Gorenje OGB 80 E4, OGB 100 E4, OGB 120 E4, OGB 150 E4 Installation Manual

Page 1
OGB 80-150 E4
Page 2
2
Navodila za uporabo 3 Instructions for Use 11 Gebrauchsanweisung 19
Руководство по зксплуатации 27 Інструкція з експлуатації 36
Návod k obsluze 44 Návod na obsluhu 51 Upute za upotrebu 58 Упaтства за употребу 65 Upute za upotrebu 73 Упaтства за употребa 80
Page 3
3
Cenjeni kupec, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka. PROSIMO, DA PRED VGRADNJO IN PRVO UPORABO GRELNIKA VODE SKRBNO PREBERETE NAVODILA.
APARAT NI NAMENJEN UPORABI OSEBAM (UPOŠTEVAJOČ TUDI OTROKE) Z ZMANJŠANIMI FIZIČNIMI, ČUTNIMI ALI MENTALNIMI SPOSOBNOSTMI ALI S POMANKANJEM IZKUŠENJ OZ. ZNANJEM RAZEN, ČE SO POD NADZOROM ALI POUČENI GLEDE UPORABE, S STRANI OSEBE ODGOVORNE ZA NJIHOVO VARNOST.
OTROCI MORAJO BITI POD NADZOROM, DA BI PREPREČILI, DA SE NE IGRAJO Z NAPRAVO.
V skladu z najnovejšimi smernicami smo za svoje najzahtevnejše kupce razvili električni grelnik vode z LCD zaslonom z upravljanjem na dotik. Grelnik serije OGB je opremljen z naprednim inteligentnim elektronskim regulatorjem, ki poleg nastavitve in prikaza temperature vode v grelniku, nudi številne nove upravljalne funkcije, kot so časovno upravljanje delovanja, prikaz količine tople vode v kotlu, način delovanja v primeru večdnevne odsotnosti, ročni vklop segrevanja, diagnostiko napak in druge. Najpomembnejša novost novega inteligentnega krmilnika pa je novi "SMART" način delovanja. Grelnik na podlagi snemanja vaših navad po določenem časovnem obdobju namreč sam izračuna optimalni način delovanja, ki omogoča minimalno potrošnjo električne energije potrebno za zadovoljitev vaših potreb po topli vodi. Grelnik je izdelan v skladu z veljavnimi standardi in uradno preizkušen, zanj pa sta bila izdana tudi varnostni certifikat in certifikat o elektromagnetni kompatibilnosti. Njegove osnovne tehnične lastnosti so navedene na napisni tablici, nalepljeni med priključnima cevema. Grelnik sme priključiti na vodovodno in električno omrežje le za to usposobljen strokovnjak. Posege v njegovo notranjost zaradi popravila, odstranitve vodnega kamna ter preverjanja ali zamenjave protikorozijske zaščitne anode lahko opravi samo pooblaščena servisna služba.
VGRADITEV
Grelnik vgradite čim bližje odjemnim mestom. Če boste grelnik vgradili v prostor, kjer se nahaja kopalna kad ali prha, je potrebno obvezno upoštevati zahteve standarda IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). Na steno ga pritrdite s stenskima vijakoma nominalnega premera minimalno 8 mm. Steno s slabo nosilnostjo morate na mestu, kamor ga boste obesili, primerno ojačati. Grelnik smete pritrditi na steno samo pokončno.
TEHNIČNE LASTNOSTI APARATA
Tip OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Prostornina [l] 80 100 120 150 Nazivni tlak [MPa (bar)] 0,6 (6) Masa / napolnjen z vodo [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Protikorozijska zaščita kotla emajlirano / Mg anoda Moč električnega grelca [W] 2000 Število in moč grelcev [W] 2 x 1000 Priključna napetost [V~] 230 Razred zaščite I Stopnja zaščite IP24
Čas segrevanja do 75 °С 1) [h] 305 355 435 545
SL
Page 4
4
Količina mešane vode pri 40 °С [l] 148 194 226 282 Energijska poraba 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Čas segrevanja celotne prostornine grelnika z električnim grelcem pri vstopni temperaturi hladne vode iz vodovoda 15 °С.
2) Energijska poraba pri vzdrževanju stalne temperature vode v grelniku 65 °С in pri temperaturi okolice 20 °С, merjeno po EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Priključne in montažne mere grelnika [mm]
PRIKLJUČITEV NA VODOVODNO OMREŽJE
Dovod in odvod vode sta na ceveh grelnika barvno označena. Dovod hladne vode je označen modro, odvod tople vode pa rdeče. Grelnik lahko priključite na vodovodno omrežje na dva načina. Zaprti, tlačni sistem priključitve omogoča odjem vode na več odjemnih mestih, odprti, netlačni sistem pa dovoljuje samo eno odjemno mesto. Glede na izbrani sistem priključitve morate vgraditi ustrezne mešalne baterije. Pri odprtem, netlačnem sistemu je treba pred grelnik vgraditi nepovratni ventil, ki preprečuje iztekanje vode iz kotla, če v omrežju zmanjka vode. Pri tem sistemu priključitve morate uporabiti pretočno mešalno baterijo. V grelniku se zaradi segrevanja prostornina vode povečuje, to pa povzroči kapljanje iz cevi mešalne baterije. Z močnim zategovanjem ročaja na mešalni bateriji kapljanja vode ne morete preprečiti, temveč lahko baterijo le pokvarite. Pri zaprtem, tlačnem sistemu priključitve morate na odjemnih mestih uporabiti tlačne mešalne baterije. Na dotočno cev je zaradi varnosti delovanja obvezno treba vgraditi varnostni ventil ali varnostno grupo, ki preprečuje zvišanje tlaka v kotlu za več kot 0,1 MPa (1 bar) nad nominalnim. Iztočna odprtina na varnostnem ventilu mora imeti obvezno izhod za atmosferski tlak. Pri segrevanju vode v grelniku se tlak vode v kotlu zvišuje do meje, ki je nastavljena v varnostnem ventilu. Ker je vračanje vode nazaj v vodovodno omrežje preprečeno, lahko pride do kapljanja vode iz odtočne odprtine varnostnega ventila. Kapljajočo vodo lahko speljete v odtok preko lovilnega nastavka, ki ga namestite pod varnostni ventil. Odtočna cev nameščena pod izpustom varnostnega ventila mora biti nameščena v smeri naravnost navzdol in v okolju, kjer ne zmrzuje. V primeru, da že izvedena inštalacija ne omogoča, da bi kapljajočo vodo iz povratnega varnostnega ventila speljali v odtok, se lahko kapljanju izognete z vgradnjo ekspanzijske posode volumna 3 l na dotočni cevi grelnika. Za pravilno delovanje varnostnega ventila morate sami periodično izvajati kontrole, da se odstrani vodni kamen in da se preveri, da varnostni ventil ni blokiran. Ob preverjanju morate s premikom ročke ali odvitjem matice ventila (odvisno od tipa ventila) odpreti iztok iz povratnega varnostnega ventila. Pri tem mora priteči skozi iztočno šobo ventila voda, kar je znak, da je ventil brezhiben.
SL
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 5
5
Zaprti (tlačni) sistem Odprti (netlačni) sistem
Legenda: 1 - Varnostni ventil 2 - Preizkusni ventil 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil 6 - Preizkusni nastavek
7 - Lijak s priključkom na odtok 8 - Ekspanzijska posoda
H - Hladna voda T - Topla voda
Med grelnik in povratni varnostni ventil ne smete vgraditi zapornega ventila, ker bi s tem delovanje povratnega varnostnega ventila onemogočili.
Grelnik lahko priključite na hišno vodovodno omrežje brez redukcijskega ventila, če je tlak v omrežju nižji od nazivnega tlaka. Če tlak v omrežju presega nazivni tlak, morate obvezno vgraditi redukcijski ventil. Pred električno priključitvijo morate grelnik obvezno najprej napolniti z vodo. Pri prvi polnitvi odprete ročico za toplo vodo na mešalni bateriji. Grelnik je napolnjen, ko voda priteče skozi izlivno cev mešalne baterije.
PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO OMREŽJE
Pred priključitvijo v električno omrežje je potrebno v grelnik vgraditi priključno vrvico minimalnega preseka vsaj 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2). Da to lahko storite, morate z grelnika odviti zaščitni pokrov.
Priključitev grelnika na električno omrežje mora potekati v skladu s standardi za električne napeljave. Med grelnikom vode in trajno inštalacijo mora biti vgrajena priprava za ločitev vseh polov od električnega omrežja v skladu z nacionalnimi inštalacijskimi predpisi.
SL
1 7 53546328
Page 6
6
Legenda: 1 - Priključna sponka 2 - Dvopolna bimetalna varovalka 3 - Grelo (2 x 1000 W) 4 - Elektronski regulator 5 - Tipalo termostata 6 - Tipala termometra 7 - Magnezijeva anoda
L - Fazni vodnik N - Nevtralni vodnik
- Zaščitni vodnik Shema električne vezave
OPOZORILO: Pred vsakim posegom v njegovo notranjost morate grelnik obvezno izključiti iz električnega omrežja!
UPORABA IN VZDRŽEVANJE
Po priključitvi na vodovodno in električno omrežje je grelnik pripravljen za uporabo. Grelnik je opremljen z elektronskim regulatorjem, ki omogoča nastavitev in prikaz temperature vode, prilagoditev delovanja grelnika glede na vaše navade (program "SMART"), časovno upravljanje delovanja, prikaz količine tople vode v kotlu, način delovanja v primeru večdnevne odsotnosti (program DOPUST), ročni vklop segrevanja in diagnostiko napak.
UPRAVLJANJE
Grelnik vode upravljate preko LCD zaslona občutljivega na dotik.
1 - Snemanje programa "SMART" 2 - Prikaz količine tople vode 3 - Vklop / izklop programa "SMART" 4 - Prikaz in nastavitev časa 5 - Vklop in nastavitev programa DOPUST 6 - Zmanjševanje vrednosti 7 - Vklop / Izklop grelnika 8 - Povečevanje vrednosti 9 - Indikacija in pregled napak delovanja 10 - Ročni vklop segrevanja 11 - Prikaz in nastavitev temperature v °C 12 - Signalizacija delovanja grela 13 - Vklop in nastavitev časovnih načinov delovanja 14 - Prikaz dneva v tednu (1 .. ponedeljek, …, 7 .. nedelja)
Vklop / izklop grelnika
Za vklop grelnika vode za dalj časa pritisnite na polje 7.
S ponovnim pritiskom za dalj časa na polje 7 grelnik vode izklopite (če boste grelnik
izklopili, morate ob nevarnosti zamrznitve vodo iz njega iztočiti).
SL
Page 7
7
Nastavitev časa in dneva v tednu
Pritisnite na polje 4.
Na polju 14 se prikaže utripajoče nastavljena številka dneva v tednu.
S pritiskom na polje + ali – nastavite številko dneva v tednu
(1 – ponedeljek, …, 7 – nedelja).
Ponovno pritisnite na polje 4.
Prikaže se utripajoče nastavljena ura.
S pritiskom na polje + ali – nastavite uro (s pritiskom za dalj časa na polje + ali –
nastavitev pohitrite).
Nastavitev je shranjena ko polje 4 preneha utripati. Nastavitev temperature
Pritisnite na polje 11.
Prikaže se utripajoče nastavljena temperatura.
S pritiskom na polje + ali – spreminjate nastavitev temperature od 10 do 85 °С
(prednastavljeno na ekonomično temperaturo 55 °С).
Nastavitev je shranjena ko polje 11 preneha utripati in se na zaslonu povrne dejanska temperatura.
Prikaz vsebnosti tople vode v grelniku
Na zaslonu je prikazan simbol: - ni tople vode
- manjša količina tople vode
- večja količina tople vode
Nastavitev načina delovanja dopust
V načinu delovanja dopust nastavite število dni (maksimalno 100), ko naj grelnik vzdržuje minimalno temperaturo vode (pribl. 10 °С).
Pritisnite na polje 5.
Polje 5 začne utripati, na polju 11 pa utripa vrednost 0.
S pritiskom na polje + ali – nastavite število dni dopusta.
S ponovnim pritiskom na polje 5 potrdite nastavljeno število dni (če ne potrdite število dni
dopusta s ponovnim pritiskom na polje 5, se grelnik povrne v normalni način delovanja).
Če nastavite vrednost na 0, potem po potrditvi nastavitve grelnik preide v normalni način delovanja, osvetlitev polja 5 pa ugasne.
Če med obratovanjem grelnika v načinu delovanja dopust pritisnete na polje 5, se prikaže število dni, ki je še ostalo do konca obdobja dopusta.
Po preteku nastavljenega števila dni grelnik preide v predhodno nastavljeni način delovanja, osvetlitev polja 5 pa ugasne.
Nastavitev časovnega načina delovanja
V časovnem načinu delovanja nastavite čas vklopov in izklopov gretja vode. Za vsako kombinacijo časovnega obdobja je možno nastaviti do tri časovne periode v katerih grelnik ne bo segreval vode.
Za dalj časa pritisnite na polje 13. Polje 13 se osvetli.
Nato pritisnite na polje 4 (začnejo utripati dnevi v tednu).
S pritiskom na polje + ali – lahko izberete med tremi kombinacijami časovnih načinov
delovanja:
SL
Page 8
8
- časovni način delovanja za vsak posamezen dan (na polju 14 utripajo posamezne
številke 1 do 7)
- časovni način delovanja za obdobje od ponedeljka do petka in od sobote do nedelje
(utripajo številke 1 do 5 in nato številki 6 in 7)
- časovni način delovanja grelnika za ves teden (utripajo številke 1 do 7).
Za nastavitev časa ponovno pritisnite na polje 4.
Na polju 11 se prikaže napis 1OF in polje 4 utripa.
S pritiskom na polje + ali – nastavite uro začetka periode OFF.
Ponovno pritisnite na polje 4.
Prikaže se napis 1ON in polje 4 utripa.
S pritiskom na polje + ali – nastavite uro konca periode OFF.
S ponovnim pritiskom na polje 4 lahko po zgornjem postopku nastavite tudi drugo in tretjo
periodo.
Delovanje časovnika
S pritiskom na polje 13 vklopite nastavljen časovni način delovanja.
Grelnik segreva vodo v periodah On (glede na nastavljeno temperaturo), v periodah Off
pa vode ne segreva.
Ročni vklop segrevanja
S pritiskom na polje 10 vklopite segrevanje vode do nastavljene temperature ne glede na aktualni način obratovanja.
Po končanem segrevanju se grelnik povrne v predhodno nastavljen način delovanja.
Snemanje navad uporabnika "SMART"
V času snemanja si elektronika zapomni vaše navade, katere upošteva pri segrevanju vode po vključitvi načina delovanja "SMART". Snemanje traja 7 dni.
S pritiskom na polje 1 sprožite snemanje vaših navad. Polje 1 se osvetli.
Če med obratovanjem grelnika v snemanju navad uporabnika ''SMART'' pritisnete na
polje 1, se prikaže število dni, ki je še ostalo do konca snemanja.
V času snemanja ni mogoče vklopiti posebne režime obratovanja grelnika (dopust, ročni vklop segrevanja, časovni režim).
Če je v času snemanja prišlo do izpada električne energije ali izklopa delovanja grelnika posnetek ni veljaven (polje 1 utripa).
Ko se snemanje konča se ugasne osvetlitev polja 1.
Izhod iz snemanja navad je mogoč z daljšim pritiskom na polje 1 ali z izklopom in
ponovnim vklopom grelnika.
•V kolikor se navade porabe tople vode spremenijo, je potrebno sprožiti novo snemanje (pritisk na polje 1: snemanje traja naslednjih 7 dni ). Segrevanje vode skladno s posnetimi navadami sprožite s pritiskom polja 3 (vklop načina delovanja "SMART").
Vklop načina delovanja "SMART"
Če je snemanje ''SMART'' zaključeno, je mogoč vstop v "SMART" način delovanja.
S pritiskom na polje 3 vključite način delovanja "SMART". Polje 3 se osvetli.
Iz "SMART" načina delovanja izstopite s ponovnim pritiskom na polje 3.
SL
Page 9
9
Delovanje grelnika v načinu delovanja "SMART"
Primerno predvsem takrat, ko ima uporabnik precej ustaljene navade kar se tiče porabe tople vode (primer: tuširanje vsak dan približno ob istih urah).
Delovanje v načinu ''SMART'' zmanjša porabo električne energije.
V primeru manjših posnetih izpustov je temperatura vode v grelniku v mejah med 40 °C
in nastavljeno temperaturo, odvisno od količine porabljene vode med snemanjem navad uporabnika.
V primeru posnetih večjih izpustov se grelnik pogreje do nastavljene temperature.
V primeru, da pri snemanju navad uporabnika ni bilo zabeleženih izpustov, je lahko temperatura vode v grelniku nižja od 40 °C.
Ob izstopu iz načina delovanja ''SMART'' grelnik greje vodo skladno z ročno nastavljeno
temperaturo.
Funkcija antilegionela
Če grelnik v 30 dneh ne doseže 65 °C, se vključi grelnik in segreje vodo na 65 °C za 15 minut.
Indikacija napak
V primeru napake na grelniku prične utripati polje 9. Ob pritisku na polje 9 se pojavi koda napake.
Napaka Opis napake Rešitev
E 01
Napaka senzorja elektronskega regulatorja.
Kličite servis (grelnik ne deluje).
E 04
Zmrzovanje. Napaka se pojavi, če je temperatura v grelniku nižja od 0 °C.
Če napaka sčasoma ne izgine, kličite servis.
E 05
Pregrevanje (temperatura > 100 °C, odpoved elektronskega regulatorja).
Odklopite grelnik iz električnega omrežja, kličite servis.
E 06 Napaka delovanja Mg anode. Kličite servis (grelnik normalno deluje). E 07 Napaka senzorjev volumna.
Kličite servis (grelnik deluje v normalnem načinu delovanja).
E 10
Izpad napetosti med snemanjem programa "SMART".
Napaka snemanja ''SMART''. Ponovno vključite snemanje.
E 11
Ni podatkov za delovanje programa "SMART".
Vključite snemanje ''SMART''.
E 12
Ni podatkov za delovanje v časovnem načinu.
Nastavite časovni način delovanja.
E 13 Ročni vklop segrevanja ni izvedljiv.
Nastavljena temperatura v grelniku je dosežena.
E 42 Napaka funkcije antilegionele.
S pritiskom na polje 9 resetirate napako.
R0 Izbris programa "SMART".
Če želite, da grelnik deluje v načinu ''SMART'', vključite snemanje ''SMART''. Po končanem snemanju je možno vključiti delovanje v ''SMART'' načinu.
Če grelnika ne mislite uporabljati dalj časa, zavarujete njegovo vsebino pred zamrznitvijo na ta način, da nastavite temperaturo vode na 10 °С. Pri izpadu električne energije ta zaščita ne deluje! Če boste grelnik iz električnega omrežja izklopili, morate ob nevarnosti zamrznitve vodo iz njega iztočiti. Voda iz grelnika se izprazni skozi dotočno cev grelnika. V ta namen je priporočljivo ob vgradnji med varnostni ventil in dotočno cev namestiti poseben fiting (T-člen) ali izpustni ventil. Grelnik lahko izpraznite tudi neposredno skozi varnostni ventil s pomikom ročice oziroma s pomikom vrtljive kapice v položaj kot pri preverjanju delovanja. Pred praznjenjem je grelnik potrebno izključiti iz električnega omrežja in nato
SL
Page 10
10
odpreti ročico za toplo vodo na priključeni mešalni bateriji. Po izpraznitvi vode skozi dotočno cev, v grelniku ostane manjša količina vode, ki izteče skozi odprtino grelne prirobnice ob odstranitvi grelne prirobnice. Zunanjost grelnika čistite z blago raztopino pralnega praška. Ne uporabljajte razredčil in grobih čistilnih sredstev. Z rednimi servisnimi pregledi boste zagotovili brezhibno delovanje in dolgo življenjsko dobo grelnika. Garancija za prerjavenje kotla velja le, če ste izvajali predpisane redne preglede izrabljenosti zaščitne anode. Obdobje, med posameznimi rednimi pregledi, ne sme biti daljše od 36 mesecev. Pregledi morajo biti izvedeni s strani pooblaščenega serviserja, ki Vam pregled evidentira na garancijskem listu proizvoda. Ob pregledu preveri izrabljenost protikorozijske zaščitne anode in po potrebi očisti vodni kamen, ki se glede na kakovost, količino in temperaturo porabljene vode nabere v notranjosti grelnika. Servisna služba vam bo po pregledu grelnika glede na ugotovljeno stanje priporočila tudi datum naslednje kontrole.
Prosimo Vas, da morebitnih okvar na grelniku ne popravljate sami, ampak o njih obvestite najbližjo pooblaščeno servisno službo.
SL
Page 11
11
Dear buyer, thank you for purchasing our product. Prior to the installation and first use of the electric water heater, please read these instructions carefully.
THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTIONS CONCERNING THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
To comply with the latest standards and to satisfy our most demanding customers, we have developed an electrical water heater with an LCD touch screen. The OGB series heater is equipped with a sophisticated intelligent electronic regulator for regulating and displaying the temperature of the water in the heater. Its functions include a timer, display of the quantity of warm water in the boiler, operation mode in case of longer absence, manual switch, troubleshooting application and other functions. The most important innovation of the new intelligent controller is the new SMART operating mode. The heater records your habits and after a while, it calculates the optimal operating mode that enables minimal use of electric energy necessary to meet your warm water needs. This water heater has been manufactured in compliance with the relevant standards and tested by the relevant authorities as indicated by the Safety Certificate and the Electromagnetic Compatibility Certificate. The technical characteristics of the product are listed on the label affixed between the inlet and outlet pipes. The installation must be carried out by qualified staff. All repairs and maintenance work within the water heater, e.g. lime removal or inspection/replacement of the protective anticorrosion anode, must be carried out by an authorised maintenance service provider.
