahu. Pokud lednici posouváte daleko, nikdy nezapomeňte vnitřní součásti upevnit páskou. Součásti do sebe mohou narážet a poškodit se.
Page 91
3
Instalační příručka
Před použití si pečlivě přečtěte tyto bezpečnostní instrukce
a řiďte se jimi pro zachování Vaší bezpečnosti.
Bezpečnostní opatření při instalaci a zapojení lednice.
¥Prevence požáru, elektrického zkratu nebo prosakováníNikdy neinstalujte lednici na mokré nebo vlhké podlaze
nebo tam, kde se voda může snadno shromažďovat.
Před zapojení do zásuvky zkontrolujte následující.
Přívod proudu zapojujte pouze do dobře uzemněné
zásuvky ve zdi (uzemněného vedení).
Nezapojujte lednici do společné zásuvky s dalšími
spotřebiči.
Nepoužívejte rozbočovací zásuvku nebo prodlužovací
kabel.
Na přívodní kabel nepokládejte žádné jiné (těžké)
předměty.
 Pokud po zapojení lednice do zásuvky uslyšíte
zvláštní zvuk nebo ucítíte silný chemický zápach nebo objevíte kouř atd., ihned lednici odpojte a kontaktujte autorizovaný servis.
 Počkejte asi 5 minut před opětovným zapojením
lednice, předejdete tak škodám na kompresoru a elektrických zařízeních lednice.
 Počkejte asi 2 – 3 hodiny, dokud se vnitřek spotřebiče
dostatečně neochladí po prvním zapojení do zásuvky, poté můžete v lednici uskladnit potraviny. (Po zapojení můžete cítit zvláštní zápach plastových součástí při počátečním provozu lednice. Jestliže lednice pracuje správně a jednou otevřete a zavřete dveře, zápach zvolna zmizí.)
Opatření při používání
¥Pro prevenci zranění, požáru, elektrického zkratu atd. si
před použitím pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uložte si ji pro budoucí použití.
¥Příslušenství
Před použitím...
* Po instalaci a seřízení dveří vložte kapsu zpět na její místo a
namontujte rukojeť dveří chladničky a mrazničky.
¥Montáž mrazničkových kapes
¥Montáž rukojetí dveří
Poznámka : Obě rukojeti se instalují stejným způsobem.
Umístěte jednu z rukojetí do vložek na dveřích. Upevněte • pomocí šroubů do prostředku dveří.
Použitím přiložených klíčů upevněte dva sety šroubů • (otáčením ve směru hodinových ručiček). Opakujte proces i pro druhé dveře.
Pouze model s dávkovačem
vodní filtr návodPřihrádka na
vejce
sada na dodávku
vody
Page 92
4
Ovládací panel
1. Tlačítko FRZ.SET
Tlačítko pro nastavení teploty v mrazáku.
2. Tlačítko LIGHT/FILTER
1) Tlačítko pro zapnutí světla dávkovače.
2) Tlačítko pro výměnu nebo reset filtru. Po výměně nebo resetu filtru, stiskněte a podržte toto tlačítko 3 sekundy.
3. Alarm Díky této funkci budete informováni o stavu teploty, kdy se teplota abnormálně zvýší kli jakékoli nehodě (například výpadek energie).
1) Ikona alarmu bliká a zobrazuje nejvyšší vni
teplotu.
2) Alarm se zastaví po stisknutí tlačítka
a na
displeji se zobrazí teploty.
4. Zobrazení tlačítka „Lock“
5. Zobrazení výměny filtru Po 6 měsících od prvního zapojení bude ikona blikat.
6. Tlačítko pro dávkování vody. Po vybrání této funkce se rozsvítí symbol (vody).
7. Tlačítko pro dávkování ledu a Zámek automatu na led
8. Tlačítko REF.SET
Tlačítko pro teplotu přihrádek v lednici.
9. Tlačítko zámku ovládacího panelu
Po stisknutí tohoto tlítka se uzamkne ovládací panel a nebude možné provádět neúmyslné změny nastavení. Pro uvolnění zámku stiskněte a podržte toto tlačítko nejméně 3 sekundy. Displej zhasne.
Když jsou dvířka lednice otevřené více jak 10 minut, vnitřní osvětlení lednice zhasne. V případě, že jsou buď dvířka mrazáku, nebo dvířka lednice otevřené více jak minutu, bude dveřní alarm zvonit každou
minutu po dobu 5 minut.
Funkce vypnutí systému
- Můžete zastavit provoz spotřebiče bez vypojení ze zásuvky, zejména pokud odjíždíte na dovolenou.
