Wir danken Ihnen für das erwiesene Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrer guten Entscheidung.
Ihre neue Waschmaschine entspricht den Anforderungen moderner Wäschepfl ege und verbraucht
wenig elektrische Energie, Wasser und Waschmittel.
Unsere Produkte sind umweltfreundlich, einige Werkstoffe werden wiederverwertet, andere
entsorgt bzw. fachgerecht vernichtet. Damit Ihr Gerät nicht die Umwelt belastet, übergeben Sie es
bitte, nachdem es ausgedient hat, einem autorisierten Entsorgungsunternehmen.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Falls das Gerät für
berufl iche, erwerbliche und professionelle bzw. für Zwecke verwendet wird, welche die übliche
Verwendung im Haushalt überschreiten, oder wenn das Gerät von einer Person verwendet wird,
welche nicht mit dem Verbraucher identisch ist, ist die Garantiefrist so lang, wie der kürzeste
Garantiezeitraum, der durch die gültige Gesetzgebung bestimmt ist.
277050
Beschreibung der Waschmaschine .............................. 3
Maße des Geräts (BxTxH): 600 mm x 600 mm x 850 mm
Maße des Geräts (BxTxH): 600 mm x 440 mm x 850 mm
Tiefe bei geöffneter Tür: 106 cm / 88 cm (modellabhängig)
Gewicht (netto): 90 kg / 76 kg (modellabhängig)
Nennspannung: 230 V, 50 Hz
Anschlußleistung: 2000 W
Max. Füllung: 6 kg / 5,5 kg / 5 kg / 4,5 kg
Anschluß: Steckdose: (230 V, 50 Hz, 10 A)
Wasseresdruck: min. 0,05 MPa, max. 0,8 MPa
Sicherung: 10 A
277050
3
Page 4
Hinweise
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Waschmaschine unbedingt die Transportsicherungen,
sonst kann es beim Einschalten der blockierten Waschmaschine zu schweren Beschädigungen
kommen. Die Garantie gilt nicht für Reparaturen solcher Beschädigungen!
• Benutzen sie beim Anschluß der Waschmaschine an das Wassernetz unbedingt das beigelegte
Zuleitungsrohr und die Dichtungen.
• Stellen Sie die Waschmaschine nicht in einen Raum auf, in welchem die Temperatur unter 0°C
fallen kann, da Frost die Geräteteile beschädigen kann.
• Stellen Sie die Waschmaschine ausgerichtet und stabil auf einen festen Betonboden.
• Berücksichtigen Sie die Anleitung für die fachgerechte Aufstellung und Anschluß an das
Wassernetz und das elektrische Stromversorgungsnetz.
• Das Rohrende des Abfl ußrohres darf nicht in das abfl ießende Wasser hineinreichen.
• Drücken Sie die Gerätetür vor Waschbeginn an der gekennzeicheten Stelle, damit sie einschnappt.
• Während des Betriebs kann die Tür nicht geöffnet werden.
• Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Waschvorgang eventuelle Verschmutzungen der
Waschtrommel zu beseitigen.
Verwenden Sie dazu das Programm ”Baumwolle 95°C“ ohne Wäsche mit etwas Waschpulver.
Bevor Sie das Programm starten, überprüfen Sie, ob die Waschtrommel leer ist.
• Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Wasch- und Pfl egemittel. Für eventuelle
Beschädigungen und Verfärbungen der Dichtungen und Kunststoffteile, die Folge von
unsachgemäßer Verwendung von Bleich- und Färbemitteln sind, übernehmen wir keine Garantie.
• Verwenden Sie zur Entfernung von Kalkstein Mittel mit einem Korrosionsschutzzusatz.
Berücksichtigen Sie die Anweisungen des Herstellers. Beenden Sie die Kalksteinentfernung mit
mehrmaligem Spülgängen, damit alle Säurereste entfernt werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Lösungsmittel enthalten, da die Möglichkeit von
Giftgasentwicklung, Beschädigung der Maschine oder Brand- und Explosionsgefahr besteht.
• Während des Waschzyklus werden keine Silberionen freigesetzt.
• Schließen Sie nach Beendigung des Waschvorgangs den Wasserhahn.
• Verriegeln Sie die Waschmaschine vor dem Transport durch Einsetzen der Verriegelungsstange,
machen Sie zuerst das Gerät durch Herausziehen des Steckers aus dem elektrischen
Versorgungsnetz stromlos!
• Das Typenschild mit den technischen Daten ist oberhalb der Türöffnung der Waschmaschine
angebracht.
• Die Garantie schließt Verbrauchsmaterial (Glühbirnen), geringe Farbabweichungen, vergrößerte
Geräuschentwicklung, welche Folge von Alterung ist und auf die Funktionalität des Geräts keinen
Einfl uß nimmt, sowie Schönheitsfehler an Bauteilen, welche auf die Funktionalität und Sicherheit
des Geräts keinen Einfl uß nehmen, aus.
• Das Gerät wurde gemäß den vorgeschriebenen Sicherheitsnormen hergestellt. Trotzdem sollen
Personen mit verminderten physischen, psychischen oder lokomotorischen Fähigkeiten und
Personen mit mangelhaften Erfahrungen oder Kentnissen das Gerät nur unter Aufsicht verwenden.
Dieselbe Empfehlung gilt hinsichtlich des Gebrauchs des Geräts seitens minderjähriger Personen.
Bevor Sie das Gerät an das Stromversorgungsnetz anschließen, lesen Sie bitte genau die
Gebrauchsanweisung durch. Die Beseitigung der Störung bzw. Reklamation, die wegen
unsachgemäßen Anschlusses oder Gebrauchs des Geräts entstanden ist, ist nicht
277050
Gegenstand der Garantie.
4
Page 5
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nich über den normalen
Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf
hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte
erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Aufstellung und Anschluß
Verpackung
Beseitigung der
Transportsicherungen
Passen Sie auf, daß das Gerät bei der Entfernung
der Verpackung nicht mit einem spitzen Gegenstand
beschädigt wird.
Lassen Sie vor dem Anschluß das Gerät stehen, bis es
sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat (mindestens 2
Stunden abwarten).
• Zum Verpacken der Produkte werden umweltfreundliche
Verpackungsmaterialien verwendet, die ohne Gefahren für
die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden
können.
• Zu diesem Zweck sind die Verpackungsmaterialien
entsprechend gekennzeichnet.
• Schieben Sie die Schläuche zur Seite.
• Lösen Sie die Schrauben (A) auf der Hinterseite des Geräts
(Abb. 1).
