Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított.
Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
A hĦtĘszekrény háztartási használatra készült,
amely a háztartásban felhasználható friss
élelmiszerek 0°C feletti hĘmérsékleten történĘ
tárolására szolgál.
Az elsĘ használat elĘtt..................................... 2
Használati útmutató
Környezetvédelmi problémák
Energiamegtakarítás
Fontos útmutatások......................................... 3
Gondoskodás a régi készülékrĘl
A készülék elhelyezése és csatlakoztatása..... 4
Helykiválasztás
A készülék felállítása
Csatlakoztatás a hálózatra
A készülék ismertetése.................................... 5
Az elsĘ használat elĘtt
x MielĘtt a készüléket az elektromos hálózatra
csatlakoztatná legalább 2 órát hagyja állni, hogy
a szállítás során az esetlegesen bekövetkezett
hĦtĘrendszer zavarokat kizárhassa.
x Alaposan tisztítsa ki a készüléket, különösen a
belsĘ részeket (vegye figyelembe az Ápolás és
tisztítás c. fejezetet).
x Abban az esetben, ha a készülék
elhelyezéséhez nem talál megfelelĘ helyet,
akkor olvassa el az Elhelyezés és
csatlakoztatás c. fejezetet.
Használati útmutató
A használati útmutató a vásárló érdekét szolgálja.
Ha mindig betartja az útmutatóban foglaltakat,
akkor ez jó és biztonságos kezelést és
használatot nyújt Önnek.
Ez a használati útmutató különbözĘ készülék
típusokra/modellekre készült, ezért olyan
adatokat, leírásokat is tartalmazhat, amelyek
esetleg az Ön készülékére nem jellemzĘek.
Környezetvédelmi problémák
x A készülék csomagolására környezetbarát
anyagokat használtunk, amelyek nem
A készülék kezelése.......................................... 6
HĘfokbeállítás
A készülék használata ..................................... 6
Élelmiszerek tárolása a hĦtĘszekrényben
Az ajtó nyitásirányának cseréje.....................7
Ápolás és tisztítás............................................. 9
A normáltér automatikus leolvasztása
A készülék tisztítása
A készülék üzemen kívül helyezése
Az esetleges mĦködési zavarok elhárítása.....9
jelentenek veszélyt a környezetre és újra
felhasználhatók, raktározhatók, vagy
megsemmisíthetĘk. A csomagoló anyagokat a
megfelelĘ jelzésekkel is elláttuk.
x A mi Használati útmutatónk is környezetbarát
papírból készült, azaz klórmentes, fehérített
papírra nyomtatták.
x Ha a készüléket kiselejtezi és Önnek már útban
van, akkor adja le a lakóhely szerinti
gyĦjtĘhelyen, ahol a használaton kívüli
tárgyakat begyĦjtik, hogy a kiselejtezett
készülék ne szennyezze be környezetünket.
(Lásd a Gondoskodás a régi készülékrĘl c.
fejezetet).
Energiamegtakarítás
x Ha nem szükséges, ne nyitogassa feleslegesen
a készülék ajtaját. Ez nagyon fontos, fĘként
meleg és nedves idĘben. Ügyeljen arra, hogy
az ajtót (elsĘsorban a fagyasztó ajtót) mindig
csak rövid ideig hagyja nyitva.
x IdĘnként vizsgálja meg, hogy a hĦtĘkészülék
szellĘzése megfelelĘen biztosított-e (a
levegĘnek zavartalanul kell cirkulálni a készülék
mögött).
x A hĘfokszabályzó gombot forgassa magasabb
állásról alacsonyabbra, ha a készülék
2
Használati útmutató
használata, valamint a körülmények ezt
lehetĘvé teszik.
x A frissen berakott élelmiszereket elĘbb mindig
hĦtse le szobahĘmérsékletre.
x A belsĘ részeken képzĘdĘ dér- és jégréteg
megnöveli az áramfelhasználást, ezért ha a
lerakódás vastagsága eléri a 3-5 mm-t, akkor
azt el kell távolítani.
x A megsérült, vagy hibás ajtótömítés megnöveli
az energiafogyasztást, ezért ilyen esetben ki
kell cseréltetni a szervizzel, vagy a
Fontos útmutatások
VevĘszolgálattal a rossz tömítést eredeti gyári
minĘségre.
