Kovinski rezalni stroj
Metalna rezalica
Metalna rezalica
Метален режач
Metal food slicer
Kovový elektrický krájeè
Kovový krájaè
Metalowa krajalnica
Feliator de alimente
Fém szeletelõ
Метална резачка за месо
Металлическая ломтерезка
R 706 A
Navodila za uporabo
Priruènik za upotrebu
Priruènik za korištenje
Упатства за употреба
Instruction manuals
Návod k použití
Návod na použitie
Instrukcja obs³ugi
Instructiuni de utilizare
Használati utasítás
Инструкции за употреба
Руководство по эксплуатации
SI
BIH HR
RS - MNE
MK
GB
CZ
SK
PL
RO
HU
BG
RU
Page 2
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Page 3
2
SI
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
KOVINSKI REZALNI STROJ
Rezalni strojček je namenjen za uporabo v
gospodinjstvu in ni predviden za uporabo v
lokalih. Rezalni strojček uporabljate za rezanje
količin hrane, ki so običajne za gospodinjstvo.
Navodila shranite in jih priložite strojčku, če ga
odstopite novemu lastniku.
Opis
Prosimo, glejte stran s slikami.
1. Tipka za vklop
2. Pogonska enota
3. Vrtljivi gumb z nastavno ploščo. Nastavitev širine
rezanja (0 do 15 mm)
4. Držalo (varno rezanje manjših kosov hrane)
5. Sani (usmerjanje hrane proti nožu)
6. Miza (nosilna površina sani)
7. Nož
8. Varnostni gumb. Pritisnite pred vklopom strojčka.
Varnostna opozorila!
Nevarnost poškodb!Strojček lahko priključite in
uporabljate le v skladu s specifikacijami, ki so
navedene na napisni polici. Ne uporabljate
poškodovanega strojčka ali strojčka s poškodovano
priključno vrvico. Aparat ni namenjen, da bi ga
uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali
psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri
uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj se ne igrajo
z aparatom. Po uporabi strojčka, kadar ga pustite brez nadzora, ali če je pokvarjen, vedno izvlecite vtič
iz vtičnice. Priključne vtičnice ne vlecite preko ostrih
robov oziroma vročih površin in ne uporabljajte je za
prenašanje strojčka. Da preprečite poškodbe, naj
popravila, kot je na primer menjava priključne vrvice,
vedno opravlja le servisni center. Ko strojček izločite
iz uporabe ga onesposobite za nadaljnjo uporabo.
Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno
stikalo ali sistem za daljinsko upravljanje, da ne
povzročite nevarnosti. Zidna vtičnica mora biti
dosegljiva in mora imeti ozemljitveni kontakt (ob
upoštevanju veljavnih tehničnih predpisov).
Raven hrupa: Lc < 75 dB (A)
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
Delovanje rezalnega strojčka
Pred prvo uporabo strojček dobro očistite.
Priprava:
Strojček postavite na gladko, čisto površino.
Vtič priključite v vtičnico
Na strojček položite sani in držalo
Nastavite želeno širino rezanja(0) do (15mm)
Nižje nastavitve zagotavljajo rezanje zelo tankih
kosov (na primer za salame, šunko..)
Vklop/izklop strojčka
Nevarnost da vas poškoduje oster nož. Ko stroj
izklopite, se nož še kratek čas vrti. Pazite, da se ga
ne dotaknete z rokami.
Opozorilo!
Motor se lahko pregreje. Po največ 5 minutah
neprekinjene uporabe strojček izklopite in
pustite, da se ohladi.
Rezanje
Hrano rahlo potiskajte proti nastavljivi plošči in naprej
proti nožu, ki se vrti. Strojčka ne uporabljajte brez sani
ali držala, razen če je to resnično potrebno zaradi
oblike in vrednosti hrane.
Po uporabi
Širino rezanja nastavite na 0. Po rezanju mastne
hrane (na primer meso, klobase, sir):
iz higienskih razlogov takoj očistite strojček in še posebej nož (glejte poglavje "čiščenje").
Čiščenje
Nevarnost, da vas poškoduje oster nož.
Pred čiščenjem izvlecite vtič priključne vrvice iz
vtičnice in snemite nož. Noža ne prijemljite za rezalno
površino, temveč za gumb noža.
Nevarnost električnega udara:Strojčka ne
potapljajte in čistite pod tekočo vodo.
Opozorilo
Površine se lahko poškodujejo, torej ne uporabljajte
grobih čistilnih sredstev.
Snemanje/nameščanje noža
Sani toliko pomaknete nazaj, da je nož dostopen,
Nož z gumbom obrnite do konca v smeri urnega
kazalca in ga snemite.
Nož vstavite tako, da ga držite navpično z gumbom,
nato pa obrnite v nasprotno smer urinega kazalca.
Page 4
3
Snemanje nameščanje sani
Varnostni gumb, ki je pritrjen na nosilno površino sani
zavrtite v takšen položaj, da vam omogoča snemanje ali nameščanje sani.
Shranjevanje
Nevarnost, da vas poškoduje oster nož. Strojček
shranite na takšno mesto, da ga otroci ne dosežejo.
Vrtljiv gumb nastavite na 0.
Okolje
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja.
Garancija in servis
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev
oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI
UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
HR
METALNA REZALICA
Rezalica je namijenjena upotrebi u domaćinstvu i
nije predviđena za upotrebu u lokalima. Rezalicu
koristite za rezanje količina hrane koje su uobičajene
za domaćinstvo.
Uputstva spremite i priložite aparatu ako ga dajete
novome vlasniku.
Opis
Pogledajte stranu s ilustracijama.
Slike:
1. Tipka za uključenje
2. Pogonska enota
3. Okretni gumb s pločom za podešavanje. Podešavanje širine rezanja (o do 15 mm).
4. Držalo. Bezbjedno rezanje manjih komada
hrane.
5. Saonice. Usmjeravanje hrane prema nožu.
6. Postolje. Bezbjedno rezanje manjih komada
hrane.
Aparat priključite i koristite samo u skladu sa
specifikacijama, navedenima na natpisnoj pločici. Ne
koristite aparat u kvaru ili aparat sa oštećenim
priključnim kabelom.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za
njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u
korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati
kako se ne bi igrala s aparatom.
Nakon upotrebe aparata, kada je bez nadzora ili ako
je u kvaru, uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Priključni kabel ne vucite preko oštrih rubova.
Da biste spriječili ozljede, neka popravke, kao što je
npr. izmjena priključnog kabela, uvijek obavlja samo
servisni centar.
Kada aparat više ne služi svrsi, onesposobite ga za
daljnju upotrebu.
Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat
nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim
upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog
upravljanja. Zidna utičnica mora biti stalno
dostupna i mora imati kontakt za uzemljenje
(sigurnosna utičnica), uz poštovanje važećih
tehničkih propisa!
Page 5
4
Razina buke: Lc < 75 dB (A)
Djelovanje rezalice
Prije prve upotrebe dobro očistite aparat.
Priprema:
Aparat postavite na glatku, čistu površinu.