• Nehmen Sie die Winkelstücke (B) (Abb. 1) ab und klinken Sie
diese in die Einkerbung auf der Verriegelungsstange ein (Abb. 2)
- drehen Sie zuerst das rechte Winkelstück auf die andere Seite.
• Drehen Sie die Verriegelungsstangen unter Zuhilfenahme der
Winkelstücke um 90° und ziehen Sie sie heraus.
• Schließen Sie die Öffnungen mit den beigelegten
Kunststoffstöpseln.
Bewahren Sie die Transportsicherungen für einen eventuellen
späteren Transport auf.
Abbildung 1Abbildung 2
Entfernen Sie die Transportsicherungen, damit beim
Einschalten der blockierten Waschmaschine keine
Beschädigungen entstehen.
277050
5
Page 6
Aufstellung
• Richten Sie die Maschine durch Verdrehen der einstellbaren
Gerätefüße in die waagrechte Stellung aus. Die Gerätefüße
ermöglichen eine Ausrichtung von +/- 1 cm.
Ziehen Sie die Gegenmuttern nach der Einstellung der
Gerätefüße fest zu (A) - in Richtung Geräteboden!
Vibrationen, Verrücken des Geräts im Raum und
laute Betriebsgeräusche wegen unsachgemäßen
Ausrichtens der einstellbaren Gerätefüße, sind nicht
Gegenstand der Garantie.
Der Boden, auf dem das Gerät steht, muß eine
Betonunterlage besitzen, trocken und sauber sein, da
im Gegenfall das Gerät verrutschen kann. Reinigen Sie
auch die verstellbaren Gerätefüße.
• Wenn Sie einen Wäschetrockner mit entsprechenden Maßen
besitzen, können Sie diesen auf die Waschmaschine stellen.
Anschluß an die
Wasserzuleitung
277050
6
Für einen störungsfreien Betrieb der Waschmaschine
muß der Wasserdruck der Wasserleitung zwischen 0,05
und 0,8 MPa liegen.
Minimalwasserdruck stellen Sie mit Messen der Menge
von ausgelaufenem Wasser fest. In 15 sek muss aus
vollgeöffnetem Hahn 3 L Wasser auslaufen.
• Nehmen Sie den Zuleitungsschlauch und das WinkelAnschlussstück des Zuleitungsschlauchs (1) und schrauben
Sie es auf das Anschlussstück der Waschmaschine (nur bei
einigen Modellen).
• Setzen Sie in die Mutter des geraden Anschlussstutzens des
Zuleitungsschlauchs (2) die Dichtung mit dem Netzfi lter ein
und schrauben Sie den Schlauch auf den Wasserhahn. (Bei
bestimmten Modellen ist die Dichtung mit Sieb schon montiert
und muss nicht in die Mutter des geraden Anschlusstückes
eingesetzt werden).
• Wenn Sie ein Modell mit Warm- und Kaltwasseranschlüssen
haben, schließen Sie einen Schlauch an den
Kaltwasseranschluß und den anderen Schlauch an den
Warmwasseranschluß an, so wie es auf der Rückseite des
Geräts gekennzeichnet ist. Die Buchstaben C und H sind
eingeprägt.
(C-cold = kalt und H-hot = warm)
Page 7
Der Zufl ussschlauch mit geeigneter Kraft mit der Hand
festschrauben, bis der Schlauch dichtet. Nach dem
Festschrauben unbedingt die Dichtheit des Schlauches
überprüfen.
Die Verwendung von Zangen oder ähnlichem Werkzeug
bei der Montage des Schlauches ist wegen der Gefahr
der Beschädigung des Gewindes nicht erlaubt.
Montage des
Wasserableitungsrohrs
Anschluß an
das elektrische
Versorgungsnetz
• Stellen Sie den Ableitungsschlauch ins Waschbecken oder in
die Badewanne bzw. direkt in den Abfl uß (Durchmesser mind.
4 cm).
• Der Wandausguß muß fachgerecht eingebaut sein, damit er
gereinigt werden kann.
• Befestigen Sie den Schlauch durch die Öffnung im
Winkelstück, damit es nicht auf den Boden rutscht.
Das Endstück des Abfl ußschlauchs darf höchstens 100 cm
und mind. 60 cm vom Boden entfernt sein.
• Schließen Sie die Waschmaschine mittels Anschlußkabel an
das elektrische Versorgungsnetz.
• Die vorgeschriebene Spannung und andere Daten sind auf
dem Typenschild oberhalb der Türöffnung angegeben.
Die Wandsteckdose muß frei zugänglich sein und über
einen Erdungskontakt verfügen (unter Berücksichtigung
der gültigen Vorschriften).
Der fi xe Anschluß muß von einem Fachmann ausgeführt
werden.
Ein beschädigtes Anschlußkabel darf nur vom Hersteller
oder von einem autorisierten Elektrofachmann
ausgetauscht werden.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die
für den Rasierapparat oder Haartrockner bestimmt ist.
277050
7
Page 8
Betrieb
A - Programmwahlknopf
B - Taste Schleudedrehzahlen Reduktion
bzw. Schleuder aus (modellabhängig)
C - Taste Wasser plus
Programmwahlknopf HauptprogrammeTeilprogramme
Koch-/Buntwäsche
Pfl egeleicht
FeinwäscheAbpumpen
WolleSchleudern
Kurzprogramm
D - Start/Pause-Taste
E - LED Ein/Aus (orangefarben)
Vorwäsche
Kaltwäsche
Spülen
Weichspülen
277050
8
Page 9
Waschvorgang
• Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine.
• Füllen Sie die Trommel mit Wäsche.
• Schließen Sie die Tür.
• Öffnen Sie die Wasserzuleitung.
• Schalten Sie die Waschmaschine ein und wählen Sie das
gewünschte Programm.
• Dosieren Sie das Wasch - und Pfl egemittel.
• Starten Sie das Programm mit der Taste Start (D).
- Gerätetür öffnen
Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff auf der rechten
Türseite zu sich ziehen.
- Wäsche sortieren (nach Gewebeart).
Knöpfen Sie alle Knöpfe zu, schließen Sie alle
Reißverschlüsse und stülpen Sie die Taschen nach
außen.
Sehr empfi ndliche Wäsche in einen Textilsack geben.
Wir empfehlen Ihnen, größere und kleinere
Wäschestücke immer gleichzeitig zu waschen.
Beachten Sie die Symbole auf den Etiketten der
Wäschestücke (s. tabelle auf der letzten Seite der
Gebrauchsanweisung).