INSTALLATION
The water heater shall be installed as close as possible to the outlets. When installing the water heater in a room with a bathtub or shower, take into account the requirements defined in IEC Standard 60364-7-701 (VDE 0100, Part 701). It has to be fitted to the wall using appropriate wall screws with a minimum diameter of 8 mm. A wall with a poor load­bearing capacity must be properly reinforced where the heater will be installed. The water heater may only be fixed upon the wall vertically.
TECHNICAL PROPERTIES OF THE APPLIANCE
Type OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Volume [l] 80 100 120 150 Rated pressure [MPa (bar)] 0.6 (6) Weight / Filled with water [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Anti-corrosion of tank enamelled & Mg Anode Power of electrical heater [W] 2000 Number and power of heating elements [W] 2 x 1000 Connection voltage [V~] 230 Protection class I Degree of protection IP24
Duration of heating to 75 °С 1) [h] 305 355 435 545
EN
Page 12
12
Quantity of mixed water at 40 °С [l] 148 194 226 282 Energy consumption 2) [kWh/24h] 0.90 1.11 1.31 1.60
1) Time for heating the whole content of heater if the initial temperature of cold water from water
supply is 15 °С.
2) Energy consumption to maintain the temperature of water in the water heater at 65 °С if the
surrounding temperature is 20 °С, measured according to EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Connection and installation dimensions of the water heater [mm]
CONNECTION TO THE WATER SUPPLY
The water heater connections for the inlet and outlet of water are colour-coded. The inlet of cold water is marked with blue colour, while the hot water outlet is marked with red colour. The water heater can be connected to the water supply in two ways. The closed-circuit pressure system enables several points of use, while the open-circuit gravity system enables a single point of use only. The mixer taps must also be installed in accordance with the selected installation mode. The open-circuit gravity system requires the installation of a non-return valve in order to prevent the water from draining out of the tank in the event of the water supply running dry or being shut down. This installation mode requires the use of a cross-flow mixer tap. As the heating of water expands its volume, this causes the tap to drip. The dripping cannot be stopped by tightening it further; on the contrary, the tightening can only damage the tap. The closed-circuit pressure system requires the use of pressure mixer taps. For safety reasons the supply pipe must be fitted with a return safety valve or alternatively, a valve of the safety class that prevents the pressure in the tank from exceeding the nominal pressure by more than 0.1 MPa (1 bar). The outlet opening on the relief valve must be equipped with an outlet for atmospheric pressure. The heating of water in the heater causes the pressure in the tank to increase to the level set by the safety valve. As the water cannot return to the water supply system, this can result in dripping from the outlet of the safety valve. The drip can be piped to the drain by installing a catching unit just below the safety valve. The drain installed below the safety valve outlet must be piped down vertically and placed in an environment that is free from the onset of freezing conditions. In case the existing plumbing does not enable you to pipe the dripping water from the return safety valve into the drain, you can avoid the dripping by installing a 3-litre expansion tank on the inlet water pipe of the boiler. In order to provide correct operation of the safety valve, periodical inspections of the relief valve must be carried out by the user to eliminate any limescale and check if the safety valve is blocked. To check the valve, open the outlet of the return safety valve by turning the handle or unscrewing the nut of the valve (depending on the type of the valve). The valve is operating properly if the water comes out of the nozzle when the outlet is open.
EN
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 13
13
Closed (pressure) system Open (non-pressure) system Legend:
1 - Safety valve 2 - Test valve 3 - Non-return valve 4 - Pressure reduction valve 5 - Closing valve
6 - Checking fitting 7 - Funnel with outlet connection 8 - Expansion tank H - Cold water T - Hot water
Between the water heater and return safety valve, no closing valve may be built in because it could impede the function of the return safety valve.
The heater can be connected to the domestic water supply network without a pressure­reducing valve if the pressure in the network is lower than the nominal pressure. If the pressure in the network exceeds the nominal pressure, a pressure-reducing valve must be installed. Before connecting it to the power supply, the water heater must be filled with water. When filling the heater for the first time, the tap for the hot water on the mixing tap must be opened. When the heater is filled with water, the water starts to run through the outlet pipe of the mixing tap.
CONNECTING THE WATER HEATER TO THE POWER SUPPLY NETWORK
Before connecting to the power supply network, install a power supply cord in the water heater, with a min. diameter of 1.5 mm2 (H05VV-F 3G 1.5 mm2). To do this, the protective plate must be removed from the water heater.
Connecting the heater to the power supply network must take place in accordance with the standards for electric appliances. To comply with the national installation regulations, an all poles disconnect switch must be installed between the water heater and the power supply network.
Legend: 1 - Connection terminal 2 - Thermal cut-out 3 - Electric heating element (2 x 1000 W) 4 - Electronic regulator 5 - Thermostat sensor 6 - Thermometer sensors 7 - Magnesium anode L - Live conductor N - Neutral conductor
- Earthing conductor Electric installation
EN
1 7 53546328
Page 14
14
CAUTION: Before any intervention into the interior of the water heater, disconnect it from the power supply network!
OPERATION AND MAINTENANCE
After connecting to the water and power supply, the heater is ready for use. The heater is equipped with an electronic regulator that enables the setting and display of the temperature of water, adjustment of the heater’s operation to your habits (SMART programme), timer, display of the quantity of warm water in the boiler, operation mode in case of longer absence (VACATION programme), manual switch and troubleshooting application.
OPERATION
The water heater can be operated using an LCD touch screen.
1 - SMART programme recording 2 - Warm water quantity display 3 - SMART programme activation/deactivation 4 - Time setup and display 5 - Start and setup of the VACATION programme 6 - Reducing the value 7 - Start/stop heater 8 - Increasing the value 9 - Indication and overview of errors 10 - Manual switch for heating 11 - Display and setup of temperature in °C 12 - Indicator of the heating element operation 13 - TIMER start and setup 14 - Day of the week (1 .. Monday, …, 7 .. Sunday)
Start/stop heater
To start the water heater hold field no. 7 for a while.
By holding field no. 7 again, the heater is stopped (if you are disconnecting the heater for
a longer period of time, drain out all the water to prevent it from freezing).
Setting the clock and day of the week
Press field no. 4.
On the field no. 14 a blinking number of the day of the week appears.
By pressing + or – you can set the number of the day of the week
(1 – Monday, …, 7 – Sunday).
Press field no. 4 again.
A blinking clock appears.
By pressing + or – you can set the clock (by holding + or – you can speed up the setting).
The setting is stored when field no. 4 stops blinking.
Setting the temperature
Press field no. 11.
The set temperature starts blinking.
EN
Page 15
15
By pressing + or you can change the temperature setting from 10 °С to 85 °С (preset to economic temperature of 55 °С).
The setting is stored when field no. 11 stops blinking and the actual temperature appears on the display.
Display of the quantity of water in the heater
The display shows the symbol: - no warm water
- low quantity of warm water
- high quantity of warm water
Setting the vacation mode
In the vacation mode, you can set the number of days (maximally 100), when the heater shall maintain the minimal temperature of water (approximately 10 °С).
Press field no. 5.
Field no. 5 starts blinking and 0 is flashing in field no. 11.
By pressing + or – you can set the number of vacation days.
By pressing field no. 5 again, you confirm the set number of days (if you do not confirm
the set number of days by pressing field no. 5 again, the heater will resume its normal operating mode).
If you set the value to 0, then the heater will resume its normal operating mode after confirming the setting, and illumination of field no. 5 will turn off.
If the heater is operating in the vacation mode and you press field no. 5, the number of remaining days is displayed.
After the set number of days has elapsed, the heater returns to the normal mode and illumination of field no. 5 turns off.
Setting the TIMER mode
In the TIMER operating mode, you can set the times when the heater will start and stop. For each timer combination, you can set up to three time periods in which the heater will not heat the water.
Hold field no. 13 for a while. Field no. 13 becomes illuminated.
Then, press field no. 4 (days of the week start to blink).
By pressing field + or – you can select among three different combinations of timer
modes:
- timer mode for individual days (in field no. 14 individual numbers from 1 to 7 will be
blinking),
- timer mode for the period between Monday and Friday and from Saturday to Sunday
(blinking numbers 1 and 5, then 6 and 7)
- or the TIMER operating mode of the heater for the entire week (blinking numbers 1 to
7).
To set the time, press field no. 4 again.
On the field no. 11, the text 1OF appears and field no. 4 starts to blink.
By pressing + or – set the time for the beginning of the OFF period.
Press field no. 4 again.
The text 1ON appears and field no. 4 blinks.
By pressing + or – set the time for the end of the OFF period.
By pressing field no. 4 again, you can use the above procedure to set the second and
third period.
EN
Page 16
16
Operation of the timer
By pressing field no. 13, you can activate the set timer mode.
The heater heats the water in the ON periods (to the set temperature) and in the OFF
periods, it does not heat the water.
Manual activation of heating
By pressing field no. 10, you can activate the heating of water to the set temperature regardless of the current operating mode.
After the heating is finished the heater resumes to the preset operating mode.
Recording of the user’s habits for the SMART mode
During the recording, the programme remembers your habits and uses the measurements to heat the water in the SMART mode. The recording takes place for 7 days.
By pressing field no. 1, you can activate the recording of your habits. Field no. 1 becomes illuminated.
If you press field no. 1 while the user’s habits are being recorded for the SMART mode, the remaining number of days for recording is displayed.
During the recording, it is not possible to activate special regimes of operation of the heater (vacation, manual activation, TIMER regime).
If a power supply failure occurs during the recording, the data becomes invalid (field no. 1 is blinking).
When recording is finished, the illumination of field no. 1 turns off.
To exit the recording mode, hold field no. 1 for a while or restart the heater by turning it
off and then on again.
If the user’s habits in terms of the consumption of hot water change, they must be recorded again (press field no. 1: for the next 7 days, the user’s habits and behaviour will be recorded). Heating of the water in accordance with the recorded habits can be activated by pressing field no. 3 (activation of the SMART mode).
Activation of the SMART mode
If the recording of the habits for the SMART mode is completed, it is possible to activate the SMART mode.
By pressing field no. 3, you can activate the SMART mode. Field no. 3 becomes illuminated.
You can exit the SMART mode by pressing field no. 3 again.
The operation of the heater in the SMART mode
Useful especially when the user’s habits are relatively consistent in terms of consumption of warm water (example: the user takes a shower every day at an approximately same time).
The operation of the heater in the SMART mode reduces the consumption of electric energy.
In case minor discharges were recorded, the temperature of water in the heater remains between 40 °C and the set temperature, depending on the quantity of used water when the user's habits were recorded.
EN
Page 17
17
In case major discharges were recorded, the heater heats the water to the set temperature.
In case no discharges were recorded, the temperature of the water can be lower than 40 °C.
When the SMART mode is deactivated, the heater heats the water to the manually preset
temperature.
Anti-legionella function
If the heater has not achieved 65 °C for 30 days in a row, it starts and heats the water to 65 °C for 15 minutes.
Indicator of errors
In case of errors, field no. 9 begins to blink. If you press field no. 9, the code of error appears.
Error Description of error Solution
E 01
Error of the electronic regulator sensor.
Call the service (heater is not working).
E 04
Freezing. The error appears if the temperature in the heater is below 0 °C.
If the error does not disappear eventually, call the service.
E 05
Overheating (temperature > 100 °C, electronic regulator failure)
Unplug the heater from the power supply. Call the service.
E 06 Mg anode error.
Call the service (heater functions normally).
E 07 Volume sensors error.
Call the service (heater functions in the normal mode).
E 10
Power failure during the recording for the SMART programme.
Error during the recording for the SMART mode. Restart recording procedure.
E 11
No data for the operation of the SMART programme.
Start the recording procedure for the SMART mode.
E 12
No data for the operation of the TIMER mode.
Set the TIMER mode.
E 13
Manual activation of heating is not possible.
The set temperature has been achieved.
E 42 Anti-legionella function error.
Press field no. 9 to restart.
R0 Deletion of the SMART programme.
If you want the heater to operate in the SMART mode, start recording for the SMART mode. After the recording is completed, the operation of the SMART mode is possible.
If you do not intend to use the heater for a longer period of time, protect its contents from freezing by setting the temperature of water to 10 °С. In case of power failure, this protection does not work! Should you choose to disconnect the power, the water heater should be thoroughly drained before the onset of freezing conditions. Water is discharged from heater via the inlet pipe. For this purpose, a special fitting (T-fitting) must be mounted between the relief valve and the heater inlet pipe, or a discharge tap. The heater can be discharged directly through the relief valve, by rotating the handle or the rotating valve cap to the same position as for checking the operation. Before discharge, make sure the heater is disconnected from the power supply, and open the hot water on the connected mixer tap. After discharging through the inlet pipe, there is still some water left in the water
EN
Page 18
18
heater. The remaining water will be discharged after removing the heating flange, through the heating flange opening. The external parts of the water heater can be cleaned with a mild detergent solution. Do not use solvents and abrasives. Regular preventive maintenance inspections ensure faultless performance and long life of your heater. The first of these inspections should be carried out by the authorised maintenance service provider about two years from installation in order to inspect the wear of the protective anticorrosion anode and remove the lime coating and sediment as required. The lime coating and sediment on the walls of the tank and on the heating element is a result of quality, quantity and temperature of water flowing through the water heater. The maintenance service provider shall also issue a condition report and recommend the approximate date of the next inspection.
Never try to repair any possible faults of the water heater by yourself, but inform about it the nearest authorised service workshop.
EN
Page 19
19
Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie unser Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Warmwasserbereiter installieren und in Betrieb nehmen.
ERWACHSENE UND KINDER MIT BESCHRÄNKTEN PHYSISCHEN UND PSYCHISCHEN FÄHIGKEITEN ODER MIT WENIG ERFAHRUNG BZW. KENNTNIS DÜRFEN DAS GERÄT NICHT BEDIENEN, AUßER UNTER KONTROLLE ODER WENN SIE ÜBER DIE BEDIENUNG DES GERÄTES VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT ZUSTÄNDIGEN PERSON BELEHRT WURDEN. KINDER DÜRFEN MIT DEM GERÄT NICHT SPIELEN.
Wir haben den elektrischen Warmwasserbereiter mit LCD Bildschirm zur Steuerung durch Berührung entsprechend den neuesten Richtlinien entwickelt. Der im OGB Warmwasserbereiter eingebaute intelligente elektronische Regler ermöglicht außer Einstellung und Anzeige der Wassertemperatur auch viele neuen Steuerfunktionen, wie Zeiteinstellung, Anzeige der Wassermenge im Kessel, Betriebsart bei mehrtägiger Abwesenheit, manuelle Einschaltung der Erwärmung, Fehlerdiagnostik und anderes. Der neue intelligente Regler zeichnet sich aber besonders durch die neue "SMART" Energiespar-Betriebsart aus. Der Warmwasserspeicher rechnet selbst die optimale Betriebsart aus, und zwar kann die Wassertemperatur im Speicher in Abhängigkeit des Benutzerverhaltens abgesenkt werden, d.h. wenn keine Entnahme erfolgt. Das Wasser kann dann anschließend zeitgesteuert oder abhängig vom Benutzerverhalten in einem kurzen Zeitraum auf ein höheres Temperaturniveau aufgeheizt werden. Der Warmwasserbereiter ist im Einklang mit den gültigen Standards hergestellt und amtlich getestet worden. Ebenso wurde auch das Sicherheitszertifikat und das Zertifikat EMV (elektromagnetische Verträglichkeit) ausgestellt. Die technischen Eigenschaften sind auf dem zwischen den Anschlussrohren angebrachten Typenschild angegeben. Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von einer Fachkraft bzw. dem Kundendienst ausgeführt werden.
INSTALLATION
Der Warmwasserbereiter ist möglichst nahe an Abnahmestellen zu installieren. Bei der Installation in einem Raum mit Badewanne oder Dusche sind unbedingt die Anforderungen des Standards IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701) zu beachten. Er ist mittels Wandschrauben mit Nominaldurchmesser von mindestens 8 mm an der Wand zu befestigen. Er darf nur in senkrechter Position befestigt werden. Bei Befestigungswänden mit geringerer Tragfähigkeit, muss vom Installateur eine geeignete Befestigungsart gewählt werden.
TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN
Typ OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Modell OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Volumen [l] 80 100 120 150 Nenndruck [MPa (bar)] 0,6 (6) Gewicht / voll [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Korrosionsschutz des Kessels emailliert / Mg-Schutzanode Leistung des elektrischen Heizkörpers [W] 2000 Zahl und Leistung der Heizkörper [W] 2 x 1000 Anschlussspannung [V~] 230 Schutzklasse I Schutzart (Schutzstufe) IP24
Aufwärmungszeit bis 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Mischwassermenge bei 40 °С [l] 148 194 226 282
DE
Page 20
20
Energieverbrauch 2) [kWh/24h]
0,90 1,11 1,31 1,60
1) Aufwärmungszeit des gesamten Volumens des Warmwasserbereiters durch den elektrischen
Heizkörper bei einer Eingangstemperatur des Wassers von 15 °С.
2) Energieverbrauch bei einer Dauertemperatur des Wassers von 65 °С und bei der
Umgebungstemperatur von 20 °С, gemessen nach EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Anschluss- und Montagedimensionen des Warmwasserbereiters [mm]
WASSERANSCHLUSS
Die Anschlüsse des Warmwasserspeichers sind farblich gekennzeichnet, der Kaltwasserzulauf ist blau und der Warmwasserzulauf ist rot gekennzeichnet. Der Anschluss des Warmwasserbereiters kann auf zweierlei Arten erfolgen. Das geschlossene System (druckfestes System) versorgt mehrere Zapfstellen, während beim offenen System (druckloses System) die Wasserentnahme nur an einer Stelle erfolgen kann. Je nach ausgewähltem System sind auch entsprechende Mischbatterien zu installieren. Bei einem offenen (druckloses) System muss am Warmwasserbereiter ein Rückschlagventil eingebaut werden, welches das Auslaufen des Wassers aus dem Kessel verhindert. Wird das im Gerät befindliche Wasser erwärmt, so dehnt sich dessen Volumen aus. Dies hat zur Folge, dass das Auslaufrohr der Armatur zu tropfen beginnt. Starkes Festdrehen der Armatur kann bzw. darf dieses Ausdehnen und Tropfen nicht verhindern, sondern führt möglicherweise zu einer Beschädigung der Armatur. Bei einem geschlossenen (druckfesten) System müssen an den Entnahmestellen die Druckmischbatterien verwendet werden. Am Zulaufstutzen ist wegen der Funktionssicherheit unbedingt ein Sicherheitsventil oder eine Sicherheitsgruppe einzubauen, die das Erhöhen des Drucks im Kessel um mehr als 0,1 MPa (1 bar) über den Nominalwert verhindert. Die Auslassdüse am Sicherheitsventil muss unbedingt über einen Auslass für den Luftdruck verfügen. Bei der Aufheizung des Wassers wird der Druck im Kessel erhöht bis er den am Sicherheitsventil eingestellten Wert erreicht. Da die Rückleitung des Wassers zurück in die Wasserleitung verhindert ist, kann es zum Abtropfen des Wassers aus der Auslassöffnung des Sicherheitsventils kommen. Das abtropfende Wasser kann durch den Auffangansatz, den Sie unter dem Sicherheitsventil anbringen, in den Ablauf abgeleitet werden. Das Ablaufrohr unter dem Auslass des Sicherheitsventils muss in der Richtung gerade nach unten und in einer frostfreien Umgebung angebracht werden. Falls die bereits ausgeführte Installation keine Möglichkeit bietet, das tropfende Wasser aus dem Rückschlagventil in den Abfluss zu leiten, kann das Tröpfeln auch durch das 3 l­Expansionsgefäß verhindert werden. Das Gefäß montieren Sie am Zulaufrohr des Warmwasserbereiters. Das richtige Funktionieren des Rückschlagventils müssen Sie in regelmässigen Zeitabständen selber überprüfen und nach Bedarf den Kalk entfernen und die eventuelle Blockade des Ventils beseitigen. Bei einer Prüfung ist durch Verschiebung des Hebels oder durch Lösen der Ventilmutter (je nach Ventiltyp) der Auslauf aus dem Sicherheitsventil zu öffnen. Dabei muss aus der Auslaufdüse des Ventils das Wasser ausfließen, was die einwandfreie Funktion des Ventils bestätigt.
DE
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 21
21
Geschlossenes System (druckfestes System) Offenes System (druckloses System)
Legende: 1 - Sicherheitsventil 2 - Ablaufrohr 3 - Rückflussstopp 4 - Druckminderer 5 - Absperrventil
6 - Prüfstutzen 7 - Ablaufsiphon 8 - Expansionsgefäß H - Kaltwasser T - Warmwasser
Es darf kein Absperrventil zwischen dem Warmwasserbereiter und Sicherheits­Rückschlagventil installiert sein, da sonst die Funktion des Rückschlagventils verhindert wird.