Utikač priključite u utičnicu.
Na aparat postavite saonice i držalo.
Podesite željenu širinu rezanja (0 do 15 mm).
Niže vrijednosti podešavanja omogućuju rezanje
vrlo tankih komada (na primjer za salame,
šunku).
Skidanje / namještanje noža
Saonice pomaknite unazad, toliko da je nož
dostupan.
Nož s gumbom okrenite do kraja u smjeru
kazaljki na satu i skinite ga.
Nož umetnite tako da ga držite okomito s
gumbom, zatim ga okrenite do kraja suprotno od
smjera kazaljki na satu.
Uključenje /isključenje aparata
Opasnost od ozljeda oštrim nožem.
Nakon isključenja aparata, nož se još neko vrijeme
vrti. Pazite da ga ne dotaknete rukama.
Upozorenje!
Motor se može pregrijati.
Nakon najviše 5 minuta neprekidne upotrebe
isključite aparat i pustite da se ohladi.
Rezanje
Hranu lagano pritiščite prema ploči za
podešavanje, te je polako pritiščite prema nožu,
koji se okreće.
Ne koristite aparat bez saonica i držača, osim ako je
zaista potrebno zbog oblika i veličine hrane.
Nakon upotrebe
Širinu rezanja podesite na 0.
Nakon rezanja masne hrane (na primjer meso,
salame, sir):
Iz higienskih razloga odmah očistite aparat,
naročito nož (vidi poglavje »čišćenje«).
Čišćenje
Opasnost od ozljeda oštrim nožem.
Prije čišćenja izvucite utikač priključog kabela iz
utičnice i skinite nož. Ne hvatajte nož za oštricu, već
za gumb noža.
Opasnost od električnog udara.
Aparat ne uranjajte u vodu i ne čistite ga pod
tekućom vodom.
Upozorenje!
Površine se mogu oštetiti, stoga ne koristite gruba
sredstva za čišćenje.
Skidanje / postavljanje
saonica
Varnostni gumb, ki je pritrjen na nosilno površino
sani zavrtite v takšen položaj, da vam omogoča
snemanje ali nameščanje sani.
Spremanje
Opasnost od ozljeda oštrim nožem.
Aparat spremite na mjesto gdje ga djeca ne mogu
dohvatiti.
Okretni gumb podesite na 0.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva.Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim
rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas
da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za
odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj
ste kupili proizvod.
Page 6
5
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
SRB - MNE
METALNA REZALICA
Rezalica je namenjena je upotrebi u domaćinstvu
i nije predviđena za upotrebu u lokalima.
Rezalicu koristite za rezanje količina hrane koje su
uobičajene za kućanstvo. Uputstva spremite, te ih
priložite aparatu ako ga dajete novom sopstveniku.
‘’ Deklaracije proizvođača o usaglašenosti i
pripadajuće prevode možete pronaći na zvaničnoj
internet stranici Gorenja d.o.o Beograd
www.gorenje.rs ‘’
Opis
Pogledajte stranicu s ilustracijama!
Slike:
1. Dugme za uključenje
2. Pogonska jedinica
3. Okretno dugme s regulacionom pločom.
Regulisanje debljine rezanja (0 do 15 mm).
Aparat priključite i koristite samo u skladu sa
specifikacijama, navedenim na natpisnoj pločici. Ne
koristite aparat u kvaru ili aparat sa oštećenim
priključnim gajtanom.
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili
na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi
igrala sa aparatom.
Nakon upotrebe aparata, kada je bez nadzora ili ako
je u kvaru, uvek izvucite utikač iz utičnice.
Priključni gajtan ne vucite preko oštrih ivica.
Da biste sprečili oštećenja, popravke kao što je npr.
izmena priključnog gajtana, neka uvek obavlja samo
servisni centar. Kada aparat više ne služi svrsi,
onesposobite ga za daljnju upotrebu.
Da se ne biste izlagali opasnosti, aparat nikada ne
priključujte na spoljni prekidač kontrolisan tajmerom
niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
Zidna doza mora biti stalno dostupna i mora
imati kontakt za uzemljenje (bezbednosna doza),
uz poštovanje važećih tehničkih propisa!
Jačina buke: Lc < 75 dB (A)
Page 7
6
Delovanje rezalice
Pre prve upotrebe dobro očistite aparat.
Priprema:
Aparat postavite na glatku, čistu površinu.
Utikač priključite u utičnicu.
Na aparat stavite saonice i držalo.
Regulišite željenu širinu rezanja (0 do 15 mm).
Niže vrednosti regulisanja omogućuju rezanje
veoma tankih komada (naprimer za salame,
šunku).
Uključenje /isključenje aparata
Opasnost od ozleda oštrim nožem.
Nakon isključenja aparata, nož se još neko vreme
vrti. Pazite da ga ne dotaknete rukama.
Nož umetnete tako da ga držite vertikalno s
dugmetom, zatim ga okrenite do kraja suprotno
od smera kazaljki na časovniku.
Skidanje / postavljanje
saonica
Sigurnosno dugme, koje je postavljeno na noseću
površinu samo okrenite u takav položaj, koji će vam
omogućiti skidanje ili nameštanje sanki.
Upozorenje!
Motor može da se pregreje.
Nakon najviše 5 minuta neprekidnog delovanja
isključite aparat i pustite ga da se ohladi.
Rezanje
Hranu lagano pomerajte prema regulacionoj ploči
te je polako gurajte prema nožu, koji se okreće.
Ne koristite aparat bez saonica i držača hrane, osim
ako je zaista potrebno zbog oblika i veličine hrane.
Nakon upotrebe
Širinu rezanja postavite na 0.
Nakon rezanja masne hrane (naprimer meso,
salame, sir):
Iz higijenskih razloga odmah očistite aparat, a
naročito nož (vidi poglavlje »Čišćenje«).
Čišćenje
Opasnost od ozleda oštrim nožem.
Pre čišćenja izvucite utikač priključog gajtana iz
utičnice i skinite nož. Ne hvatajte nož za oštricu, već
za dugme noža.
Opasnost od električnog udara.
Aparat ne uranjajte u vodu i ne čistite ga pod
tekućom vodom.
Upozorenje!
Površine mogu da se oštete, stoga ne koristite
gruba sredstva za čišćenje.
Skidanje / nameštanje noža
Saonice pomaknite unazad toliko da je nož
dostupan.
Nož s dugmetom obrnite do kraja u smeru
kazaljki na časovniku i skinite ga.
Spremanje
Opasnost od ozleda oštrim nožem.
Aparat spremite na takvo mesto, gde nije na dohvat
ruku dece.
Okretno dugme postavite na 0.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod
treba predati odgovarajućim sabirnim centrima
za reciklažu elektronskih I električnih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u
međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
državi nema takvog centra, obratite se lokalnom
prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male
kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU
S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
Page 8
7
MK
МЕТАЛЕН РЕЖАЧ
Апаратот за режење е наменет за употреба во
домаќинство, не е наменет за употреба по
локали.
Апаратот за режење се употребува за режење на
количини храна кои се вообичаени во
домаќинството.