- Wäsche in die Trommel hineinlegen.
Überprüfen Sie, ob die Trommel leer ist
- Gerätetür schließen.
- Die Wasserzuleitung öffnen.
- Einschalten und Waschprogramm wählen
Betrieb der
Waschmaschine
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Programmwahlknopf
(A) aus der Position ”0” auf das gewünschte Programm drehen.
Sie können den Programmwahlknopf in beide Richtungen
drehen und das gewünschte Waschprogramm hinsichtlich der
Gewebeart und der Waschtemperatur wählen (siehe Tabelle der
Waschprogramme).
Sie können Grund- oder Teilprogramme wählen.
Durch Drücken der entsprechenden Taste können Sie auch
Zusatzfunktionen wählen.
Sie können die Programmauswahl vor der Betätigung der Taste
Start (D) beliebig ändern.
- Wahl der Grundprogramme (
Die Grundprogramme sind ganzheitliche Waschprogramme, bei
welchen alle Waschphasen durchlaufen werden, einschließlich
der Weichspül- und Schleuderphase (siehe Tabelle der
Waschprogramme). Sie können das gewünschte Programm
durch Verdrehen des Programmwahlknopfes wählen.
, , , , )
9
277050
Page 10
Baumwolle: koch/buntwäsche
Normal verschmutzte Baumwoll- und Leinenbettwäsche,
Unterwäsche, Tischtücher, Handtücher, Oberbekleidung, u.ä.
Für stark verschmutzte farbbeständige Wäsche können Sie das
Intensivprogramm oder das Waschprogramm mit Vorwäsche
wählen.
Pfl egeleicht
Normal beschmutzte Hemden, Blusen und andere Bekleidung
aus Polyester, Polyamid oder Mischungen dieser Fasern mit
Baumwolle.
Feinwäsche
Programm für empfi ndliche Kleidung (Kleider, Röcke, Blusen,..)
und Vorhänge.
Wolle
Besonders schonendes Waschprogramm zum Waschen
von Wollkleidung, die mit dem Waschmaschinensymbol
gekennzeichnet ist.
Kurz
Für kleinere Wäschemengen (anspruchslose Gewebe aus
Baumwolle, Leinen, Synthetik und Mischgewebe) und nur leicht
verschmutzte Wäsche, können Sie das Schnellprogramm
verwenden (zur Auffrischung der Wäsche, für verschwitze
Wäsche, usw.).
277050
- Auswahl der Zusatzfunktionen ( , )
Die Wahl der Zusatzfunktionen ermöglicht eine Änderung des
Verlaufs der Grundprogramme.
Sie können die einzelnen Funktionen durch Drücken der
entsprechenden Taste einschalten. Wenn eine bestimmte
Funktion im gewählten Programm nicht funktioniert, leuchtet die
LED bei Betätigung der entsprechenden Taste nicht auf.
Sie können die Funktion durch erneute Betätigung der Taste
abschalten - die LED erlischt.
Stellen Sie die Funktion nach Auswahl des
Grundprogramms ein, jedoch vor der Betätigung der
START-Taste (D).
Wasser plus
• Zum besseren Spülen, wichtig bei Überempfi ndlichkeit der
Haut gegen Waschmittel.
• Zum Waschen stark verschmutzter Wäsche.
10
Page 11
Schleuderdrehzahl Reduktion
• Die Reduktion der Schleuderdrehzahl ist von der Auswahl
des Waschprogramms und der max. Schleuderdrehzahl des
Gerätetyps abhängig.
Schleuder aus (Schleuderdrehzahlen - 700 U./Min) - nur
bei einigen Modellen
Die schleuder kann bei allen Waschprogrammen durch
Betätigung der Taste abgeschaltet werden.
- Wahl der Teilprogramme ( , , , )
Das sind selbständige Waschprogramme, die Sie verwenden
können, wenn Sie das volle Waschprogramm nicht benötigen.
Wenn Sie mehrere Zusatzprogramme nacheinander
ausführen möchten, müssen Sie die Waschmaschine vor jeder
Programmwahl abschalten (für 1 Sekunde auf die Position “0”
stellen).
Spülen
Selbständiges Programm zum Spülen von Feinwäsche, ohne
Zwischenschleudern und mit kurzem Endschleudern. Sie
können dieses Programm zum Spülen von handgewaschener
Feinwäsche verwenden.
Sie können dieses Programm durch Betätigung des Schalters
Schleuderdrehzahl Reduktion einschalten.
Weichspülen
Das Programm ist zum Weichspülen, Stärken oder Impregnieren
von gewaschener Wäsche bestimmt. Es endet mit schleudern
bei max. 1000 U/min. Schleuderdrehzahlen.
Sie können dieses Programm durch Betätigung des Schalters
Schleuderdrehzahl Reduktion einschalten.
Abpumpen
Verwenden Sie dieses Programm, wenn Sie das
Waschprogramm abgebrochen und nur das Wasser aus der
Maschine abpumpen möchten, ohne die Wäsche zu schleudern.
11
277050
Page 12
Schleudern
Intensivschleudern für pfl egeleichte Wäsche bei höchster
Schleuderdrehzahl.
Sie können dieses Programm durch Betätigung des Schalters
Schleuderdrehzahl Reduktion einschalten.
- Dosieren von Wasch- und Pfl egemitteln
(siehe Tipps zum Waschen und Energiesparen)
• Kammer für Vorwäsche
• Kammer für Hauptwäsche
• Kammer für Pfl egemittel
Wenn Sie das Waschprogramm mit Vorwäsche nicht verwenden,
können Sie das Waschmittel mittels Waschmitteldosierer direkt in
die Trommel dosieren.
Dosieren Sie den Weichspüler in die Kammer nur bis
zur markierten Höhe.
Passen Sie auf, daß der Dosierbehälter beim Öffnen/
Schließen der Gerätetür geschlossen ist.
Starten des
Waschprogramms
277050
12
• Drücken Sie die Start-Taste (D). Die LED EIN/AUS (E) hört zu
blinken auf, nach ein paar Sekunden fängt die Maschine mit
dem Betrieb an. Wenn die Gerätetür nach dem Einschalten
nicht geschlossen ist, fängt nach ein paar Sekunden die LED
EIN/AUS zu blinken an. Wenn Sie die Tür schließen, beginnt
die Waschmaschine ihr Programm auszuführen.