Der Warmwasserbereiter kann an die Haushaltswasserleitung ohne Reduzierventil angeschlossen werden, wenn der Druck in der Leitung niedriger als der Nenndruck ist. Sollte der Druck in der Leitung den Nenndruck überschreiten, so müssen Sie das Reduzierventil unbedingt einbauen. Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ist es unbedingt mit Wasser zu füllen. Bei erster Befüllung ist der Warmwasserhebel an der Mischbatterie zu öffnen. Der Warmwasserbereiter ist voll, wenn das Wasser durch das Ausflussrohr der Mischbatterie ausfliest.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss ein angemessenes Anschlusskabel von minimalem Durchschnitt von 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2) eingebaut werden. Dazu ist der Schutzdeckel abzuschrauben.
Der Anschluss des Warmwasserbereiters an das Stromnetz hat in Übereinstimmung mit den gültigen Normen zu erfolgen. Dem Gerät muss eine allpolige Trennvorrichtung vorgeschaltet werden, der sämtliche Speisepole laut nationalen Installationsvorschriften unterbricht.
Legende: 1 - Anschlussklemme 2 - 2-polige Bimetall­ Sicherheit 3 - Heizkörper (2 x 1000 W) 4 - Elektron. Regler 5 - Thermostatfühler 6 - Thermometerfühler 7 - Magnesium-Anode L - Phasenleiter N - Neutralleiter
- Schutzleiter Elektroschaltbild
DE
1 7 53546328
Page 22
22
HINWEIS: Vor jedem Eingriff ist der Warmwasserspeicher spannungsfrei zu schalten!
GEBRAUCH UND WARTUNG
Nach dem Anschluss an die Wasserleitung und das Stromnetz ist der Warmwasserbereiter zum Gebrauch bereit. Der elektronische Regler ermöglicht Einstellung und Anzeige der Wassertemperatur, Anpassung des Betriebes Ihrem Verhalten (Programm "SMART"), Zeitsteuerung des Betriebes, Anzeige der Warmwassermenge im Kessel, Betriebsart bei längerer (mehrere Tage) Abwesenheit (Programm URLAUB), manuelle Einschaltung der Erwärmung und Fehlerdiagnostik.
STEUERUNG
Die Steuerung des Warmwasserbereiters erfolgt über LCD Bildschirm durch Berührung.
1 - Aufnahme des "SMART" Programms 2 - Anzeige Warmwassermenge 3 - Ein-/Ausschaltung des "SMART" Programms 4 - Anzeige und Einstellung der Zeit 5 - Einschaltung und Einstellung der Betriebsart URLAUB 6 - Reduzieren des Wertes 7 - Ein- / Ausschaltung des Warmwasserbereiters 8 - Erhöhung des Wertes 9 - Indikation und Übersicht der Betriebsstörungen 10 - manuelle Einschaltung der Erwärmung 11 - Anzeige und Einstellung der Temperatur in °C 12 - Anzeige des Heizkörperbetriebes 13 - Einschaltung und Einstellung der Zeitbetriebsarten 14 - Anzeige des Wochentages (1 .. Montag, …, 7 .. Sonntag)
Ein- / Ausschaltung des Warmwasserbereiters
Einschalten: längere Betätigung des Feldes 7.
Ausschalten: erneute längere Betätigung des Feldes 7 (wird der Warmwasserbereiter
ausgeschaltet, ist bei Frostgefahr das Wasser abzulassen).
Zeit- und Wochentageinstellung
Betätigen Sie das Feld 4.
Im Feld 14 blinkt die eingestellte Nummer des Wochentages.
Durch Betätigung des Feldes + oder – bestimmen Sie die Nummer des Wochentages
(1 – Montag, …, 7 – Sonntag).
Betätigen Sie erneut das Feld 4.
Die eingestellte Uhrzeit blinkt.
Durch Betätigung des Feldes + oder – stellen Sie die Uhrzeit (längere Betätigung des
Feldes + oder beschleunigen Sie die Einstellung).
DE
Page 23
23
Die Einstellung ist beendet, wenn das Feld 4 aufhört zu blinken.
Einstellung der Temperatur
Betätigen Sie das Feld 11.
Die eingestellte Temperatur blinkt.
Durch Betätigung des Feldes + oder – ändern Sie die Einstellung der Temperatur von 10
bis 85 °С (Voreinstellung auf die sparsame Temperatur 55 °С).
Die Einstellung ist gespeichert, wenn das Feld 11 aufhört zu blinken und auf dem Bildschirm die Ist-Temperatur wieder angezeigt wird.
Anzeige der Warmwassermenge im Warmwasserbereiter
Symbol auf dem Bildschirm: - kein Warmwasser
- geringe Menge des Warmwassers
- größere Menge des Warmwassers
Einstellung der Betriebsart Urlaub
In dieser Betriebsart wird die Zahl der Tage (Maximum 100) mit minimaler Temperatur (ungefähr 10 °С) eingestellt.
Betätigen Sie das Feld 5.
Das Feld 5 fängt an zu blinken. Im Feld 11 blinkt aber der Wert 0.
Durch Betätigung des Feldes + oder – stellen Sie die Zahl der Urlaubstage.
Durch erneute Betätigung des Feldes 5 bestätigen Sie die eingestellte Zahl der Tage
(Bestätigen Sie die Zahl der Urlaubstage mit erneuter Berührung des Feldes 5, sonst geht der Warmwasserbereiter in die normale Betriebsart zurück).
Wenn Sie den Wert auf 0 stellen und diesen Wert bestätigen, schaltet der Warmwasserbereiter in die normale Betriebsart um, das Feld 5 leuchtet nicht mehr.
Betätigen Sie während Betriebsart URLAUB das Feld 5, wird die Zahl der Tage bis zum Urlaubsende angezeigt.
Wenn die eingestellte Zahl der Tage erfüllt ist, schaltet der Warmwasserbereiter in die voreingestellte Betriebsart um, das Feld 5 leuchtet nicht mehr.
Einstellung der Zeitbetriebsarten
In der Zeitbetriebsart wird die Zeit der Ein- und Ausschaltung der Wassererwärmung eingestellt. Für jede Kombination der Zeitperiode können maximal drei Zeitperioden eingestellt werden, in denen das Wasser nicht erwärmt wird.
Längere Betätigung des Feldes 13. Das Feld 13 leuchtet.
Betätigen Sie das Feld 4 (die Wochentage blinken).
Durch Betätigung des Feldes + oder – können Sie zwischen drei Kombinationen der
Zeitbetriebsarten wählen:
- Zeitbetriebsart für jeden einzelnen Tag (im Feld 14 blinken die einzelnen Nummern 1
bis 7),
- Zeitbetriebsart für die Zeitperiode von Montag bis Freitag und von Samstag bis Sonntag
(Nummern 1 bis 5 und dann 6 und 7 blinken),
- oder die Zeitbetriebsart für die ganze Woche (Nummern 1 bis 7 blinken).
Für die Einstellung der Zeit betätigen Sie wieder das Feld 4.
Im Feld 11 wird 1OF angezeigt und das Feld 4 blinkt.
Durch Betätigung des Feldes + oder – stellen Sie die Uhrzeit für den Start der Periode
OFF.
Betätigen Sie wieder das Feld 4.
DE
Page 24
24
Es wird 1ON angezeigt und das Feld 4 blinkt.
Durch Betätigung des Feldes + oder – stellen Sie die Uhrzeit für den Stopp der Periode
OFF.
Bei erneuter Betätigung des Feldes 4 können Sie nach oben beschriebenem Verfahren auch die zweite und dritte Periode einstellen.
Funktion der Zeitschaltuhr
Durch Betätigung des Feldes 13 wird die eingestellte Zeitbetriebsart gestartet.
Der Warmwasserbereiter erwärmt das Wasser in Perioden On (laut eingestellter
Temperatur), in Perioden Off wird das Wasser aber nicht erwärmt.
Manuelle Einschaltung der Erwärmung
Durch Betätigung des Feldes 10 erfolgt die Erwärmung des Wassers bis zur eingestellten Temperatur, unabhängig von der aktuellen Betriebsart.
Nach beendeter Erwärmung schaltet der Warmwasserbereiter in die voreingestellte Betriebsart um.
Aufnahme des Benutzersverhaltens - "SMART" Betriebsart
Beim Aufnehmen speichert die Elektronik Ihr Verhalten und das wird bei Erwärmung des Wassers bei der "SMART" Betriebsart berücksichtigt. Die Aufnahme dauert 7 Tage.
Durch Betätigung des Feldes 1 aktivieren Sie die Aufnahme Ihres Verhaltens. Das Feld 1 leuchtet.
Falls Sie bei der "SMART" Betriebsart das Feld 1 betätigen, wird die Zahl der noch bis Aufnahmeschluss übrig gebliebenen Tage gezeigt.
Während Aufnahmezeit können die speziellen Betriebsarten nicht eingeschaltet werden (Urlaub, manuelle Einschaltung der Erwärmung, Zeitbetriebsart).
Kommt es bei der Aufnahme zum Stromausfall oder Ausschalten des Warmwasserbereiters, ist die Aufnahme nicht gültig (Feld 1 blinkt).
Wenn die Aufnahme beendet, erlischt das Feld 1.
Die Aufnahme des Verhaltens kann man verlassen, so dass man das Feld 1 länger
gedrückt hält oder der Warmwasserbereiter ausgeschaltet und erneut eingeschaltet wird.
Falls das übliche Verhalten beim Verbrauch des Warmwassers verändert wird, muss die Änderung neu aufgenommen werden. (Betätigung des Feldes 1: Aufnahme dauert die folgenden 7 Tage). Die Erwärmung des Wassers im Einklang mit dem aufgenommenen Verhalten erreichen Sie durch Betätigung des Feldes 3 (Einschaltung der Betriebsart "SMART").
Einschaltung der "SMART" Betriebsart
Ist die Aufnahme "SMART" beendet, kann die "SMART" Betriebsart gestartet werden.
Durch Betätigung des Feldes 3 schalten Sie die "SMART" Betriebsart. Das Feld 3 leuchtet.
Die "SMART" Betriebsart verlassen Sie mit erneuter Betätigung des Feldes 3.
Betrieb des Warmwasserbereiters in der "SMART" Betriebsart
Diese Betreibsart ist vor allem bei relativ unverändertem Benutzerverhalten bezüglich Warmwasserentnahme (z.B. Duschen jeden Tag in der selben Zeit) vorteilhaft.
Die "SMART" Betriebsart reduziert den Energieverbrauch.
DE
Page 25
25
Falls kleinere Wassermengeentnahme aufgenomme wird, liegt die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter zwischen 40 °С und der eingestellten Temperatur, abhängig von der Menge des verbrauchten Wassers während der Aufnahme des Benutzerverhaltens.
Bei aufgenommenen größerer Warmwasserentnahme, erwärmt sich der Warmwasserbereiter bis zur eingestellten Temperatur.
Falls bei der Aufnahme des Benutzerverhaltens keine Entnahme erfasst wurde, kann die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter unter 40 °С liegen.
Wenn nicht in der Betriebsart "SMART", wird das Wasser im Warmwasserbereiter laut der manuell eingestellten Temperatur erwärmt.
Funktion Antilegionellen
Wenn der Warmwasserbereiter in 30 Tagen nicht die Temperatur 65 °С erreicht, wird der Warmwasserbereiter eingschaltet und erwärmt das Wasser auf 65 °С für 15 Minuten.
Fehlerindikation
Bei Betriebsstörung fängt das Feld 9 an zu blinken. Bei Betätigung des Feldes 9 wird der Kode des Fehlers angezeigt.
Fehler Beschreibung des Fehlers Lösung
E 01
Fehlerhafter Sensor der elektronischen Reglers.
Kontaktieren Sie den Kundendienst (Warmwasserbereiter funktioniert nicht)
E 04
Gefrieren. Der Fehler kommt vor, wenn die Temperatur im Warmwasserbereiter unter 0 °С liegt.
Wenn der Fehler dann immer noch da ist, kontaktieren Sie den Kundendienst.
E 05
Überhitzung (Temperatur > 100 °С, elektronischer Regler funktioniert nicht).
Schalten Sie den Warmwasserbereiter aus dem Stromnetz aus, kontaktieren Sie den Kudendienst.
E 06 Fehlerhafte Magnesium-Anode.
Kontaktieren Sie den Kundendienst (Warmwasserbereiter funktioniert normal).
E 07 Fehlerhafte Sensoren des Volumens.
Kontaktieren Sie den Kundendienst (Warmwasserbereiter funktioniert in der normalen Betriebsart)
E 10
Spannungsausfall bei der Aufnahme des "SMART" Programms.
Fehler Aufnahme ''SMART''. Schalten Sie erneut die Aufnahme ein.
E 11
Keine Angaben für das Funktionieren des "SMART" Programms.
Schalten Sie die Aufnahme ''SMART'' ein.
E 12
Keine Angaben für das Funktionieren der Zeitbetriebsart.
Stellen Sie die Zeitbetriebsart ein.
E 13
Manuelle Einschaltung der Erwärmung ist nicht möglich.
Die eingestellte Temperatur im Warmwasserbereiter ist erreicht.
E 42 Fehler der Funktion Antilegionellen.
Durch Betätigung des Feldes 9 wird der Fehler resetiert.
R0 Löschen des "SMART" Programms.
Falls Sie die Betriebsart ''SMART'' wünschen, schalten Sie die Aufnahme ''SMART' ein. Nach beendeter Aufnahme kann die Betriebsart ''SMART'' eingeschaltet werden.
Sollte der Warmwasserbereiter längere Zeit nicht benutzt werden, müssen Sie den Thermostatknopf auf 10 °С stellen. Bei Stromausfall funktioniert dieser Schutz nicht! Diese Einstellung verhindert das Gefrieren des gespeicherten Wassers und schützt das Gerät somit gegen Beschädigungen. Bei ausgeschaltetem Warmwasserspeicher und vorherrschender Frostgefahr, muss das Gerät vollständig entleert werden. Vor der Entleerung ist unbedingt die Spannungsversorgung abzuschalten.
DE
Page 26
26
Danach kann an einer der angeschlossenen Armaturen das Warmwasserventil geöffnet werden. Das Wasser wird über den Kaltwassereinlauf oder über das Sicherheitsventil abgelassen, so dass der Hebel oder die Kappe des Sicherheitsventils wie bei der Kontrolle auf seine einwandfreie Funktion gedreht wird. Es ist sinnvoll bei der Montage einen speziellen Reduziernippel (T-Stück) oder ein Auslassventil zwischen dem Sicherheitsventil und dem Zuflussrohr zu installieren. Das verbleibende Restwasser im Gerät kann durch Abdrehen des Heizflansches abgelassen werden.
Reinigung Die Oberflächen des Warmwasserspeichers können durch Abwischen mit einem feuchten Lappen und mit einer milden Waschmittellösung gereinigt werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder grobe Reinigungsmittel. Wartung Ein regelmäßiger Service gewährleistet eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer des Warmwasserspeichers. In regelmäßigen Abständen, nicht länger als 36 Monate, ist die korrekte Funktion der Schutzanode durch einen beauftragten Fachmann zu prüfen, um die Garantie gegen Durchrostung des Kessels geltend machen zu können. Kalkrückstände sind zu entfernen. Die Schutzanode kann mit geringem Aufwand durch Messen des Anodenstromes geprüft werden. Bei der Erwärmung des Wassers sind Kalkablagerungen im Speicher nicht ganz zu vermeiden. Diese können durch den Kundendienst entfernt werden. Die Kalkmenge im Inneren des Warmwasserspeichers hängt von der Wasserqualität und der eingestellten Warmwassertemperatur ab. Der Kundendienst wird Ihnen nach der Überprüfung des Warmwasserspeichers auf Grund des festgestellten Zustands das Datum der nächsten Kontrolle empfehlen.
Bitte, versuchen Sie nicht, eventuelle Fehler am Gerät selbst zu beseitigen, wenden Sie sich lieber an den nächsten bevollmächtigten Kundendienst.
DE
Page 27
27
Уважаемый покупатель, благодарим Вас за покупку нашего изделия. ПРОСИМ ВАС ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ.
ДАННЫЙ ПРИБОР НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛИЦАМИ (ВКЛЮЧАЯ ДЕТЕЙ) С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ СЕНСОРНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ ОГРАНИЧЕННЫМИ УМСТВЕННЫМИ ИЛИ ФИЗИЧЕСКИМИ СПОСОБНОСТЯМИ, А ТАКЖЕ ЛИЦАМИ С НЕДОСТАТОЧНЫМ ОПЫТОМ И ЗНАНИЯМИ, КРОМЕ КАК ПОД КОНТРОЛЕМ И РУКОВОДСТВОМ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ. НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С ПРИБОРОМ.
В соответствии с новейшими тенденциями мы разработали электрический водонагреватель с жидкокристаллическим сенсорным дисплеем, который удовлетворит запросы даже самых требовательных покупателей. Нагреватель серии OGB оборудован встроенным электронным регулятором, который помимо установки и отображения температуры воды в водонагревателе, включает множество новых функций управления, такие как программирование времени работы, индикация количества воды в баке, специальный режим работы на случай длительного отсутствия, включение нагрева вручную, диагностика неисправностей и прочее. Главным преимуществом нового интеллектуального блока управления является новый режим работы "SMART". Через некоторое время водонагреватель автоматически рассчитывает оптимальный режим работы на основе анализа данных использования прибора и обеспечивает минимальное потребление электроэнергии при необходимом количестве готовой горячей воды. Водонагреватель изготовлен в соответствии с действующими стандартами, испытан и имеет также предохранительный сертификат и сертификат о электромагнитной совместимости. Основные характеристики аппарата указаны в таблице данных, которая находится между присоединительными шлангами. Подключать его к электросети и водопроводу может только уполномоченный специалист. Также сервисное обслуживание внутреннего оборудования, удаление накипи, проверку или замену противокоррозионного защитного анода может только уполномоченная сервисная служба.
МОНТАЖ
Нагреватель должен быть установлен как можно ближе к местам забора воды. При монтаже водонагревателя в помещении, где находятся ванна или душ необходимо обязательно соблюдать требования стандарта IEC 60364-7-701 (VDE 0100, часть
701).
К стене его прикрепите с помощью настенных винтов минимального номинального диаметра 8 мм. Стены и пол со слабой грузоподъемностью в местах, где будет висеть нагреватель, необходимо соответствующе укрепить. Нагреватели могут быть установлены на стену только в вертикальном положении.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АППАРАТА
Тип OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Модель OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Объем [l] 80 100 120 150 Номинальное давление [MPa (bar)] 0,6 (6)
RU
Page 28
28
Вес/наполненного водой [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Противокоррозионная эмалированный / Mg анод Мощность электрического нагревателя [W] 2000 Количество и мощность нагревателей [W] 2 x 1000 Присоединительное [V~] 230 Класс защиты I Степень защиты IP24
Время нагрева до 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Количество смешанной воды при 40 °С [l] 148 194 226 282 Потребление электроэнергии 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Время нагрева всего объема водонагревателя с электрическим нагревательным элементом
при входящей температуре холодной воды из водопровода 15 °С.
2) Потребление электроэнергии при поддержании постоянной температуры в нагревателе 65 °С
и при температуре окружающей среды 20 °С, измерения производились по EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Присоединительные и монтажные размеры нагревателя [мм]
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ
Подвод или отвод воды обозначены разными цветами. Синий - холодная вода, красный - горячая. Нагреватель можно подключать к водопроводу двумя способами. Закрытая накопительная система подключения обеспечивает забор воды в нескольких местах, а открытая проточная система - только в одном месте. В зависимости от выбранной системы подключения необходимо устанавливать соответствующие смесительные батареи. В открытой проточной системе необходимо перед нагревателем установить обратный клапан, который предотвратит утечку воды из котла в случае, если в водопроводе не будет воды. При такой системе подключения необходимо использовать проточный смеситель. В нагревателе увеличивается объем воды изза нагревания, что вызывает утечку воды из трубы смесителя. Вы не должны пытаться перекрыть воду из смесителя, сильно закручивая кран, поскольку это только вызовет повреждение смесителя. В закрытой накопительной системе подключения в местах забора воды необходимо использовать накопительные смесители. На подводную трубу из-за безопасности работы необходимо обязательно встроить предохранительный вентиль или предохранительную группу, предупреждающую повышение давления на больше чем 0,1 МПа (1 бар) номинального. Выпускное отверстие на предохранительном клапане должно обязательно иметь выход к атмосферному давлению. При нагревании давление воды в котле повышается до уровня, который установлен в предохранительном клапане. Так как возврат воды в водопровод невозможен, вода может капать из сточного отверстия предохранительного клапана. Эту воду вы можете направить в сток с помощью специальной насадки, которую нужно установить под предохранительным клапаном. Выпускная труба, находящаяся под выпуском предохранительного вентиля, должна быть помещена в направлении
RU
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 29
29
прямо вниз и в незамороживающей среде. В случае если существующая система инсталляции не позволяет перенаправить капающую воду из возвратного предохранительного клапана в отток, избежать капания воды можно за счет монтажа расширительного бачка объёмом 3 л на впускной трубе водонагревателя. Для обеспечения правильной работы предохранительного клапана пользователи должны самостоятельно осуществлять периодический контроль удалять известковый налет и проверять, не заблокирован ли предохранительный клапан. При проверке необходимо перемещением ручки или отвинчиванием гайки клапана (зависимо от типа клапана) открыть вы пуск воды из возвратного предохранительного клапана. Сквозь выпускное сопло должна притечь вода, это значит, что клапан работает безупречно.
