Dziękujemy Państwu za zaufanie, jakim obdarzyliście nas Państwo nabywając nasze
urządzenie, które zostało zaprojektowane, by uprościć Państwu życie. Niniejsza
instrukcja obsługi została dołączona, aby ułatwić korzystanie z tego produktu. Instrukcja
powinna pozwolić Państwu na możliwie jak najszybsze zapoznanie się z nowym
urządzeniem.
Życzymy Państwu dużo przyjemności w czasie jego używania.
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową, gdzie po wpisaniu podanego na tabliczce
znamionowej lub w karcie gwarancyjnej numeru modelu swojego urządzenia można
znaleźć szczegółowy opis swojego urządzenia, wskazówki na temat jego używania,
informacje dotyczące wykrywania i usuwania usterek, informacje dotyczące serwisowania
urządzenia, instrukcje obsługi, itp.
http://www.gorenje.com
Połączenie z bazą danych EU EPREL
Koda QR, która znajduje się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia,
zawiera link do strony internetowej, na której można zarejestrować urządzenie w bazie
danych EU EPREL. Etykietę energetyczną, instrukcję obsługi oraz inne dokumenty
dołączone do urządzenia należy zachować do ewentualnego wykorzystania w
przyszłości. Informacje dotyczące działania produktu znajdują się również w bazie
danych EU EPREL dostępnej na stronie internetowej https://eprel.ec.europa.eu, na
której należy podać model oraz numer produktu. Dane te znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia. Dokładniejsze informacje o etykiecie energetycznej znajdują
się na stronie internetowej www.theenergylabel.eu.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Chłodziarka jest przeznaczona do przechowywania świeżej żywności w temperaturach
powyżej 0°C.
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane
obok nich znaczenia:
32Czyszczenie urządzenia .........................................................................................................
33Wykrywanie i usuwanie usterek ............................................................................................
3
Page 4
35Informacje na temat poziomu hałasu urządzenia ................................................................
4
Page 5
Ważne uwagi i środki ostrożności
Przed pierwszym użyciem urządzenia
Przed podłączeniem do prądu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która opisuje
urządzenie oraz zasady jej prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Instrukcja dotyczy kilku
modeli/typów urządzenia, dlatego też opisane mogą być w niej ustawienia lub wyposażenie, którego
nie ma w danym urządzeniu. Zalecamy zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości
i dołączenie jej do urządzenia, jeśli w przyszłości będzie ono sprzedawane.
Sprawdzić, czy w urządzeniu nie ma żadnych uszkodzeń lub nieprawidłowości. W przypadku
stwierdzenia, że urządzenie uległo uszkodzeniu, zgłosić to w punkcie sprzedaży, w którym urządzenie
zostało nabyte.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu pozostawić je na co najmniej 2 godziny w pozycji pionowej.
Zmniejszy to prawdopodobieństwo wystąpienia usterek spowodowanych wpływem transportu na
instalację chłodniczą.
Urządzenie musi zostać podłączone do prądu i uziemione
zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.
OSTRZEŻENIE! Przyłączając urządzenie do sieci elektrycznej,
nie należy stosować rozgałęźników elektrycznych lub
przenośnych zasilaczy.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyłączyć je
z prądu (wyjąć wtyczkę z gniazdka w ścianie).
5
Page 6
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Aby uniknąć niebezpiecznej sytuacji, w przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego może być on
wymieniany jedynie przez producenta, jego serwisantów
lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
OSTRZEŻENIE! Ustawiając urządzenie, należy zadbać, aby
przewód przyłączeniowy nie został ściśnięty lub uszkodzony.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta. Ze
względu na niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim
napięciem nie podejmować prób naprawienia oświetlenia
LED we własnym zakresie!
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zatwierdzonych przez
producenta niniejszego urządzenia chłodniczego, nie używać
wewnątrz urządzenia żadnych urządzeń elektrycznych.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Z wyjątkiem urządzeń zalecanych przez
producenta, nie używać żadnych urządzeń mechanicznych
lub innych środków przyśpieszania procesu rozmrażania.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zagrożeń związanych z brakiem
stabilności urządzenia, upewnić się, że zostało ono
zainstalowane zgodnie z opisem podanym w instrukcji.
6
Page 7
Zagrożenie odmrożeniem
Nigdy nie wkładać zamrożonej żywności do ust oraz unikać jej
dotykania, ponieważ mogłoby to doprowadzić do odmrożeń
lekkiego i ciężkiego stopnia.
Bezpieczeństwo dzieci i osób słabych
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(włączając w to dzieci) o zmniejszonych możliwościach
fizycznych, ruchowych czy umysłowych lub bez odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia, chyba że użytkują one urządzenie,
będąc pod odpowiednim nadzorem i zgodnie ze wskazówkami
osób, odpowiedzialnych za ich zdrowie.
Dzieci podczas użytkowania urządzenia powinny znajdować
się pod opieką i nie należy im pozwolić, aby się bawiły
urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Zdejmij opakowanie przeznaczone do ochrony urządzenia lub
poszczególnych części podczas transportu i przechowuj je
poza zasięgiem dzieci. Stanowi zagrożenie urazem lub
uduszeniem.
Przy usuwaniu używanego urządzenia odłączyć kabel zasilający,
zdjąć drzwi i pozostawić półki w urządzeniu. Uniemożliwi to
dzieciom zamknięcie się w urządzeniu.
7
Page 8
Tylko na rynek europejski
Urządzenie to może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one poddane nadzorowi
lub instruktażowi dotyczącemu użytkowania urządzenia w
sposób bezpieczny i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą zarówno wkładać jak i
wyjmować żywność z chłodziarki.
Ostrzeżenie dotyczące czynnika chłodniczego
Urządzenie zawiera niewielką ilość przyjaznego dla środowiska,
ale palnego gazu R600a. Uważać, by żadna część instalacji
chłodniczej nie uległa uszkodzeniu. Wyciek gazu nie jest
niebezpieczny dla środowiska, ale mógłby uszkodzić wzrok lub
wywołać pożar.
W razie wycieku gazu dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
wyłączyć urządzenie z prądu i wezwać serwisanta.