• Wenn Sie das Waschprogramm nach dem Starten ändern
möchten, müssen Sie den Programmwahlknopf 1 Sekunde
lang auf die Position “0” stellen, erst danach können Sie ein
neues Waschprogramm wählen. Beim Abschalten wird die
vorher gewählte Zusatzfunktion deaktiviert, deswegen müssen
Sie diese wieder einschalten
Sollte es während des Betriebs zu Stromausfall
kommen, wird die Maschine bei Wiederherstellung
der Stromzufuhr das Programm dort fortsetzen, wo es
abgebrochen wurde.
- Waschprogramm Ende
Die LED EIN/AUS (E) weist auf das Ende des Waschprogramms
hin.
• Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschmaschine und
entfernen Sie eventuelle Fremdkörper von der Türdichtung.
Page 13
• Lassen Sie die Gerätetür einen Spalt breit offen, damit das
Geräteinnere trocknen kann.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Schalten Sie die Waschmaschine ab, indem Sie den
Programmwahlknopf (A) auf die Position “0” drehen.
• Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, indem Sie den Stecker des
Anschlußkabels aus der Steckdose ziehen.
Unterbrechungen
• Durch den Benutzer
Eigener Abbruch
Sie können das Programm abbrechen, indem Sie den
Programmwahlknopf auf die Position “0” stellen. Wenn sich
Wasser in der Waschmaschine befi ndet, wählen Sie ein
Zusatzprogramm (Abpumpen, Schleudern) zum Abpumpen des
Wassers und Beendigung des Programms.
• Taste PAUSE
Sie können das Programm jederzeit durch Drücken der
Taste Pause (D) unterbrechen. Wenn sich in der Trommel
kein Wasser befi ndet, kann die Tür nach einer gewissen Zeit
geöffnet werden, im Gegenfall ist das nicht möglich. Den
Waschvorgang durch Drücken der Start-Taste (D) fortsetzen.
• Störungen
Wenn es zu einer Störung kommt, wird das Programm
abgebrochen. Blinkende LED und ein Signalton weisen auf
eine Störung hin (siehe Kapitel STÖRUNGEN).
• Stromausfall
Bei Stromausfall wird das Programm unterbrochen, bei
erneuter Stromversorgung wird es jedoch automatisch dort
fortgesetzt, wo es unterbrochen wurde.
Wenn sich bei Stromausfall Wasser in der
Waschmaschine befi ndet, die Tür nicht aufmachen,
bevor Sie das Wasser nicht aus der Maschine gepumpt
haben.
ENERGIESPARMODUS
P o = gewichtete Leistungsaufnahme im
ausgeschalteten Zustand [W]
P l = gewichtete Leistungsaufnahme im
unausgeschalteten Zustand [W]
T l = Dauer im Stand-By Betrieb. [min]10,0
0,05
1,32
277050
13
Page 14
Tipps zum Waschen und Energiesparen
• Sortieren Sie die Wäsche vor dem Waschen hinsichtlich der Wäscheart, Verschmutzung ud
Farbbeständigkeit. Knöpfen Sie alle Knöpfe zu, schließen Sie alle Reißverschlüsse, binden Sie alle
Bänder zu, leeren Sie die Taschen und stülpen Sie diese nach außen.
• Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Waschprogramm die Symbole auf den Etiketten der
Wäschestücke (siehe Tabelle Instandhaltung auf der letzten Seite).
• Waschen Sie neue bunte Textilien beim ersten Mal getrennt von anderen Wäschestücken.
• Waschen Sie stark verschmutzte Wäsche in kleineren Mengen oder dosieren Sie mehr Waschmittel.
• Behandeln Sie hartnäckige Flecken vor dem Waschen mit einem Fleckentfernungsmittel, dadurch
sparen Sie Energie.
• Bei wenig verschmutzter Wäsche empfehlen wir die Auswahl des Kurzprogramms mit
Temperaturabsenkung, da Sie dadurch bis zu 50 % Energie sparen können.
• Wir raten Ihnen ab, sehr kleine Mengen Wäsche zu waschen, um Energie zu sparen und einen
besseren Betrieb der Waschmaschine zu ermöglichen.
• Die Höchstmengen der trockenen Wäsche sind in der Tabelle Verbrauchswerte auf der letzten
Seite der Gebrauchsanweisung angegeben.
• In die Maschine ist eine selbstreinigende Pumpe eingebaut, die beim normalen Gebrauch des Geräts
nicht gereinigt werden muß. Um ihre ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, leeren Sie bitte
alle Taschen und Stulpen der Kleider und entfernen Sie Geldstücke, Büroklammern, Schrauben,
Zahnstocher, u.ä.,…, die eine normale Funktion der Pumpe beeinträchtigen könnten. Bei Verstopfung
der Pumpe mit Fremdkörpern ist eine Garantie ausgeschlossen!
• Lockern Sie die Wäsche, bevor Sie diese in die Trommel legen.
• Verwenden Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel.
• Dosieren Sie Waschpulver oder fl üssige Waschmittel gemäß den Anweisungen der Hersteller.
• Beachten Sie bei verschiedenen Temperaturen und ausgewählten Waschprogrammen die
Empfehlungen der Waschmittelhersteller.
• Bei einer Wasserhärte über 14°dH ist die Verwendung von Wasserenthärtungsmitteln notwendig.
Eine Beschädigung des Heizelements, die Folge von unsachgemäßem Gebrauch von
Wasserenthärtungsmitteln ist, ist nicht Gegenstand der Garantie.
• Wir raten vom Gebrauch von Bleichmitteln ab, da diese den Heizstab beschädigen können.
Dosieren Sie das Waschmittel bei sehr hartem Wasser
gemäß der Tabelle für Härtegrad 1 mit der geeigneten Menge
Wasserenthärter (die Gebrauchsanweisung des Herstellers
beachten).
• Sie können das Waschmittel auch direkt in die Trommel
dosieren.
• Bei Verwendung von dickfl üssigen Pfl egemitteln empfehlen
wir, diese mit Wasser zu verdünnen, damit es nicht zur
Verstopfung der Abfl ußöffnung des Dosierbehälters kommt.
Härtergrad
°dH(°N)m mol/l°fH(°F)p.p.m.
Page 15
• Eine Trennplatte ist der Waschmaschine beigelegt, damit Sie
in der mittleren Kammer auch fl üssige Waschmittel verwenden
können (nur bei einigen Modellen). Bei pulverförmigen
Waschmitteln ist die Trennwand gehoben, bei fl üssigen
Waschmitteln wird sie gesenkt
• Flüssigwaschmittel sind nur zum Waschen ohne Vorwäsche
bestimmt.
• Waschen Sie besonders empfi ndliche Feinwäsche
(Damenstrümpfe, feine Unterwäsche, u.ä.) in einem Textilsack.