x A készülék hátoldalán található kondenzátort
(fekete rács) tisztán kell tartani. Ne lepje be por,
vagy a konyhai munkáknál lecsapódó
szennyezĘdés.
x A Használati útmutató Felállítás és
Energiatakarékosság c. fejezeteiben leírtak be
nem tartása nagyobb energiafelhasználáshoz
vezet.
x Ha Önnek otthon egy régi hĦtĘkészüléke is van,
amit már nem akar használni és a régi készülék
olyan zárószerkezettel rendelkezik (ajtózár,
tolóretesz) ami belülrĘl nem nyitható, akkor a
kiselejtezés elĘtt tegye mĦködésképtelenné a
zárószerkezetet. Ezzel megvédi a játszó
gyerekeket a lehetséges megfulladástól, ha
magukra zárnák az ajtót.
x Az új hĦtĘkészüléket az elĘírásoknak
megfelelĘen csatlakoztassa a hálózatra (tartsa
be a "Csatlakoztatás a hálózatra" c. fejezetben
leírtakat).
x Abban az esetben, ha valamelyik élelmiszer
színe, vagy szaga kérdésessé válik, dobja a
szemétbe. Nagyon veszélyes lehet az
elfogyasztása.
x Minden tisztítási és ápolási munka megkezdése
elĘtt, valamint a belsĘtéri izzólámpa cseréjénél
le kell választani a készüléket az elektromos
hálózatról (ki kell húzni a csatlakozó vezetéket
a fali konnektorból).
x A készülék leolvasztásához semmilyen esetben
se használjon elektromos készüléket (pl.
hajszárító). A leolvasztás során ne próbálja
meg éles, vagy kemény tárggyal eltávolítani a
lerakódott jégréteget. Ehhez a mĦvelethez csak
a gyártó által mellékelt mĦanyag jégkaparót
használja.
x A környezet kímélése érdekében vigyázzon
arra, hogy a készülék hátoldala (a kondenzátor,
a csĘvezetékek, azaz maga a hĦtĘrendszer) ne
sérülhessen meg a szállítás, vagy a rakodás
közben.
x A készülék hĦtĘközeget és olajat is tartalmaz,
ezért az ökológiai szempontoknak megfelelĘ
módon kell gondoskodni a meghibásodott
készülékrĘl (Lásd a Környezetvédelmi
problémák c. fejezetet).
x Ha a csatlakozózsinór megsérül, akkor a
veszélyek elkerülése érdekében azt csak a
gyártó, servíze vagy megfelelĘen képzett
szakember cserélheti ki.
x A készülék mĦszaki adatait tartalmazó
adattábla a belsĘ térben, vagy a készülék
oldalán található.
A terméken vagy a csomagoláson
található szimbólum azt jelzi, hogy a
termék nem kezelhetĘ háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására szakosodott
megfelelĘ begyĦjtĘ helyre. Azzal, hogy
gondoskodik ezen termék helyes hulladékba
helyezésérĘ
környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezĘ
következményeket, amelyeket ellenkezĘ
esetben a termék nem megfelelĘ
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb
tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük,
lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végzĘ
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a
terméket vásárolta.
l, segít megelĘzni azokat, a
tlen
Gondoskodás a régi készülékrĘl
x A régi hĦtĘkészüléket a kiselejtezés elĘtt
használhatatlanná kell tenni. Adott esetben
törje le a a készülékrĘl a zárszerkezetet, mert
így elkerülheti, hogy a játszó gyerekek magukra
zárhassák a készülék ajtaját és életveszélyes
helyzetbe kerüljenek.
x A hĦtĘ- és fagyasztó készülék hĦtĘközeget és
különleges szigetelĘ anyagokat is tartalmaz,
amelyek speciális kiszerelést igényel. Ezért a
kiselejtezett régi hĦtĘkészüléket az erre kijelölt
hulladékgyĦjtĘ helyre kell szállítani. A
begyĦjtĘhelyrĘl kérjen pontos felvilágosítást a
területileg illetékes Környezetvédelmi
Hatóságtól. A szállítás és rakodás közben
ügyelni kell arra, hogy a készülék hátoldalán
található csĘvezeték ne sérülhessen meg.