Ważne informacje dotyczące używania
urządzenia
OSTRZEŻENIE – urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
w gospodarstwie domowym i podobnym otoczeniu, takim jak:
8
Page 9
•
kuchnie dla pracowników sklepów, biur i w innych
środowiskach pracy,
•
gospodarstwa agroturystyczne i jednostki noclegowe dla
gości w hotelach, motelach i innych obiektach noclegowych,
•
obiekty, oferujące nocleg ze śniadaniem,
•
firmy cateringowe i inne jednostki tego typu, niebędące
jednostkami sprzedaży detalicznej.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Uważać na to, by otwory wentylacyjne w
ramie urządzenia i we wbudowanej konstrukcji nie zostały
niczym zasłonięte.
Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz budynków i nie może
być ono narażone na opady atmosferyczne.
Nie przechowywać w tym urządzeniu substancji wybuchowych
takich jak puszki aerozolowe z palnym propelentem.
Jeśli urządzenie ma być przez dłuższy czas nie używane,
wyłączyć je odpowiednim przyciskiem i wyciągając wtyczkę z
gniazdka elektrycznego. Opróżnić, rozmrozić i przeczyścić
urządzenie pozostawiając drzwi otwarte na oścież.
W razie błędu lub awarii zasilania nie otwierać komory
zamrażarki, dopóki nie przepracuje ona co najmniej 16 godzin.
Po upływie tego czasu korzystać z zamrożonej żywności lub
zapewnić odpowiednie chłodzenie (np. przy pomocy urządzenia
zastępczego).
9
Page 10
Informacje techniczne dotyczące urządzenia
Tabliczkę znamionową można znaleźć wewnątrz urządzenia.
Zawiera ona dane na temat napięcia, objętości brutto i netto,
typu i ilości czynnika chłodniczego oraz informacje na temat
klas klimatycznych.
Jeśli język tabliczki znamionowej jest inny niż język preferowany
lub język danego kraju, zastąpić ją inną dostarczoną tabliczką.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Nie uszkodzić obwodu czynnika
chłodniczego. To też zapobiega zanieczyszczeniu
środowiska.
Ochrona środowiska
Opakowanie zostało wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można ponownie
przetwarzać, utylizować lub niszczyć bez ryzyka dla środowiska.
Usuwanie starego urządzenia
Dla ochrony środowiska stare urządzenie przekazać autoryzowanemu punktowi zbiórki zużytych
artykułów gospodarstwa domowego.
Wcześniej wykonać następujące czynności:
•wyłączyć urządzenie z prądu;
•uniemożliwić dzieciom bawienie się urządzeniem.
Symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje na to, że produktu nie należy
traktować jak zwykłego odpadu domowego. Produkt należy oddać do autoryzowanego punktu zbiórki
i przetwarzania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja produktu
pozwoli zapobiec niekorzystnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi, jakie miałoby miejsce w
przypadku nieprawidłowej utylizacji produktu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat usuwania
i przetwarzania produktu, proszę skontaktować się z odpowiednią jednostką samorządu lokalnego
odpowiedzialną za zarządzanie odpadami, swoim przedsiębiorstwem utylizacji odpadów lub punktem
handlowym, w którym produkt został zakupiony.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii w
urządzeniach chłodniczych
•Zainstalować urządzenie w sposób opisany w instrukcji obsługi.
10
Page 11
•Nie otwierać drzwi częściej niż jest to konieczne.
•Od czasu do czasu sprawdzać, czy nic nie przeszkadza cyrkulacji powietrza pod urządzeniem.
•Jeśli uszczelka ulegnie uszkodzeniu lub przestanie zapewniać idealne uszczelnienie, spowodować
jej jak najszybszą wymianę.
•Przechowywać żywność w szczelnie zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu.
•Przed włożeniem żywności do chłodziarki odczekać aż ostygnie ona do temperatury pokojowej.
•Zamrożoną żywność rozmrażać w komorze chłodziarki.
•Aby skorzystać z całej przestrzeni komory zamrażarki, wyjąć niektóre z szuflad w sposób opisany
w instrukcji.
•Przystąpić do rozmrażania swojej tradycyjnej zamrażarki, gdy na chłodzonych powierzchniach
utworzy się warstwa szronu lub lodu o grubości ok. 3-5 mm.
•Pamiętać o tym, że szuflady muszą być rozmieszczone w komorze w jednolity sposób a żywność
układana, tak by nie zakłócać cyrkulacji powietrza wewnątrz urządzenia (przestrzegać zasad
dotyczących rozmieszczenia żywności opisanych w instrukcji).
•W urządzeniach z wentylatorem nie blokować szczelin lub otworów wentylatora.
•Jeśli wentylator lub jonizator nie są potrzebne, wyłączyć je, by zmniejszyć zużycie energii
elektrycznej.
Instalacja i podłączenie
Wybór pomieszczenia
•Zainstalować urządzenie w suchym i dobre wentylowanym pomieszczeniu. Urządzenie będzie
prawidłowo pracować, jeśli temperatura otoczenia będzie mieścić się w przedziale podanym w
tabeli. Klasa urządzenia została podana na tabliczce znamionowej/etykiecie z podstawowymi
informacjami na temat urządzenia.
Rozszerzona
umiarkowana
KlasaOpis
SN
Zakres temperatur otoczenia
°C
+10 do +32
+16 do +32NUmiarkowana
+16 do +38STSubtropikalna
+16 do +43TTropikalna
Wilgotność względna
≤75%
INFORMACJA!
Urządzenie to nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie do zabudowy.
INFORMACJA!
Ni stawiać urządzenia w pomieszczeniu, w którym temperatura może spaść poniżej 5 °C,
ponieważ mogłoby to spowodować nienormalne działanie lub awarię urządzenia!
•Po zainstalowaniu urządzenia pozostawiony musi zostać dostęp do jego wtyczki!
•Nie ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń emitujących energię cieplną takich jak kuchenki,
piecyki, kaloryfery, podgrzewacze wody, itp. i nie narażać go na bezpośrednie działanie światła
słonecznego. Urządzenie powinno zostać ustawione w odległości co najmniej 3 cm od kuchenki
elektrycznej lub gazowej lub co najmniej 30 cm od piecyka olejowego lub na paliwo stałe. Jeśli
odległość pomiędzy takim źródłem energii cieplnej a urządzeniem jest mniejsza, należy użyć panelu
izolacyjnego.