- Stisknutím a podržením tlačítek FRZ.SET a REF.SET po dobu 5 sekund se spotřebič vypne.
- V režimu off bude ikona teplota mrazáku i lednice zobrazovat “-- --”.
- Další LED ikony se zhasnou a veškerý provoz Vašeho spoebe se zastaví.
- Opět stiskněte a podržte tlačítka FRZ.SET a REF.SET po dobu 5 sekund pro otovné zapnutí systému.
Poznámka
Funkce zhasnutí displeje
- V rámci úspory energie, po 20 sekundách od zavření dvířek, zhasnou všechna světla na displeji.
- Světlo se rozsvítí při otevření dvířek nebo při stisknutí tlačítka.
- Ve režimu „LED off“ (vypnutí LED) se zobrazí normální režim zobrazení, když stisknete libovolné tlačítko nebo otevřete dvířka lednice.
Page 93
5
Kontrola teploty
Po prvním zapojení této lednice je režim teploty
nastavený na [Middle] (střední hodnota).
Mrazák
Stiskněte tlačítko FRZ. SET a teplota se změní, jak ukazuje obrázek.
>>> Následná změna teploty <<<
Pokud chcete urychlit mrazení, stiskněte a podržte tlačítko FRZ.SET, dokud se nezobrazí LED 'Super'. Pro vypnutí podržte znovu toto tlačítko.
Lednice
Stiskněte tlačítko REF. SET a teplota se změní, jak ukazuje obrázek.
>>> Následná změna teploty <<<
Pokud chcete urychlit chlazení, stiskněte a podržte tlačítko REF.SET, dokud se nezobrazí LED 'Super'. Pro vypnutí podržte znovu toto tlačítko.
Funkce změny indikátoru teploty (Fahrenheit ® Celsius)
Stiskněte tlačítko zámku pro vstup do režimu zámku. V režimu zámku stiskněte a podržte tlačítka pro osvětlení a vodu po dobu 10 sekund a vymění se teplotní stupnice (standardní nastavení je Celsius).
Varování
Potraviny v lednici se můžou mrazit, pokud je okolní teplota lednice nižší než 5°C.
Rychlejší zmrazení...
Rychlejší zchlazení
Poznámka
Page 94
6
Tato uživatelská příručka odkazuje na několik modelů. Konkrétní vlastnosti závisí na konkrétním modelu.
Varování
V mrazáku se nedotýkejte nebo nedržte potraviny(nádoby s potravinami) mokrýma rukama.
ó Vzniká riziko omrzlin V lednici neskladujte léky, vědecké vzorky atd. V chladícím prostoru neskladujte zeleninu, mohla by zmrznout.
Jak používat vnitřní součásti
1. Přihrádky ve dveřích lednice
pro krátkodobé skladování potravin a zmrzliny
2. Přihrádky ve dveřích lednice
pro skladování mražených potravin
3. Police v mrazáku
pro skladování mražených potravin, jako je maso, ryby, zmrzlina...
4. Přihrádka v mrazáku
pro dlouhodobé skladování ryb, masa
5. Výrobník ledu
6. Xpress chladič plechovek
pro skladování nápojů (rychlé zchlazení ).
7. Police v lednici
pro skladování běžných potravin
8. Přihrádka na vejce
(nepoužívejte pro skladování kostek ledu ani neumisťujte do mrazáku)
9. Přihrádka na zeleninu
10. Přihrádka na ovoce
11. Zóna Multi Plus
pro skladování běžných léků nebo kosmetických výrobků. (není garantovaná úschova výrobků, jako jsou vědecké vzorky nebo léky, které vyžadují specifickou teplotu)
12. Přihrádka na občerstvení
pro často využívané plechovky, nápoje
13. Přihrádka na občerstvení
pro skladování potravin, mléka, džusů, piva atd.
Page 95
7
Tipy pro skladování potravin
Potraviny před skladováním omyjte.
Rozdělte potraviny na menší kousky.
Pokud jsou umístěné v blízkosti proudění vzduchu, mohly by zmrznout.
Teplé nebo horké potraviny by se měli před skladováním v lednici zchladit, předejdete tak vysoké spotřebě energie a zvýšenému výkonu lednice.
Buďte opatrní při skladování tropického ovoce, jako jsou banány, ananasy, rajčata, při nižších teplotách se snadno kazí.
Pokud je to možné, mezi potravinami udržujte dostatečný odstup. Pokud jsou moc těsně nebo moc blízko u sebe, brání cirkulaci vzduchu, což má za následek špatné chlazení lednice.
Vlhké potraviny nebo potraviny s vysokou vlhkostí umístěte dopředu (blízko ke dveřím).