• Bei höheren Schleuderdrehzahlen bleibt in der Wäsche
weniger Feuchtigkeit, deswegen wird die Wäsche im
Wäschetrockner sprasamer und schneller getrocknet.
Kein klumpiges Waschmittel in Einspülkammer geben,
da es zur Rohrverstopfung in Waschmaschine kommen
kann.
Reinigung und Instandhaltung
Trennen Sie die Waschmaschine vor dem Reinigen
unbedingt vom elektrischen Versorgungsnetz.
• Reinigen Sie das Gehäuse der Waschmaschine mit einem
weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
• Wenn in der Trommel und an der Türdichtung Fettfl usen
auftauchen, reinigen Sie die Waschmaschine mit einem
Waschgang bei 60°C ohne Wäsche und mit der Hälfte des
Waschmittels.
• Wenn Sie die Wäsche öfters bei niedrigen Temperaturen
mit fl üssigen Waschmitteln waschen, können sich in der
Waschmaschine Keime entwicklen, die einen unangenehmen
Geruch verursachen.
Um diese Erscheinung zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen,
mindestens einmal im Monat das Baumwollprogramm
(Kochwäsche) 95° C ohne Wäsche mit Waschpulver laufen zu
lassen.
• Reinigen Sie nach Bedarf auch den Dosierbehälter. Den
Dosierbehälter können Sie durch Drücken des Dornes aus
dem Gehäuse herausnehmen (siehe Abb.).
15
277050
Page 16
• Nach Bedarf Stiftdeckel unter fl ießendem Wasser reinigen.
• Reinigen Sie den Dosierbehälter mit einer Bürste unter
fl ießendem Wasser und trocknen Sie ihn danach. Entfernen
Sie gleichzeitig eventuelle Reste von Waschmitteln vom
Geräteboden.
• Reinigen Sie den gesamten Spülbereich der Waschmaschine,
insbesondere die Düsen an der oberen Seite der Spülkammer,
mit einer Bürste.
277050
• Reinigen Sie das Filternetz im Zuleitungsrohr mehrmals unter
fl ießendem Wasser.
• Wischen Sie nach jedem Waschgang die Türdichtung aus
Gummi, damit wird ihre Lebensdauer verlängert.
• Öffnen Sie die Filterabdeckung mit einem Werkzeug
(Schraubenzieher oder ähnliches).
16
Page 17
• Der Filter muß von Zeit zu Zeit gereinigt werrden, besonders
nach dem Waschen von stark „haariger“ oder alter
Wäschestücke.
• Drehen Sie den Filtereinsatz vorsichtig entgegen den
Uhrzeigersinn, damit das Wasser langsam abfl ießen kann,
ziehen Sie ihn dann heraus und reinigen Sie ihn unter
fl ießendem Wasser.
• Setzen Sie den Filter wieder ein, so wie auf der Abbildung
dargestellt und schrauben Sie ihn im Uhrezeigersinn ein. Zum
guten Abdichten muß die Oberfl äche der Dichtung (A) sauber
sein.
17
277050
Page 18
Störungen
Die Waschmaschine kontrolliert den Betrieb der einzelnen Funktionen während des Waschgangs
selbst. Wenn sie Unregelmäßigkeiten entdeckt, meldet sie einen Fehler, indem alle LED in einem
bestimmten Rhythmus zu blinken beginnen. Gleichzeitig mit dem Blinken der LED ist im selben
Rhythmus ein Signalton hörbar. Die Blinkgeschwindigkeit ändert sich hinsichtlich der Art der
Störung. Manche Störungen können Sie selbst beheben, zählen Sie deswegen die Anzahl der
Blinkzeichen, die sich mit Pausen wiederholen.
Das Gerät meldet den Fehler sofort, nachdem es ihn registriert hat und stoppt das Programm,
außer wenn eine Störung der Heizung vorliegt, bei welcher die Waschmaschine das
Waschprogramm beendet, ohne dabei das Wasser zu erwärmen.
Störungen:
2 - zwei Blinkzeichen: die Tür ist nicht richtig geschlossen
3 - drei Blinkzeichen: die Wasserzufuhr zur Waschmaschine ist gestört
7 - sieben Blinkzeichen: der Wasserabfl uss aus der Maschine ist gestört
In den angeführten Fällen können Sie die Störung selbst beheben (siehe Tabelle „Störungen“)
1 - ein Blinkzeichen: Störung am Temperatursensor
4 - vier Blinkzeichen: Störung am Drehzahlsensor
5 - fünf Blinkzeichen: Störung am Motor
6 - sechs Blinkzeichen: Störung am Heizelement
Schalten Sie in den oben angeführten Fällen die Waschmaschine aus, wiederholen Sie das
Programm und wenn die Störung erneut auftritt, rufen Sie den nahegelegenen autorisierten
Kundendienst an (die Kontroll-Lämpchen blinken bis das Gerät ausgeschaltet wird).
Wegen Störungen aus der Umgebung (z.B. elektrische Installationen), kann es zu verschiedenen
Fehlermeldungen kommen. In diesem Falle:
- das Gerät abschalten und ein paar Sekunden abwarten,
- das Gerät einschalten und das Waschprogramm wiederholen.
Falls sich der Fehler wiederholt, den Kundendienst anrufen.
Die Garantie schließt Fehler, welche Folge von Störungen aus der Umgebung sind (Blitzschlag,
mangelhafte Elektroinstallation, Naturkatastrophen) nicht ein.
277050
18
Page 19
StörungUrsacheWas tun?
Das Gerät funktioniert nicht
(die LED zur Darstellung der
Waschphase leuchtet nicht).
Das Gerät steht nicht unter
Spannung.
Überprüfen Sie, ob:
• sich der Stecker in der
Steckdose befi ndet,
• in der Steckdose Spannung
vorhanden ist,
• die Sicherung funktioniert.
STÖRUNG 2
Das Waschprogramm wird
nicht gestartet.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Drücken Sie die Tür kräftig in
Richtung Maschine.
• Zu Beginn des
Waschvorgangs: blinkt die
LED EIN/AUS.
• während des
Waschvorgangs: die LEDs
blinken andauernd je zwei
Mal
STÖRUNG 3
in die Waschmaschine fl ießt
kein Wasser.
(nach ca. 4 Min. meldet das
Gerät eine Störung – die
LEDs blinken periodisch
drei Mal).
Wasser läuft aus der
Waschmaschine aus.
Der Wasserzufl uss zur Maschine
ist gestört.