11
Page 12
Uwaga: Umieść urządzenie w wystarczająco dużym pomieszczeniu. Na każde 8 gramów czynnika
chłodniczego powinno przypadać co najmniej 1 m3przestrzeni. Ilość czynnika chłodniczego jest
podana na tabliczce znamionowej we wnętrzu urządzenia.
Instalacja urządzenia
Aby uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia, instalacja powinna być wykonywana przez co
najmniej dwie osoby.
•Urządzenie musi stać poziomo lub być lekko przechylone do tyłu. Powinno być stabilne i
umieszczone na solidnej podstawie. Z przodu urządzenie jest wyposażone w dwie regulowane
nóżki, które mogą być użyte do jego wypoziomowania. Z tyłu znajdują się kółka, które ułatwiają
instalację urządzenia (tylko w niektórych modelach).
•Po wypoziomowaniu urządzenia za pomocą regulowanych nóżek, wyreguluj dodatkową nóżkę,
aby zapewnić urządzeniu większą stabilność.
•Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i nie umieszczaj go w
pobliżu źródeł ciepła. Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny.
•Jeżeli nie można tego uniknąć, zainstaluj panel izolacyjny. Aby osiągnąć znamionowy/minimalny
pobór mocy, należy zawsze zapewnić 50 mm wolnej przestrzeni pomiędzy ścianą a tylną częścią
urządzenia, a także nad urządzeniem. Zapewnij również odpowiednią cyrkulację powietrza po obu
stronach urządzenia i nad nim.
•Urządzenie może być również ustawione obok lub pomiędzy szafkami kuchennymi lub szafami,
albo przy ścianie. W takim przypadku urządzenie będzie pracować bez zarzutu, jednak może
wzrosnąć zużycie prądu. Przestrzegaj minimalnej wolnej przestrzeni nad i za urządzeniem, jak
pokazano na rysunku.
12
Page 13
•Aby umożliwić wysuwanie lub wyjmowanie szuflad i półek, uwzględnij przestrzeń lub odstęp
wymagany do otwarcia drzwi urządzenia (patrz schemat montażowy).
* w zależności od modelu
** model z uchwytem zintegrowanym
*** model z uchwytem zewnętrznym/wystającym
INFORMACJA!
Uwaga: W przypadku umieszczania urządzenia na cokole o głębokości mniejszej niż 625 mm,
zaleca się zakup i instalację zestawu zabezpieczającego.
Kod zamówieniowy zestawu: 890399.
Podłączanie urządzenia
•Podłączyć urządzenie do prądu przy użyciu kabla zasilającego.
Gniazdko w ścianie powinno być wyposażone w styk uziomowy
(gniazdko wtykowe). Napięcie i częstotliwość znamionowa są podane
na tabliczce znamionowej/etykiecie z podstawowymi informacjami
na temat urządzenia.
•Urządzenie musi zostać podłączone do prądu i uziemione zgodnie
z obowiązującymi normami i przepisami. Urządzenie jest odporne
na krótkotrwałe odchylenia od napięcia znamionowego, ale nie
większe niż +/-6%.
13
Page 14
Odwrócenie kierunku otwierania drzwi
Kierunek, w którym otwierają się drzwi urządzenia, można odwrócić.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie należy odłączyć z sieci
elektrycznej!
Wymagane narzędzia:
klucz nasadkowy nr 8
wkrętak krzyżowy
wkrętak płaski
klucz widłowy nr 8
Uwaga:
•O ile zajdzietaka potrzeba, w celu łatwiejszego dostępu urządzenie można przechylić, korzystając
przy tym z pomocy jeszcze jednej osoby lub też położyć je na miękkim podłożu, aby zapobiec
uszkodzeniu. W celu zmiany kierunku otwierania drzwi należy kierowaćsię poniższymi wskazówkami.
1.Urządzenie należy ustawić pionowo,
otworzyć drzwi, usunąć z drzwi urządzenia
wszystkie półki (aby podczas zamierzanych
działań nie uległy uszkodzeniu), a następnie
zamknąć drzwi.
2.Zdjąć należy osłonę górnego zawiasu (1),
uważając przy tym na konektor (A).Konektor
należy odłączyć (A).
14
Page 15
3.Odkręcić należy wkręty (2) i zdjąć zawias
(3). Przewód konektora (A) należy
poprowadzić przez otwór zawiasu. W
międzyczasie należy podtrzymywać drzwi,
aby nie spadły.
4.Wyjmij drzwi z dolnego zawiasu, ostrożnie
podnosząc je prosto do góry. Połóż drzwi
na gładkiej powierzchni.
5.Z torebki należy wyjąć zaślepkę (prawą) (4)
i umieścić ją tam, gdzie uprzednio
znajdował się usunięty właśnie górny
zawias. Zaślepkę z drugiej strony (5),
znajdującą się tam, gdzieteraz zamierza
zamocować się zawias, należynatomiast
usunąć i zachować.
15
Page 16
6.Zdejmij zaślepkę (6) z lewej strony drzwi i
wyjmij złącze (A) z przestrzeni pod
zaślepką. Następnie należy usunąć osłonę
konektora (7) z prawej strony drzwi. Osłonę
konektora (7) należy umieścić z lewej strony
drzwi, a osłonę konektora (6) z prawej
strony drzwi.
7.Odkręcić należy wkręt (8) i usunąć zatrzask
drzwi (10) oraz ogranicznik drzwi (9).
Następnie na przeciwległą stronę drzwi za
pomocą wkręta (8) należyprzykręcić
załączony w woreczku zatrzaskdrzwi oraz
ogranicznik drzwi (9). Zatrzask drzwi (10)
zależy zachować do ewentualnego
późniejszego użytku.
8. Przechyl urządzenie do tyłu i zdejmij regulowaną nóżkę (11).
9.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14) i
wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
10.Odkręć trzy śruby z dolnego zawiasu (14) i
wyjmij go. Zdejmij dodatkową stopkę (12)
z dolnego sworznia zawiasu (13). Odkręć
trzpień (13) z dolnego zawiasu i przykręć
go po przeciwnej stronie zawiasu wraz z
dodatkową stopką (12).