Упатствата треба да ги чувате и да ги приложите
во апаратот доколки го одстапите на нов
корисник.
Опис
Погледајте ги сликите во оригиналото упатство.
Слики:
1. Тастер за вклучување
2. Погонска енота
3. Копче на вртење со плоча за прилагодување.
Местење на широчината на режење (0 до
15мм).
4. Држач. Безбедно режење на помали парчиња на храна.
5. Лизгач. Насочување на храната кон ножот.
6. Основа. Носечка површина за лизгачот.
7. Нож.
8. Безбедносно копче. Притиснете го пред
вклучувањето на апаратот. Ги препречува
несаканите или ненамерните вклучување.
Безбедносни
предупредувања
Опасност од повреди.
Апаратот може да го приклучите и употребувате
само во согласност со спецификациите кои се
наведни на натписната плочка. Не употребувајте
оштетен апарат со оштетен приклучен кабел.
Децата да не го употребаваат апаратот.
Този уред не е предназначен за ползване от хора
(включително деца) с намалени физически
усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не
са инструктирани от страна на отговарящо за
тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда. Наглеждайте децата, за да
не си играят с уреда.
Приклучните кабли не ги влечете преку остри
рабови. За да ги спречите повредите, поправките,
како што е на пример на прикључинот кабел,
секогаш да ги врши сервисниот центар.
Кога ќе престанете да го употребувате апаратот
воопшто, треба да го оневозможите од
натамошна употреба.
Штекер мора да биде достапен и мора да имаат
контакт со земјата (безбедноста сокет), со
согласност со важечките технички прописи!
Ниво на бучава Lc < 75 dB (A)
Овој апарат е означен според
европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за
електро и електронски апарати (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Прописот ја дава рамката за
враќање и искористување на старите
апарати, важечко ширум Европа.
Подготовка
Ставите го апаратот на мазна, чиста
побвршина.
Приклучете го кабелот во штекер.
Лизгачот и држачот ставите ги на апаратот.
Наместете ја саканата широчина на режење
(0-15мм).
Пониските вредности овозможуваат режење на
многу тенки парчиња (на пример за салами,
шунка).
Приклучување/исклучивање
на апаратот
Опасност од повреда со оштриот нож.
При исклучивање на апаратот, ножот извесно
време се уште се врти. Внимавајте да не го
допрете со рацете.
Предупредување! Моторот може да се
прегрее.
После најмногу 5 минути на непрекината
употреба, апаратот треба да се исклучи и остави
за да се излади.
Режење
Храната полека принесувајте ја кон плочата за
прилагодување и полека притискајте ја према
ножот, кој се врти.
Апаратот не треба да се употреблува без лизгач
и држач, освен ако е тоа навистина потребно
заради обликот и големита на храната.
После употреба
Широчината на режење ставете ја на 0.
После режење на мрсна храна (месо, колбаси,
сирење), од хигиенски причини добро исчистете
го апаратот, а посебно ножот (погледнете ја
главата "Чистење").
Чистење
Можност од повреда од остриот нож.
Page 9
8
Пред чистењето исклучете го кабелот од
штекерот и одстранете го ножот. Ножот не го
фаќајте за сечилото, туку за неговиот крај.
Опасност од струјен удар
Апаратот не го потопувајте во вода и не го
чистете под млаз вода.
Предупредување!
Површините на ножат можат да се оштетат,
поради што не треба да употребувате груби
средства за чистење.
Одстранување/наместување
на ножот
Лизгачот го повлекувате назад за толку, ножот
да биде достапен.
Ножот заедно со копчето свртете го до
самиот крај во правец на стрелките на часовникот и одстранет го.
Ножот го наместувате така, што го држите
вертикално со копчето, а го свртувате до
самиот крај во спротивен правец од
стрелките на часовникот.
Остранување/наместување
на лизгач
Безбедносното копче, кое е на носечката
површина на лизгачот завртете го во таква
положба што ќе ви овозможи одстанување или
поставување на лизгачот.
Чување
Опаснот од повреда од острот нож
Апаратот чувајте го на место не достапно за деца
Кончето на вртење наместете го на 0.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален
домашен отпад,туку во официјална колекција
наменета за рециклирање. Со ова, вие
помагате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате
проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje
центарот за грижа на корисници во вашата
земја (види телефонски број во
меѓународната гаранција). Ако вашата земја
нема таков центар, контактирајте го вашиот
локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за
мали апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО ЗАДОВОЛСТВО
ПРИ УПОТРEБАТА НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
Page 10
9
GB
METAL FOOD SLICER
This appliance is designed only for domestic use
and it is not intended for industrial use.
Use the appliance for processing the usual
household quantities of food.
Please keep the instruction manual in a safe place
and if the appliance changes hands, pass them on to
a new owner.
The wall socket must be accessible and must be
earthed according to technical specification.
Noise level: Lc < 75 dB(A)
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). This guideline is the frame of a
European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and
Electronic Equipment.
Outline
Please open and read the pages with illustrations.
Figures:
1. ON button.
2. Motor unit.
3. Rotary knob and stop plate. Sets the slicing
thickness (0 to 15 mm).
4. Rest holder. For safe slicing of rest pieces.
5. Carriage. Guides the food to be sliced towards
the blade.
6. Base. Supports the carriage.
7. Blade.
8. Safety switch. Before switching on the appliance,
press the safety lock. The safety switch prevents
the appliance from being accidentally switched
on.
Safety instructions
A Risk of injury
The appliance may be connected and operated only
in accordance with the specifications on the rating
plate. Do NOT use the damaged appliance or the
damaged power lead.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
After using the appliance, if it is left unattended or if
the appliance is faulty, ALWAYS disconnect the
power lead from the mains socket. Do NOT pull the
power lead over sharp edges. To prevent injury, any
repairs such as replacing a damaged power lead,
should only be carried out by customer service.
Worn-out appliances must be made unsuitable for
further use.
Never connect this appliance to an external timer
switch or remote control system in order to avoid a
hazardous situation.
Operating the appliance
Before using the appliance for the first time, clean it
thoroughly.
Preparation
Place the appliance on a flat, clean surface.
Insert the power lead plug into the mains socket.
Attach the carriage and rest end holder to the
appliance housing.
Set the desired slicing thickness (0 to 15 mm).
Low adjustment range provides narrow slicing (e.
g. for salami, ham).
Switching the appliance
ON/OFF
Risk of injury by the sharp blade
When the appliance is switched OFF, the blade
continues rotating for some time. Do not touch it with
your hands!
WARNING!
The motor may overheat
After a maximum of 5 minutes of continuous use,
switch OFF the appliance and allow it to cool down.
Slicing
Gently press the food to be sliced against the
stop plate and slowly slide it against the moving
blade.
Do not operate the appliance without the carriage
and rest holder unless absolutely necessary due to
the shape and size of the food.
After using the appliance
Set the slicing thickness to 0.
After slicing greasy food (e.g. meat, sausages,
cheese):
The appliance and especially the blade should be
cleaned immediately; (see section "Cleaning").