• Der Filter ist nicht festgeschraubt.
• Der Zuleitungsschlauch ist nicht
richtig auf die Maschine oder
Überprüfen Sie, ob:
• der Wasserhahn geöffnet ist,
• das Filtersieb im Zuleitungsrohr
sauber ist.
Drücken Sie erneut die STARTTaste.
• Schrauben sie den Filter fest.
• Schrauben Sie den
Zuleitungsschlauch fest.
den Wasserhahn befestigt.
Die Waschmaschine bewegt
sich während des Betriebs.
• Das Ableitungsrohr ist auf den
Boden gefallen.
• Das Gerät ist nicht richtig
ausgerichtet.
• Befestigen Sie das
Ableitungsrohr an den Abfl uß.
• Richten Sie die
Waschmaschine mit den
verstellbaren Gerätefüßen aus.
Die Waschmaschine vibriert
vor dem Schleudern.
• Die Transportsicherungen
wurden nicht entfernt.
Ungleichmäßig verteilte
Wäschestücke, besonders bei
kleineren Wäschemengen (z.B.
nur ein Bademantel).
• Entfernen Sie die
Transportsicherungen.
Das ist normal, die Maschine
wird die Schleuderdrehzahl
automatisch verringern, falls
die Vibrationen zu stark werden
sollten. Waschen Sie größere
Wäschemenge.
Während des Waschgangs
entsteht zu viel Schaum.
Zu viel Waschmittel dosiert.Dosieren Sie das
Waschmittel gemäß der
Anleitung des Herstellers
unter Berücksichtigung
der Wasserhärte und des
Verschmutzungsgrades der
Wäsche.
Verwenden Sie nur
waschmaschinengeeignete
Waschmittel.
19
277050
Page 20
StörungUrsacheWas tun?
STÖRUNG 7
Das Wasser fl ießt nur
schlecht oder gar nicht
aus der Waschmaschine
ab (das Gerät meldet eine
Störung – die LEDs blinken
periodisch sieben Mal).
Der Wasserabfl uss der
Waschmaschine ist verstopft.
Überprüfen Sie, ob:
• der Filter sauber ist,
• das Abfl ussrohr geknickt ist,
• der Abfl uss (Syphon) verstopft
ist,
• das Abfl ussrohr höher als 1 m
montiert ist.
Drücken Sie erneut die STARTTaste.
Die Wäsche ist nicht
ausgeschleudert, so wie
üblich.
Das Gerät meldet keinen
Fehler.
Die Waschmaschine hat die
UKS*-Funktion aktiviert. Wegen
der schlechten Anordnung der
Wäschestücke in der Trommel
hat die Waschmaschine die
Die Waschmaschine funktioniert
normal. Wir empfehlen
Ihnen, größere und kleinere
Wäschestücke gleichzeitig zu
waschen.
Schleuderdrehzahl automatisch
gesenkt.
Auf der Wäsche befi nden
sich Fettfl usen.
Zu kleine Menge von
Waschmitteln (die Wäsche war
sehr fetthaltig).
Waschen Sie die Wäsche noch
einmal. Dosieren Sie bei einer
solchen Verschmutzung mehr
Waschmittel oder benutzen Sie
ein fl üssiges Waschmittel.
Auf der Wäsche sind
Flecken geblieben.
Sie haben ein fl üssiges
Waschmittel oder ein Waschmittel
Verwenden Sie ein Waschmittel
mit Bleichmittel.
für Buntwäsche ohne Bleichmittel
verwendet.
Auf der Wäsche
befi nden sich Reste des
Waschpulvers.
Das ist nicht wegen mangelhaften
Spülens Ihrer Waschmaschine,
sondern wegen der
phosphatfreien Waschmittel, die
wasserunlösliche Inhaltsstoffe
(Zeolith) zum Enthärten des
Wassers enthalten. Diese
Inhaltsstoffe können sich auf der
Spülen Sie die Wäsche noch
einmal aus.
• Verwenden Sie fl üssige
Waschmittel, die kein Zeolith
enthalten.
• Versuchen Sie die Reste mit
einer Bürste zu entfernen.
Wäsche absetzen.
Im Dosierbehälter
befi nden sich Reste des
Waschmittels.
Zu kleiner Wasserdurchfl uß.
Einige Waschpulver kleben stark
am Dosierbehälter, wenn er
feucht ist.
• Reinigen Sie das Filtersieb im
Zuleitungsrohr.
• Wischen Sie vor dem Dosieren
des Waschpulvers den
Dosierbehälter ab.
Der Enthärter wurde nicht
vollkommen ausgespült,
Wasser bleibt in der
Der Saugdeckel ist nicht richtig
angebracht oder ist verstopft.
Reinigen Sie den Dosierbehälter
und setzen Sie den Deckel so
auf, daß er fest sitzt.
Kammer.
Unangenehme Gerüche
in der Waschmaschinentrommel
• Reste von Stoffen, Waschmittel
und Weichspüler im Filter.
• Entstehung von Keimen
• Überprüfen Sie, ob der Filter
sauber ist.
• Starten Sie das Programm
Baumwolle (Kochwäsche)
95° C ohne Wäsche, mit
277050
Waschpulver.
20
Page 21
StörungUrsacheWas tun?
Die Waschzeit ist länger als
gewöhnlich.
• Niedrige Temperatur des in die
Maschine fl ießenden Wassers.
• Die Waschmaschine hat
wegen der ungleichmäßig
• Die Programmdauer kann sich
um 60% verlängern, jedoch
funktioniert die Waschmaschine
normal.
angeordneten Wäschestücke in
der Trommel die Funktion UKS*
aktiviert.
• Zu niedrige Netzspannung.
• Es ist zu Stromausfall
gekommen.
• Die Waschzeit verlängert
sich um die Dauer des
Stromausfalles.
STÖRUNG 1
Die Temperatur des
Waschprogramms wurde
nicht erreicht (das Gerät
meldet eine Störung – die
LEDs blinken periodisch
ein Mal
Der Temperatursensor hat keine
Verbindung zur Elektronik
• Gerät abschalten und ein paar
Sekunden abwarten,
• Gerät einschalten und das
Waschprogramm wiederholen.
Falls sich die Störung wiederholt,
den Kundendienst anrufen.
STÖRUNG 4
Die eingestellte
Schleuderzahl des
Programms wurde nicht
erreicht (das Gerät meldet
eine Störung – die LEDs
blinken periodisch vier Mal)
• Der Kontakt zum
Drehzahlsensor ist unterbrochen
• Motorüberlastung wegen des
zu hohen Wasserniveaus
(manuelles Nachfüllen von
Wasser) oder zu großer
• Gerät abschalten und ein paar
Sekunden abwarten,
• Gerät einschalten und das
Waschprogramm wiederholen.