Használati útmutató
3
A készülék elhelyezése és csatlakoztatása
Helykiválasztás
A hĦtĘkészüléket száraz, rendszeresen
szellĘztetett helyiségben kell felállítani. Az egy
oldalán szabadon hagyott készülék típusától
(osztályba sorolásától) függ, hogy milyen
környezeti hĘmérsékleten üzemeltethetĘ. Ezeket
az adatokat az adattábla tartalmazza.
Kerülje az ilyen hĘmérsékleten történĘ
üzemeltetést, mert ez mĦködési zavarokhoz
vezet.
Nem szabad a készüléket közvetlenül hĘforrás
(pl. tĦzhely, fĦtĘtest, stb.) mellé helyezni és meg
kell akadályozni, hogy közvetlenül napsütés érje.
A hĦtĘkészüléket legalább 3 cm-es
oldaltávolságban kell elhelyezni az elektromos-,
vagy gáztĦzhelytĘl és legalább 30 cm-re az olaj-,
vagy széntüzelésĦ kályhától.
A készülék háta mögött a falnál, illetve a
beépítésnél kb. 200 cm² szabad felületnek kell
maradni. A készülék és a beépített konyhai bútor
között legalább 5 cm-es hézagot kell biztosítani a
megfelelĘ szellĘzés érdekében.
OsztályKörnyezeti hĘmérséklet
SN (szubnormál)+10°C-tól +32°C-ig
N (normál)+16°C-tól +32°C-ig
ST (szubtrópusi)+16°C-tól +38°C-ig
T (trópusi)+16°C-tól +43°C-ig
A készülék felállítása
x A készüléket vízszintes és egyenletesen szilárd
talajon kell elhelyezni. Néhány modellnél elöl
két állítható talp található, amelyekkel a
készülék helyzete beszabályozható.
x A géphez két távolságtartó tartozik, melyeket a
kondenzátor felsĘ szélére kell helyezni, így
megakadályozzuk, hogy a háztartási gép túl
közel kerüljön a falhoz. A távolságtartók
univerzális kivitelben készülnek, figyelembe
véve a kondenzátor géptĘl való különbözĘ
távolságát, éppen ezért ennek megfelelĘen kell
Ęket megfordítani és a gépre helyezni.
Csatlakoztatás a hálózatra
Az elektromos hálózatra való csatlakozás a
hálózati kábel segítségével történik. A fali
dugaszoló aljzat (konnektor) csak szabványos
érintésvédelemmel (védĘérintkezĘvel,
védĘföldeléssel) ellátott csatlakozóhely lehet. Az
elĘírt névleges feszültséget és frekvenciát a
készülék adattáblája tartalmazza. A készülék
elektromos hálózatra való csatlakoztatását és
földelését az érvényes szabványok és biztonsági
elĘírások szerint kell végrehajtani. A készülék
csak rövid idĘtartamú hálózati
feszültségingadozást tud tartani (max -6%-tól
+6%-ig).
4
Használati útmutató
A készülék ismertetése
Rakodó polcok (1)
(a rakodó polcok száma a modell kialakításától függ)
A rakodó polcok tetszés szerint elhelyezhetĘk és
a kihúzás ellen biztosítva vannak. Ha egy polcot
ki akar venni a készülékbĘl, akkor a hátsó részen
egy kissé emelje meg, majd húzza kifelé.
Az (egyes típusoknál található) üvegpolcok
mĦanyag távolságtartóval védettek. Ha a polcot ki
szeretné húzni, a távolságtartókat elĘször
mozdítsa el saját maga felé. A távolságtartók
eltávolíthatók, de az esetleges késĘbbi szállítás
miatt Ęrizze merg Ęket.
A gyorsan romlandó élelmiszereket a polc hátsó
részén helyezze el, ott ugyanis a hidegebb
hĘmérséklet miatt tovább tárolhatja Ęket.
Az egyes típusoknál a polcon vonallal van
megjelölve a rakodási terület, elĘtte ne helyezzen
el élemiszert.
Üvegtartó
(csak egyes típusoknál van)
Az üvegtartó (száma a típustól függ) üvegek
elhelyezésére szolgál. Kétfajta elhelyezézési
módra van lehetĘség (vizszíntes, vagy elĘl egy
tolattyúval megemelve). Az üvegek dugóra állítva
is elhelyezhetĘk. Az üvegtartó kihúzás ellen
védett. Csak üresen húzható ki. A hátsó részt
megemeljük és magunk felé húzzuk.