Přihrádka na občerstvení
(není u všech modelů)
1. Pro otevření zlehka stiskněte horní část dvířek na středu domácího baru (typ jednoho stisknutí)
- Do přihrádky na občerstvení se dostanete, aniž byste
otvírali dvířka lednice, šetříte tak energii.
- Když jsou dvířka lednice otevřena, osvětlení svítí. Je
snadné rozlišit obsah lednice.
2. Na otevřená dvířka domácího baru si můžete položit víno nebo potraviny.
- Pokud jsou dvířka domácího baru otevřená dlouhou
dobu, může to oslabit chladící výkon lednice.
Page 96
8
Jak používat dávkovač
Vyberte tlačítko „WATER“ nebo „ICE“ a zlehka šálkem tlačte na páku dávkovače. Po 1 - 2 sekundách začne dávkovat pracovat.
Stiskněte tlačítko „WATER“ a ikona se rozsvítí.
Stiskněte tlačítko „ICE“ a ikona se rozsvítí.
Při čištění misky na led nebo pokud ji delší dobu nepoužíváte, odstraňte z misky led a výrobník na led uzamkněte stisknutím a podržením tlačítka „ICE“ po dobu 3 sekund.
Varování
Při nabírání ledu nepoužívejte tenké a křehké hrníčky
nebo křišťálové sklenice.
Z důvodu Vaší bezpečnosti nikdy nedávejte prsty nebo
jiné nářadí do zásuvky dávkovače.
Pokud jsou kostky ledu odlišně zabarvené, dávkovač
nepoužívejte a kontaktujte autorizovaný servis.
Jak používat automatický výrobník na led
Najednou se vyrobí asi 10 kostek ledu (14 – 15 krát
denně). Pokud je zásobník na led plný, led se již nebude vyrábět.
U výrobníku na led je normální, že vydává zvuky jako při
bouchání, když kostky ledu padají do zásobníku.
Abyste předcházeli nepříjemným pachům, pravidelně
čistěte zásobník na led.
Pokud množství ledu v zásobníku není dostatečné, led
se nemůže oddělit. Počkejte asi den a vyrobte další led.
Pokud se led neodděluje snadno, ujistěte se, že zásuvka
dávkovače není zablokovaná.
V případě, kdy výrobník nefunguje
Pokud se kostky ledu zasekly a nejdou oddělit
Vytáhněte zásobník na led a oddělte kostky ledu, které
se mohly slepit.
Pokud množství vody, které přitéká do výrobníku,
potřebuje upravit, kontaktujte autorizovaný servis.
V případě výpadku proudu
Kostky ledu v zásobníku se mohly rozpustit a odtéct do
prostoru mrazáku.
Pokud očekáváte několikahodinový výpadek proudu,
vyjměte zásobník, odstraňte kostky ledu v něm a dejte ho zpátky.
Používejte pouze led z této lednice.
WATER
CUBED ICE
Poznámka
WATER CUBED ICE
Page 97
9
Přihrádka na vodu v dávkovači
Pravidelně vyprazdňujte odkapávač a čistěte
přihrádku na vodu. (Odkapávač není samovypouštěcí).
Misky v mrazáku a v lednici
Držte na obou koncích a vytáhněte.
Zásobník na kostky ledu
Vyjmutí: vytáhněte zásobník dopředu a vyjměte.Nasazení zpět: Na postranní kolejnice nasaďte
zásobník a zatlačte až na konec. Pokud je těžké zásobník úplně zasunout, vyjměte ho, otočte spirálou zásobníku nebo řídícím mechanismem o čtvrtinu a vložte ho znovu. Kostky ledu neskladujte příliš dlouhou.
Ujistěte
se, že je
řívodní kabel
odpojen.
Péče & Čištění
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od síťové zásuvky.
Konkrétní vlastnosti závisí na konkrétním modelu
Page 98
10
Police v mrazáku a v lednici
Úplně otevřete dveře lednice, poté police vytáhněte
dopředu a vyjměte je.
Přihrádky na zeleninu a ovoce
Zatlačte dopředu, vytáhněte nahoru a vyjměte.
Jak čistit
Vnitřní součásti
Pro čištění používejte mokrou utěrku s trochou
jemného (neutrálního) saponátu.
Zadní část (přístrojová)
Vysavačem odstraňujte prach na mřížce minimálně
jednou za rok.
Varování
Nikdy nepoužívejte benzín, benzen (benzol), ředidla atd., mohli by poškodit povrch.
Page 99
11
Než zavoláte do servisu...
Než zavoláte do servisu, pročtěte si prosím následující tipy pro řešení problémů!