16
Page 17
11.Górne drzwi należy osadzić w odpowiedniej
pozycji, poprowadzić przewód konektora
(A) przez otwór górnego zawiasu (3) i
zamocować go za pomocą wkrętów (2).
Podczas montażu należy przytrzymywać
górne drzwi. Konektor (A) należy podłączyć.
12.Umieścić należy osłonę górnego zawiasu
(1).
13. Otwórz drzwi i umieść stojaki/półki drzwiowe. Zamknij drzwi ponownie.
Uwaga: Jeśli model jest wyposażony w uchwyt, umieść go po przeciwnej stronie, postępując zgodnie
z poniższymi instrukcjami.
Zdejmij zaślepki (1) i odkręć dwie śruby (2), jak pokazano na rysunku. Obróć uchwyt (3) o 180° i załóż
go po przeciwnej stronie. Następnie zamocuj śruby (2) i załóż zaślepki (1).
17
Page 18
Wymiana uchwytu na zawiasie (tylko w niektórych modelach)
Uwaga: Jeżeli posiadany model urządzenia ma uchwyt, należy go zgodnie z poniższą instrukcją
zamocować z przeciwnej strony.
INFORMACJA!
Aby wymienić uchwyt na zawiasie, drzwi muszą być otwarte.
1. Zdejmij płyty osłonowe (1) jak pokazano na rysunku.
2. Odkręć cztery śruby (2).
3. Obróć uchwyt (3) o 180° i załóż go po przeciwnej stronie. Następnie przykręć śruby (2) i załóż płyty
osłonowe (1).
18
Page 19
Opis urządzenia
Wyposażenie wnętrza urządzenia może się różnić w zależności od jego modelu.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej G.
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie LED
3. Fan/MultiFlow *
4. Szklane półki
5. Suwak do przekształcenia szuflady
ZeroZone w pojemnik na owoce i
warzywa *
6. Szuflada FreshZone/ZeroZone *
7. Szuflada na owoce i warzywa CrispZone z
kontrolą wilgotności *
8. Szuflada na owoce i warzywa
9. Półki w dolnych drzwiach
10. Półka na butelki
11. Stopka
•Szuflady wyposażone są w system zapobiegający ich niezamierzonemu wysunięciu. Aby wyjąć
szufladę z urządzenia, należy ją wysunąć do oporu, a następnie podnieść z przodu i wysunąć
całkowicie.
cool)
Wskaźnik funkcji intensywnego chłodzenia (super cool)D1
Przycisk włączania/wyłączania funkcji EcoE
Wyświetlenie działania funkcji EcoE1
20
Page 21
Włączanie/wyłączanie urządzenia
Po pierwszym podłączeniu urządzenia do sieci elektrycznej, urządzenie będzie w trybie gotowości
(wyłączone, ale zasilane).
Włączenie urządzenia: urządzenie należy włączyć, przyciskając przycisk
A. Zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu C pojawi
się wskazanie temperatury.
Wyłączenie urządzenia: urządzenie należy włączyć, dłużej przyciskając
(3 sekundy) przycisk A. Urządzenie przełączy się w tryb gotowości
(pozostaje zasilane).
Regulacja temperatury we urządzeniu
INFORMACJA!
•Domyślnym ustawieniem fabrycznym jest zalecana temperatura 4 °C.
•Po włączeniu urządzenia osiągnięcie temperatury może zająć kilka godzin. Dopóki temperatura
nie spadnie do wybranego ustawienia, nie wkładać do urządzenia żadnej żywności.
Za pomocą przycisków B ustaw temperaturę w urządzeniu.
•Temperaturę w urządzeniu można ustawić w zakresie od +1 °C do + 9 °C.
•Każde naciśnięcie przycisku B powoduje zwiększenie temperatury o 1°C. Po upływie trzech sekund
od naciśnięcia ostatniego przycisku, bieżące ustawienie jest automatycznie zapisywane jako
ostatnie ustawienie temperatury urządzenia.
•Zalecane ustawienie temperatury wynosi 4°C.
Tryb czuwania urządzenia sterującego/wyświetlacza
INFORMACJA!
Po upływie 30 sekund od naciśnięcia ostatniego przycisku urządzenie sterujące/wyświetlacz
przechodzi w tryb gotowości. Wszystkie wskaźniki i wyświetlane elementy na urządzeniu
sterującym są wyłączone. Jeżeli któraś z funkcji dodatkowych jest aktywna, jej wskaźnik
pozostanie zapalony również w trybie czuwania.
Aby powrócić do trybu gotowości: krótko naciśnij przycisk A lub otworzyć drzwi. Jeżeli któraś z
funkcji dodatkowych jest aktywna, można również nacisnąć przycisk włączania lub wyłączania tej
funkcji dodatkowej, aby wybudzić urządzenie z trybu czuwania.
Intensywne chłodzenie (super cool)
INFORMACJA!
Tego ustawienia należy użyć po pierwszym włączeniu urządzenia, przed czyszczeniem lub przed
włożeniem dużej ilości jedzenia.
21
Page 22
Aby aktywować: aby aktywować funkcję intensywnego chłodzenia
(super cool), należy nacisnąć przycisk D. Usłyszysz sygnał dźwiękowy,
na wyświetlaczu zaświeci się, a na wyświetlaczu C pojawi się SC.
Aby dezaktywować: aby dezaktywować funkcję intensywnego chłodzenia (super cool), należy
ponownie nacisnąć przycisk D. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, aprzestanie się świecić. Jeśli funkcja
nie zostanie wyłączona ręcznie, zostanie wyłączona automatycznie po około dwunastu godzinach.
INFORMACJA!
Gdy funkcja intensywnego chłodzenia (super cool) jest aktywna, urządzenie będzie pracować z
maksymalną mocą. W tym czasie praca urządzenia może być chwilowo nieco głośniejsza.
Funkcja Eco
Włączenie: funkcję eco należy włączyć, krótko przyciskając przycisk E.
zaświeci się. Urządzenie będzie wówczas działać z najbardziej
optymalnie ustawionymi funkcjami.