Figyelmeztetés:
Ha az ajtó polctartóval van felszerelve, az
üvegtartót úgy kell elhelyezni, hogy az üvegek
hossza ne akadályozza az ajtó zárását.
Az üvegtartóra max. 9 üveg helyezhetĘ, melyek
Ħrtartalma 0,75 l vagy ennél több (max. 13 kg
összsúly) - lásd a készülék hĘszabályozó
burkolata alatt elhelyezett címkét.
Olvadékvíz elvezetĘ nyílás (2)
A hĦtĘlemez alatt - ami a készülék belsejét hĦti található az olvadékvízgyüjtĘ csatorna és
kivezetĘ nyílás, amely a hĦtĘtér
nedvességtartalmának egy részét összegyĦjti. A
levezetĘ nyílás nem tömĘdhet el (pl. élelmiszer
maradékokkal), ezért azt rendszeresen ellenĘrizni
kell és ha szükséges, ki kell tisztítani (pl egy
mĦanyag szívószállal).
Használati útmutató
5
Zöldség- és gyümölcstároló (3)
A zöldség- és gyümölcstároló az üveglap alatt
található. Itt egy kis nedvességtartalom mindig
biztosított és ez kedvezĘ hatással van a tárolt
zöldségek és gyümölcsök számára (csekély a
kiszáradás veszélye).
BelsĘ ajtó
Az ajtó belsĘ oldalán található polcok, rekeszek a
sajtfélék, vajak, tojások, joghurtok és más kisebb
élelmiszer csomagok, tubusok, konzervek, stb.
tárolására alkalmasak.
Az ajtó alsó rekesze az üveges italok tárolására
szolgál.
Csúsztató (4)
(csak egyes típusoknál)
A csúsztató (számuk a típustól függ)
megakadályozza az üvegek elmozdulását
A készülék kezelése
A hĦtĘszekrény belsĘ világítása
Ha kinyitja az ajtót, akkor a szekrény belsejét
megvilágító lámpa önmĦködĘen bekapcsol
(függetlenül a hĘfokszabályzó gomb állásától).
MEGJEGYZÉSEK
x A készülék belsĘ elrendezése és kialakítása
modelltĘl függĘen variálható.
x Az ajtó nyitó fogantyú modelltĘl függĘen
variálható.
x A vevĘszolgálat szervizeinél - kívánság szerint -
különféle fĦszertartók, tubustartók, vagy
pótlólagos tároló polcok vásárolhatók a
készülékhez.
A készülék hĘmérsékletének szabályozására a
jobb felsĘ részen található hĘfokszabályzó gomb
szolgál. (A gomb a STOP állástól a 7 állásig
forgatható el és vissza).
HĘfokbeállítás
x A gombot a magasabb számok irányába (7
felé) forgatva intenzívebb hĦtés érhetĘ el
mindegyik hĦtĘrészben. A hĘmérséklet a
normáltérben 0°C alá is süllyedhet.
x Csak abban az esetben állítson be magasabb
hĦtési fokozatot, ha alacsonyabb hĘfokot akar
biztosítani a belsĘ térben, vagy ez az ajánlatos.
Azt ajánljuk, hogy normál esetben a
hĘfokszabályzó gombot közepes értékre állítsa.
x A környezeti hĘmérséklet változása erĘsen
befolyásolja a készülék belsĘ terének
hĘmérsékletet. Ezért a hĘfokszabályzót mindig
ennek megfelelĘen állítsa be.
A készülék használata
Élelmiszerek tárolása a
hĦtĘszekrényben
A készülék megfelelĘ használatához az
élelmiszerek megfelelĘ becsomagolása, a
megfelelĘ hĘmérsékletet beállítása és a higiéniai
szabályok betartása is hozzátartozik, mert csak
x A STOP állásban a készülék nem üzemel (a
hĦtĘrendszer kikapcsol), a készülék azonban
feszültség alatt marad és a lámpa világítani fog,
ha kinyitja az ajtót.
x A hĦtĘszekrény belsĘ hĘmérséklete
nagymértékben függ az ajtónyitogatások
gyakoriságától.