Закрытая (накопительная) система Открытая (проточная) система Легенда:
1 - Предохранительный клапан 6 - Испытательная насадка 2 - Испытательный клапан 7 - Воронка с подключением к стоку 3 - Обратный клапан 8 - Расширительный бак 4 - Редукционный клапан давления Н - Холодная вода 5 - Запорный клапан Т - Горячая вода
Нельзя встраивать запорный клапан между нагревателем и возвратным защитным клапаном, так как таким образом Вы сделаете невозможной работу возвратного предохранительного клапана.
Водонагреватель можно подключать к водопроводной сети дома без редукционного клапана, если давление в сети ниже номинального. Если давление в сети выше номинального, использование редукционного клапана обязательно. Перед подключением к электросети необходимо водонагреватель следует обязательно наполнить водой. При первом наполнении откройте кран горячей воды на смесителе. Нагреватель наполнен, когда вода начнет поступать через сток смесителя.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед подключением к электросети необходимо в водонагреватель поместить соединительный шнур минимальным сечением 1,5 мм
2
(H05VV-F 3G 1,5 мм2) и нужно
отвинтить защитную крышку.
Подключение водонагревателя к электросети должно осуществляться в соответствии с действующими правилами монтажа электроустановок. Между водонагревателем и сетью электропитания должно быть предусмотрено соответствующе
RU
1 7 53546328
Page 30
30
национальными стандартами монтажа электроустановок устройство, позволяющее полностью отключить прибор от сети.
Легенда:
1 - Рисоединительная скоба 2 - Двухполюсной тепловой предохранитель 3 - Нагреватель (2 x 1000 W) 4 - Электронный регулятор 5 - Датчик термостата 6 - Датчики термостата 7 - Магниевый анод L - Фазовый проводник N - Нейтральный проводник
- Защитный проводник
Электросхема
ВНИМАНИЕ: Перед тем как разобрать нагреватель, убедитесь, что он отключен от электросети!
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
После подключения к водопроводной и электрической сети, водонагреватель готов к использованию. Водонагреватель оборудован электронным регулятором, предусматривающим установку и отображение температуры воды в водонагревателе, автоматическую установку оптимального режима работы на основе данных использования прибора (программа "SMART"), программирование времени работы, индикацию количества воды в баке, специальный режим работы в случае длительного отсутствия (программа "Отпуск"), включение нагрева вручную и диагностику неисправностей.
УПРАВЛЕНИЕ
Управление водонагревателем осуществляется посредством сенсорного жидкокристаллического дисплея.
1 - Запись пользовательских настроек ­программа "SMART"
2 - Индикация количества горячей воды 3 - Включение / выключение программы "SMART" 4 - Индикация и установка времени 5 - Включение и настройка программы "ОТПУСК" 6 - Уменьшение значения параметра 7 - Включение / отключение водонагревателя 8 - Увеличение значения параметра 9 - Индикация данных о неисправностях 10 - Включение нагрева вручную 11 - Индикация и настройка температуры в °С 12 - Индикация работы ТЭНа 13 - Включение и настройка временных режимов работы 14 - Индикация дня недели (1 .. понедельник, …, 7 .. воскресенье)
RU
Page 31
31
Включение / отключение водонагревателя
Для включения водонагревателя на длительное время нажмите на поле 7.
Для отключения водонагревателя повторно нажмите на поле 7 (во избежание
замерзания воды при отключении водонагревателя воду из бака необходимо слить).
Установка времени и дня недели
Нажмите на поле 4.
В поле 14 начнет мигать обозначение дня недели.
С помощью поля + илиустановите значение актуального дня недели
(1 – понедельник, …, 7 – воскресенье).
Нажмите на поле 4.
На дисплее начнет мигать значение времени.
С помощью поля + илиустановите текущее время (удерживая палец на поле +
или – настройку параметров можно ускорить).
Настройки будут сохранены после того, как поле 4 перестанет мигать.
Настройка температуры
Нажмите на поле 11.
На дисплее начнет мигать текущее значение температуры.
С помощью поля + илиустановите требуемую температуру в диапазоне от 10 до
85 °С (по умолчанию установлено экономичное значение 55 °С).
Настройки будут сохранены, когда поле 11 перестанет мигать и на дисплее отобразиться текущее значение температуры.
Индикация количества горячей воды в баке
На дисплее отображается символ: - в баке нет горячей воды
- в баке мало горячей воды
- достаточный объем горячей воды
Настройка режима "Отпуск"
В режиме "Отпуск" можно установить количество дней (максимально 100), в течение которых водонагреватель будет поддерживать минимальную температуру воды (прибл. 10 °С).
Нажмите на поле 5.
Поле 5 начнет мигать, а в поле 11 появится мигающее значение 0.
С помощью поля + илиустановите количество дней отсутствия.
Для подтверждения выбранного значения повторно нажмите на поле 5 (если не
подтвердить значение повторным нажатием на поле 5, водонагреватель вернется к нормальному режиму работы).
Если установить значение 0 и подтвердить настройку, водонагреватель перейдет к нормальному режиму работы, поле 5 погаснет.
Если во время работы водонагревателя в режиме "Отпуск" нажать на поле 5, на дисплее отобразится количество дней, оставшихся до установленного срока.
По истечении указанного количества дней отпуска водонагреватель вернется к предыдущему режиму работы, поле 5 погаснет.
RU
Page 32
32
Настройка временных режимов работы
Во временном режиме установите время включения и отключения нагревательного элемента. Для каждого из предусмотренных временных периодов можно установить до трех временных интервалов, в течение которых аппарат не будет нагревать воду.
Нажмите и удерживайте поле 13. Поле 13 начнет светиться.
После этого нажмите на поле 4 (начнет мигать значение дня недели).
С помощью полей + илиможно выбрать один из трех предусмотренных
временных периодов:
- временной режим работы для каждого дня недели (в поле 14 мигают отдельные
цифры от 1 до 7),
- временной режим работы для периодов с понедельника по пятницу и с субботы
по воскресенье (сначала мигают цифры от 1 до 5, затем 6 и 7)
- временной режим работы водонагревателя для всей недели (мигают цифры от 1
до 7).
Для установки времени повторно нажмите на поле 4.
В поле 11 появится надпись 1OF и поле 4 начнет мигать.
С помощью полей + илиустановите время начала периода OFF.
Нажмите на поле 4.
Появится надпись 1ON и поле 4 начнет мигать.
С помощью полей + или - установите время конца периода OFF.
Повторно нажав на поле 4 можно установить также второй и третий цикл в
соответствии с вышеописанной процедурой.
Работа во временном режиме
Нажатием на поле 13 включите установленный временной режим работы.
Водонагреватель нагревает воду в течение установленного периода On (в
зависимости от указанной температуры), в течение периодов Off нагревательный элемент отключен.
Включение нагрева вручную
Нажав на поле 10 можно активировать процесс нагрева воды до указанной температуры независимо от актуального режима работы.
Когда вода нагреется до нужной температуры, водонагреватель вернется к предыдущему режиму работы.
Запись привычных настроек пользователя - режим "SMART"
Во время записи данных электронный модуль запоминает привычные настройки пользователя, которые будут учитываться при включении режима "SMART". Запись данных длится в 7 дней.
Нажмите поле 1, чтобы активировать режим записи ваших настроек. Поле 1 начнет светиться.
Если во время работы водонагревателя в режиме записи настроек нажать поле 1, на дисплее отобразится количество дней до окончания действия данного режима.
Во время записи невозможно активировать специальные режимы работы водонагревателя (отпуск, включение нагрева вручную, временной режим).
Если во время записи данных возникнут перебои с электроэнергией или водонагреватель будет отключен, данные не будут сохранены (поле 1 мигает).
RU
Page 33
33
По окончании записи данных поле 1 перестанет светиться.
Чтобы выйти из режима записи необходимо нажать и удерживать в течение
некоторого времени поле 1 или же отключить и повторно включить водонагреватель.
При изменении привычного расхода горячей воды настройки пользователя можно перезаписать (нажать на поле 1: запись новых настроек будет длиться 7 дней). Чтобы водонагреватель начал нагревать воду в соответствии с новыми настройками, следует нажать на поле 3 (включение режима "SMART").
Включение режима "SMART"
Если запись привычных настроек пользователя завершена, можно приступать к использованию режима "SMART".
Нажатием на поле 3 включите режим "SMART". Поле 3 начнет светиться.
Для выхода из режима "SMART" повторно нажмите на поле 3.
Работа водонагревателя в режиме "SMART"
Данный режим актуален, прежде всего, в случае когда у пользователя сформировались устойчивые привычки в отношении использования горячей воды (напр. пользователь принимает душ каждый день примерно в одно и тоже время).
Работа водонагревателя в режиме "SMART" сокращает расход электроэнергии.
В случае если программа в режиме записи зафиксировала периоды
незначительного расхода воды, поддерживаемая температура воды в водонагревателе будет между 40 °C и установленной температурой, в зависимости от количества израсходованной воды во время записи привычных настроек пользователя.
Если программа зафиксировала периоды значительного расхода воды, водонагреватель будет нагревать воду до установленной температуры.
В случае если во время записи привычных настроек пользователя расход воды не был зафиксирован, температура воды в водонагревателе может быть ниже 40 °C.
При выходе из режима "SMART" водонагреватель будет нагревать воду до температуры, установленной в ручном режиме.
Функция "Антилегионелла" (защита от образования бактерий)
Если в течение 30 дней температура воды не будет достигать 65 °C, водонагреватель автоматически нагреет воду до температуры 65 °C и будет ее поддреживать в течение 15 минут.
Индикация неисправностей
В случае возникновения неисправностей в работе водонагревателя начнет мигать поле 9. При нажатии на поле 9 на дисплее будет отображен код ошибки.
Неисправность Описание неисправности Дейсвтия
E 01
Неисправность датчика электронного регулятора.
Обратиться в сервисный центр
(водонагреватель не работает)
E 04
Замерзание. Сообщение о неисправности появится, если температура в водонагревателе опустится ниже 0 °C.
Если сообщение о неисправности со временем не исчезнет, обратиться в сервисный центр.
E 05
Перегрев (температура > 100
°С, выход из строя электронного регулятора)
Отключить водонагреватель от электросети, обратиться в сервисный центр.
RU
Page 34
34
E 06
Неполадки в работе Mg анода.
Обратиться в сервисный центр (водонагреватель функционирует нормально).
E 07
Неисправность датчиков объема.
Обратиться в сервисный центр (водогреватель работает в нормальном режиме)
E 10
Спад напряжения во время записи данных программой
"SMART".
Ошибка программы записи привычных настроек пользователя ''SMART''. Повторно включить режим записи.
E 11
Нет данных для работы программы "SMART".
Включить режим записи ''SMART''.
E 12
Нет данных для работы временного режима.
Настроить временной режим работы.
E 13
Включение нагрева вручную невозможно.
Вода уже нагрелась до установленной температуры.
E 42
Неисправность в работе функции "Антилегионелла".
Нажатием на поле 9 сбросить сообщение об ошибке.
R0 Сбой программы "SMART".
Если вы хотите, чтобы водонагреватель работал в режиме ''SMART'', включите запись привычных настроек пользователя ''SMART''. После завершения записи можно приступать к использованию режима ''SMART''.
Если вы не планируете использовать водонагреватель в течение длительного времени, в целях предотвращения замерзания его содержимого следует установить температуру на 10 °С. При отключении электроэнергии данный режим защиты не сработает! Если Вы отключаете водонагреватель от электросети, необходимо слить из него воду во избежание замерзания, отсоединив синий патрубок от водопроводной сети. Вода вытекает из водонагревателя через впускную трубу водонагревателя. Поэтому рекомендуется поместить при монтаже между предохранительным клапаном и впускной трубой водонагревателя особый тройник или выпускной клапан. Водонагреватель можно опорожнить также непосредственно через предохранительный клапан поворотом ручки или вращающейся головки клапана в такое положение, какое необходимо при контроле работы. Перед опорожнением необходимо водонагреватель отключить от электросети и затем открыть ручку горячей воды на смесительном кране. После выпуска воды через впускную трубу останется в водонагревателе небольшое количество воды, которая вытечет после устранения нагревательного фланца через отверстие нагревательного фланца. Внешние части водонагревателя чистите слабым раствором стиралапьного средства. Не используйте растворителей и агрессивных чистящих средств. Рекомендуем Вам проводить регулярный осмотр водонагревателя, так Вы обеспечите его безупречную работу и долгий срок службы. Первый осмотр необходимо произвести приблизительно через два года после начала работы. Выполнять его должен уполномоченный специалист, который проверяет состояние противокоррозионного защитного анода, и по необходимости очищает известковый налет, накапливающийся на внутренних поверхностях водонагревателя в зависимости от качества, количества и температуры использованной воды. В соответствии с состоянием Вашего водонагревателя сервисная служба после осмотра даст Вам рекомендацию о времени следующего осмотра. Состояние
RU
Page 35
35
противокоррозионного защитного анода проверяется визуально. Замена анода необходима, если при осмотре будет обнаружено, что диаметр анода сильно уменьшился или он весь использован до стального ядра. Вы сможете получить гарантийное обслуживание только в случае, если Вы будете регулярно проверять защитный анод.
Просим Вас не пытаться отремонтировать водонагреватель самостоятельно, а обращаться в сервисную службу.
RU
Page 36
36
Шановний покупець, ми вдячні Вам за придбання нашої продукції. ПЕРЕД УСТАНОВКОЮ ТА ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ!
ЦЕЙ ПРИЛАД НЕ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ КОРИСТУВАННЯ ОСОБАМИ (ВКЛЮЧНО З ДІТЬМИ) З ОБМЕЖЕНИМИ МОЖЛИВОСТЯМИ СЕНСОРНОЇ СИСТЕМИ АБО ОБМЕЖЕНИМИ РОЗУМОВИМИ ТА ФІЗИЧНИМИ ЗДІБНОСТЯМИ, А ТАКОЖ ОСОБАМИ, КОТРІ НЕ МАЮТЬ ДОСТАТНЬОГО ДОСВІДУ І ЗНАНЬ, БЕЗ КОНТРОЛЮ ТА КЕРІВНИЦТВА ВІДПОВІДАЛЬНИХ ЗА ЇХНЮ БЕЗПЕКУ. НЕ ДОЗВОЛЯЙТЕ ДІТЯМ ГРАТИСЯ З ПРИЛАДОМ!
Згідно з найновішими тенденціями, ми розробили електричний водонагрівач із рідкокристалічним сенсорним дисплеєм, що задовольнить навіть найвимогливіших покупців. Нагрівач серії OGB обладнаний вмонтованим електронним регулятором, який, окрім установки та відображення температури води у нагрівачеві, має безліч нових функцій, як-от програмування часу роботи, індикація кількості води у баку, спеціальний режим роботи у випадку довгого простою, ручне включення нагріву, діагностика несправностей тощо. Головною перевагою нового інтелектуального блоку управління є новий режим роботи "SMART". Упродовж певного часу водонагрівач автоматично вираховує оптимальний режим роботи на підставі аналізу даних щодо використання приладу та забезпечує мінімальне споживання електроенергії для підготовки необхідного об’єму гарячої води. Водонагрівач виготовлений і пройшов перевірку у відповідності до діючих стандартів, що підтверджено Сертифікатом Якості та Сертифікатом Електромагнітної Відповідності. Основні характеристики приладу вказані в таблиці даних, яка знаходиться між сполучувальними шлангами. Підключення до водопроводу та електромережі може проводити тільки кваліфікований спеціаліст сервісного центру. Сервісне обслуговування внутрішнього обладнання, усунення нальоту, перевірку або заміну антикорозійного захисного анода може здійснювати тільки фахівець авторизованого сервісного центру.
МОНТАЖ
Водонагрівач має бути установлений якомога ближче до місця забору води, щоб не втрачати тепло через довгі шланги. При монтажі водонагрівача у приміщенні, де встановлені ванна або душ, слід обов’язково дотримуватися вимог стандарту IEC 60364-7-701 (VDE 0100, частина 701). Закріпіть прилад на стінці гвинтами діаметром мінімум 8 мм. Стіну, яка не витримає вагу нагрівача з водою, помножену на три, слід укріпити. Нагрівач слід установлювати тільки у вертикальному положенні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Модель OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Об’єм [l] 80 100 120 150 Номінальний тиск [MPa (bar)] 0,6 (6) Вага/з водою [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Антикорозійний захист бака Eмальований бак / магнієвий анод Потужність електричного нагрівача [W] 2000 Кількість та потужність нагрівальних елементів [W]
2 x 1000
Напруга [V~] 230
UK
Page 37
37
Клас захисту I Ступінь захисту IP24
Час нагріву до 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Кількість змішаної води при 40 °С [l] 148 194 226 282 Споживання електроенергії 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Час нагріву повного об’єму водонагрівача з електричним нагрівальним елементом при вхідній
температурі холодної води із водопроводу 15 °С.
2) Споживання електроенергії при підтриманні постійної температури в нагрівачі 65 °С і при
3температурі оточуючого середовища 20 °С Обчислення проводились згідно EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Приєднувальні і монтажні розміри водонагрівача [mm]
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ВОДОПРОВОДУ
Підвід та відвід води позначені різними кольорами. Синій – холодна вода, червоний – гаряча. Нагрівач можна підключати до водопроводу двома способами. Закрита накопичувальна система підключення забезпечує забір води в кількох місцях, а відкрита проточна система – тільки в одному місці. Вам необхідні відповідні змішувальні батареї, в залежності від обраної системи підключення. У відкритій проточній системі необхідно перед нагрівачем встановити зворотній клапан, який запобігатиме витоку води із котла у випадку, якщо у водопроводі не буде води. При такій системі підключення необхідно використовувати проточний змішувач. В нагрівачеві збільшиться об’єм води через нагрівання, що викликає виток води із труби змішувача. Не можна намагатись усунути цю проблему, щільніше закриваючи кран – це пошкодить змішувач. В закритій проточній системі необхідно використовувати накопичувальний змішувач. В цілях безпеки підвідний шланг слід обладнати запобіжним вентилем або запобіжною групою, яка запобігає підвищенню тиску більш, ніж на 0,1 МПа (1 бар). Нагрівання води в нагрівачеві спричиняє підвищення тиску в котлі до рівня, що встановлений в запобіжному клапані. Через те, що повернення води у водопровід неможливе, вода може капати з вихідного отвору клапану. Цю воду можна направити в стік за допомогою спеціальної насадки, яку слід встановити під запобіжним клапаном. Труба, що знаходиться під запобіжним клапаном, має знаходитись в абсолютно вертикальному положенні і в не морозній середі. У випадку, якщо система інсталяції не дозволяє направити воду, що капає із зворотнього запобіжного клапану, у стік, можна уникнути капання, встановивши 3­літрову розширювальну посудину на вхідну трубку бойлера. Для забезпечення належної роботи запобіжного клапану користувачі повинні самотужки здійснювати періодичний контроль – видаляти вапняний наліт і перевіряти, чи клапан не заблокований. Для перевірки відкрийте вихід для води в запобіжному клапані: поверніть ручку і відкрутіть гайки клапану. Клапан функціонує належним чином, якщо вода виходить через сопло при відкритому вході.
UK
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 38
38
Закрита (накопичувальна) система Відкрита (проточна) система Опис:
1 - запобіжний клапан 2 - випробувальний клапан 3 - зворотній клапан 4 - редукційний клапан тиску 5 - запірний вентиль
6 - тестова насадка 7 - лійка з підключенням до стоку 8 - бак-розширювач H - холодна вода T - гаряча вода
Не можна вмонтовувати запірний вентиль між нагрівачем і захисним клапаном, оскільки це може пошкодити захисний клапан.
Водонагрівач можна підключати до водопровідної мережі будинку без редукційного клапану, якщо тиск у мережі нижче номінального. Якщо тиск у мережі вище номінального, використання редукційного клапану є обов’язковим. Перед підключенням до електромережі нагрівач необхідно наповнити водою. При першому наповненні відкрийте кран гарячої води на змішувачі. Нагрівач наповнений, коли вода починає витікати через стік змішувача.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ
Перед підключенням до електромережі в нагрівач слід встановити приєднувальний кабель H05VV-F 3G 1,5 mm2. Для цього необхідно зняти захисну кришку.
Підключення водонагрівача до електромережі має здійснюватися у відповідності до чинних правил монтажу електроустановок. Між водонагрівачем та мережею електроживлення слід передбачити пристрій, який, відповідаючи національним стандартам монтажу електроустановок, дозволятиме повністю відключити прилад від мережі.
Опис:
1 - клема 2 - біметалевий запобіжник 3 - нагрівач (2 x 1000 W) 4 - Електронний регулятор 5 - Датчик термостата 6 - Датчики термостата 7 - Магнієвий анод
L - провід фази N - нейтральний провід
- провід заземлення
Електросхема
UK
1 7 53546328
Page 39
39
УВАГА! Впевніться, що бойлер відключений від електромережі перед тим, як його відкривати!
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Після підключення до водопровідної та електричної мережі водонагрівач готовий до використання. Водонагрівач обладнано електронним регулятором, до функцій якого входить: установка та відображення температури води у нагрівачеві, автоматична установка оптимального режиму роботи на підставі інформації про характер використання приладу (програма "SMART"), програмування часу роботи, індикація кількості води у баку, спеціальний режим роботи у випадку тривалого простою (програма "Відпустка"), ручне включення нагріву, діагностика несправностей.
УПРАВЛІННЯ
Управління водонагрівачем здійснюється за допомогою сенсорного рідкокристалічного дисплею.