Aby dezaktywować: Aby wyłączyć funkcję Eco, należy ponownie krótko nacisnąć przycisk E.
Temperatura powróci do ostatnio ustawionej wartości.
Funkcja eco zostanie również wyłączona po użyciu przycisku B w celu zmiany ustawienia temperatury
w lub po aktywacji którejkolwiek z pozostałych funkcji dodatkowych.
22
Page 23
Blokada przed dziećmi
Aby aktywować: aby aktywować blokadę przed dziećmi, należy nacisnąć
i przytrzymać (przez 3 sekundy) przycisk E. Zostanie wyemitowany sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu B pojawi się na krótko napis CL.
Funkcja blokuje wszystkie przyciski za wyjątkiem przycisku E.
Aby dezaktywować: aby dezaktywować tę funkcję, należy nacisnąć
przycisk E.
W przypadku zaniku lub przerwy w zasilaniu funkcja zostanie ponownie
aktywowana.
Alarm wysokiej temperatury
Jeśli temperatura wewnątrz urządzenia jest zbyt wysoka, włączy się
alarm dźwiękowy (o przerywanym tonie) i zacznie migać napis HI.
•Każde włączenie urządzenia klawiszem A powoduje 24-godzinne
opóźnienie w pracy alarmu wysokiej temperatury. Jeśli urządzenie
nie osiągnie w tym czasie odpowiednio niskiej temperatur, zostanie
uruchomiony alarm.
Wyłączenie alarmu:
•Alarm dźwiękowy należy wyłączyć za pomocą któregokolwiek przycisku. Po naciśnięciu dowolnego
przycisku alarm zostanie wyciszony, a na wyświetlaczu C pojawi się najwyższa zmierzona
temperatura w urządzeniu. Po naciśnięciu przycisku po raz drugi na wyświetlaczu C zacznie migać
aktualnie ustawiona temperatura . Wskazanie temperatury będzie migać tak długo, aż rzeczywista
temperatura w urządzeniu spadnie poniżej poziomu alarmowego.
•Gdy urządzenie osiągnie odpowiednią/wystarczająco niską temperaturę, wskazanie temperatury
przestanie migać i będzie świecić światłem ciągłym.
•Jeżeli nie potwierdzisz i nie wyłączysz alarmu akustycznego, to będzie się on włączał co godzinę
na około 15 minut.
Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi pozostaną zbyt długo otwarte, włączy się alarm dźwiękowy (powtarzający się dźwięk).
Jeżeli alarm dźwiękowy nie zostanie wyłączony, po upływie 10 minut wyłączy się sam. Następnie
urządzenie będzie dalej działać normalnie, jak gdyby drzwi były zamknięte.
Aby wyłączyć alarm: aby wyłączyć alarm, zamknij drzwi urządzenia.
INFORMACJA!
Jeżeli alarm zostanie wyłączony za pomocą któregokolwiek przycisku, w przypadku nadal
otwartych drzwi, ponownie włączy się po upływie 4 minut.
23
Page 24
INFORMACJA!
Jeśli pozostawisz otwarte drzwi na dłużej niż 10 minut, alarm nie będzie już emitowany. Urządzenie
przełączy się w tryb bezpieczny, aby zapewnić wystarczające chłodzenie i zapobiec psuciu siężywności pomimo otwartych drzwi.
Alarm braku zasilania/awarii zasilania
Jeżeli podczas przerwy w dostawie prądu (awaria zasilania) temperatura
w urządzeniu wzrosła do poziomu alarmowego, to po przywróceniu
zasilania włączy się alarm awarii zasilania. Słychać będzie alarm
dźwiękowy, a na wyświetlaczu C pulsować będzie symbol PF.
Alarm dźwiękowy należy wyłączyć za pomocą któregokolwiek przycisku.
Na wyświetlaczu pojawi się najwyższa zmierzona temperatura C.
Po ponownym naciśnięciu dowolnego przycisku alarm awarii zasilania (zanik zasilania) zostanie
ostatecznie wyłączony, a na wyświetlaczu C pojawi się ustawiona temperatura.
Jeżeli jednocześnie aktywowany jest alarm wysokiej temperatury, to po dezaktywacji alarmu awarii
zasilania działa on w sposób opisany w rozdziale Alarm wysokiej temperatury.
24
Page 25
Wyposażenie wnętrza urządzenia
( * Wyposażenie wewnętrzne urządzenia)
Półka
Puste półki można rozmieścić według własnego uznania z
wykorzystaniem dowolnych prowadnic chłodziarki, bez konieczności
wyjmowania półek z chłodziarki. Aby przesunąć półkę lub wyjąć ją z
lodówki, należy lekko unieść ją z tyłu, pociągnąć do siebie, a następnie
przesunąć lub wyjąć z urządzenia. Szybko psującą się żywność należy
przechowywać z tyłu półki, gdzie temperatura jest najniższa.
Druciana półka na butelki *
•Niektóre modele wyposażone są także w drucianą półkę na butelki.
Jest ona zabezpieczona przed przypadkowym wyciągnięciem. Można
ją wyciągnąć tylko wtedy, gdy jest ona pusta. Aby ją wyciągnąć,
podnieść ją lekko z przodu i pociągnąć do siebie. Założyć półkę na
butelki, tak by długość butelek nie uniemożliwiała zamknięcia drzwi.
Na półce można położyć maksymalnie 9 butelek o objętości 0,75 l
lub łącznej masie 13 kg – patrz etykieta po prawej stronie wnętrza
urządzenia.
•Na półce tej można także kłaść (wzdłuż lub wszerz) puszki.
Szuflada na owoce i warzywa z regulacją wilgotności
(CrispZone) *
•Znajdujący się w dolnej części pojemnik jest przeznaczony do przechowywania owoców i warzyw.
Zapewnia on wilgotność i zapobiega wysuszeniu żywności.
•Wilgotność w półce jest kontrolowana automatycznie, w zależności od rodzaju i ilości włożonej
do niej żywności.
•Wyciąganie pojemnika:
-Wyciągnąć pojemnik tyle, ile się da. Następnie podnieść przednią
część do góry i całkowicie wyciągnąć pojemnik.