így biztosítható az élelmiszerek tárolásánál a
megfelelĘ minĘség.
x Az élelmiszereket megfelelĘen becsomagolva
kell tárolni a hĦtĘszekrényben, hogy az ételek
ne vehessék át a különféle szagokat és
illatokat. Csomagolja mĦanyag fóliába
(polietilén), alufóliába, zsírpapírba, stb., vagy
6
Használati útmutató
feltétlenül fedĘvel lezárt edényekben, illetve zárt
r
)
j
t
k
É
k
üvegekben tárolja Ęket.
x A normáltérbe való bepakolás elĘtt el kell
távolítani az élelmiszerekrĘl a vásárlást és
szállítást könnyítĘ egységcsomagokat (pl.
joghurt gyĦjtĘcsomagolás).
x Az élelmiszereket mindig úgy csomagolja be,
hogy azok közvetlenül ne érintkezhessenek
egymással (szagosodás és ízkeveredés miatt)
és ugyanakkor ügyeljen arra is, hogy a levegĘ
megfelelĘ módon cirkulálhasson a
normáltérben az élelmiszerek között.
x A hĦtĘszekrényben nem szabad semmiféle
robbanékony, vagy könnyen gyúlékony anyagot
tárolni.
x A magas alkoholtartalmú italokat csak szorosan
lezárt üvegekben és mindig álló helyzetben kell
tárolni.
x A bepakolt élelmiszereknek nem szabad a
hátsó hĦtĘfallal érintkezni.
x A készülékbe való pakolás elĘtt az ételeket
hagyni kell kihĦlni.
vigyázzon azonban arra, hogy elkerülhetĘ
legyen az élelmiszerek megfagyása. A belsĘ
hĘmérséklet méréséhez tegyen be az egyik
tároló rekeszbe egy vízzel megtöltött poharat és
állítson bele egy hĘmérĘt. Néhány óra elteltével
ellenĘrizheti a normáltérben kialakult
hĘmérsékletet.
x A citrom és narancslevekben lévĘ szerves
oldat, valamint a vajakban lévĘ savak közvetlen
érintkezése a készülék mĦanyag részeivel,
vagy a szigeteléssel, idĘ elĘ
elöregedést idézhet elĘ.
x A hĦtĘtérben érezhetĘ kellemetlen szag a
készülék nem megfelelĘ tisztaságát jelenti,
vagy megromlott ételre utal. A kellemetlen
szagokat úgy távolíthatja el a legegyszerĦbben,
ha a készülék tisztításánál néhány csepp ecetet
tesz a vízbe és ezzel mossa tisztára a belsĘ
részeket.
x Ha Ön több napra elutazik, akkor minden
romlandó élelmiszert pakoljon ki a
hĦtĘszekrénybĘl.
x A friss és érzékeny élelmiszereket a készülék
leghidegebb részén tárolja.
x Kerülje a hosszantartó és gyakori
ajtónyitogatásokat.
x A hĘfokszabályzó gombot olyan pozícióba
állítsa, hogy biztosítva legyen a legalacsonyabb
tárolás hĘfok. A folyamatos mĦködésnél
Az élelmiszerek tárolási ideje a normáltérben
Élelmisze
Va
Tojás
Hús: nyers, egyben
nyers, vagdal
füstölt
Hal
Marinaden
Gyökeres zöldsége
Sajtok
Jelmagyarázat:+ ajánlott tárolási idĘ = lehetséges tárolási idĘ
Tárolási idĘ(napokban
tti károsodást és
Az ajtó nyitásirányának cseréje
FEDÉL NÉLKÜLI KÉSZÜLÉK
Amennyiben az ajtó nyitási iránya nem felel meg,
úgy azt megváltoztathatja. Az ehhez szükséges
lyukak a készülék ellentétes oldalának peremén
rendelkezésre állnak és dugaszokkal fedettek.
Használati útmutató
x Vegye le a felsĘ pánt fedelét, csavarja ki a
pántot és vegye le a készülék ajtaját (az alsó
pántra csak illeszkedik).
x Csavarja le az alsó pántot a talpacskával és a
másik talpacskát is.
x Az ajtó zsanérja helyére illesszük be a az ajtó
tiplijét és fordítva.