Page 11
10
Cleaning
Risk of injury from sharp blade
Before cleaning the appliance, pull out the power lead
plug from the mains and remove the blade. Do NOT
grip the blade by the cutting surface, but by the blade
attachment.
Risk of electric shock
NEVER immerse the appliance in water or place it
under running water.
WARNING!
Appliance surface may be damaged, so do NOT
use any abrasive cleaning agents.
Removing / inserting the
blade
Slide back the carriage until the blade is
accessible.
Rotate the blade attachment all the way in a
clockwise direction and remove the blade (a
click is heard).
To reinsert the blade, hold the blade attachment
vertically and rotate it all the way in an anti--
clockwise direction.
Removing / inserting the
carriage
Turn the safety switch placed on the base of the
carriage into the position which enables you to
remove or insert the carriage.
Storage
The blade is sharp and can cause injury.
Keep the appliance out of the reach of children.
Set the rotary knob to 0.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it
in at an official collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care
Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If
there is no Customer Care Centre in your
country, go to your local Gorenje dealer or
contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
For personal use only!
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN
USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any modifications!
Page 12
11
CZ
KOVOVÝ KRÁJEČ POTRAVIN
Tento přístroj je určený jen pro domácí, ne pro
průmyslové používání.
Přístroj používejte ke zpracování potravin v množství
obvyklém pro domácnost.
Uložte návod k obsluze na bezpečné místo, a pokud
přístroj změní majitele, předejte návod novému
majiteli.
Popis
Otevřete a rozložte stránky s ilustracemi.
Obrázky:
1. Tlačítko zapnutí
2. Pohonná jednotka
3. Rotační kolečko a zarážková deska: Nastavuje tloušťku krájení (0 až 15 mm).
4. Tlačítko zapnutí
5. Vozík: Vede krájenou potravinu směrem k noži.
6. Krájecí plocha (nosič posuvné části)
7. Nůž
8. Bezpečnostní pojistka. Zmáčkněte před použitím kráječe.
Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí zranění
Přístroj se smí zapojit a používat jen v souladu se
specifikacemi na typovém štítku. NEPOUŽÍVEJTE
přístroj, pokud je poškozený nebo má poškozenou
napájecí šňůru.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem
osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte
na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Po použití přístroje, nebo když je přístroj bez dozoru,
popř. je závadný, VŽDY odpojte napájecí šňůru ze
síťové zásuvky. Nepokládejte napájecí šňůru na
ostré hrany. Aby nedošlo ke zranění, musí veškeré
opravy, např. výměnu poškozené napájecí šňůry,
provádět pouze zákaznický servis.
Přístroje po skončení životnosti musejí být
znehodnoceny, aby je nebylo možné dál používat.
Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy
nepřipojujte tento přístroj k externímu časovému
spínači ani systému dálkového ovládání.
Elektrická zásuvka musí být v dosahu a musí být
uzeměna (podle platných předpisů).
Hladina hluku: Lc < 75 dB [A]
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/EG o
nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný
evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a
recyklování použitých zařízení.
Používání přístroje
Než použijete přístroj poprvé, důkladně ho vyčistěte.
Příprava
Postavte přístroj na rovnou čistou plochu.
Zapojte zástrčku napájecí šňůry do síťové
zásuvky.
Připevněte vozík a držák menších kusů k
pouzdru přístroje.
Nastavte požadovanou tloušťku krájení (0 až
15 mm).
Menší rozsah nastavení umožňuje krájení na
tenké plátky (např. salám nebo šunka).
Zapněte a vypněte přístroj.
Nebezpečí zranění ostrým
nožem
Když přístroj vypnete, nůž ještě určitou dobu
pokračuje v otáčení. Nedotýkejte se ho rukama!
VAROVÁNÍ!
Motor se může přehřívat.
Maximálně po 5 minutách nepřetržitého používání
vypněte přístroj a nechte ho vychladnout.
Krájení
Jemně přitiskněte potravinu, kterou chcete nakrájet,
k zarážkové desce a pomalu posouvejte proti
pohybujícímu se noži.
Nepoužívejte přístroj bez vozíku a držáku menších
kusů, pokud to není nezbytně nutné s ohledem na
tvar a velikost krájeného pokrmu.
Po použití přístroje
Nastavte tloušťku krájení na 0.
Přístroj a obzvláště nůž musíte okamžitě vyčistit
(viz kapitola „Čištění“).
Čištění
Nebezpečí zranění ostrým nožem
Před čištěním přístroje vytáhněte zástrčku napájecí
šňůry ze síťové zásuvky a odmontujte nůž.
Nesahejte na řeznou plochu nože, ale pouze na jeho
držák.
Page 13
12
Nebezpečí zasažení
elektrickým proudem
NIKDY neponořujte přístroj do vody ani ho
nevkládejte pod tekoucí vodu.
VAROVÁNÍ!
Povrch přístroje se může poškodit, a proto
nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
Odstranění a vložení nože
Posuňte vozík dozadu, abyste získali přístup k
noži.
Otočte držák nože na doraz ve směru
hodinových ručiček a vyndejte nůž (je slyšet
klapnutí).
Při zpětném vložení nože přidržte držák nože
svisle a otočte na doraz proti směru
hodinových ručiček.
Odejmutí / nasazení posuvné
části
Bezpečnostní knoflík, který je připevněn na nosiči
posuvné části otočte tak, aby bylo možné odejmutí
nebo nasazení posuvné části.
Skladování
Nůž je ostrý a může způsobit zranění.
Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
Nastavte rotační kolečko na 0.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím
chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje
ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v
letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
zákazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
oddělení Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
Page 14
13
SK
KOVOVÝ KRÁJAČ
Krájač je určený na používanie v domácnosti a nepredpokladá sa používanie v lokáloch.
Krájač používate na krájanie takého množstva
surovín, ktoré je pre domácnosť obyčajné.
Návod uschovajte a v prípade odovzdania
spotrebiča inej osobe ho priložte.
Opis
Viď strany s kresbami!
Obrázky:
1. Tlačidlo zapínania
2. Jednotka pohonu
3. Otočný gombík s nastavovacou platňou. Nastavenie hrúbky rezu (0 do 15 mm).
Krájač môžete pripojiť a používať len v súlade so
špecifikáciami uvedenými na výrobnom štítku.
Nepoužívajte pokazený krájač alebo krájač
s poškodenou prípojnou šnúrou.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový
kábel alebo iné súčiastky poškodené. Toto zariadenie
nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a
znalostí, pokiaľ nie sú pod dozoromalebo im nebolo
vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti musia byť pod
dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Ak krájač necháte po ukončenom krájaní bez
dozoru, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Rovnako
konajte aj v prípade poruchy krájača.
Prípojnú šnúru neťahajte ponad ostré hrany.
Opravy, ako napr. výmena prípojnej šnúry, zverte do
rúk odborníkom v servise.
Znemožnite ďalšiu prevádzku opotrebovaného
krájača.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám, nikdy
nepripájajte zariadenie k externému časovému
spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Zásuvka musí byť prístupná a vybavená
uzemňovacím kontaktom (zohľadňujúc platné
predpisy).