Szuflada FreshZone *
(Tylko w niektórych modelach)
W szufladzie FreshZone żywność pozostaje świeża dłużej niż w tradycyjnej chłodziarce, zachowując
więcej smaku i składników.
25
Page 26
Rozkład i utrata masy pozostają spowolnione, dlatego też owoce i warzywa dłużej pozostają świeże
i naturalne. Dla uzyskania optymalnych wyników szuflada powinna być całkowicie zamknięta.
•Przy zakupie żywności sprawdzać, czy jest ona świeża, ponieważ będzie to miało decydujący
wpływ na jej jakość, a także to, jak długo będzie można ją przechowywać w lodówce.
•Przechowywać żywność w zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec
wydzielaniu lub pochłanianiu przez nią zapachów.
•Wyjmować żywność z szuflady na 30 do 60 minut przed użyciem, tak by umożliwić rozwinięcie
się aromatu i smaku w temperaturze pokojowej.
•Do żywności wrażliwej na niską temperaturę i nieodpowiedniej do przechowywania w szufladzie
FreshZone należą: ananas, awokado, banany, oliwki, ziemniaki, bakłażan, ogórki, fasola, papryka
(papryka roczna), melony, arbuzy, dynie, kabaczki, cukinie itp.
•Wyjmowanie szuflady:
-Wyciągnąć szufladę aż się zablokuje.
-Następnie podnieść ją z przodu do góry i wyciągnąć całkowicie
na zewnątrz.
Szuflada ZeroZone *
(Tylko w niektórych modelach)
Komora ZeroZone umożliwia przechowywanie szerokiej gamy świeżych produktów spożywczych
nawet do trzech razy dłużej niż w konwencjonalnej lodówce. Żywność pozostaje dłużej świeża,
zachowując smak i składniki odżywcze. Temperatura w tej szufladzie zależy od ustawień temperatury
w komorze lodówki, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości umieszczonej
w niej żywności.
Aby uzyskać temperaturę około 0°C w szufladzie ZeroZone zalecamy ustawienie temperatury w
komorze lodówki na 4°C lub niższą. Temperatura w szufladzie ZeroZone może spaść poniżej 0°C.
Dlatego żywność wrażliwą na temperaturę należy umieścić w górnych częściach lodówki.
Dla uzyskania optymalnych wyników szuflada powinna być całkowicie zamknięta.
•Przy zakupie żywności sprawdzać, czy jest ona świeża, ponieważ będzie to miało decydujący
wpływ na jej jakość, a także to, jak długo będzie można ją przechowywać w lodówce.
•Przechowywać żywność w zamkniętych pojemnikach lub odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec
wydzielaniu lub pochłanianiu przez nią zapachów.
•Wyjmować żywność z szuflady na 30 do 60 minut przed użyciem, tak by umożliwić rozwinięcie
się aromatu i smaku w temperaturze pokojowej.
•Do żywności wrażliwej na niską temperaturę i nieodpowiedniej do przechowywania w szufladzie
ZeroZone należą: ananas, awokado, banany, oliwki, ziemniaki, bakłażan, ogórki, fasola, papryka
(papryka roczna), melony, arbuzy, dynie, kabaczki, cukinie itp.
26
Page 27
•Wyjmowanie szuflady:
-Wyciągnąć szufladę aż się zablokuje.
-Następnie podnieść ją z przodu do góry i wyciągnąć całkowicie
na zewnątrz.
Przekształcanie szuflady ZeroZone w szufladę na owoce i
warzywa *
•Jeżeli stwierdzisz, że potrzebujesz dodatkowego miejsca na owoce i warzywa, możesz przekształcić
szufladę ZeroZone w szufladę na owoce i warzywa (CrispZone).
•Aby to zrobić, użyj suwaka w następujący sposób:
-aby wykorzystać szufladę jako strefę ZeroZone: przesuń suwak
w prawo,
-Aby wykorzystać szufladę jako szufladę na owoce i warzywa
(CrispZone): przesuń suwak w lewo.
Szuflada na owoce i warzywa
Znajdujący się w dolnej części pojemnik jest przeznaczony do przechowywania owoców i warzyw.
Zapewnia on wilgotność i zapobiega wysuszeniu żywności.
•Wyciąganie pojemnika:
-Wyciągnąć pojemnik tyle, ile się da. Następnie podnieść przednią
część do góry i całkowicie wyciągnąć pojemnik.
27
Page 28
Półki drzwiowe
Wewnętrzna część drzwi chłodziarki jest wyposażona w półki
przeznaczone do przechowywania sera, masła, jajek, jogurtu i innych
małych opakowań, tubek, puszek, itp.
Możesz ułożyć półki według własnego uznania, podnosząc je lekko z
rowków, które utrzymują je na miejscu i przesuwając w wybrane miejsce,
upewniając się, że wejdą w inne rowki.
Dolna półka przeznaczona jest do przechowywania butelek.
Maksymalne obciążenie każdej z półek w drzwiach wynosi 5 kg.
Wentylator (DynamicAir) *
•Umieszczony w górnej ściance komory chłodziarki wentylator zadba o bardziej równomierne
rozmieszczenie temperatury i zmniejszy tworzenie się skroplin (rosy) na powierzchniach
przechowywania żywności.
•Włącza się automatycznie w razie zapotrzebowania na intensywniejsze chłodzenie.
28
Page 29
System dystrybucji powietrza (MultiFlow) *
•Zaawansowany, nowoczesny system wentylatora z dynamicznym chłodzeniem troszczy się dba
o równomierne rozprowadzenie powietrza i temperatury po chłodziarce. System ten umożliwia
również wstawienie jedzenia na którąkolwiek z półek w chłodziarce, ponieważ nie ma różnic
temperaturowych.
•Włącza się automatycznie w razie zapotrzebowania na intensywniejsze chłodzenie.
AdaptTech
Innowacyjna technologia czujników pozwala dostosować pracę urządzenia do nawyków lub zachowania
użytkownika. Inteligentny system adaptacyjny nadzoruje, analizuje i rejestruje z codzienną i
cotygodniową częstotliwością użytkowanie urządzenia dostosowując jego działanie do rozpoznanych
wzorców. AdaptTech może przewidzieć zwiększoną częstotliwość otwierania drzwi i automatycznie
obniżyć temperaturę przed tym czasem, aby zapobiec wzrostowi temperatury żywności w okresie
częstszego korzystania z urządzenia.