Falls sich die Störung wiederholt,
den Kundendienst anrufen.
Wäschemenge
• Störung am Motor
STÖRUNG 5
Die Funktion der
Waschmaschine ist gestört
bzw. das Gerät funktioniert
nicht (das Gerät meldet eine
Störung – die LEDs blinken
periodisch fünf Mal)
Motorüberlastung bzw. Störung
am Motor
• Gerät abschalten und ein paar
Sekunden abwarten,
• Gerät einschalten und das
Waschprogramm wiederholen.
Falls sich der Fehler wiederholt,
den Kundendienst anrufen.
STÖRUNG 6
Die Temperatur des
Waschprogramms wurde
nicht erreicht (das Gerät
meldet eine Störung – die
LEDs blinken periodisch
sechs Mal).
• Ausfall des Heizelementes
• Zuführung von zu kaltem
Wasser
• Manuelles Nachfüllen von
Wasser
• Gerät abschalten und ein paar
Sekunden abwarten,
• Gerät einschalten und das
Waschprogramm wiederholen.
Falls sich der Fehler wiederholt,
den Kundendienst anrufen.
* UKS: Die Funktion Unwuchtkontrollsystem zur Kontrolle des Stabilität der Waschmaschine
verhindert übermäßige Vibrationen der Waschmaschine während des Schleudervorgangs.
Falls Sie die Störung trotz der oben angeführten Ratschläge
nicht selbst beheben können, rufen Sie bitte den
nächstgelegenen Kundendienst an. Die Beseitigung der
Störung bzw. Reklamation, die wegen eines unsachgemäßen
Anschlusses oder Gebrauchs des Geräts entstanden ist, ist nicht
Gegenstand der Garantie. In diesem Fall trägt der Kunde die
Reparaturkosten selbst.
277050
21
Page 22
Tabellen
Tabelle der Programme
- 6 kg o
Grundprogramme
Zusatz-
funktionen
(Liter)
Füllmenge max. kg
Temperature (°C)
Kochwäsche695
Kochwäsche +
Vorwäsche
695176692,59
Koch-/Buntwäsche*660148571,08
Buntwäsche +
Vorwäsche
660175621,45
Schleudern (U/min.)
max. 1400
Programmdauer (min.)
Wasserverbrauch
147632,22
Buntwäsche640121570,59
Pfl egeleicht360
Pfl egeleicht340103400,44
max. 1000
116430,76
Pfl egeleicht351400,09
Feinwäsche2,530max. 70053550,31
Wolle230max. 60046420,20
Kurzprogramm 17´230max. 100017400,17
Teilprogramme
Spülen3max. 70025400,03
Weichspülen6max. 100016140,03
Abpumpen6-2-0,001
Schleudern6max. 140015-0,05
(kWh)
Energieverbrauch
Schleuderdreh-zahl
Reduktion/ Schleuder
Aus
Wasser Plus
Kaltwäsche
277050
22
Option
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit Auswahl der max.
Schleuderdrehzahl.
Page 23
Tabelle der Programme
- 6 kg (A-10%)n
Grundprogramme
Zusatz-
funktionen
[Liter]
Füllmenge max. [kg]
Temperature [°C]
Kochwäsche695
Kochwäsche +
Vorwäsche
695187692,35
Koch-/Buntwäsche* 6/3** 60142571,08/0,86**
Buntwäsche +
Vorwäsche
660172621,45
Schleudern [U/min.]
max. 1400
Programmdauer [min.]
Wasserverbrauch
157632,05
[kWh]
Energieverbrauch
Buntwäsche*6/3** 40126570,59/0,52**
Pfl egeleicht360
Pfl egeleicht34098400,41
max. 1000
109430,82
Pfl egeleicht355400,18
Feinwäsche2,530max. 70053550,36
Wolle230max. 60046420,20
Kurzprogramm 17´230 max. 100017400,17
Teilprogramme
Spülen3max. 70025400,03
Weichspülen6max. 100014140,03
Abpumpen6-3-0,001
Schleudern6max. 140012-0,05
Kaltwäsche
Option
Schleuderdreh-zahl
Reduktion/ Schleuder
Aus
Wasser Plus
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit Auswahl der max. Schleuderdrehzahl.
** Halbe Füllung
Die Waschprogramme „Baumwolle 60° C“ und „Baumwolle 40° C“ sind StandardWaschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Energieetikett. Diese sind Programme
zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch am effi zientesten;
Aus diesem Grund kann sich die tatsächliche Wassertemperatur von der Nenntemperatur des
Zyklus unterscheiden.
23
277050
Page 24
Tabelle der Programme
- 5/5,5 kg o
Grundprogramme
(Liter)
Füllmenge max. kg
Temperature (°C)
Kochwäsche5/5,595
Kochwäsche +
Vorwäsche
5/5,595167/172 60/64 2,24/2,44
Koch-/Buntwäsche*5/5,560139/145 49/53 0,95/1,04
Buntwäsche +
Vorwäsche
5/5,560165/170 54/58 1,25/1,35
Schleudern (U/min.)
max. 1400
Programmdauer (min.)
Wasserverbrauch
138/144 55/59 1,95/2,13
(kWh)
Energieverbrauch
Buntwäsche5/5,540115/119 49/53 0,51/0,56
Pfl egeleicht2,560
Pfl egeleicht2,54096370,41
max. 1000
108400,71
Pfl egeleicht2,547370,08
Feinwäsche230max. 70049550,31
Wolle1,530max. 60042390,18
Kurzprogramm 17´230max. 100017400,17
Teilprogramme
Spülen2,5max. 70024390,03
Weichspülen5/5,5max. 100016100,02
Abpumpen5/5,5-2-0,001
Schleudern5/5,5max. 140015-0,05
Zusatz-
funktionen
Schleuderdreh-
zahl Reduktion/
Schleuder Aus
Wasser Plus
Kaltwäsche
277050
24
Option
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit Auswahl der max.
Schleuderdrehzahl.
Page 25
Tabelle der Programme
- 5/5,5 kg n
Grundprogramme
Zusatz-
funktionen
[Liter]
Füllmenge max. [kg]
5kg 5,5kg5kg 5,5kg 5kg 5,5kg5kg5,5kg
Temperature [°C]
Schleudern [U/min.]