Deklarovaná hodnota emisie hluku je < 75 dB(A)
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/EG o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Táto smernica stanoví jednotný
európsky (EU) rámec pre spätný odber a
recyklovanie použitých zariadení.
Prevádzka krájača
Pred prvým použitím je potrebné dôkladne čistenie.
Príprava
Krájač postavte na hladkú, čistú plochu.
Zástrčku zapojte do zásuvky.
Na krájač umiestnite sane a držiak.
Nastavte želanú hrúbku rezu (od 0 do 15 mm).
Nižšie nastavenia umožňujú krájanie veľmi
tenkých plátkov (napr. salámy, šunky).
Zapnutie/vypnutie krájača
Nebezpečenstvo zranenia ostrým nožom.
Po vypnutí krájača sa nôž ešte určitú dobú otáča.
Dávajte pozor a nedotýkajte sa ho rukami. dodávkou
elektrického prúdu začne opäť fungovať.
Upozornenie
Motorček sa môže prehriať.
Po max. 5 minútach nepretržitej prevádzky krájač
vypnite, aby vychladol.
Krájanie
Surovinu tlačte jemne smerom k nastavovacej
platni a pomaly pritláčajte k otáčajúcemu sa nožu.
Krájač nepoužívajte bez saní a držiaka, okrem
prípadov, v ktorých je to pre veľkosť a tvar krájaných
surovín nevyhnutne potrebné.
Po použití
Hrúbku rezu nastavte na 0.
krájač, najmä však nôž, z hygienických dôvodov
okamžite očistite (viď kapitolu "Čistenie".
Čistenie
Nebezpečenstvo zranenia nožom
Spotrebič začnite čistiť, až keď ste zástrčku prípojnej
šnúry vytiahli zo zásuvky. Najskôr demontujte nôž.
Nôž nechytajte za ostrú hranu, ale vždy len za
stredový gombík.
Page 15
14
Nebezpečenstvo úderu
elektrickým prúdom
Krájač nikdy neponárajte do vody a nečistite pod
tečúcou vodou.
Upozornenie!
Pri používaní agresívnych čistiacich prostriedkov sa
povrch môže poškodiť.
Demontáž / montáž noža
Sane posuňte trochu dozadu, aby ste mali
prístup k nožu.
Nôž otočte stredným gombíkom do konca
v smere hodinových ručičiek a zložte ho.
Nôž vložíte tak, že ho za stredový gombík držíte
kolmo a potom ho v protismere hodinových ručičiek otočíte do konca.
Demontáž / montáž saní
Bezpečnostný spínač, upevnený na nosnom povrchu
saní otočte do takej polohy, aby vám umožnila
odobranie alebo nastavenie saní.
Úschova
Nebezpečenstvo zranenia ostrým nožom.
Krájač uložte vždy na také miesto, aby bol deťom
neprístupný.
Otočný gombík nastavte na 0.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte
problém, sa spojte so strediskom pre
starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej
krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste).
Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné
oddelenie spoločnosti Gorenje domáce
spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 16
15
PL
METALOWA KRAJALNICA
Maszyna do krojenia jest przeznaczona do
użytku w gospodarstwie domowym, nie jest
natomiast przewidziana do użytku w lokalach.
Maszyny do krojenia należy używać do krojenia
takich ilości produktów spożywczych, które są
przyjęte dla gospodarstwa domowego.
Instrukcję należy zachować i załączyć do urządzenia
w razie przekazania jej nowemu właścicielowi.
Opis
Patrz: strony z ilustracjami!
Rysunki:
1. Przycisk włączający
2. Jednostka napędowa
3. Pokrętło z płytą regulującą. Ustawienie grubości
krojenia (0-15 mm).
4. Osłonka. Blokada przesuwanej podstawki w
położeniu końcowym: mechanizm blokujący
znajduje się z lewej strony.
5. Przesuwana podstawka. Przesuwanie
produktów w kierunku noża.
6. Podstawa. Powierzchnia nośna dla przesuwanej
podstawki.
7. Nóż.
8. Przełącznik bezpieczeństwa. Przycisnąć przed
włączeniem maszyny do krojenia. Zapobiega
niezamierzonemu uruchomieniu urządzenia.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uszkodzeń
Maszynę do krojenia można podłączyć i użytkować
tylko zgodnie z parametrami zawartymi na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Nie należy uruchamiać zepsutego urządzenia bądź
urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat
korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Po zakończeniu użytkowania urządzenia,
pozostawieniu go bez nadzoru lub w przypadku
usterki wtyczkę przewodu zasilającego należy
zawsze wyciągnąć z gniazdka.
Przewodu zasilającego nie należy przeciągać przez
ostre krawędzie.
Aby zapobiec uszkodzeniom, takich napraw jak
wymiana przewodu zasilającego może dokonywać
jedynie upoważniony punkt serwisowy.
Wysłużone urządzenie należy zabezpieczyć przed
możliwością dalszego użytkowania.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie
podłączaj tego urządzenia do zewnętrznego
włącznika czasowego lub układu zdalnego
sterowania.
Gniazdko sieciowe ścienne powinno dostępne i
powinno posiadać styk uziemiający (zgodnie z
obowiązującymi przepisami).
Poziom hałasu: Lc < 75 dB (A)
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Wytyczna
ta określa ramy obowiązującego w całej
Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
Działanie maszyny do krojenia
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
dokładnie wyczyścić.
Przygotowanie
Urządzenie należy postawić na gładkiej, czystej
powierzchni.
Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do
gniazdka.
Na maszynie do krojenia należy umocować
przesuwaną podstawkę i osłonkę.
Ustawić należy żądaną grubość krojenia (od 0 do
15 mm).
Niższe ustawienia umożliwiają krojenie bardzo
cienkich plasterków (na przykład kiełbasa,
szynka).
Włączenie/ wyłączenie
urządzenia
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym nożem
Nóż obraca się jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu urządzenia. Należy uważać, aby go nie
dotykać ręką. W przypadku przerwy w zasilaniu
maszyna do krojenia pozostanie włączona.
Ostrzeżenie!
Silnik może ulec przegrzaniu
Po najwyżej 5 minutach nieprzerwanego
użytkowania urządzenie należy wyłączyć i poczekać,
aż się ochłodzi.
Page 17
16
Krojenie
Produkty spożywcze należy lekko przyciskać w
kierunku płyty ograniczającej i powoli przesuwać
w kierunku obracającego się noża.
Urządzenia nie należy używać bez przesuwanej
podstawki i osłonki, chyba że jest to konieczne ze
względu na kształt i wielkość produktu.
Po zakończeniu użytkowania
Szerokość krojenia należy ustawić na 0.
Po krojeniu tłustych produktów spożywczych (na
przykład mięsa, kiełbasy, sera):
Ze względów higienicznych od razu należy
wyczyścić maszynę do krojenia, a przede
wszystkim nóż (patrz rozdział: „czyszczenie”).