1 - Запис налаштувань користувача
- програма "SMART" 2 - Індикація об'єму гарячої води 3 - Включення / відключення програми "SMART" 4 - Індикація та установка часу 5 - Включення і налаштування програми "ВІДПУСТКА" 6 - Зменшення значення параметру 7 - Включення / відключення водонагрівача 8 - Збільшення значення параметру 9 - Індикація інформації про несправності 10 - Ручне включення нагріву 11 - Індикація і налаштування температури в °С 12 - Індикація роботи ТЕНа 13 - Включення і налаштування часових режимів роботи 14 - Індикація дня тижня (1 .. понеділок, …, 7 .. неділя)
Включення / відключення водонагрівача
Щоб включити водонагрівач на тривалий період, натисніть на поле 7.
Для відключення водонагрівача повторно натисніть на поле 7 (щоб уникнути
замерзання води при відключенні водонагрівача, воду з баку необхідно злити).
Установка часу і дня тижня
Натисніть на поле 4.
У полі 14 почне блимати позначення дня тижня.
За допомогою поля + або установіть значення актуального дня тижня
(1 – понеділок, …, 7 – неділя).
Натисніть на поле 4.
На дисплеї почне блимати значення часу.
UK
Page 40
40
За допомогою поля + або – установіть точний час (налаштування параметрів можна прискорити, утримуючи палець на полі + або –).
Налаштування будуть збережені після того, як поле 4 припинить блимати.
Налаштування температури
Натисніть на поле 11.
На дисплеї почне блимати поточне значення температури.
За допомогою поля + або установіть потрібну температуру в діапазоні від 10 до 85
°С (за умовчуванням установлене економічне значення 55 °С).
Налаштування будуть збережені, коли поле 11 припинить блимати і на дисплеї відобразиться поточне значення температури.
Індикація об'єму гарячої води в баку
На дисплеї відображається символ: - у баку немає гарячої води
- у баку мало гарячої води
- достатній обєм гарячої води
Налаштування режиму "Відпустка"
У режимі "Відпустка" можна встановити кількість днів (максимально 100), упродовж яких водонагрівач підтримуватиме мінімальну температуру води (приблизно 10 °С).
Натисніть на поле 5.
Поле 5 почне блимати, а в полі 11 блиматиме значення 0.
За допомогою поля + або установіть кількість днів простою.
Для підтвердження обраного значення повторно натисніть на поле 5 (якщо не
підтвердити значення повторним натисканням на поле 5, водонагрівач повернеться до нормального режиму роботи).
Якщо встановити значення 0 і підтвердити налаштування, водонагрівач перейде до нормального режиму роботи, поле 5 згасне.
Якщо під час роботи водонагрівача в режимі "Відпустка" натиснути на поле 5, на дисплеї відобразиться кількість днів, що залишилися до встановленого терміну.
По завершенні вказаного терміну відпустки водонагрівач повернеться до попереднього режиму роботи, поле 5 згасне.
Налаштування часових режимів роботи
У часовому режимі установіть час включення та відключення нагрівального елемента. Для кожного з передбачених періодів можна встановити до трьох часових інтервалів, упродовж яких апарат не буде нагрівати воду.
Натисніть і утримуйте поле 13. Поле 13 почне світитися.
Після цього натисніть на поле 4 (почне блимати значення дня тижня).
За допомогою поля + абоможна обрати один із трьох передбачених часових
періодів:
- часовий режим роботи для кожного дня тижня окремо (у полі 14 блимають окремі
цифри від 1 до 7),
- часовий режим роботи з понеділка по пятницю і з суботи по неділю (спочатку
блимають цифри від 1 до 5, потім - 6 і 7),
- часовий режим роботи водонагрівача для цілого тижня (блимають усі цифри від 1
до 7).
Для установки часу повторно натисніть на поле 4.
У полі 11 з'явиться напис 1OF і поле 4 почне блимати.
UK
Page 41
41
За допомогою полів + або установіть час початку періоду OFF.
Натисніть на поле 4.
З'явиться напис 1ON і поле 4 почне блимати.
За допомогою полів + або установіть час закінчення періоду OFF.
Повторно натиснувши на поле 4, також можна установити другий і третій цикл
згідно з вищезазначеною процедурою.
Робота у часовому режимі
Натисканням на поле 13 включіть установлений часовий режим роботи.
Водонагрівач нагріває воду впродовж установленого періоду On (в залежності від
указаної температури), впродовж періодів Off нагрівальний елемент відключено.
Ручне включення нагріву
Натиснувши на поле 10, можна активувати процес нагріву води до вказаної температури незалежно від актуального режиму роботи.
Коли вода нагріється до потрібної температури, водонагрівач повернеться до попереднього режиму роботи.
Запис звичних налаштувань користувача - режим "SMART"
Під час запису даних електронний модуль запам’ятовує звичні налаштування користувача, які будуть враховані при включенні режиму "SMART". Запис даних триває 7 днів.
Натисніть поле 1, щоб активувати режим запису ваших налаштувань. Поле 1 почне світитися.
Якщо під час роботи водонагрівача у режимі запису налаштувань натиснути поле 1, дисплей відобразить кількість днів, що залишилися до завершення дії цього режиму.
Під час запису неможливо активувати спеціальні режими роботи водонагрівача (відпустка, ручне включення нагріву, часовий режим).
Якщо під час запису даних виникнуть перебої з електроенергією або водонагрівач буде відключений, дані не будуть збережені (поле 1 блимає).
По завершенні запису даних поле 1 припинить світитися.
Щоб вийти з режиму запису, необхідно натиснути і деякий час утримувати поле 1
або ж відключити й повторно включити водонагрівач.
У разі, якщо звичні витрати води змінюються, налаштування користувача можна перезаписати (натиснути на поле 1: запис нових налаштувань триватиме 7 днів). Для того щоб водонагрівач розпочав нагрівати воду відповідно до нових налаштувань, слід натиснути на поле 3 (включення режиму "SMART").
Включення режиму "SMART"
Якщо запис звичних налаштувань користувача завершено, можна розпочинати користування режимом "SMART".
Натисканням на поле 3 включіть режим "SMART". Поле 3 почне світитися.
Для виходу з режиму "SMART" повторно натисніть на поле 3.
UK
Page 42
42
Робота водонагрівача в режимі "SMART"
Цей режим є актуальним, насамперед, якщо користувач має стійкі звички щодо користування гарячою водою (приміром, приймає душ щодня приблизно в один і той же час).
Робота водонагрівача в режимі "SMART" зменшує витрати електроенергії.
Якщо програма в режимі запису зафіксувала періоди, під час яких витрати води є
незначними, водонагрівач підтримуватиме температуру води у проміжку між 40 °С і встановленою температурою, залежно від кількості води, витраченої під час запису звичних налаштувань користувача.
Якщо програма зафіксувала періоди, коли витрати води є значними, водонагрівач нагріватиме воду до встановленої температури.
Якщо під час запису звичних налаштувань користувача взагалі не зафіксовано витрат води, температура води у водонагрівачеві може бути нижче 40 °C.
При виході з режиму "SMART" водонагрівач нагріватиме воду до температури, встановленої в ручному режимі.
Функція "Антилегіонела" (захист від утворення бактерій)
Якщо впродовж 30 днів температура води не сягатиме 65 °C, водонагрівач автоматично нагріє воду до 65 °C і підтримуватиме цю температуру впродовж 15 хвилин.
Індикація несправностей
У разі виникнення несправностей у роботі водонагрівача почне блимати поле 9. При натисканні на поле 9 на дисплеї буде відображено код помилки.
Несправність Опис несправності Дії
E 01
Несправність датчика електронного регулятора.
Звернутися до сервісного центру
(водонагрівач не працює).
E 04
Замерзання. Повідомлення про несправність з’явиться, якщо температура у водонагрівачеві буде нижче 0
°C.
Якщо повідомлення про несправність із часом не щезне, звернутися до сервісного центру.
E 05
Перегрів (температура > 100
°C, вихід з ладу електронного регулятора).
Відключити водонагрівач від електромережі, звернутися до сервісного центру.
E 06 Неполадки в роботі Mg аноду.
Звернутися до сервісного центру (водонагрівач функціонує нормально).
E 07 Несправність датчиків об’єму.
Звернутися до сервісного центру (водонагрівач працює в нормальному режимі).
E 10
Падіння напруги під час запису даних програмою "SMART".
Помилка програми запису звичних налаштувань користувача ''SMART''. Повторно включити режим запису.
E 11
Немає даних для роботи програми "SMART".
Включити режим запису ''SMART''.
E 12
Немає даних для роботи часового режиму.
Налаштувати часовий режим роботи.
E 13
Ручне включення нагріву неможливе.
Вода вже нагрілася до встановленої температури.
E 42
Несправність у роботі функції "Антилегіонела".
Натиснувши на поле 9, скинути повідомлення про помилку.
UK
Page 43
43
R0 Збій програми "SMART".
Якщо ви хочете, щоб водонагрівач працював у режимі ''SMART'', включіть запис звичних налаштувань користувача ''SMART''. По завершенні запису режимом ''SMART'' можна користуватися.
Якщо ви не плануєте використовувати водонагрівач упродовж тривалого періоду, задля недопущення замерзання його вмісту слід установити температуру на 10 °С. Зауважте, що у випадку відключення електроенергії цей режим захисту не працюватиме! Якщо Ви відключаєте нагрівач від електромережі, необхідно злити з нього воду, від’єднавши синій шланг від водопровідної мережі, щоб уникнути замерзання. Перед зливом води відключіть водонагрівач від електромережі. Відкрийте теплу воду змішувача, що підключений до нагрівача. Злийте воду з бойлера через вхідну трубу. Для цього рекомендовано вбудувати між запобіжним клапаном і вхідною трубою відповідний вихідний клапан. Бойлер можна також випорожнити через вихід запобіжного клапану: встановіть важіль або гайку запобіжного вентиля в позицію, як при тестуванні клапану. Після випуску води з бойлера через вхідну трубу в нагрівачі залишається ще невелика кількість води, яку можна злити, знявши фланц нагрівача. Чистити корпус нагрівача слід м’яким розчином детергенту. Сольвенти або агресивні миючі засоби можуть пошкодити поверхню бойлеру. Рекомендуємо проводити регулярний сервісний огляд водонагрівача – так Ви забезпечите його надійне функціонування на довгий строк. Перший такий огляд має проводити фахівець сервісного центру через два роки після початку експлуатації приладу. Під час огляду перевіряється стан антикорозійного аноду, а також при необхідності видаляється вапняний наліт, який накопичується на внутрішній поверхні водонагрівача в залежності від якості, кількості і температури води, що використовується. У відповідності до стану Вашого нагрівача фахівець сервісного центру надасть Вам консультацію щодо строку наступного подібного огляду.
Не намагайтесь самостійно полагодити нагрівач! Звертайтесь до найближчого авторизованого сервісного центру Gorenje.
UK
Page 44
44
Vážený zákazníku, chtěli bychom Vám poděkovat za nákup našeho výrobku. PROSÍME, PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘED MONTÁŽÍ A PŘED PRVNÍM POUŽITÍM NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉHO OHŘÍVAČE VODY.
TOTO ZAŘÍZENÍ NENÍ URČEN PRO POUŽITÍ OSOBAMI (VČETNĚ DĚTÍ) S SNÍŽENÝM TĚLESNÉHO, SMYSLOVÉHO NEBO DUŠEVNÍCH SCHOPNOSTÍ, NEBO NEDOSTATEČNÉ ZKUŠENOSTI A ZNALOSTI, ANIŽ BY JIM BYLO UMOŽNĚNO DOZOR NEBO POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽÍVÁNÍ TOHOTO ZAŘÍZENÍ OSOB ODPOVĚDNÁ ZA JEJICH BEZPEČNOST. DĚTI BY MĚLY BÝT POD DOHLEDEM, ABY SE ZAJISTILO, ŽE NEBUDOU HRÁT SE SPOTŘEBIČEM.
V souladu s nejnovějšími směrnicemi jsme pro svoje nejnáročnejší zákazníky rozvili elektrický ohřívač vody s LCD dotykovou obrazovkou. Ohřívač série OGB je vybavený s pokrokovým inteligentním elektronickým regulátorem, který nabízí kromě nastavení a ukázky teploty vody v ohřívači i mnoho nových ovladacích funkcí, jak npr. časové ovladání fungování, ukázku dávky teplé vody v kotle, režim fungování v případě delší nepřítomnosti, ruční zapínání ohřívání, diagnostiky chyb a jiné. Nejdůležitější novost nového inteligentního koryta je ale nový "SMART" réžim fungování. Ohřívač na zásadě snímku vaše běžne rutiny po určeném čase sam vypočítá optimalní réžim fungování, který umožňuje minimální spotřebu elektrického proudu, potřebného pro uspokojení vaších potřeb po teplé vodě. Ohřívač je vyroben podle platných norem a je úředně testovaný. Opatřen je takébezpečnostním certifikátem a certifikátem o elektromagnetické slučitelnosti. Jehozákladní technické vlastnosti jsou uvedené a sepsané na štítku, který je nalepenmezi přípojnými trubkami. Ohřívač může připojit na vodovodní a elektrickou síťpouze vyškolený odborník. Zasahovat do vnitřních části ohřívače při opravách.odstranění vodního kamene a kontrole a výměně antikorozní ochranné anodymůže jedině autorizovaný servis.
VESTAVBA
Ohřívač vestavujte co možná nejblíže odběrnému místu. Jestliže ohřívač zabudujete do prostoru, kde se nachází koupací vana nebo sprcha, musíte se řídit požadavky normy IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). Bojler připevníte ke stěně šrouby určenými pro zeď, nominálního průměru minimálně 8mm. Pokud jej montujete na slabší stěnu, je třeba ji nejprve patřičně zpevnit. Ohřívač můžete na stěnu instalovat pouze ve vertikální poloze.
TECHNICKE VLASTNOSTI APARÁTU
Typ OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Objem [l] 80 100 120 150 Jmenovitý tlak [MPa (bar)] 0,6 (6) Hmotnost / naplněn vodou [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Protikorozni ochrana kotle Emailováno & Mg anoda Příkon elektrického ohřívače [W] 2000 Počet hořáků a jejich výkon [W] 2 x 1000 Napětí [V~] 230 Třída ochranny I Stupeň ochranny IP24
Doba ohřevu na teplotu 65 °С 1) [h] 235 315 350 450 Množství smíšéné vody při 40 °С [l] 148 194 226 282 Tepelné ztráty 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
CS
Page 45
45
1) Hodnoty platí pro smčšování studené vody z vodovodu 15 °С a vody z ohřívače, která je v něm
všechna ohřátá na 65 °С.
2) Měřeno při teplotě vody 65 °С (norma EN 60379).
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Montážní rozmery aparátu
PŘIPOJENÍ K VODOVODNÍ SÍTI
Přívod a odvod vody jsou na potrubí topného tělesa barevně vyznačeny. Přívod studené vody je označený modrou barvou, odvod teplé vody červenou barvou. Topné těleso můžete připojit na vodovodní síť dvěma způsoby. Uzavřený tlakový systém připojení umožňuje odběr vody na více odběrných místech, otevřený netlakový systém umožňuje jen jedno odběrné místo. Vzhledem k vybranému systému připojení, musíte zabudovat také patřičné míchací baterie. U otevřeného netlakového systému je třeba před topné těleso vestavět nevratný ventil zabraňující vrácení vody a následné vytékání vody z kotle, pokud v síti dojde voda. U tohoto systému připojení musíte použít průtokovou míchací baterii. V topném tělese se kvůli ohřívání objem vody zvětšuje, a to zapříčiňuje kapání z potrubí míchací baterie. Silným utahováním rukojeti na míchací baterii nelze zabránit kapání vody, můžete však baterii poškodit. U uzavřeného tlakového systému připojení musíte na odběrných místech použít tlakové míchací baterie. Na dotekovou trubku musíte připojit bezpečnostní ventil nebo bezpečnostní zařízení, které zabraňuje zvýšení tlaku v kotli o více než 0,1 MPa (1 bar) nad nominálním tlakem. Výtokový otvor na bezpečnostním ventilu musí mít povinně východ do atmosférického tlaku. Při ohřívaní vody v topném tělese se tlak vody zvyšuje až k hranici, která je nastavená na bezpečnostním ventilu. Protože se voda nemůže již vracet do vodovodního potrubí, může začít tato voda kapat z otvoru bezpečnostního ventilu. Kapající vodu můžete svést do odpadu přes odchytávající nástavec, který můžete umístit pod bezpečnostní ventil. Odtoková trubka umístěná pod výpustí bezpečnostního ventilu musí být umístěna v místnosti kde nemrzne a musí být obrácena směrem dolů. V případě, že provedena instalace neumožňuje možnost kapající vodu ze zpětného bezpečnostního ventilu odvést do odtoku, potom se kapání vody vyhnete zabudováním expanzní nádoby o obsahu 3 I na dotekové trubce bojleru. Aby bezpečnostní ventil správně fungoval, musíte sami periodicky provádět kontroly – takovým způsobem odstranite vodní kamen a zkontrolujete, jestli ochranný ventil není blokovan. Při kontrole musíte pohybem ručky nebo odšroubováním matky ventilu (závisí na typu ventilu) otevřít výtek ze zpětného bezpečnostního ventilu. Přitom musí vytéci přes výtokovou trysku ventilu voda, to znamená, že je ventil bezporuchový.
CS
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 46
46
Uzavřený (tlakový) systém Otevřený (průtokový) systém Legenda:
1 - Bezpečnostní ventil 2 - Zkušební ventil 3 - Nevratný ventil 4 - Redukční ventil 5 - Uzavírací ventil
6 - Zkušební nastavec 7 - Trychtýř s přípojkou na odtok 8 - Expanzivní nádoba H - Studená voda T - Teplá voda
Mezi aparát a zpětný bezpečnostní ventil nemontujte uzavírací ventil, protože tím vyloučíte funkci bezpečnostního ventilu.
Ohřívač můžete přípojit na domovou vodovodní síť bez redukčního ventilu, jestli je tlak ve síťi nižší než nominální tlak. Jestli tlak ve síťi přesahuje nominální tlak, musíte nutně vestavit redukční ventil. Před připojením k elektrické síti musíte aparát nejdříve naplnit vodou. První plnění provedete tak, že na směšovací baterii otevřete ventil teplé vody. Aparát je naplněn, když se na odtočné trubce směšovací baterie objeví voda.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Před připojením k elektrické síti je zapotřebí do ohřívače zabudovat přípojný vodič, který má minimální průřez aspoň 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2). Abyste tento úkon mohli provést, musíte nejdříve z ohřívacího tělesa odšroubovat ochranné víko.
Přípojení ohřívače do elektrické síťi musí probíhat v souladu s standardy pro elektrické síťí. Mezi ohřívač vody a trvalou instalaci musí být vestavená připrava pro separaci obou polů z elektrické síťi v souladu s nacionálními instalačními předpisy.
Legenda: 1 - Přípojovací svorka 2 - Dvoupólová tepelná pojistka 3 - Ohřívací teleso (2 x 1000 W) 4 - Elektronický regulátor 5 - Detektor termostatu 6 - Detektory teoploměru 7 - Hořčíková anoda L - Fázový vodič N - Neutrální vodič
- Ochranný vodič Schéma elektrické přípojky
CS
1 7 53546328
Page 47
47
UPOZORNĚNÍ: Před každým zásahem do vnitřního prostoru aparátu musíte aparát odpojit z elektrické sítě!
POUŽITÍ A ÚDRŽBA
Po připojení na vodu a elektřinu je ohřívač připraven k použití. Ohřívač je vybavený s elektronickým regulátorem, který umožňuje nastavení a příkaz teploty vody, příspůsobení fungování ohřívače podle svých zvyků (program "SMART"), časové ovládání fungování, příkaz obsahu teplé vody v kotle, režim fungování v případě delší nepřítomnosti (program DOVOLENÁ), ruční zapínání ohřívání a diagnostiky chyb.
OVLÁDÁNÍ
Ohřívač vody ovládejete přes LCD dotykovou obrazovku.
1 - Snímaní programu "SMART" 2 - Ukázka obsahu teplé vody 3 - Zapnutí/vypnutí programu "SMART" 4 - Ukázka a nastavení času 5 - Zapínání a nastavení programu DOVOLENÁ 6 - Zmenšení hodnoty 7 -Zapínání / Vypínání ohřívače 8 - Zvýšení hodnoty 9 - Indikace a přehled chyb fungování 10 - Ruční zapínání ohřívání 11 - Ukázka a nastavení teploty v °C 12 - Signalizace fungování ohřívače 13 - Zapínání a nastavení časových režimů fungování 14 - Ukázka dne v týdne (1 .. pondělí, …, 7 .. neděle)
Zapínání / vypínání ohřívače
Pro zapnutí ohřívače vody za delší dobu zmačknite čtvereček 7.
S delším zmačknutím čtverečku 7 ohřívač vody vypnete (jestli ohřívač vypnete, musíte
kvůli nebezpečí zamrznutí vodu vytočit).
Nastavení čase a dne v týdně
Zmačnite čtvereček 4.
Na čtverečku 14 se ukáže blikající nastavené číslo dne v týdně.
Se zmačknutím na čtvereček + anebo – nastavte číslo dne v tydně
(1 – pondělí, …, 7 – neděle).
Opět zmačnite čtvereček 4.
Ukáže se blikající nastavená hodina.