Urządzenie będzie również przewidywało wkładanie do chłodziarki większych ilości żywności i
dostosowywało się poprzez intensywniejsze chłodzenie.
29
Page 30
Zalecane rozmieszczenie żywności w urządzeniu
Sekcje komory chłodziarki:
•górna część: żywność w puszkach, pieczywo, wino, ciasto, itp.
•część dolna: mięso, produkty mięsne, wędliny, itp.
•pojemnik na owoce i warzywa: świeże owoce, warzywa, sałata, warzywa korzeniowe, ziemniaki,cebula, czosnek, pomidory, kwaśna kapusta, rzepa, itp.
Sekcje w drzwiach komory chłodziarki:
•górny/środkowy pojemnik w drzwiach:
jajka, masło, ser, itp.
•dolne pojemniki w drzwiach: napoje, puszki,
butelki, itp.
INFORMACJA!
Nie przechowywać w chłodziarce owoców
(bananów, ananasów, papai, cytrusów) i
warzyw (cukinii, bakłażanów, ogórków,
papryki, pomidorów i ziemniaków)
wrażliwych na niskie temperatury.
30
Page 31
Przechowywanie żywności w chłodziarce
Ważne ostrzeżenia dotyczące przechowywania żywności
INFORMACJA!
Prawidłowa eksploatacja urządzenia, odpowiednie opakowanie, utrzymywanie odpowiedniej
temperatury oraz przestrzeganie norm dotyczących higieny żywności ma decydujący wpływ na
jakość przechowywania żywności.
Przestrzegać podanych na opakowaniu terminów ważności żywności.
Żywność przechowywana w chłodziarce powinna być trzymana w zamkniętych pojemnikach lub
odpowiednim opakowaniu, aby zapobiec wydzielaniu lub wchłanianiu przez nią zapachów i
wilgoci.
Nie przechowywać w chłodziarce substancji łatwopalnych, lotnych lub wybuchowych.
Butelki z dużą zawartością alkoholu powinny być szczelnie zamknięte i przechowywane w pozycji
stojącej.
Niektóre roztwory organiczne, olejki eteryczne zawarte w skórkach cytryny i pomarańczy, kwas
masłowy, itp. mogą w przypadku długotrwałego kontaktu uszkodzić plastikowe powierzchnie,
powodując uszkodzenie i przedwczesne starzenie się tych materiałów.
Nieprzyjemny zapach ostrzega o braku czystości w urządzeniu lub o zepsutej zawartości (patrz
rozdział „Czyszczenie urządzenia”).
Jeśli wyjeżdża się z domu na dłuższy okres czasu, usunąć z chłodziarki towary łatwo psujące
się.
Zapobieganie kontaminacji żywności
Należy stosować się do poniższych wskazówek, aby uniknąć kontaminacji żywności:
•Otwieranie drzwiczek urządzenia na dłużej może w istotny sposób podwyższyć temperaturę wokreślonych strefach urządzeniach.
•Regularnie należy czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością, oraz dostępnysystem odpływowy.
•Surowe mięso i ryby należy w chłodziarce przechowywać w do tego przeznaczonych naczyniach,aby nie weszły w kontakt z pozostałą żywnością.
•Jeżeli urządzenie będzie przez dłuższy czas puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, oczyścić,
wysuszyć i pozostawić otwarte drzwiczki, aby zapobiec powstaniu pleśni w urządzeniu.
Rozmrażanie urządzenia
Automatyczne rozmrażanie chłodziarki
Chłodziarka nie wymaga rozmrażania, ponieważ lód zbierający się na jej tylnej wewnętrznej ściance
topnieje automatycznie. Nagromadzony lód topi się, gdy kompresor jest nieaktywny. Krople spłyną
przez otwór w tylnej ścianie lodówki do tacy zamontowanej nad sprężarką, skąd wyparują.
Pilnować, by otwór w tylnej wewnętrznej ściance chłodziarki nigdy nie został zablokowany przez
żywność lub inne przedmioty.
31
Page 32
Jeśli na tylnej wewnętrznej ściance chłodziarki utworzy się nadmierna warstwa lodu (3–5 mm), wyłączyć
urządzenie i rozmrozić je ręcznie.
Czyszczenie urządzenia
OSTRZEŻENIE!
Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej - wyłącz urządzenie (patrz
rozdział „Włączanie/wyłączanie urządzenia”) i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
elektrycznego.
•Do czyszczenia wszystkich powierzchni używać miękkiej szmatki. Do czyszczenia nie nadają się
środki czyszczące zawierające substancje ścierne, kwasy lub rozpuszczalniki, ponieważ mogłyby
one uszkodzić powierzchnię.
Z zewnątrz urządzenie się czyści wodą z łagodnym roztworem mydlin.
Powierzchnie lakierowane i aluminiowe można czyścić letnią wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Dopuszczalne jest stosowanie środków czyszczących o niskiej zawartości alkoholu (np. płynów do
mycia okien). Preparatów czyszczących zawierających alkohol nie używać do czyszczenia materiałów
z tworzyw sztucznych.
Wnętrze urządzenia można czyścić letnią wodą, do której można dodać trochę octu.
•Elementów wewnętrznego wyposażenia urządzenia nie myć w zmywarce, ponieważ mogłoby
wówczas dojść do ich uszkodzenia.
•Rowek i otwór odprowadzający wodę ze stopienia nagromadzonego
szronu znajdują się pod panelem chłodzącym, który chłodzi wnętrze
chłodziarki. Nie można dopuścić do zapchania rowka i otworu. Często
je sprawdzać i ewentualnie przeczyszczać (np. plastikową słomką).
Jednostka kondensatora, znajdująca się obok kompresora z tyłu urządzenia (tylko w niektórych
modelach), musi być utrzymywana w czystości, wolna od kurzu i innych zanieczyszczeń. Od czasu
do czasu wyczyść ją za pomocą miękkiej niemetalowej szczotki lub odkurzacza.
•Po zakończeniu czyszczenia ponownie włączyć urządzenie i włożyć do niego żywność.