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym nożem
Przed czyszczeniem należy wyciągnąć z gniazdka
wtyczkę przewodu zasilającego i zdjąć nóż. Noża nie
należy chwytać za ostrze, ale za jego trzon.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
Maszyny do krojenia nie należy zanurzać w wodzie
czy myć pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie!
Powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu, nie należy
więc stosować agresywnych środków czyszczących.
Zdejmowanie/ zakładanie noża
Przesuwaną podstawkę należy odsunąć do tyłu
tak, aby możliwy był dostęp do noża.
Nóż należy zdjąć obracając trzon noża do końca
w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Przy ponownym umieszczaniu noża trzon noża
należy trzymać w pozycji pionowej, a następnie
przekręcić go do końca w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Zdejmowanie/ zakładanie
przesuwanej podstawki
Pokrętło znajdujące się na płycie regulującej należy
przekręcić do pozycji umożliwiającej ściągnięcie lub
założenie przesuwanej podstawki.
Przechowywanie
Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrym nożem
Maszynę do krojenia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Pokrętło należy ustawić na 0.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo
określone składowisko do recyklingu. Postępując
w ten sposób, przyczyniają się Państwo do
zachowania czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do
centrum pomocy użytkownikom Gorenja w
danym państwie (numer telefonu znajduje się na
międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy
zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja
lub Działu małych urządzeń AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 18
17
RO
FELIATOR DE ALIMENT
Acest aparat este destinat exclusiv utilizarii
casnice, si nu poate fi folosit in scopuri
industriale sau comerciale.
Utilizati acest aparat pentru procesarea unor cantitati
obisnuite de alimente, in gospodaria dvs.
Va rugam sa tineti acest manual la indemana, iar in
cazul in care veti da acest aparat altcuiva, nu uitati sa
ii dati si instructiunile de folosire.
Priza de perete trebuie să fie accesibile şi trebuie să
fie legate la pământ.
Nivel de zgomot: Lc < 75 dB [A]
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2002/9/CE în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Directiva prescrie
cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă
în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor
vechi.
Prezentare generala
Va rugam deschideti paginile cu imagini.
1. Buton de pornire ON.
2. Unitate motor.
3. Buton rotativ si platou de oprire. Pentru setarea
grosimii de taiere (de la 0 la 15 mm).
4. Dispozitiv pentru retinerea resturilor. Pentru a
taia in siguranta resturile de alimente.
5. Ghidaj. Pentru ghidarea alimentelor care vor fi
taiate catre lama.
6. Baza. Suport pentru ghidaj.
7. Lama.
8. Intrerupator de siguranta. Before switching on
the appliance, press the safety lock. The safety
switch prevents the appliance from being
accidentally switched on.
Instructiuni de siguranta
Riscul de ranire
Aparatul poate fi conectat si utilizat numai in
concordanta cu specificatiile de pe placuta cu
informatii tehnice. NU folositi aparatul daca este
deteriorat cablul de alimentare.
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane
(inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau
senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt
supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea
aparatului de către o persoană responsabilă pentru
siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
se juca cu aparatul.
Dupa folosirea aparatului, daca ramane
nesupravegheat, sau daca aparatul are un defect,
TREBUIE MERE sa deconectati cablul de alimentare
de la priza. Nu puneti cablul de alimentare peste
capetele ascutite. Pentru a preveni eventualele rani,
orice reparatie cum ar fi inlocuirea cablului de
alimentare, trebuie facuta de o unitate de service
autorizata.
Aparatele vechi nu mai trebuie sa fie folosite.
Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas
electronic extern sau un sistem de comandă de la
distanţă pentru a evita situaţiile periculoase.
Utilizarea aparatului
Inainte de utilizarea aparatului pentru prima oara,
trebuie sa il curatati foarte bine.
Pregatire
Puneti aparatul pe o suprafata tare, neteda si
curata.
Cablul de alimentare trebuie pus in priza.
Atasati ghidajul si capatul de retinere la carcasa
aparatului.
Setati grosimea dorita (de la 0 la 15 mm).
Reglarea mai joasa asigura o taiere subtire (de
exemplu salam, sunca).
Oprirea aparatului ON/OFF
Riscul de taiere cu o lama ascutita
Atunci cand aparatul este oprit, lama continua sa se
roteasca pentru ceva timp. Aveti grija sa nu o atingeti
cu mainile!
ATENTIE!
Motorul se poate incalzi prea tare
Dupa maxim 5 minute de utilizare continua, opriti
aparatul si lasati-l sa se raceasca.
Taiere
Apasati usor alimentele pe care doriti sa le taiati
pe platoul de oprire si apoi prin aluncare, ghidati-
le catre lama de taiere.
Nu folositi aparatul fara ghidaj si dispozitiv de retinere,
decat daca este absolut necesar, din cauza formei
sau dimensiunilor alimentelor.
Dupa utilizarea aparatului
Setati grosimea de taiere la 0.
Dupa ce se taie alimente grase (de exemplu
carne, carnati, branza):
Aparatul si mai ales lama trebuie curatare
imediat. (vezi sectiunea "Curatarea").
Page 19
18
Curatare
Exista riscul de a va rani in lama ascutita
Inainte de curatarea aparatului, scoateti cablul de
alimentare din priza, si scoateti lama. NU APUCATI
lama de marginea ascutita, ci de atasament.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Exista riscul de soc electric
NU puneti aparatul in apa, sau sub robinet.
ATENTIE!
Suprafata aparatul se poate deteriora, asa ca NU
folositi agenti de curatare abrazivi.
Scoaterea / introducerea lamei
Trageti usor ghidajul inapoi pana cand lama
devine accesibila.
Rotiti atasamentul lamei pana la capat in sensul
acelor de ceasornic, si scoateti lama (se va auzi
un clic).
Pentru ca repozitiona lama, tineti atasamentul
lamei vertical si rotati-l pana la capat in sens
invers acelor de ceasornic.
Scoaterea / introducerea
ghidajului
Rotiti intrerupatorul de siguranta pozitionat la baza
ghidajului, ceea ce va va permite sa scoateti sau sa
introduceti la loc ghidajul.
Pastrare
Lama este ascutita si poate cauza rani.
Pastrati aparatul departe de copii.
Butonul rotativ trebuie pus pe pozitia 0.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi
Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi
numărul de telefon în broşura de garanţie
tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun
Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră,
mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi
Departamentul de Service al Aparatelor
Domestice Gorenje.
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI PRODUSELE
NOASTRE CU MULTĂ PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 20
19
HU
FÉM SZELETELŐGÉP
Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra
tervezték, nem ipari felhasználásra szánták.
A készüléket csak a háztartásban szokásos
ételmennyiség feldolgozására használja.
Kérjük, tegye le a használati útmutatót és
amennyiben a készüléket továbbadja harmadik
személynek, kérjük, adja át az utasítást is vele együtt.
Áttekintés
Kérjük, nyissa ki az ábrákat tartalmazó oldalaknál.
Ábrák:
4. Maradékfelfogó. A maradék darabok biztonságos szeleteléséhez.
5. Adagolószán. A felvágandó ételt a kés felé
vezeti.