Se zmačnutím čtverečka + anebo – nastavte hodiny (s delším zmačnutím čtverečka +
anebo – nastavení urychlite).
Nastavení je uložené, když čtvereček 4 přestane blikat.
Nastavení teploty
Zmačknite čtvereček 11.
Ukáže se blíkající nastavená teplota.
CS
Page 48
48
Se zmačnutím na čtvereček + anebo měnite nastavení teploty od 10 až 85 °С (přednastavene na ekonomickou teplotu 55 °С).
Nastavení je uložené, když čtvereček 11 přestane blikat a se na obrazovce objeví skutečná teplota.
Ukázka obsahu teplé vody v ohřívači
Na obrazovce je symbol: - není teplá voda
- menší obsah teplé vody
- větší obsah teplé vody
Nastavení režimu fungovaní dovolená
V režimu fungovaní dovolená nastavte počet dnů (maximalně 100), kdy má ohřívač dodržovat minimální teplotu vody (příbl. 10 °С).
Zmačknite čtvereček 5.
Čtvereček 5 začne blikat a na čtverečku 11 blika hodnota 0.
Se zmačnutím čtverečka + anebo – nastavte počet dnů dovolený.
Se opětným zmačnutím čtverečka 5 potvrdite nastaveny počet dnů (jestli se opětným
zmačnutím čtverečka 5 nepotvrdite počta dnů, se ohřívač vratí do normalního režimu fungování).
Jestli je hodnota nastavena na 0, potom po potvrzení nastavení ohřívač prejde do normálního režimu fungování, osvětlení čtverečka 5 zhasne.
Jestli mezi provozováním ohřívače v režimu fungování dovolená zmačnete čtvereček 5, se ukáže počet dnů, který ještě zůstavají do konce období Dovolená.
Po ukončení nastaveného počta dnů ohřívač přejde do předchozího režimu fungování, osvětlení čtverečka 5 ale zhásne.
Nastavení časového režimu fungování
V časovém režimu fungovaní nastavte čas zapínání a vypínání ohřívání vody. Pro každou kombinaci časového období je možne nastavit tří časové periody ve kterých ohřívač nebude ohřívat vody.
Delší dobu podržte čtvereček 13. Čtvereček 13 se osvětlí.
Pak zmačnite čtvereček 4 (začnou blikat dny v týdně).
Se zmačnutím čtverečka + anebo – můžete vybrat jeden z třech režimů fungování
- časový režim pro každy den zvlašť (na čtverečku 14 blikají jednotlivá čísla 1 do 7),
- časový režim pro období od pondělí do patku a pro sobotu a nedělí (blikají čísla 1 do 5
a pak 6 a 7)
- časový režim fungování ohřívače na celý týden (blikají čísla 1 do 7).
Pro nastavení času opět zmačnite čtvereček 4.
Na čtverečku 11 se ukáže nápis 1OF a čtvereček 4 blika.
Se zmačnutím čtverečku + anebo – nastavte hodinu začátku periody OFF.
Opět zmačnite ćtvereček 4.
Ukáže se nápis 1ON a čtvereček 4 blika.
Se zmačnutím čtverečka + anebo – nastavte hodinu konce periody OFF.
Se opětným zmačknutím čtverečka 4 můžete podle předchozího návodu nastavit i
druhou a třetí peridou.
Fungování v časovem režimu
Se zmačnutím čtverečka 13 zapnete nastaveny časový režim fungování.
CS
Page 49
49
Ohřívač ohřívá vodu v periodách On (podle nastavený teploty), v periodách Off pa vodu neohřívá.
Ruční zapínání ohřívání ohřívání
Se zmačnutím čtverečka 10 zapnete ohřívání vody do nastavené teploty nezavisle na aktuální režim provozování.
Po ukončení ohřívání se ohřívač vrátí do předchozího režimu fungování.
Snímání zvyků použivatela "SMART"
V čase snímání, si elektronika zapamatuje všechny vaše zvyky, které použíje u ohřívání vody režimu "SMART". Snímání trvá 7 dny.
Jestli během provozu ohřívače v režimu snímání zvyků "SMART" zmačnete čtvereček 1, se ukaže počet dnů, který ještě zůstava do konce snímání.
V čase snímání není možne zapnout zvláštní režimy ohřívače (dovolená, ruční zapínání ohřívání, časový režim).
Jestli je v čase snímání došlo k výpadu elektriského proudu anebo přerušení fungování ohřívače snímek není platný (čtvereček 1 blika).
Kdy je snímání ukončeno, zhasne osvětlení čtverečka 1.
Východ ze snímání zvyků je možny s delším zmačknutím čtverečka 1 anebo s vypnutím
a opětným zapnutím ohřívače.
Pokud se zvyky spotřeby teplé vody mění, je za potřebu zapnout nové snímání(zmačknutí čtverečka 1: snímání trvá nasledných 7 dnů). Ohřívání vody v souladu se snímánými zyky zapnite se zmačnutím čtverečka 3 (Zapnutí režimu "SMART").
Zapínání režimu fungování "SMART"
Jestli je snímání SMART" ukončeno, je možny přístup do režimu fungovaní "SMART".
Se zmačknutím čtverečka 3 zapnete režim fungování "SMART". Čtvereček 3 se osvětlí.
Ze "SMART" režimu fungování vystoupite s opětným zmačnutím čtverečka 3.
Fungování ohřívače v režimu "SMART"
Primerné především tehdy, kdy má použivatel zmerné zvyky ohledně spotřeby teplé vody (příklad: sprchování káždý den v příbližně stejnou hodinu).
Fungování v režimu "SMART" zmenší spotřebu elektrického proudu.
V případě menších snímaných emis je teplota vody v ohřívače v rozmezí mezi 40 °C a
nastavenou teplotou, zavísí na obsahu spotřebené vody mezi snímáním zvyků použivatela.
V případě snímků větších emis se ohřívač ohřeje do nastavené teploty.
V případě, že u snímání zvků použivatela nejsou žadné emise, může být teplota vody v ohřívače nižší než 40 °C.
U ukončení režimu fungovaní ''SMART'' ohřívač ohřeje vodu v souladu s ručně
nastavenou teploto.
Funkce antilegionela
Jestli ohřívač v 30 dnech nedosahne 65 °C, se zapoji ohřívač a během 15 minut ohřeje vodu na 65 °C.
CS
Page 50
50
Indikace chyb
V případě chyby na ohřívaču začne blikat čtvereček 9. Se zmačknutím na čtvereček 9 se objeví kod chyby.
Chyba Popis chyby Řešení
E 01
Chyba senzoru elektronického regulatora.
Zavolejte servisní službu (ohřívač nefunguje).
E 04
Zamrznutí. Chyba se objeví, jestli je teplota v ohřívače nižší než 0 °C.
Jestli chyba po delší dobu zůstava, zavolejte servisní službu.
E 05
Přehřívání (teplota > 100 °C, zrušení elekronického regulatora).
Odpojte ohřívač ze elektrické síťí, zavolejte servisní službu.
E 06 Chyba fungování Mg anody.
Zavolejte servisní službu (ohřívač normalně funguje).
E 07 Chyba senzorů objemu.
Zavolejte servisní službu (ohřívač funguje v normálním režimu fungovaní).
E 10
Výpad napětí mezi snímaním programu "SMART".
Chyba snímání ''SMART''. Opetné zapnutí snímání.
E 11
Data pro fungování programu "SMART" neexistují.
Zapnutí snímání ''SMART''.
E 12
Data pro fungování časového režimu neexistují.
Nastavte časový režim fungování. E 13 Ruční zapínání ohřívání není možne. Nastavená teplota v ohřívači je dosahnuta. E 42 Chyba funkce antilegionela.
Se zmačknutím čtverečka 9 resetujte
chybu.
R0 Výmazání programu "SMART".
Jestli chcete, aby ohřívač fungoval v
režimu ''SMART'', zapnite snímání
''SMART''. Po okončení snímání je možne
zapnout fungování v ''SMART'režimu.
Jestli ohřívač nebudete použivat po delší dobu, zabezpečte jeho obsah před zamrznutím tak, že nastavte teplotu vody na 10 °С. Po výpadu elektrické energie tato ochrana nefunguje. Pokud ohřívač vypnete a odpojíte od elektrické sítě, musíte z něj vylit také vodu, pokud hrozí přímé nebezpečí zmrznutí vody. Voda z ohřívače se vyprázdní přítokovou trubkou ohřívače. Pro tento účel se doporučuje při zabudování mezi bezpečnostní ventil a přítokovou trubku ohřívače umístit speciální (Tdíl) nebo výpustný ventil. Ohřívač můžete vyprázdnit také přímo bezpečnostním ventilem s posunem páky resp. otočným kohoutem ventilu do polohy, která se používá při kontrole fungování. Před vyprazdňováním se musí ohřívač vypnout z elektrické sítě a potom se otevře páka teplé vody na připojené míchací baterii. Po vyprázdnění vody přítokovou trubkou zůstane v ohřívači menší množství vody, která vyteče otvorem po odstranění ohřívací příruby. Vnější části přístroje udržujte jemným roztokem pracího prášku. Nepoužívejte ředidla a jiné čistící prostředky. Pravidelnými servisními prohlídkami si zajistíte bezporuchový chod a dlouhou životnost ohřívače. První kontrola ohřívače se doporučuje provést odborníkem, a sice přibližně po dvou letech po zapojení. Při prohlídce se musí zkontrolovat opotřebovanost antikorozní ochranné anody a dle potřeby odstranit vodní kámen, který se vzhledem ke kvalitě, množství a teplotě spotřebované vody nabírá uvnitř topného tělesa. Servisní služba Vám při příležitosti prohlídky topného tělesa a vzhledem ke zjištěnému stavu, doporučí datum následující kontroly.
Žádáme Vás, abyste opravy topného tělesa neprováděli sami, ale abyste navštívili nebo zavolali do nejbližšího autorizovaného servisu.
CS
Page 51
51
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za dôveru preukázanú nákupom nášho výrobku. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED ZABUDOVANÍM A PRVÝM POUŽITÍM OHRIEVAČA VODY POZORNE PREČÍTALI TENTO NÁVOD.
TOTO ZARIADENIE NIE JE URČENÝ NA POUŽITIE OSOBAMI (VRÁTANE DETÍ) S ZNÍŽENÝM TELESNÉHO, ZMYSLOVÉHO ALEBO DUŠEVNÝCH SCHOPNOSTÍ, ALEBO NEDOSTATOČNÉ SKÚSENOSTI A VEDOMOSTI, BEZ TOHO, ABY IM BOLO UMOŽNENÉ DOHĽAD ALEBO POKYNY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA TOHTO ZARIADENIA OSÔB ZODPOVEDNÁ ZA ICH BEZPEČNOSŤ. DETI BY MALI BYŤ POD DOHĽADOM, ABY SA ZABEZPEČILO, ŽE NEBUDÚ HRAŤ SO SPOTREBIČOM.
Podľa najnovších smerníc sme pre našich najnáročnejších zákazníkov vyvinuli elektrický ohrievač vody s LCD obrazovkou a ovládaním na dotyk. Ohrievač sérii ÖGB je vybavený inteligentným elektronickým regulátorom, ktorý okrem nastavenia a zobrazenia teploty vody v ohrievači, ponúka mnoho nových funkcií, ako napríklad časový režim prevádzania, zobrazenie obsahu teplej vody v kotle, režim funkcionovania v prípade dlhšieho pobytu mimo domu, ručné ovládanie otepľovania, diagnostiku chyb a iné. Hlavnou novinkou nového inteligentného regulátora je nový "SMART" režim prevádzky. Ohrievač, podľa vašich najčastejšie používaných návykov po určitej dobe sám vypočíta optimálny prevádzkový režim, ktorý umožňuje minimálnu spotrebu elektrickej energie potrebnú pre splnenie vašich potrieb po teplej vody. Ohrievač je vyrobený v súlade s platnými normami a oficiálne testovaný, preň bol vydaný bezpečnostný certifikát a certifikát o elektromagnetickej kompatibilite. Jeho základné technické vlastnosti sú uvedené na typovom štítku nalepenom medzi prípojnými rúrami. Ohrievač smie do vodovodnej a elektrickej siete zapojiť len pre to vyškolený odborník. Zásahy do jeho vnútrajšku za účelom opravy, odstránenia vodného kameňa a revízie alebo výmeny antikoróznej ochrannej anódy smie vykonať len autorizovaná servisná služba.
ZABUDOVANIE
Ohrievač zabudujte čím bližšie odberným miestom. V prípade zabudovania ohrievača v priestore s vaňou alebo sprchou, je povinne treba dodržiavať požiadavky normy IEC 60364- 7-701 (VDE 0100, časť 701). Na stenu ho pripevníte nástennými skrutkami s minimálnym nominálnym priemerom 8 mm. Stenu so slabou nosnosťou musíte na mieste, kam ho pripevníte, vhodne spevniť. Ohrievač smiete na stenu pripevniť len v zvislej polohe.
TECHNICKÉ PARAMETRE SPOTREBIČA
Typ OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Objem [l] 80 100 120 150 Menovitý tlak [MPa (bar)] 0,6 (6) Hmotnosť /naplnený vodou [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Protikorózna ochrana kotla Smaltovaný / Mg anóda Prípojný výkon [W] 2000 Počet a výkon ohrievacích telies [W] 2 x 1000 Prípojné napätie [V~] 230 Trieda ochrany I Stupeň ochrany IP24
Čas zohrievania do 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Množstvo miešanej vody pri 40 °С [l] 148 194 226 282 Energetická spotreba 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
SK
Page 52
52
1) Čas zohrievania celkového objemu ohrievača elektrickým výhrevným telesom pri vstupnej teplote studenej vody z vodovodu 15 °С.
2) Energetická spotreba pri udržiavaní stálej teploty vody v ohrievači 65 °С a pri teplote prostredia 20 °С, merané podľa EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Prípojné a montážne rozmery ohrievača [mm]
ZAPOJENIE NA VODOVODNÚ SIEŤ
Prívod a odvod vody sú na rúrkach ohrievača farebne vyznačené. Prívod studenej vody je vyznačený modrou farbou, odvod teplej vody červenou farbou. Ohrievač môžete na vodovodnú sieť pripojiť dvoma spôsobmi. Zatvorený tlakový systém umožňuje odber vody na viacerých odberných miestach. Otvorený, netlakový systém umožňuje odber vody len na jednom odbernom mieste. Vhodné miešacie batérie si musíte zabudovať vzhľadom na zvolený systém pripojenia. Pri otvorenom, netlakovom systéme musíte pred ohrievač zabudovať spätný ventil, ktorý zabraňuje vytekaniu vody z kotla, ak je nedostatok vody v sieti. Pri tomto systéme pripojenia musíte použiť prietokovú miešaciu batériu. V ohrievači sa objem vody z dôvodu zohrievania zvyšuje, čo zapríčiňuje kvapkanie vody z rúrky miešacej batérie. Silným zaťahovaním páky na miešacej batérii kvapkaniu nemôžete zabrániť, ba dokonca môžete batériu poškodiť. Pri zatvorenom, tlakovom systéme zapojenia musíte na odberných miestach použiť tlakové miešacie batérie. Na prívodnú rúru musíte z dôvodu bezpečnosti činnosti zabudovať bezpečnostný ventil zabraňujúci zvýšeniu tlaku v kotle o viac ako 0,1 MPa (1 bar) nad nominálnym tlakom. Výpustný otvor na bezpečnostnom ventile musí povinne mať výstup na atmosférický tlak. Pri zohrievaní vody v ohrievači sa tlak vody v kotle zvyšuje po hranicu nastavenú v bezpečnostnom ventile. Keďže je vracanie vody naspäť do vodovodnej siete znemožnené, môže voda kvapkať z vypúšťacieho otvoru bezpečnostného ventilu. Kvapkajúcu vodu môžete odviesť do odtoku cez lovný nástavec, ktorý umiestnite pod bezpečnostný ventil. V prípade, že z vyvedena inštalácia nezajistuje možnosť kvapkajúcu vodu odviesť zo spätného bezpečnostného ventilu do odtoku, môžete kvapkaniu zabrániť zabudovaním dilatačnej nádoby s objemom 3 I na prítokovej rúrke ohrievača.
Za účelom správneho fungovania bezpečnostného ventilu a proverenia, či ochranný ventil nie ni blokovan, musíte samy periodicky vykonávať kontroly. Pri preverovaní musíte posunom páky alebo uvoľnením matice ventilu (závisí od typu ventilu) otvoriť výtok zo spätného bezpečnostného ventilu. Pri tom musí výtokovou dýzou ventilu vytiecť voda, čo je znakom, že ventil je bezchybný.
SK
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 53
53
Zatvorený (tlakový) systém Otvorený (netlakový) systém Legenda:
1 - Bezpečnostný ventil 2 - Kontrolný ventil 3 - Nevratný ventil 4 - Redukčný ventil 5 - Uzatvárací ventil
6 - Kontrolný nástavec 7 - Lievik s prípojkou na odtok 8 - Expanzívný nádoba H - Studená voda T - Teplá voda
Medzi ohrievač a spätný bezpečnostný ventil nesmiete zabudovať uzatvárací ventil, lebo tým by ste znemožnili funkciu spätného bezpečnostného ventilu.
Ohrievač môže byť pripojený na domácu vodovodnú sieť bez redukčného ventilu, ak je tlak v sieti nižší ako menovitý tlak. Ak tlak v sieti vyšší ako menovitý tlak, musíte nutné nainštalovať redukčný ventil. Pred zapojením do elektrickej siete musíte do ohrievača bezpodmienečne najskôr napustiť vodu. Pri prvom napúšťaní otvorte páku na teplú vodu na miešacej batérii. Ohrievač je napustený, keď voda pritečie výtokovou rúrkou miešacej batérie.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Pred zapojením do elektrickej siete je potrebné do ohrievača zabudovať prípojnú šnúru minimálneho prierezu aspoň 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2). Za týmto účelom musíte z ohrievača odstrániť ochranný kryt.
Pripojenie ohrievača do elektrickej siete musí byť vykonávané v súlade s platnými elektrotechnickými normami pre elektrické vedenie. Medzi ohrievačom a pevnou inštaláciou by mali byť inštalované prípravy pre separáciu pólov elektrickej siete v súlade s vnútroštátnymi predpismi inštalácie.
Legenda: 1 - Pripojovacia svorka 2 - Dvojpólová teplotná poistka 3 - Vyhrievacie teleso (2 x 1000 W) 4 - Elektronický regulátor 5 - Vodič termostatu 6 - Vodič teplomeru 7 - Mg ochranná anóda L - Fázový vodič N - Neutrálni vodič
- Ochranný vodič Schéma elektrického zapojenia
SK
1 7 53546328
Page 54
54
UPOZORNENIE: Pred každým zásahom do vnútrajšku musíte ohrievač bezpodmienečne vypnúť z elektrickej siete!
POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA
Po pripojení na vodovodnú a elektrickú sieť je ohrievač vody pripravený na používanie. Ohrievač je vybavený elektronickým regulátorom, ktorý umožňuje nastavenie a zobrazenie teploty vody, prispôsobenie prevádzky ohrievača podľa vašich návyk (program "SMART"), časové ovládanie prevádzky, ukážka obsahu teplej vody v kotle, režim fungovania v prípade dlšieho pobytu mimo domu (program prázdniny), manuálne zapnutie ohrievania a diagnostikovanie chyb.
RIADENIE
Ohrievač vody sa riadi dotykovým ovládaním pomocou displeja, citlivého na dotyk.
1 - Nahrávanie programu "SMART". 2 - Zobrazenie obsahu teplej vody 3 - Zapnutie / Vypnutie programu "SMART" 4 - Zobrazenie a nastavenie času 5 - Zapnutie a nastavenie programu PRÁZDNINY 6 - Zmenšenie hodnoty 7 - Zapnutie/vypnutie ohrievača 8 - Zväčšenie hodnoty 9 - Indikácia a prehľad porúch 10 - Manuálne zapnutie ohrievania 11 - Zobrazenie a nastavenie temperatúry v °C 12 - Signalizácia prevádzky ohrievača 13 - Zapnutie a nastavenie časového režimu 14 - Zobrazenie dňa v týždni (1 .. pondelok, …, 7 .. nedeľa)
Zapnutie/vypnutie ohrievača
Ohrievač vody zapnúť stlačením ikony 7, pre dlhší čas.
Ak znovu pre dlhší čas stlačíte ikonu 7 ohrievač vody vypnete (ak vypnete ohrievač, a
existuje nebezpečie zmrznutia vody vo vnútri, musíte vodu z neho vyprázdniť).
Nastavenie času a dňa v týždni
Stlačíte ikonu 4.
Na poli 14 sa ukáže blikajúce nastavené číslo dňa v týždni.
Tlačením ikony + alebo – si vyberte číslo dňa v týždni (1 – pondelok, …, 7 – nedeľa).
Znovu stlačíte ikonu 4.
Ukážu sa blikajúce nastavene hodiny.
Tlačením ikony + alebo – nastavte hodiny (Tlačením ikony + alebo – pre dlhší čas
nastavenie zrýchlite).
Nastavenie je uložené keď ikona 4 prestáva blikať.
SK
Page 55
55
Nastavenie temperatúry
Stlačíte ikonu 11.
Ukáže sa blikajúce nastavená temperatúra.
Tlačením ikony + alebo – zmeníte nastavenie temperatúry od 10 do 85 °С
(prednastavene na ekonomickú temperatúru 55 °С).