Problém
Vnitřek se nikdy neochladí. Mražení i chlazení není dobré.
Zkontrolujte..
⇡Není lednice odpojená? ⇢Není teplota nastavená příliš nízko? ⇣Není lednice na přímém slunci nebo není blízko ní
umístěné tepelné zařízení?
⇤Není prostor mezi lednicí a zdí příliš malý?
Akce
⇡Zapojte lednici. ⇢Nastavte režim teploty na střední nebo vysoký. ⇣Přesuňte lednici na místo, které není pod přímým
slunečním svitem a kde v blízkosti lednice nebudou zapojená tepelná zařízení.
⇤Udržujte dostatečnou vzdálenost (minimálně 10cm) mezi
lednicí a zdí.
Problém
Potraviny v lednici vždy zmrznou.
Zkontrolujte..
⇡Není teplota nastavená příliš vysoko? ⇢Není teplota v místnosti příliš nízká? ⇣Nejsou potraviny o vysoké vlhkosti skladované blízko místa
proudění studeného vzduchu?
Akce
⇡Nastavte teplotu na střední nebo nízkou hodnotu. ⇢Potraviny můžou zmrznout, pokud je okolní teplota pod
5°C. Přesuňte lednici na místo, kde okolní teplota bude vyšší než 5°C.
⇣Umístěte potraviny s vysokou vlhkostí do polic blízko dveří
lednice.
Problém
Z lednice vycházejí zvláštní zvuky.
Zkontrolujte..
⇡Není podlaha pod lednicí křivá? ⇢Není prostor mezi lednicí a zdí příliš malý ⇣Nedotýkají se lednice jakékoli jiné předměty nebo věci?
Akce
⇡Přesuňte lednici tam, kde je podlaha rovná ⇢Udržujte dostatečnou vzdálenost. ⇣Odstraňte všechny předměty, které se dotýkají lednice.
Problém
Z lednice vychází nepříjemný zápach
Zkontrolujte..
⇡Nejsou potraviny skladované v lednici odkryté nebo
nezabalené?
⇢Nejsou police a přihrádky špinavé? ⇣Neskladujete potraviny příliš dlouhou dobu?
Akce
⇡Potraviny zakryjte nebo zabalte. ⇢Pravidelně je čistěte. Jak jednou tyto součásti načichnou,
těžko se zápachu budete zbavovat.
⇣Neskladujte potraviny příliš dlouho. Lednice není ani
dokonalý ani trvalý sklad potravin.
Page 100
12
Odstraňování potíží
Situace Vysvětlení
Horko
Přední strana a boční strany lednici jsou na dotek teplé nebo horké.
Potrubí (nádoba s chladicí kapalinou) je umístěné pod úrovní povrchu, aby se zabránilo vytváření vlhkosti.
Dvířka jsou
zaseknutá
Dvířka se těžko otevírají.
Když zavřete dveře a ihned je znovu otevřete, neotevírají se lehce. Teplý vzduch proudí dovnitř lednice a vytváří tlakové rozdíly. V tomto případě počkejte asi minutu, potom je otevřete lehce.
Divný zvuk
Zvuk, jako když z lednice vytéká voda.
Když se zapíná nebo vypíná kompresor, chladicí kapalina proudící v potrubí, které uvnitř vytváří proudění studeného vzduchu, může vytvářet takový zvuk.
Tento zvuk může vytvářet i rozmrazená voda. (Tato lednice má automatický rozmrazovací systém).
Praskání nebo cvakání.
Vnitřní součásti na sebe naráží a/nebo se rozpínají kvůli změnám teploty. Když se vnitřek lednice ochlazuje nebo když jsou otevřené dveře, může se vytvářet takový zvuk.
Hučení nebo šum.
Kompresor nebo ventilátor pro cirkulaci studeného vzduchu může při provozu vytvářet takový zvuk. (Pokud lednice není vyrovnaná, tento zvuk může být silnější).
Námraza a
orosení
Orosení nebo námraza na stěně a/nebo na povrchu nádoby na potraviny v mrazáku nebo v lednici.
Námraza a/nebo orosení se může vytvářet v následujících případech:
Vysoká teplota a/nebo vysoká vlhkost v okolí lednice
Když jsou dveře lednice otevřené příliš dlouho
Potraviny s vysokou vlhkostí jsou skladované nezakryté nebo nezabalené
To samé můžete vidět, když naléváte studenou vodu do sklenice a povrch této sklenice se orosí.
Orosení povrchu skříňky.
Pokud je v okolí lednice vysoká vlhkost, vlhkost ze vzduchu se zachytá na povrch a ten se orosí.
Loading...