Kochwäsche55,595
Kochwäsche +
Vorwäsche
Koch-/Buntwäsche*
Buntwäsche +
Vorwäsche
Buntwäsche*
55,59518718764692,252,30
5/
5,5/
601421425357
2,5**
2,75**
1400
55,56017217258621,251,35
5/
5,5/
2,5**
401261265357
2,75**
Pfl egeleicht2,52,560
Pfl egeleicht2,52,540989840400,380,38
1000
Programmdauer [min.]
Wasserverbrauch
15715759631,952,00
10910943430,790,79
[kWh]
Energieverbrauch
1,00/
0,47/
1,04/
0,78**
0,51/
0,44**
0,74**
0,40**
Pfl egeleicht2,52,5555540400,150,15
Feinwäsche2230 700535355550,310,31
Wolle1,51,530 600 464642420,180,18
Kurzprogramm 17´2230 1000 171740400,170,17
Teilprogramme
Spülen2,52,5700252540400,030,03
Weichspülen55,51000 141414140,030,03
Abpumpen55,5-33--0,001 0,001
Schleudern55,51400 1212--0,050,05
Schleuderdreh-zahl
Reduktion/ Schleuder
Aus
Wasser Plus
Kaltwäsche
Option
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit Auswahl der max. Schleuderdrehzahl.
** Halbe Füllung
Die Waschprogramme „Baumwolle 60° C“ und „Baumwolle 40° C“ sind StandardWaschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Energieetikett. Diese sind Programme
zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch am effi zientesten;
Aus diesem Grund kann sich die tatsächliche Wassertemperatur von der Nenntemperatur des
Zyklus unterscheiden.
25
277050
Page 26
Tabelle der Programme
- 4,5 kg (slim) o
Grundprogramme
(Liter)
Füllmenge max. kg
Temperature (°C)
Kochwäsche4,595
Kochwäsche +
Vorwäsche
4,595165521,97
Koch-/Buntwäsche4,560145440,85
Buntwäsche +
Vorwäsche
4,560170491,13
Schleudern (U/min.)
max. 1400
Programmdauer (min.)
Wasserverbrauch
136471,80
Buntwäsche4,540113440,47
Pfl egeleicht260
Pfl egeleicht24094320,37
max. 1000
106340,67
Pfl egeleicht247320,08
Feinwäsche1,530max. 70047450,22
Wolle130max. 60040350,12
Kurzprogramm 17´230max. 100017300,13
Teilprogramme
Spülen2max. 70024290,03
Weichspülen4,5max. 10001690,02
Abpumpen4,5-2-0,001
Schleudern4,5max. 140015-0,05
Zusatz-
funktionen
(kWh)
Energieverbrauch
Schleuderdreh-
zahl Reduktion/
Schleuder Aus
Wasser Plus
Kaltwäsche
277050
26
Option
Page 27
Tabelle der Programme
- 4,5 kg (slim) n
Grundprogramme
(Liter)
Füllmenge max. kg
Temperature (°C)
Kochwäsche4,595
Kochwäsche +
Vorwäsche
4,595176522,15
Koch-/Buntwäsche* 4,5/2,25** 60142440,58/0,74**
Buntwäsche +
Vorwäsche
4,560172490,99
Schleudern (U/min.)
max. 1400
Programmdauer (min.)
Wasserverbrauch
146471,80
Buntwäsche*4,5/2,25** 40122440,47/0,44**
Pfl egeleicht260
Pfl egeleicht24093290,34
max. 1000
104310,61
Pfl egeleicht251290,08
Feinwäsche1,530max. 70050450,22
Wolle130max. 60044350,12
Kurzprogramm 17´230 max. 100017300,13
Teilprogramme
Spülen2max. 70025240,03
Weichspülen4,5max. 10001490,02
Abpumpen4,5-3-0,001
Schleudern4,5max. 140012-0,04
(kWh)
Energieverbrauch
Zusatz-
funktionen
Schleuderdreh-
zahl Reduktion/
Schleuder Aus
Wasser Plus
Kaltwäsche
Option
* Testprogramm gemäß EN 60456 mit Auswahl der max. Schleuderdrehzahl.
** Halbe Füllung
Die Waschprogramme „Baumwolle 60° C“ und „Baumwolle 40° C“ sind StandardWaschprogramme, auf die sich die Informationen auf dem Energieetikett. Diese sind Programme
zur Reinigung normal verschmutzter Baumwollwäsche geeignet und in Bezug auf den kombinierten
Energie- und Wasserverbrauch am effi zientesten;
Aus diesem Grund kann sich die tatsächliche Wassertemperatur von der Nenntemperatur des
Zyklus unterscheiden.
27
277050
Page 28
Tabelle der
Waschprogramme/
Zusatzfunktionen
Waschprogramm
Grundprogramme
Buntwäsche
Buntwäsche mit Vorwäsche
Pfl egeleicht
Feinwäsche
Wolle
Buntwäsche - Kurzprogramm
Pfl egeleicht - Kurzprogramm
Teilprogramme
Spülen
Weichspülen
Abpumpen
Schleudern
Option
/
Schleuderdreh-
Wasser Plus
/
/
/
/
/
zahl Reduktion
Schleuder Aus
/
/
277050
28
Page 29
Tabelle instandhaltung
Normaler
Waschgang
Schonwasch-
gang
Max.
Waschtemperatur
95°C
Max.
Waschte-
mperatur
60°C
Max.
Waschte-
mperatur
40°C
Max.
Waschte-
mperatur
30°C
Hand-
wäsche
Waschen
nicht
zulässig
BleichenBleichen im kalten Wasser
Bügelnheißes
Bügeleisen max.
200°C
Chemische
Reinigung
Chemische
Reinigung in allen
Lösungsmitteln
TrocknenAuf eine
ebene
Unterlage
Naß
aufhä-
ngen
heißes
Bügeleisen max.
150°C
Perchloräthylen
R11, R113,
Petroleum
stellen.
Aufhä-
ngen
Bleichen nicht zulässig
heißes
Bügeleisen max.
110°C
Chemische
Reinigung in
Petroleum,
reinem Alkohol
und R113
Hohe
Temperatur.
Niedrige
Temperatur.
Trockner
Bügeln nicht
zulässig
Chemische
Reinigung nicht
zulässig
Trocknen im
Wäschetrockner
nicht zulässig.
Wir behalten uns das Recht zu eventuellen Änderungen und Fehlern in
der Gebrauchsanweisung vor.
277050
29
Page 30
277050
30
Page 31
Page 32
PS PG0de (05-11)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.