7
x Az alsó talpas pántot csavarja fel az ellentétes
oldalra, a csap korábbi helyére pedig csavarja
fel a másik talpacskát.
x Az alsó pántra helyezze fel a készülék ajtaját.
x Csavarja fel a felsĘ pántot és fedje le.
x Csavarja le a fogantyút és helyezze fel a másik
oldalra (a vízszintesen elhelyezett fogantyúra
nem áll). Amennyiben a rögzítĘcsavarokon
dugaszocskák vannak, azokat elĘzetesen
szedje le.
x Az áthelyezés során keletkezett lyukakat fedje
le dugaszokkal.
x Végezetül ellenĘrizze a mágneses szigetelés
fekvését (a szigetelés nem lehet gyĦrĘdött és
mindenütt szigetelnie kell). Amennyiben nem
illeszkedik, húzzuk ki és fordítsuk el 180°–kal.
x Ahol a szigetelĘ nem fekszik a burkolathoz,
megfelelĘ távolságból melegitse meg (pld.
hajszárítóval) és húzza a szigetelĘ
magaságához illesztĘenk szét.
1 A felsĘ pánt fedele
2 FelsĘ pánt
3 Alátéte
4 Lyuk nélküli sarokpánt
5 Fogantyú
6 Alsó csap talpacskával
7 Ajtócsap
8 Ajtócsapágy
FEDÉLLEL RENDELKEZė
KÉSZÜLÉK
A berendezést döntsük meg úgy, hogy ki tudjuk
csavarni az alsó pántot és folytassuk a
szétszerelést a 2. számú ábráig. Ezután erĘsítsük
fel az alkatrészeket fordított sorrendben.
8
Használjuk a pánthoz a mellékelt ellentétes
betétet.
A kihúzott csapokat használjuk az ellenkezĘ
oldalon. EllenĘrizzük az ajtó tömítését.
Amennyiben nem illeszkedik megfelelĘen, húzzuk
ki és fordítsuk el 180°-kal.
Használati útmutató
Ápolás és tisztítás
A normáltér automatikus
leolvasztása
A normálteret nem kell leolvasztani, mivel a
mĦködés során képzĘdĘ dér- és jégréteg a
hátfalon automatikusan leolvad.
A hátfalon képzĘdĘ jégréteg a kompresszor
nyugalmi helyzetében megolvad, majd hátul
kicsöpög a kifolyó nyíláson és a meleg
kompresszor feletti tálba folyva elpárolog.
A készülék tisztítása
A készülék tisztításának megkezdése elĘtt
húzza ki az elektromos csatlakozó dugaszt a
fali konnektorból.
A tisztításhoz nem szabad használni durva, vagy
agresszív hatású tisztítószereket, mert ezek
károsíthatják a belsĘ felületeket.
A tisztitáskor ügyeljen arra, hogy eltávolitja az
összes tisztitószert.
x A készülék külsĘ részeit csak vízzel és
folyékony mosogatószerrel tisztítsa.
A lakkozott felületeket puha ruhával tisztítsa és
alkoholos tisztítószerekkel (pl. ablaktisztító
szer). Használhat alkoholt is (etanolt vagy
izopropilalkoholt).
A mĦanyag és lakkozott részek tisztítására az
abrazív vagy speciális aggressziv tisztítószerek,
mint pld. a tisztítószer rozsdamentes fémnek
stb., használata nem alkalmas.
x Vegye ki a készülékbĘl a kivehetĘ
tartozékokat és azokat is vízzel és folyékony
mosogatószerrel tisztogassa meg. A
mĦanyagból készült tartozékokat nem szabad
mosogatógépben tisztítani.
x A készülék belsĘ felületeit langyos, ecetes
vízzel tisztítsa ki.
x A kondenzátorra (hátsó fekete rács)
lerakódott port és szennyezĘdéseket a
legegyszerĦbben a porszívó mĦanyag keféjével
tisztíthatja meg.
x Tísztitsa meg az edényt a hütĘszekrény
kompresszorja felett is (ne távolítsa el).
A tisztítás után törölje szárazra a készüléket,
hagyja jól kiszáradni. majd csatlakoztassa ismét
a hálózatra és kapcsolja be. Néhány óra elteltével
pakolja vissza az élelmiszereket.