6. Alapzat. Az adagolószánt tartja.
7. Kés
8. Bekapcsolás-gátló. A készülék bekapcsolása
előtt nyomja meg. Megakadályozza a készülék
véletlenül történő bekapcsolását.
Biztonsági előírások
Sérülésveszély
A készüléket csak a műszaki táblán jelölt
specifikációk szerint lehet csatlakoztatni és
üzemeltetni. NE használja, ha a készülék vagy a
tápkábel sérült.
Ne használják ezt a készüléket olyan személyek
(beleértve a gyerekeket is), akik csökkent
képességűek fizikailag, mentálisan vagy
érzékekre vonatkozóan, illetve hiányosak a
tapasztalataik és ismereteik, hacsak megfelelő
felügyeletet vagy útmutatást nem biztosít
számukra egy a biztonságukért felelős személy.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében,
hogy ne játszanak a készülékkel.
A készülék használata után, ha magára hagyja a
készüléket, vagy annak meghibásodása esetén
MINDIG húzza ki a csatlakozót a fali konnektorból.
NE húzza végig a tápkábelt éles széleken.
Sérülések elkerülése érdekében bármilyen javítás,
úgymint a sérült tápkábel cseréje, csak a
vevőszolgálat közreműködésével végezhető el.
Az elhasználódott készüléket tegye
működésképtelenné.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső
időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
A fali konnektor könnyen elérhető kell hogy
legyen és földelt csatlakozóval kell hogy
rendelkezzen (az érvényes előírások fi gyelembe
vételével).
Zajkibocsátás: Lc < 75 dB(A)
Ez a készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelvnek megfelelő jelölést
kapott. Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
A készülék működtetése
Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a
készüléket.
Előkészületek
Helyezze a készüléket sima és tiszta felületre.
Dugja be a hálózati csatlakozót a fali
konnektorba.
Helyezze fel az adagolószánt és a
maradékfelfogót a burkolatra.
Állítsa be a kívánt szeletelési vastagságot. (0-15
mm).
Az alsó beállítási tartományban a vékonyra
szeletelés is biztosított (pl. szalámihoz vagy
sonkához).
Bekapcsolás/Kikapcsolás
Éles kés következtében fellépő sérülésveszély
Kikapcsolás után a kés rövid ideig még forog. Ne
érintse meg a kezével!
FIGYELEM!
A motor túlhevülhet
Maximum 5 perc folyamatos működtetés után
kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni.
Szeletelés
Finoman nyomja a szeletelendő ételt az
ütközőlaphoz és lassan csúsztassa a forgó kés
ellenében.
Ne működtesse a készüléket az adagolószán és a
maradékfelfogó nélkül, hacsaknem ez teljesen
elengedhetetlen az étel alakja vagy méretéből
kifolyólag.
Page 21
20
A készülék használatát
követően
Állítsa a szeletelési vastagságot 0-ra.
Zsíros ételek (pl. hús, kolbász, sajt) szeletelése:
A készüléket, különösen a kést azonnal tisztítsa
meg; (lásd: »Tisztítás« fejezet)
Tisztítás
Éles kés követeztében fellépő sérülésveszély
A készülék tisztítása előtt húzza ki a hálózati
csatlakozót és távolítsa el a kést. NE fogja meg a
kést az élénél, hanem a kés csatlakoztatásánál.
Áramütés veszélye
SOHA ne merítse vízbe és NE tartsa folyóvíz alá a
készüléket.
FIGYELEM!
A készülék felülete megsérülhet, soha NE
használjon semmilyen súrolószert.
A kés behelyezése / kivétele
Csúsztassa hátra az adagolószánt, amíg a kés
hozzáférhető lesz.
Forgassa el a kés csatlakoztatását teljesen az
óramutató járásával megegyező irányba és
vegye ki a kést (egy kattanás hallható).
A kés visszahelyezéséhez tartsa a kés
csatlakoztatását függőlegesen és forgassa el
teljesen az óramutató járásával ellentétes irányba.
Az adagolószán kivétele /
behelyezése
Fordítsa az adagolószán alapzatán található
bekapcsolás-gátlót olyan helyzetbe, hogy kivehesse
ill. behelyezhesse az adagolószánt.
Tárolás
A kés éles, sérülést okozhat.
Tartsa a készüléket gyermekektől távol.
Állítsa a forgó gombot 0-ra.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
Page 22
21
БГ
МЕТАЛНА РЕЗАЧКА ЗА МЕСО
Уредът е преднзначен за домакинска
употреба, не се препоръчва професионално
използване.
Използвайте уреда, за нарязване на количество
храна, което e обичайно за домакинството.
Запазете инструкцията на сигурно място, в
случай че се наложи употреба и в бъдеще .
Схема
Моля, отворете страницата със схемата на
уреда.
Фигури:
1. Бутон за включване
2. Тяло с мотор
3. Въртящо се копче: За настройка на дебелината на рязане (0 до 15 mm)
4. Предпазител за крайни парчета. За безопасно рязане на крайни парчета.
5. Предпазител: За безопасно придържане на
остатъка от парчето, което режете.
6.Основа. Водачи, които придвижват храната
към ножа.
7. Нож
8. Ключ за заключване. Преди да включите
уреда, натиснете ключа за заключване.
Ключът за заключване предпазва от
инцидентно влючване на уреда.
Инструкции за безопасност
Риск от нараняване
Уредът може да бъде свързан и използван само
съгласно регулациите на производствения
етикет. Не използвайте уреда, ако е повреден
или ако свързващият кабел е повреден.
Не позволявайте деца да използват уреда.
След употреба на уреда или ако уреда е
повреден, ВИНАГИ изключвайте захранващият
кабел. Не навивайте или поставяйте кабела
върху остри предмети. Всякакви ремонти и
поправки на кабела трябва да се извършват от
квалифициран техник, от оторизираният за това
сервиз.
Когато уреда загрее, не го използвайте
известно време.
Този уред не е предназначен за ползване от
хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи
или без опит и познания, ако са оставени без
наблюдение и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с
уреда.
Контактът трябва да е достъпен и да бъде
заземен (в съответствие с местните
изисквания за безопастност).
Ниво на шума: Lc < 75 dB[A]
Този уред е обозначен в съответствие с
европейската директива 2002/96/eg
За стари електрически и електронни уреди
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE). Тази директива регламентира
валидните в рамките на ес правила за
приемане и използване на стари уреди.
Инструкции за изхвърляне на
излязъл от употреба уред
Консултирайте се с вашият дилър или с местните
институции за най-подходящия начин за
изхвърляне на излязъл от употреба уред.
Употреба на уреда
Преди първа употреба, почистете напълно уреда.
Подготовка
Поставете уреда на гладка и чиста
повърхност.
Включете захранващия кабел в контакта.
Поставете водачите и предпазителя.
Регулирайте желаната дебелина (0 до 15mm).
Някои видове продукти изискват тънко
нарязване (напр. колбаси, шунка ).
Риск от нараняване с острието
Когато изключите уреда, острието продължава да
се върти за известно време. Не го докосвайте с
ръце!