32
Page 33
Wykrywanie i usuwanie usterek
Przyczyna lub środek zaradczy:Problem:
Urządzenie jest podłączone
do prądu, ale nie działa.
•Upewnić się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie i
urządzenie zostało włączone.
Instalacja chłodnicza pracuje
bez przerwy przez długi
okres czasu:
Nadmierne osadzanie się
lodu na tylnej ściance
wewnątrz chłodziarki:
Skropliny (rosa) na półce nad
szufladami:
Krople na tylnej ściance
komory chłodzącej:
•Zbyt wysoka temperatura otoczenia.
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
•Czujnik chłodziarki (A) zablokowany przez świeżą żywność.
Dopilnować, by wokół czujnika był swobodny przepływ powietrza
(tylko w niektórych modelach).
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Włożenie ciepłej żywności do chłodziarki.
•Kontakt żywności lub pojemników z tylną wewnętrzną ścianką
chłodziarki.
•Nieszczelność drzwi.
•Jeśli uszczelka zabrudziła lub uszkodziła się, przeczyścić iwymienić ją.
•Jest to tymczasowe zjawisko, którego w okresach wysokiej
temperatury otoczenia i wilgotności nie można całkowicie
wyeliminować. Zjawisko znika, gdy temperatura i wilgotność
powracają do normy. Zalecamy częstsze czyszczenie szuflad i
okresowe wycieranie kropelek.
•Otworzyć suwak regulacji wilgotności.
•Wkładać żywność do torebek lub innych szczelnie zamykanychopakowań.
•To normalne zjawisko, ponieważ podczas automatycznego
rozmrażania się chłodziarki powstają kropelki wody, które
następnie przez otwór w tylnej ściance chłodziarki spływają do
parownika nad sprężarką, z którego odparowują.
Woda kapie/wycieka z
chłodziarki:
Ścianki urządzenia są ciepłe:
Oświetlenie LED nie działa:
•Zapchany otwór odprowadzający wodę lub skapywanie wody
obok rowka na wodę.
•Przeczyścić zapchany otwór, np. przy pomocy plastikowej słomki.
•Jeśli nagromadzi się gruba warstwa lodu, rozmrozić urządzenieręcznie (patrz „Rozmrażanie urządzenia”).
•To normalne zjawisko, ponieważ w ściankach poprowadzone są
rurki systemuchłodniczego, które podczasdziałania urządzenia
niecosię nagrzewają.
•Jeśli oświetlenie LED nie działa, wezwać serwisanta.
33
Page 34
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Przyczyna lub środek zaradczy:Problem:
•Nie próbować naprawiać oświetlenia LED samemu ze względu
na niebezpieczeństwo kontaktu z wysokim napięciem!
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat HI:
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat PF:
Na wyświetlaczu urządzenia
pojawia się komunikat E0 lub
E8:
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat E2:
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat E4:
Na wyświetlaczu pojawia się
komunikat E9:
•Drzwi otwierane zbyt często lub na zbyt długi czas.
•Zbyt dużo świeżej żywności włożonej za jednym razem.
•Długotrwała przerwa w dopływie prądu.
•Klawisze czujników nie reagują. Wezwij serwis w celu naprawy.
•Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez technika
serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym. Urządzenie
będzie automatycznie utrzymywać optymalną temperaturę.
•Błąd lub usterka czujnika temperatury. Wezwij serwis w celu
naprawy. Dopóki urządzenie nie zostanie naprawione przez
technika serwisowego, będzie pracować w trybie bezpiecznym.
Urządzenie będzie automatycznie utrzymywać optymalną
temperaturę.
•Awaria wentylatora komory. Wezwij serwis w celu naprawy.
Urządzenie nie może pracować normalnie. Przenieś żywność w
chłodne miejsce i wyłącz urządzenie.
•Drzwi otwarte zbyt długo. Zamknij drzwi.
•Jeśli drzwi nie są otwarte lub jeśli komunikat E9 jest nadalwyświetlany po 10 minutach od zamknięcia drzwi, oznacza to,
że wystąpiła awaria czujnika drzwi. Należy wezwać serwis w celu
dokonania naprawy. Urządzenie będzie pracować w trybie
bezpiecznym do momentu ponownego sparowania. Urządzenie
automatycznie utrzymuje najbardziej odpowiednią temperaturę
dla każdej komory.
Jeśli powyższe wskazówki nie przyczynią się do rozwiązania problemu, proszę skontaktować się
telefonicznie z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym i podać typ, model i numer seryjny
znajdujący się na płytce znamionowej urządzenia lub na umieszczonej wewnątrz urządzenia etykiecie.
34
Page 35
Informacje na temat poziomu hałasu urządzenia
Chłodzenie w chłodziarko-zamrażarkach jest możliwe dzięki instalacji chłodniczej, która obejmuje
także powodującą hałas sprężarkę (a w niektórych urządzeniach również wentylator). Poziom hałasu
zależy od instalacji, prawidłowej eksploatacji i wieku urządzenia.
•Po podłączeniu urządzenia do prądu praca sprężarki lub dźwięk towarzyszący przepływowi płynu
może być nieznacznie głośniejszy. Nie jest to oznaka nieprawidłowego działania i nie ma wpływu
na długość trwałości użytkowej urządzenia. Z czasem praca urządzenia i towarzyszące temu
odgłosy staną się cichsze.
•Czasami pracy urządzenia mogą towarzyszyć nienaturalne lub głośne odgłosy. Jest to przeważnie
spowodowane nieprawidłową instalacją urządzenia:
-Urządzenie mus stać równo i stabilnie na solidnym podłożu.
-Urządzenie nie może dotykać ściany lub sąsiadujących z nim mebli.
-Upewnić się, że elementy wyposażenia wewnętrznego są dobrze założone i hałas nie pochodzi
od drgających puszek, butelek lub innych przylegających do siebie pojemników.
•Urządzenie może tymczasowo generować więcej hałasu ze względu na większe obciążenie
instalacji chłodniczej, gdy drzwi są otwierane częściej lub na dłuższy okres czasu, gdy włożona
zostanie do niego większa ilość świeżej żywności lub gdy włączona zostanie funkcja intensywnego
zamrażania lub chłodzenia.