Nastavenie je uložené, keď ikona 11 prestáva blikať a na displeji sa ukáže skutoč temperatúra.
Zobrazenie obsahu teplej vody v ohrievači
Na displeji je zobrazený symbol: - nemá teplej vody
- menší obsah teplej vody
- väčší obsah teplej vody
Nastavenie prevádzkového režimu prázdniny
V režimu fungovania prázdniny nastavte počet dni (maximálne 100), vtedy ohrievač udržuje minimálnu temperatúru vody (pribl. 10 °С).
Stlačíte ikonu 5.
Ikona 5 začína blikať a na ikony 11 bliká hodnota 0.
Tlačením ikony + alebo – nastavte počet dni prázdnin.
Keď znovu stlačíte ikonu 5 potvrdíte vybraný počet dni (ak počtu nepotvrdíte opätovným
tlačením ikony 5, sa ohrievač vráti v normálny režim prevádzania).
Ak nastavíte hodnotu na 0, potom po potvrdení nastavenia, ohrievač prejde do normálneho režimu prevádzky a ikona 5 už nesvieti.
Ak počas prevádzania ohrievača v režimu fungovania prázdniny stačíte ikonu 5, sa ukáže počet zvyšných dni prázdnin.
Keď sa obdobie nastavených dni prázdnin skonči, ohrievač prejde do predchádzajúceho režimu prevádzania, a ikona 5 zhasne.
Nastavenie časového režimu prevádzky
V časovom prevádzkovom režimu nastavte čas zapnutia a vypnutia ohrievania. Pre každú kombináciu časového režima si môžete nastaviť tri časove periódy, v ktorých ohrievač nebude ohrievať vody.
Pre dlhší čas stlačíte ikonu 13. Ikona 13 sa osvieti.
Potom stlačíte ikonu 4 (dni v týždňu začínajú blikať).
Tlačením ikony + alebo – si môžete vybrať jeden zo trech časových režimov prevádzky:
- časový režim prevádzky pre každý deň (na poli 14 blikajú jednotlivé čísla 1 do 7),
- časový režim pre obdobie od pondelka do patku a od soboty do nedeľe (blikajú čísla1
do 5 a 6 a 7)
- časový režim prevádzky okriavača pre celý týždeň (blikajú čísla 1 do 7).
Pre nastavenie času znovu stlačíte ikonu 4.
Na ikone 11 sa ukáže nápis 1OF a ikona 4 bliká.
Tlačením ikony + alebo – nastavte čas začiatku periódy OFF.
Znovu stlačíte ikonu 4.
Ukáže sa nápis 1ON a ikona 4 bliká.
Tlačením ikony + alebo – nastavte čas koncu periódy OFF.
Keď znovu stačíte ikonu 4 môžete hornou procedúrou nastaviť aj druhu a tretiu periódu.
Prevádzanie v časovom režime
Keď stačíte ikonu 13 zapnete nastavený časový režim prevádzania.
SK
Page 56
56
Ohrievač ohrieva vodu v periódach On (vzhľadom na nastavenú temperatúru), v periódach Off neohrieva vody.
Manuálne zapnutie ohrievania
Keď stlačíte ikonu 10 zapnete ohrievanie vody do nastavenej temperatúry bez ohľadu na aktuálni režim prevádzania.
Keď sa ohrievanie skončí sa ohrievač vráti do predchádzajúceho režimu prevádzania.
Nahrávanie zykov použivatela "SMART"
Počas nahrávania si elektronika zapamätá vaše návyky, ktoré potom uvažuje pri ohrievaní vody keď zapnete režim "SMART". Nahrávanie trvá 7 dni.
Ked behom prevádzky ohrievače v režimu snímáni zvykov "SMART" zmačnete ikonu 1, sa ukaže počet dnov, ktorý ešte zôstavaju do konce snímania.
Počas nahrávania nie je možné zapnúť zvláštnych režimov prevádzania ohrievača (prázdniny, manuálne zapnutie ohrievania, časový režim).
Ak počas nahrávania prišlo do výpadku prúdu alebo vypnutia ohrievača, nahrávka neplatí (ikona 1 bliká).
Nahrávanie sa skonči, keď ikona 1 už nesvieti.
Nahrávanie môžete opustiť sa delším tlačeniem ikony 1 alebo vypnutiem a opätovným
zapnutiem ohrievača.
Ak sa zvyky spotreby vody menia, musite zapnuť nové snímanie (zmačnutie ikony 1: snímania nasledujúcich 7 dnov ). Ohrievanie vody v súladu s snímanými zvyky zapnete se zmačknutiem ikony 3 (Zapnutie režima "SMART").
Zapnutie režimu prevádzky "SMART"
Ak je nahrávka "SMART"ukončená, môžete vstúpiť do "SMART" režimu prevadzky.
Keď stlačíte ikonu 3 zapnete režim prevadzky "SMART". Ikona 3 sa rozsvieti.
Zo režimu prevádzky "SMART" vyjdete keď znovu stlačíte ikonu 3.
Prevádzka ohrievača v režimu "SMART"
Primerné predovšetkým tehdy, kedy má použivateľ rozmerne podobné zvyky ohledne spotreby teplej vody (napriklad: sprchovanie každý deň v približné steju hodinu).
Prevadzka v režimu "SMART" zmenší spotrebu elektrického prúdu.
V prípade menších snímaných hodnot je teplota vody v ohrievači v rozmeziu medzi 40 °С
a nadstavenú teplotu, poďla obsahu spotrebené vody medzi snímániem zvykov použivatela.
V prípade snímkov vetších hodnot sa ohrievač ohraje do nadstavené teploty.
V prípade, ak pri snímániu zvykov použivatela nie su žiadné emisie, môže býť teplota
vody v ohrievači nižšia než 40 °С.
Pri ukončeniu režimu prevádzky ''SMART'' ohrievač ohrieva vodu v súladu s ručne nadstavenú teplotu
Funkcia antilegionela
Ak ohrievač za 30 ddnov nedosiahne 65 °С, sa zapojí ohrievač a behom 15 minut ohreje vodu na 65 °С.
SK
Page 57
57
Indikácia porúch
V prípade poruchy v ohrievači, začína blikať ikona 9. Tlačením ikony 9 sa ukáže kód poruchy.
Chyba Popis chyby Rešenie
E 01
Chyba senzora elektronického regulátora.
Zavolajte servis (ohrievač nefunguje)
E 04
Zmrznutie. Chyba sa objevi, ak je teplota vody v ohrievači nižšia než 0 °C.
Ak chyba zustava, zavolajte servis.
E 05
Prehriatie (teplota> 100 °C, zlyhanie elektronického regulátora).
Odpojte ohrievač zo elektricke sietí, zavolajte servis.
E 06 Chyba v fungovaní Mg anódy.
Zavolajte servis (ohrievač normálne funguje).
E 07 Chyba senzorov objemu.
Zavolajte servis (ohrievač funguje v normalnem režimu prevadzky).
E 10
Strata napätia počas nahrávania programu "SMART".
Chyba snimania ''SMART''. Opätné zapojenie snímania.
E 11
Nemá žiadnych údaj týkajúcich sa prevádzky "SMART".
Zapnutie snímania ''SMART''.
E 12
Neexistujú žiadne údaje o prevádzke časový režim.
Nastavte časový režim prevádzky.
E 13
Manuálne ovládanie otepľovanie nie je možné.
Nadstavena teplota v ohrievači je dosahnuta.
E 42 Chyba funkcie antilegionela.
Se stlačeniem ikony 9 resetujte chybu.
R0 Odstránenie programu "SMART".
Ak chcieťe, aby ohrievač funguje v režimu ''SMART'',zapnite snímanie ''SMART''. Po ukončeniu je možné zapnuť režim prevadzky ''SMART''.
Ak ohrievača nebudete používať dlhší čas, zabezpečíte jeho obsah pred zamrznutím spôsobom nastavenia teploty vody na 10 °С. Pri výpadu elektrické energie táto ochrana nefunguie. Ak však ohrievač vypnete z elektrickej siete, musíte z neho vypustiť aj vodu, ak hrozí nebezpečenstvo mrazov. Voda z ohrievača sa vypúšťa cez prítokovú hadicu ohrievača. Za týmto účelom odporúčame pri zabudovaní medzi bezpečnostný ventil a prítokovú hadicu ohrievača umiestniť osobitný fiting (T-kus) alebo vypúšťací ventil. Ohrievač môžete vyprázdniť aj priamo cez bezpečnostný ventil, a to posunom páčky respektíve otočnej hlavice ventila do rovnakej polohy ako pri preverovaní fungovania. Pred vyprázdnením je potrebné ohrievač odpojiť z elektrickej siete a potom otvoriťčku na teplú vodu na pripojenej miešacej batérii. Po vypustení vody cez výpustnú hadicu v ohrievači zostane menšie množstvo vody, ktorá vytečie, keď odstránite výhrevnú prírubu cez otvor výhrevnej príruby. Vonkajšok ohrievača čistite jemným roztokom pracieho prášku. Nepoužívajte riedidlá a agresívne čistiace prostriedky. Pravidelnými servisnými prehliadkami si zabezpečíte bezchybnú činnosť a dlhú životnú dobu ohrievača. Prvá prehliadka by mala byť autorizovanou servisnou službou vykonaná približne dva roky po zapojení. Pri prehliadke sa zistí stupeň opotrebovania protikoróznej ochrannej anódy a podľa potreby sa očisti vodný kameň, ktorý sa vzhľadom na kvalitu, množstvo a teplotu použitej vody naberie vo vnútrajšku ohrievača. Servisná služba Vám po prehliadke ohrievača vzhľadom na zistený stav odporučí aj dátum ďalšej kontroly.
Prosíme Vás, aby ste prípadné nedostatky na ohrievači neopravovali sami, ale o nich informovali najbližšiu autorizovanú servisnú službu.
SK
Page 58
58
Poštovani kupci! Zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam ga iskazali kupnjom našega proizvoda.
MOLIMO PRIJE MONTAŽE I PRVE UPORABE POMNO PROČITAJTE UPUTE ZA MONTAŽU, UPORABU I ODRŽAVANJE ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE.
UREĐAJ NIJE NAMIJENJEN KORIŠTENJU OD STRANE OSOBA (UKLJUČUJUĆI I DJECU) SA SMANJENIM TJELESNIM, MENTALNIM ILI OSJETNIM SPOSOBNOSTIMA, ODNOSNO S NEDOVOLJNIM ISKUSTVOM ILI ZNANJEM, IZUZEV POD NADZOROM ILI UZ PODUKU U POGLEDU KORIŠTENJA OD STRANE OSOBE KOJA JE ODGOVORNA ZA NJIHOVU SIGURNOST.
DJECA TREBAJU BITI POD NADZOROM KAKO SE NE BI IGRALA S UREĐAJEM.
Sukladno najnovijim smjernicama, mi smo za svoje najzahtjevnije kupce razvili električnu grijalicu vode s LCD-om na upravljanje dodirom. Grijalicu serije OGB odlikuje napredan inteligentni elektronski regulator koji osim podešavanja i prikaza temperature vode u grijalici nudi brojne nove upravljačke funkcije, poput vremenskog upravljanja radom, prikaza količine tople vode u kotlu, načina rada u slučaju višednevne odsutnosti, ručnoga uključenja zagrijavanja, dijagnostike pogreški i drugog. Najznačajnija novost novog inteligentnoga upravljača jest novi "SMART" način rada. Naime, grijalica na osnovi snimanja vaših navika nakon određenoga razdoblja automatski izračuna optimalan način rada koji omogućuje minimalnu potrošnju električne energije potrebne za zadovoljavanje vaših potreba za toplom vodom. Grijalica je proizvedena sukladno važećim standardima i službeno je ispitana te su joj dodijeljeni sigurnosni certifikat i certifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Osnovna tehnička svojstva grijalice navedena su na natpisnoj tablici koja je nalijepljena između priključnih cijevi. Priključenje grijalice na vodovodnu i električnu mrežu može obaviti isključivo stručno osposobljena osoba. Zahvate u njegovu unutrašnjost zbog popravka, uklanjanje vodenoga kamenca te provjere ili zamjene zaštitne anode protiv korozije obavlja isključivo ovlaštena servisna služba.
MONTAŽA
Grijalicu montirajte što je moguće bliže potrošačkome mjestu. Ako uređaj za grijanje ugrađujete u prostor u kojem su kada za kupanje ili tuš, obvezatno morate uzeti u obzir zahtjeve standarda IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). Na zid ju pričvrstite dvаma vijcima za zid, nazivnoga promjera od najmanje 8 mm. Ako je nosivost zida koji je namijenjen montaži grijalice neodgovarajući, zid treba primjereno ojačati. Grijalica se smije pričvrstiti na zid isključivo u uspravnome položaju.
TEHNIČKA SVOJSTVA UREĐAJA
Tip OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Korisna zapremnina [l] 80 100 120 150 Nazivni tlak [MPa (bar)] 0,6 (6) Masa grijalice/napunjene vodom [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Zaštita kotla od korozije Emajlirano / Mg anoda Snaga električnoga grijača [W] 2000 Broj i snaga grijača [W] 2 x 1000 Priključni napon [V~] 230 Klasa zaštite I
HR
Page 59
59
Stupanj zaštite IP24 Vrijeme zagrijavanja do 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Količina miješane vode pri 40 °С [l] 148 194 226 282 Energetski gubici 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Vrijeme zagrijavanja cjelokupne zapremnine grijalice električnim grijačem na ulaznoj temperaturi
hladne vode iz vodovodne mreže od 15 °С.
2) Energetski gubici pri održavanju konstantne temperature vode u grijalici od 65 °С i temperaturi
okoline od 20 °С, mjereno prema EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Priključne i montažne mjere grijalice [mm]
PRIKLJUČAK NA VODOVODNU MREŽU
Dovod i odvod vode na cijevima grijalice označeni su u boji. Dovod hladne vode označen je plavom a odvod tople vode crvenom bojom. Grijalicu možete priključiti na vodovodnu mrežu na dva načina. Zatvoreni, tlačni sustav priključenja omogućuje odljev vode na više odljevnih mjesta, a sustav bez tlaka dovoljan je samo za jedno odljevno mjesto. Ugradnja i odabir miješalice ovise o izboru sustava priključenja. Kod otvorenoga sustava bez tlaka ispred grijača treba ugraditi nepovratni ventil koji sprječava istjecanje vode iz kotla u slučaju prekida dovoda vode u mreži. Za taj sustav priključenja morate koristiti protočnu miješalicu. Zapremnina vode u grijalici povećava se uslijed zagrijavanja, što prouzrokuje kapanje vode iz cijevi miješalice. Kapanje vode ne možete spriječiti jakim zatezanjem ručke na miješalici; tako samo možete uništiti miješalicu. Kod zatvorenog tlačnoga sustava priključenja na odljevnim mjestima morate koristiti tlačne miješalice. Radi sigurnosti na dovodnu cijev treba ugraditi sigurnosni ventil ili sigurnosnu grupu koja sprječava povišenje tlaka u kotliću na 0,1 MPa (1 bar) više od nazivne vrijednosti. Ispusni otvor na sigurnosnome ventilu obvezatno mora sadržati izlaz na atmosferski tlak. Prilikom zagrijavanja vode u grijalici tlak vode u kotlu povećava se do granice koja je podešena na sigurnosnome ventilu. Budući da je vraćanje vode natrag u vodovodnu mrežu spriječeno, može se pojaviti kapanje vode iz odvodnoga otvora sigurnosnog ventila. Vodu koja kapa možete sprovesti u odvod preko lijevka za prihvat, koji se postavlja ispod sigurnosnoga ventila. Odvodna cijev koja je postavljena ispod ispusta sigurnosnoga ventila mora biti postavljena vodoravno prema dolje na mjestu na kojem ne može smrznuti. Ako već postavljena instalacija ne omogućuje da vodu koja kaplje iz povratnoga sigurnosnog ventila možete sprovesti u odvod, kapanje se može izbjeći ugradnjom ekspanzijske posude zapremnine od 3 l na dovodnu cijev grijalice. Za pravilan rad sigurnosnoga ventila morate sami periodično obavljati provjere kako bi se uklonio vodeni kamenac i provjerila eventualna blokada sigurnosnoga ventila. Prilikom provjere morate pomicanjem ručke ili odvijanjem matice ventila (ovisno o vrsti ventila) otvoriti istjecanje iz povratnoga sigurnosnog ventila. Pritom kroz sapnicu ventila za istjecanje mora priteći voda, što znači da je ventil besprijekoran.
HR
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 60
60
Zatvoreni (tlačni) sustav Otvoreni (protočni) sustav
Legenda: 1 - Sigurnosni ventil 2 - Ispitni ventil 3 - Nepovratni ventil 4 - Redukcijski ventil tlaka 5 - Zaporni ventil
6 - Ispitni nastavak 7 - Čašica s priključkom na izljev 8 - Ekspanzijska posuda H - Hladna voda T - Topla voda
POZOR! Između uređaja i povratnoga sigurnosnog ventila ne smije se ugraditi zaporni ventil jer bi se time onemogućio rad uređaja.
Grijalicu možete priključiti na vodovodnu mrežu objekta bez redukcijskoga ventila ako je tlak u mreži niži od nazivnoga tlaka. Ako tlak u mreži premašuje nazivni tlak, morate obvezatno ugraditi redukcijski ventil. Grijalicu morate obvezatno napuniti vodom prije priključenja na električnu mrežu. Prilikom prvoga punjenja otvorite ručku s toplom vodom na miješalici. Grijalica je puna kada voda protječe kroz cijev miješalice.
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
Najprije s raspakirane grijalice odvijačem skinite zaštitnu kapu s njezina kućišta. Prije priključivanja na električnu mrežu u grijalicu treba ugraditi priključnu vrpcu minimalna promjera od najmanje 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2).
Priključivanje grijalice na električnu mrežu mora se obaviti sukladno standardima za postavljanje električnih instalacija. Između grijalice vode i trajne instalacije mora biti ugrađen uređaj za odvajanje svih polova od električne mreže sukladno nacionalnim instalacijskim propisima.
Legenda: 1 - Priključna spojka 2 - Dvopolni toplinski osigurač 3 - Grijač (2 x 1000 W) 4 - Elektronski regulator 5 - Senzor termostata 6 - Senzor termometra 7 - Magnezijeva anoda
L - Fazni vodič N - Neutralni vodič
- Zaštitni vodič Električna spojna shema
HR
1 7 53546328
Page 61
61
POZOR! Prije svakoga zahvata u unutarnjost grijalice obvezatno isključiti grijalicu iz električne mreže.
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
Grijalica je pripravna za uporabu nakon priključenja na vodovodnu i električnu mrežu. Grijalica sadrži elektronski regulator koji omogućuje podešavanje i prikaz temperature vode, prilagodbu rada grijalice sukladno vašim navikama (program "SMART"), vremensko upravljanje rada, prikaz količine tople vode u kotlu, način rada u slučaju višednevne odsutnosti (program ODMOR), ručno uključenje zagrijavanja i dijagnostiku pogreški.
UPRAVLJANJE
Grijalicu vode upravljajte preko LCD-a osjetljivoga na dodir.
1 - Snimanje programa "SMART" 2 - Prikaz količine tople vode 3 - Uključenje/isključenje programa "SMART" 4 - Prikaz i podešavanje vremena 5 - Uključenje i podešavanje programa ODMOR 6 - Smanjivanje vrijednosti 7 - Uključenje/Isključenje grijalice 8 - Povećavanje vrijednosti 9 - Indikacija i pregled pogreški u radu 10 - Ručno uključenje zagrijavanja 11 - Prikaz i podešavanje temperature u °C 12 - Signalizacija rada grijača 13 - Uključenje i podešavanje vremenskih režima rada 14 - Prikaz dana u tjednu (1 .. ponedjeljak, …, 7 .. nedjelja)
Uključenje/isključenje grijalice
Za uključenje grijalice vode pritisnite i držite polje 7.
Ponovnim pritiskom i držanjem polja 7 isključujete grijalicu vode (ako isključite grijalicu,
ispustite vodu iz nje u slučaju opasnosti od smrzavanja).
Podešavanje vremena i dana u tjednu
Pritisnite polje 4.
Na polju 14 prikazuje se podešeni broj dana u tjednu koji treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite broj dana u tjednu
(1 – ponedjeljak, …, 7 – nedjelja).
Ponovno pritisnite polje 4.
Prikazuje se podešeni sat koji treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite sat (ako pritisnete i držite polje + ili – ubrzat ćete
podešavanje).
Postavke su sačuvane kada polje 4 prestane treperiti.
Podešavanje temperature
Pritisnite polje 11.
Prikazuje se podešena vrijednost temperature koja treperi.
HR
Page 62
62
Pritiskom na polje + ili mijenjate podešavanje temperature od 10 do 85 °С (tvornički podešeno na ekonomičnu temperaturu od 55 °С).
Postavke su sačuvane kada polje 11 prestane treperiti te se na zaslonu vrati stvarna temperatura.
Prikaz sadržaja tople vode u grijalici
Na zaslonu je prikazan simbol: - nema tople vode
- manja količina tople vode
- veća količina tople vode
Podešavanje načina rada odmor
U načinu rada odmor podesite broj dana (najviše 100) kada bi grijalica morala održavati najnižu temperaturu vode (pribl. 10 °С).
Pritisnite polje 5.
Polje 5 počinje treperiti, a na polju 11 treperi vrijednost 0.
Pritiskom na polje + ili – podesite broj dana odmora.