ВНИМАНИЕ!
Моторът може да прегрее.
След максимално пет минути продължителна
употреба, изключете уреда и го оставете да се
охлади.
Рязане
Внимателно притиснете храната до плочата с
помощта на предпазителя и я плъзнете
напред серщу въртящия се нож.
Не използвайте уреда без водачи или
предпазител, освен, ако не е абсолютно
необходимо поради големината и формата на
парчето храна.
Page 23
22
След употреба
Нагласете дебелината на позиция 0.
Уредът и особено ножа, трябва да бъдат
почистени незабавно (виж „Почистване”).
Почистване
Риск от нараняване с острия нож
Преди да почистите уреда, изключете го от
захранването и свалете ножа. Не хващайте ножа
за острието, а за приставката.
Риск от токов удър
НИКОГА не поставйте уреда във вода и не го
мийте под течаща вода.
ВНИМАНИЕ!
Повърхността на уреда може да бъде
повредена, за да предотвратите това НЕ
използвайте абразивни препарати.
Почистване на уреда
Забършете уреда, ножа и допълнителените
елементи с влажна кърпа и ги подсушете. Ако е
необходимо използвайте малко препарат.
Сваляне / поставяне на ножа
Плъзнете назад водача, докато имате пълен
достъп до ножа.
Завъртете поставката на ножа напълно по
посока на часовниковата стрелка и свалете
ножа (ножа е здраво закрепен)
За да поставите ножа отново, придържайте
приставката вертикално и завъртете напълно
в посока обратна на часовниковата стрелка.
Съхранение
Ножът е остър и може да се нараните.
Пазете уреда от деца.
Завъртете копчето за настройка на дебелината
на позиция 0.
Гаранция
Гаранционните условия ще намерите на
гаранционната карта.
За повече инофрмация може да се обърнете към
оторизираният сервиз.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА ПРИЯТНИ
ЧАСОВЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Page 24
23
RU
МЕТАЛЛИЧЕСКАЯ ЛОМТЕРЕЗКА
Ваш прибор предназначен только для
домашнего использования и не должен
использоваться в коммерческих и
промышленных целях.
Используйте прибор для приготовления обычного
в домашнем обиходе количества пищи.
Пожалуйста, сохраните эти инструкции, храните
их в надежном месте и в случае смены
владельца передайте вместе с прибором.
Общее описание
Пожалуйста, откройте страницу в начале
инструкции с рисунком прибора.
1. Кнопка «Включить».
2. Моторный блок.
3. Поворотная кнопка и пластинка остановки.
Используйте эту кпопку, чтобы установить
толщину ломтиков (от 0 до 15 мм).
4. Держатель (Для безопасной нарезки
оставшегося продукта).
5. Станок. Перемещает продукты, которые
необходимо нарезать, к лезвию.
6. Основание. Поддерживает станок.
7. Лезвие.
8. Кнопка защитной блокировки. Поверните ее,
перед тем как включить прибор. Кнопка
защитной блокировки предохраняет прибор
от случайного нажатия кнопки пуска.
Инструкции безопасности
A Риск травмы
Перед подключением необходимо проверить,
совпадает ли напряжение, указанное в
заводской табличке, с фактическими
параметрами сети.
Не эксплуатируйте прибор с поврежденным
шнуром или штепселем, а также, если в работе
прибора есть неполадки.
Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же
лицами с недостаточным опытом и знаниями,
кроме случаев контроля или инструктирования
по вопросам использования прибора со стороны
лиц, ответственных за их безопасность. Не
позволяйте детям играть с прибором.
Отключайте прибор и отсоединяйте штепсель
от розетки, когда он не используется, перед
сборкой или разбором, а также перед чисткой.
Для отсоединения возьмитесь за штепсель и
вытяните его из розетки. Никогда не тяните за
шнур. Не тяните шнур через поверхности с
острыми краями.
Во избежание риска травмы, любые ремонтные
работы, вкючая замену шнура питания, должен
производить только квалифицированный
специалист ремонтной службы.
Приборы с истекшим сроком службы не следует
использовать.
Не подключайте прибор к внешнему таймеру,
пульту управления и реле времени во избежание
риска травмы.
Настенная розетка должна быть легкодоступной
и заземленной согласно техничесокй
спецификации.
Уровень шума: Lc < 75 дБ (A).
Это оборудование промаркировано в
соответствии с европейской
директивой 2002/96/EC об отходах
электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и
электронного оборудования.
Использование прибора
Перед первой эксплуатацией прибора,
тщательно его почистите.
Подготовка
Установите прибор на чистую, ровную
поверхность.
Вставьте шнур питания в электрическую
розетку.
Присоедините станок and и держатель к
корпусу прибора.
Установите необходимую толщину ломтиков
(от 0 до 15 мм).
Небольшой поворот кпопки дает тонкие
ломтики (например, салями, ветчина).
Page 25
24
Включение/Выключение
прибора Вкл/Выкл
Риск порезаться острым лезвием!
Джае когда прибор выключен, лезвие продолжает
вращаться некоторое время. Не трогайте его
руками!
Предупреждение!
Мотор может перегреваться
После периода максимум 5 минут непрерывного
использования, нажмите Выкл. и дайте прибору
остыть некоторое время.
Нарезка
Аккуратно протолкните продукт, который
необходимо нарезать, против пластинки
остановки и легонько протолкните его к
лезвию.
Не работайте с прибором без станка и без
держателя, за исключением случаев, когда
форма и размер пищи не позволяют их
использовать.
После использования
прибора
Установите толщину ломтиков на 0.
После нарезки жирных продуктов (например,
мясо, сосиски, сыр):
Прибор и особенно лезвия должны
очищаться сразу же после использования (см.
раздел "Очистка").
Очистка
Риск травмы от острого лезвия
Перед очисткой прибора, отключите прибор от
сети и выньте лезвия. Не прикасайтесь к острым
краям лезвия, беритесь за специальную его
часть.
Риск электрического шока
НИКОГДА не погружайте прибор в воду и не
помещайте его под струю текущей воды.
ОПАСНО!
Поверхность прибора может повреждаться,
поэтому не используйте агрессивные чистящие
вещества.
Снятие / вставка лезвия
Отодвиньте станок, до тех пор, пока лезвие
не станет доступно.
Поверните лезвия по часовой стрелке и
снимите лезвия (до щелчка).
Чтобы снова вставить лезвия, держите
лезвия вертикально и поверните его против
часовой стрелке.
Снятие / вставка станка
Поверните кнопку защитной блокировки до тех
пор, пока станок легко не снимется с прибора.
Хранение
Лезвия острые и могут быть причиной
травмы.
Храните прироб вдалеке от детей.
Установите поворотную кпопку на 0.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте
прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте
его в специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим Вы поможете защитить
окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
При возникновении неисправностей
обращайтесь в авторизованный сервисный
центр. Список авторизованных сервисных
центров вы можете найти в брошюре
«Гарантийные обязательства» и на сайте
www.gorenje.ru.
Только для домашнего использования!
GORENJE
ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
1212003
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.