A készülék üzemen kívül
helyezése
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja
használni (pl. szabadságra utazik), akkor állítsa a
hĘfokszabályzót a STOP jelhez.Válassza le a
készüléket a hálózatról, ürítse ki, olvassza le és
tisztítsa ki. A kellemetlen szagosodás elkerülése
érdekében kissé hagyja nyitva az ajtót.
Az esetleges mĦködési zavarok elhárítása
A készülék mĦködése során kisebb-nagyobb
üzemzavarok jelentkezhetnek. A következĘkben
megadunk néhány hibalehetĘséget, amelyet saját
maga is könnyen elháríthat.
A hálózati csatlakoztatás után nem
üzemel a készülék
x EllenĘrizze, hogy a helyiségben rendben van-e
az elektromos hálózat és nézze meg, hogy be
van-e kapcsolva a készülék (hĘfokszabályzó
gomb állás).
Használati útmutató
A hĦtĘrendszer már hosszabb ideje
folyamatosan üzemel
x Túl gyakori volt az ajtónyitogatás, vagy sokáig
nyitva maradt az ajtó.
x Az ajtó nem zár megfelelĘen (pl. idegen tárgy
szorult a zárófelületek közé, vagy a tömítés
sérült...).
x Egyszerre túl nagy mennyiségĦ friss élelmiszert
pakolt be a készülékbe.
x A kompresszor nem megfelelĘ hĦtése miatt
ellenĘrizze a készülék háta mögött a megfelelĘ
9
szellĘztetést és tisztítsa meg a kondenzátort
(hátsó fekete rács).
Jég képzĘdik a normáltér belsejében
Addig, amíg az olvadékvíz kifolyik a hĦtĘbĘl és a
kompresszor feletti tálba csöpög, ez normális
automatikus leolvasztást jelent a készülék
számára.
Abban az esetben, ha a hĦtĘszekrény hátfalán
túlságosan erĘs a dér-, illetve jégréteg (3-5 mm),
akkor kézzel kell a leolvasztást elvégezni.
Forgassa ehhez a hĘfokszabályzót a STOP
jelzéshez és hagyja nyitva az ajtót. Tilos
elektromos hĘsugárzó készüléket (pl. hajszárító)
használni a leolvasztás meggyorsítására. Nem
szabad semmiféle kemény, hegyes tárgyat
használni a jégréteg eltávolításához.
A leolvasztás és tisztítás után hagyja jól
kiszáradni a készüléket, majd a hĘfokszabályzót
forgassa a megkívánt állásba és zárja be az ajtót.
A túlságosan erĘs dér- és jégképzĘdést az
alábbiak okozhatják:
a hĦtĘszekrény rossz ajtó tömítése, vagy
megsérülése,
a túl gyakori, illetve hosszú ideig tartó
ajtónyitogatás,
meleg, vagy forró ételek behelyezése,
az ételek, vagy a tároló dobozok szorosan a
hátfallal érintkeznek.
Víz folyik ki a hĦtĘszekrénybĘl
Ez abban az esetben fordulhat elĘ, ha az
olvadékvíz elvezetĘ nyílás eltömĘdött, vagy ha az
olvadékvíz túlcsorog az elvezetĘ csatornán.
x Tisztítsa meg az eltömĘdött nyílást, pl. egy
mĦanyag szívószállal.
x A vastagabb dér- és jégréteget olvassza le
(lásd a "JégképzĘdés a normáltér belsejében"
c. szakaszban leírtakat).
Zajok
A hĦtĘ-/fagyasztó készlékek hĦtĘfolyadékát a
hĦtĘkompresszor keringteti, ami jellegzetes
zajképzĘdéssel jár együtt. A mĦködési zaj
erĘssége elsĘsorban a készülék elhelyezésétĘl,
használatától és a korától függ.
x A kompresszor mĦködése közben
folyadékáramlási hangok hallhatók, amelyek
nyugalmi helyzetben is kisebb zörejeket
okoznak. Ez teljesen normális jelenség és nincs
befolyással a készülék élettartamára.
x A készülék üzembe helyezése után a
kompresszor és hĦtĘfolyadék áramlása
zajosabb lehet. Ez még nem jelent
meghibásodást és nincs befolyással a készülék
élettartamára. Ezeknek a zajoknak az erĘssége
a készülék használata során lassanként
lecsökken.
x Az üzemelés közben szokatlan és erĘsebb
zajok is felléphetnek, amelyeket a legtöbbször
a helytelenül és rosszul beállított készülék okoz:
A készüléknek mindig vízszintesen és stabilan
kell a talajon állni.
A készülék nem érintkezhet a környezĘ
bútorokkal és a fallal.
EllenĘrizze a készülék belsĘ részeiben a tároló
polcok helyzetét és vizsgálja meg. hogy a
szokatlan zajokat nem az összeverĘdĘ
dobozok, vagy tubusok. stb. okozzák-e.
A belsĘ világítás izzójának cseréje
Az izzó cseréje elĘtt feltétlenül ki kell húzni a
csatlakozó dugót a fali konnektorból.
AZ égĘ alsó oldalán van egy nyílás, amelybe egy
csavarhuzót dughat és gyenge nyomással lefelé
vegye le a fedelet. Ezután cserélje ki az égĘt egy
újjal - halógén vagy egyszerĦ (E 14, max 25 W Osram Halolux, Philips H.E.) és tegye vissza a
fedelet.
Kérjük, hogy a kiégett izzót ne tegye a szokásos
háztartási szemét közé.
Az izzó cseréje nem tartozik a garancia
hatálya alá!
10
A GYÁRTÓ A VÁLTOZTATÁS JOGÁT FENNTARTJA!
Használati útmutató
Cháodziarka PL
DziĊkujemy za zaufanie, jakie okazali nam PaĔstwo kupując nasz produkt.
ĩyczymy PaĔstwu zadowolenia przy jego eksploatacji.
Cháodziarka przeznaczna jest do uĪytku w
gospodarstwie domowym, do przechowywania
Przed uruchomieniem................................... 11
Instrukcja obsáugi
W trosce o ochronĊĞrodowiska
OszczĊdznie energii elektrycznej
odczekaü okoáo 2 godzin. Zmniejsza siĊ ten
sposób ryzyko nieprawodáowego dziaáania,
które moĪe byü spowodowane niekorzystnym
wpáywem transportu na system háodniczy.
x Urządzenie naleĪy wyczyĞciü, szczególnie jego
wnĊtrze (zob. rozdziaá Czyszczenie urządzenia).
x JeĪeli elementy wyposaĪenia wnĊtrza
urządzenia nie są zamocowane, naleĪy je
zamocowaü, kierując siĊ wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale Opis urządzenia.
Instrukcja obsáugi
Instrukcja obsáugi przeznaczna jest dla
uĪytkownika. Opisuje budowĊ urządzenia oraz
jego prawidáową i bezpieczną eksploatacjĊ.
Instrukcja dostosowana jest do róĪnych modeli
urządzeĔ, dlatego zawiera równieĪ opis funkcji i
wyposaĪenia, których PaĔstwa urządzenie moĪe
nie posiadaü.
ĞwieĪych produktów spoĪywczych w
temperaturze powyĪej 0°C.
materiaáów przyjaznych Ğrodowisku. MoĪna je
bez obawy o zanieczyszczanie Ğrodowiska
poddaü przeróbce (recykling), skáadowaü na
wysypiskach lub zniszczyü. W tym celu materiaá
opakowania jest specjalnie oznaczony.
x RównieĪ nasze instrukcje są drukowane na
papierze przetworzonym z odpadów lub
bielonym bez uĪycia chloru.
x Urządzenie, z którego nie bĊdziecie PaĔstwo
juĪ korzystaü naleĪy przekazaü osobie
wyspecjalizowanej w zbieraniu bezuĪytecznych
urządzeĔ gospodarstwa domowego. W ten
sposób zadbacie PaĔstwo o bezpieczeĔstwo
swojego Ğrodowiska.(patrz rozdziaá UsuniĊcie
starego urządzenia).
OszczĊdznie energii elektrycznej
x Nie naleĪy otwieraü drzwi lodówki czĊĞciej niĪ
jest to konieczne, zwáaszcza przy ciepáej lub
wilgotnej pogodzie. Drzwi lodówki nie powinny
byü teĪ zbyt dáugo otwarte.
Instrukcja obsáugi
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.