Ponovnim pritiskom na polje 5 potvrdite podešen broj dana (ako ne potvrdite broj dana
odmora ponovnim pritiskom na polje 5, grijalica se vraća u uobičajeni način rada).
Ako podesite vrijednost na 0, nakon potvrđivanja podešavanja grijalica prelazi u uobičajeni način rada, a gasi se rasvjeta polja 5.
Ako za vrijeme rada grijalice u načinu rada odmor pritisnete na polje 5, prikazuje se broj dana koji je još ostao do kraja razdoblja odmora.
Poslije isteka podešenoga broja dana grijalica prelazi u prethodno podešen način rada, a gasi se rasvjeta polja 5.
Podešavanje vremenskoga načina rada
U vremenskome načinu rada podesite vrijeme uključenja i isključenja grijanja vode. Za svaku kombinaciju vremenskog intervala mogu se podesiti do tri vremenska razdoblja u kojima grijalica neće zagrijavati vodu.
Pritisnite i zadržite polje 13. Polje 13 zasvijetli.
Zatim pritisnite polje 4 (počinju treperiti dani u tjednu).
Pritiskom na polje + ili – možete birati jednu od tri kombinacije vremenskoga načina rada:
- vremenski način rada za svaki pojedinačni dan (na polju 14 trepere pojedinačni brojevi
1 do 7)
- vremenski način rada od ponedjeljka do petka i od subote do nedjelje (trepere brojevi 1
do 5, a zatim 6 i 7)
- vremenski način rada grijalice za cijeli tjedan (trepere brojevi 1 do 7).
Za podešavanje vremena ponovno pritisnite polje 4.
Na polju 11 prikazuje se natpis 1OF i polje 4 treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite sat početka faze OFF.
Ponovno pritisnite polje 4.
Prikazuje se natpis 1ON i polje 4 treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite sat završetka faze OFF.
Ponovnim pritiskom na polje 4 prema gore navedenome postupku možete podesiti i
drugu i treću fazu.
Rad tajmera
Pritiskom na polje 13 uključite podešen vremenski način rada.
HR
Page 63
63
Grijalica zagrijava vodu u fazama On (s obzirom na podešenu temperaturu), a u fazama Off ne zagrijava vodu.
Ručno uključenje zagrijavanja
Pritiskom na polje 10 uključite zagrijvanje vode do podešene temperature bez obzira na aktualni način rada.
Poslije završetka zagrijavanja grijalica se vraća u prethodno podešen režim rada.
Snimanje navika korisnika "SMART"
Za vrijeme snimanja elektronika pamti vaše navike koje uvažava prilikom zagrijavanju vode nakon uključenja načina "SMART". Snimanje traje 7 dana.
Pritiskom na polje 1 uključite snimanje vaših navika. Polje 1 zasvijetli.
Ako za vrijeme rada grijalice tijekom snimanja navika korisnika "SMART" pritisnete na
polje 1, prikazuje se preostali broj dana do kraja snimanja.
Za vrijeme snimanja ne može se uključiti poseban režim rada grijalice (odmor, ručno uključenje zagrijavanja, vremenski režim).
Ako su za vrijeme snimanja nastupili prekid dovoda električne energije ili isključenje rada grijalice, snimka nije valjana (polje 1 treperi).
Kada se snimanje završi, gasi se rasvjeta polja 1.
Izlaz iz snimanja navika omogućen je dužim pritiskom na polje 1 ili isključenjem i
ponovnim uključenjem grijalice.
Ako se navike potrošnje tople vode promijene, treba aktivirati novo snimanje (pritiskom na polje 1: snimanje traje narednih 7 dana). Zagrijavanje vode sukladno snimljenim navikama aktivirajte pritiskom na polje 3 (Uključenje načina rada "SMART").
Uključenje načina rada "SMART"
Ako je snimka "SMART" napravljena, omogućen je ulaz u način rada "SMART".
Pritiskom na polje 3 uključite način rada "SMART". Polje 3 zasvijetli.
Način rada "SMART" napustite ponovnim pritiskom na polje 3.
Rad grijalice u načinu rada "SMART"
Primjereno prvenstveno onda kada korisnik ima prilično ustaljene navike po pitanju potrošnje vode (primjer: tuširanje svaki dan približno u isto vrijeme).
Rad u načinu "SMART" smanjuje potrošnju električne energije.
U slučaju manjih snimljenih odlijevanja, temperatura vode u grijalici jest u granici između
40 °C i podešene temperature, ovisno o količini potrošene vode za vrijeme snimanja navika korisnika.
U slučaju snimljenih većih odlijevanja, grijalica se dogrijava do podešene temperature.
U slučaju da prilikom snimanja navika korisnika nisu zabilježena odlijevanja, temperatura vode u grijalici može biti niža od 40 °C.
Prilikom napuštanja načina rada "SMART" grijalica zagrijava vodu sukladno ručno
podešenoj vrijednosti temperature.
Funkcija antilegionela
Ako grijalica u roku od 30 dana ne dostigne temperaturu od 65 °C, uključuje se grijač i zagrijava vodu na 65 °C na 15 minuta.
HR
Page 64
64
Indikacija pogreški
U slučaju pogreške na grijalici počinje treperiti polje 9. Prilikom pritiska na polje 9 pojavljuje se kod pogreške.
Pogreška Opis pogreške Rješenje
E 01
Pogreška senzora elektronskoga regulatora.
Nazovite servis (grijalica ne radi).
E 04
Smrzavanje. Pogreška se pojavljuje ako je temperatura u grijalici niža od 0 °C.
Ako pogreška s vremenom ne nestane, nazovite servis.
E 05
Pregrijavanje (temperatura > 100 °C, otkazivanje elektronskoga regulatora)
Isključite grijalicu iz električne mreže,
nazovite servis. E 06 Pogreška rada Mg anode. Nazovite servis (grijalica normalno radi). E 07 Pogreška senzora zapremnine.
Nazovite servis (grijalica radi u
normalnome načinu rada). E 10
Prekid napona za vrijeme snimanja programa "SMART".
Pogreška snimanja ''SMART''. Ponovno
uključite snimanje. E 11
Nema podataka za rad programa "SMART".
Uključite snimanje ''SMART''. E 12
Nema podataka za rad vremenskoga režima.
Podesite vremenski način rada. E 13
Ručno uključenje zagrijavanja nije izvodljivo.
Dostignuta je podešena temperatura u
grijalici. E 42 Pogreška funkcije antilegionele.
Pritiskom na polje 9 resetirate pogrešku.
R0 Brisanje programa "SMART".
Ako želite da grijalica radi u načinu
''SMART'', uključite snimanje ''SMART''.
Po završetku snimanja možete uključiti
rad u načinu ''SMART''.
Ako nemate namjeru koristiti grijalicu dulje vrijeme, zaštitite njezin sadržaj od smrzavanja tako što ćete podesiti temperaturu vode na 10 °С. Prilikom prekida dovoda električne energije, ova zaštita ne radi! Ako želite isključiti grijalicu iz električne mreže, morate ispustiti vodu z nje kako biste spriječili opasnost od smrzavanja. Voda iz grijalice prazni se kroz dovodnu cijev grijalice. U tu je svrhu preporučljivo prilikom ugradnje, između sigurnosnoga ventila i dovodne cijevi grijalice postaviti poseban fiting (T-komad) ili ispusni ventil. Grijalicu možete također isprazniti neposredno kroz sigurnosni ventil pomicanjem ručice, odnosno okretne kapice ventila u položaj kao prilikom provjere rada. Prije pražnjenja valja isključiti grijalicu iz električne mreže, a zatim otvoriti ručicu za toplu vodu na priključenoj bateriji za miješanje. Nakon pražnjenja vode kroz dovodnu cijev grijalice ostaje manja količina vode koja prilikom uklanjanja grijaće prirubnice iscuri kroz otvor grijaće prirubnice. Vanjski dio grijalice čistite blagom otopinom deterdženta. Nemojte koristiti gruba sredstva za čćenje. Redovitom servisnom kontrolom osigurat ćete besprijekoran rad i dug životni vijek grijalice. Jamstvo u slučaju pojave rđe vrijedi ako ste obavljali redovite preglede istrošenosti zaštitne anode. Intervali pojedinačnih pregleda ne smiju biti dulji od 36 mjeseci. Preglede mora obavljati ovlašteni serviser koji pregled evidentira u jamstvenome listu proizvoda. Prilikom kontrole potrebno je provjeriti istrošenost zaštitne anode od korozije te prema potrebi očistiti vodeni kamenac koji se s obzirom na kakvoću, količinu i temperaturu potrošene vode nakuplja u unutrašnjosti grijalice. Servisna služba preporuča datum naredne kontrole s obzirom na stanje grijalice.
POZOR! Eventualne kvarove grijalice nemojte popravljati sami već potražite stručnu intervenciju najbliže ovlaštene servisne službe.
HR
Page 65
65
Поштовани купци, захваљујемо да сте купили наш производ. МОЛИМО ДА ПРЕ МОНТАЖЕ И ПРВЕ УПОТРЕБЕ БОЈЛЕРА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАТЕ УПУТСТВО.
УРЕЂАЈ НИЈЕ НАМЕЊЕН ЗА КОРИШЋЕЊЕ ЛИЦИМА (УКЉУЧУЈУЋИ И ДЕЦУ) СА СМАЊЕНИМ ФИЗИЧКИМ ИЛИ МЕНТАЛНИМ СПОСОБНОСТИМА, ОДНОСНО ЛИЦИМА БЕЗ ИСКУСТВА ТЈ. ЗНАЊА, ОСИМ АКО СУ ПОД НАДЗОРОМ (ИЛИ УПОЗНАТИ СА УРЕЂАЈЕМ) ОД СТРАНЕ ОСОБЕ ОДГОВОРНЕ ЗА ЊИХОВУ БЕЗБЕДНОСТ. ДЕЦА МОРАЈУ ДА БУДУ ПОД НАДЗОРОМ ДА БИ СЕ СПРЕЧИЛО ИГРАЊЕ УРЕЂАЈЕМ.
У складу са најновијим смерницама ми смо за своје најзахтевније купце развили електрични бојлер са ЛЦД-ом са управљањем на додир. Бојлер серије ОГБ садржи напредни електронски регулатор који осим подешавања и приказа температуре воде у бојлеру нуди и бројне нове управљачке функције, као што су временско управљање рада, приказ количине топле воде у котлу, начина рада у случају одсуства у трајању од неколико дана, ручно укључење загревања, дијагностика грешака и друго. Најважнија новост новог интелигентног управљача је нови начин рада "SMART". Бојлер на основу снимања ваших навика након одређеног периода аутоматски израчунава оптимални начин рада који омогућава најмању потрошњу електричне енергије која је потребна за задовољавање ваших потреба за топлом водом. Бојлер је произведен у складу са важећим стандардима и званично је испитан, за њега је издат безбедносни сертификат и сертификат о електромагнетској компатибилности. Његове основне техничке карактеристике су наведене на натписној плочици која је залепљена између прикључних цеви. Прикључење бојлера на водоводну и електичну мрежу може да изврши само стручњак који је оспособљен за то. Било какав захват у унутрашњост бојлера због поправљања, уклањања воденог каменца и проверавања или замењивања противкорозивне заштитне аноде, може да изврши само овлашћена сервисна служба.
МОНТАЖА
Монтирајте бојлер што ближе прикључку за воду и причврстите га на зид одговарајућим вијцима. Ако бојлер уградите у просторију у којој је када за купање или туш, обавезно би требало да се уважавају захтеви стандарда IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). На зид га причврстите помоћу два завртња за монтажу на зид, са номиналним пресеком од најмање 8 мм. Ако је носивост зида неодговарајућа, место на коме монтирате бојлер морате да ојачате на одговарајући начин. Бојлер се причвршћује на зид искључиво вертикално.
ТЕХНИЧКЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ БОЈЛЕРА
Тип OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Модел OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Запремина [l] 80 100 120 150 Номинални притисак [MPa (bar)] 0,6 (6) Маса/напуњен водом [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Антикорозивна заштита котла емајлиран / Mg анода Снага електричног грејача [W] 2000 Број и снага грејних тела [W] 2 x 1000 Напон напајања [V~] 230
SR
Page 66
66
Класа заштите I Степен заштите IP24
Време загревања до 75 °Ц 1) [h]
305 355 435 545
Количина мешане воде на 40 °Ц [l]
148 194 226 282
Потрошња енергије 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Време загревања пуног бојлера електричним грејачем ако је улазна температура воде из водовода 15 °Ц.
2) Губици енергије приликом одржавања константне температуре воде у бојлеру на 65 °Ц ако је температура околине 20 °Ц, мерено према EN 60379
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Прикључне и монтажне мере бојлера [mm]
ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ВОДОВОД
Довод и одвод воде су означени бојама на цевима бојлера. Довод хладне воде је означен плавом, а одвод топле воде црвеном бојом. Бојлер можете да прикључите на водоводну мрежу на два начина. Затворени систем (под притиском), омогућава испуштање воде на више места, а отворени систем (без притиска) дозвољава само једно место испуштања воде. С обзиром на систем прикључивања који изаберете, морате да уградите и адекватну батерију за мешање. Код отвореног система (без притиска) испред грејача морате да уградите неповратни вентил који спречава изливање воде из котла, ако нестане воде у водоводној мрежи. Код овог система прикључивања морате да уградите проточну батерију за мешање. У бојлеру се због загревања повећава запремина воде, што узрокује капљање из цеви батерије за мешање. Јаким затезањем ручице батерије за мешање нећете спречити капљање него можете само да покварите батерију. Код затвореног система прикључивања (под притиском), на местима испуштања воде морате га уградите батерије за мешање, намењене за рад под притиском. На одоводну цев би требало ради безбедности рада обавезно да се угради сигурносни вентил или сигурносну компоненту која спречава повећање притиска у котлу за више од 0,1 МПа (1 bar) више од номиналног. Отвор за испуштање воде на сигурносном вентилу мора обавезно да има излаз на атмосферски притисак. Кад се вода у котлу загрева, повећава се и притисак, али до границе коју дозвољава сигурносни вентил. Пошто је враћање воде у водоводну мрежу блокирано, може доћи до капања воде из одливног отвора сигурносног ветила. Те капљице воде можете да усмерите у одвод преко посебног система за испуштање воде, који морате да поставите испод сигурносног вентила. Одводна цев, смештена испод елемента за испуштање на сигурносном вентилу, мора да буде намештена у смеру право надоле и на температури на којој не смрзава. У случају да због већ постављене инсталације немате могућност да воду која капа из повратног сигурносног вентила спроведете у одвод, капање можете да избегнете тако да на доводну цев бојлера уградите експанзионе посуде запремине од 3 л. За
SR
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 67
67
правилан рад сигурносног вентила морате сами периодично да вршите контролу да бисте уклонили водени каменац и проверили евентуалне блокаде сигурносног вентила. Код проверавања, помицањем ручке или одвијањем матице завртња (зависно од врсте завртња) отворите испуштање из повратног сигурносног вентила. При томе кроз млазницу вентила за истицање мора да протече вода, као знак да је вентил беспрекоран.
Затворени систем (под притиском) Отворени систем (проточни) Легенда:
1 - Сигурносни вентил 2 - Вентил за тестирање 3 - Неповратни вентил 4 - Вентил за редукцију притиска 5 - Запорни вентил
6 - Испитни наставак 7 - Цевак са прикључком на одвод 8 - Експанзиони суд H - Хладна вода T - Топла вода
Између бојлера и повратног сигурносног вентила не сме да се уграђује вентил за затварање воде јер би се тиме онемогућило деловање сигурносног вентила.
Бојлер можете да прикључите на водоводну мрежу објекра без редукционог вентила ако је притисак у мрежи нижи од номиналног притиска. Ако је притисак у мрежи виши од номиналног притиска, морате обавезно да уградите редукциони вентил. Пре него што прикључите бојлер на електричну мрежу обавезно га напуните водом. Приликом првог пуњења отворите славину за топлу воду. Бојлер је пун кад из славине почне да тече вода.
ПРИКЉУЧИВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНУ МРЕЖУ
Пре прикључивања на електричну мрежу потребно је да у бојлер уградите прикључну траку минималног пресека од најмање 1,5 мм2 (H05VV-F 3G 1,5 мм2). Да би се то учинило, одвијте заштитни поклопац на бојлеру.
Прикључење бојлера на електричну мрежу мора да се изврши у складу са стандардима за постављање електричне инсталације. Између бојлера и трајне инсталације мора да буде уграђен уређај за одвајање свих полова од електричне мреже у складу са националним инсталационим прописима.
SR
1 7 53546328
Page 68
68
Легенда: 1 - Прикључне клеме 2 - Двополни топлотни осигурач 3 - Грејач (2 x 1000 W) 4 - Електронски регулатор 5 - Сензор термостата 6 - Сензор термометра 7 - Магнезијумова анода
L - Фаза N - Неутрални проводник
- Уземљење Шема повезивања електричних проводника
УПОЗОРЕЊЕ: Пре сваке интервенције у унутрашњости бојлера обавезно искључите бојлер из електричне мреже!
УПОТРЕБА И ОДРЖАВАЊЕ
После прикључивања на водоводну и електричну мрежу бојлер је спреман за употребу. Бојлер садржи електронски регулатор који омогућава подешавање и приказ температуре воде, прилагођавање рада бојлера с обзиром на ваше навике (програм "SMART"), временско управљање рада, приказ количине топле воде у котлу, начин рада у случају одсуства у трајању од више дана (програм ОДМОР), ручно укључивање загревања и дијагностику грешака.
УПРАВЉАЊЕ
Бојлер управљате преко ЛЦД-а који је осетљив на додир.
1 - Снимање програма "SMART" 2 - Приказ количине топле воде 3 - Укључење/искључење програма "SMART" 4 - Приказ и подешавање времена 5 - Укључење и подешавање програма ОДМОР 6 - Смањење вредности 7 - Укључење/Искључење бојлера 8 - Повећавање вредности 9 - Индикација и преглед грешака у раду 10 - Ручно укључење загревање 11 - Приказ и подешавање у °C 12 - Сигнализација рада грејача 13 - Укључење и подешавање временских режима рада 14 - Приказ дана у недељи (1 .. понедељак, …, 7 .. недеља)
SR
Page 69
69
Укључење/искључење бојлера
За укључење грејача воде притисните и држите поље 7.
Поновним притиском и држањем поља 7 искључите бојлер (ако искључите бојлер, у
случају опасности од смрзавања морате да испустите воду из њега).
Подешавање времена и дана у недељи
Притисните поље 4.
На пољу 14 се приказује подешени број дана у недељи.
Притиском на поље + или подесите број дана у недељи
(1 – понедељак, …, 7 – недеља).
Поново притисните поље 4.
Приказује се подешени часовник који трепери.
Притиском на поље + илиподесите часовник (притиском и држањем поља + или
убрзаћете подешавање).
Подешавање је сачувано када поље 4 престане да трепери.
Подешавање температуре
Притисните поље 11.
Приказује се вредност подешене температуре која трепери.
Притиском на поље + или - мењате подешавање температуре од 10 до 85 °Ц
(претходно подешено на економичну температуру од 55 °Ц).
Подешавање је сачувано када поље 11 престане да трепери и када се на екрану врати вредност стварне температуре.
Приказ садржаја топле воде у бојлеру
На екрану је приказан симбол: - нема топле воде
- мања количина топле воде
- већа количина топле воде
Подешавање начина рада одмор
У начину рада одмор подесите број дана (највише 100), када би требало да бојлер одржава најнижу температуру воде (приблl. 10 °Ц).
Притисните поље 5.
Поље 5 почиње да трепери, а на пољу 11 трепери вредност 0.
Притиском на поље + или подесите број дана одмора.
Поновним притиском на поље 5 потврдите подешени број дана (ако не потврдите
број дана одмора поновним притиском на поље 5, бојлер се враћа у уобичајени режим рада).
Ако подесите вредност на 0, након потврђивања подешавања бојлер прелази у уобичајени начин рада, а расвета поља 5 се гаси.
Ако за време рада бојлера у начину рада одмор притиснете поље 5, приказује се број дана до краја одмора.
После истека подешеног броја дана бојлер прелази у претходно подешени начин рада, а расвета 5 се гаси.
Подешавање временског начина рада
У временском начину рада подесите време укључења и искључења загревања воде. За сваку комбинацију временског интервала можете да подесите до три временске фазе у којима бојлер неће загревати воду.
SR
Page 70
70
Притисните и задржите поље 13. Поље 13 засветли.
Затим притисните поље 4 (почињу да трепере дани у недељи).
Притиском на поље + илиможете да бирате једну од три временске комбинације
рада:
- временски начин рада за сваки дан појединачно (на пољу 14 трепере појединачни
бројеви од 1 до 7)
- временски начин рада од понедељка до петка и од суботе до недеље (трепере
бројеви 1 до 5, а затим 6 и 7)
- временски начин рада бојлера за целу недељу (трепере бројеви од 1 до 7).
за подешавање времена поновно притисните на поље 4.
На пољу 11 се приказује натпис 1OF и поље 4 трепери.
Притиском на поље + или подесите час почетка фазе OFF.
Поновно притисните на поље 4.
Приказује се натпис 1ON и поље 4 трепери.
Притиском на поље + или подесите час до краја фазе OFF.
Поновним притиском на поље 4 према горе описаном поступку можете да подесите
и другу и трећу фазу.
Рад тајмера
Притиском на поље 13 укључите подешени временски начин рада.
Бојлер загрејава воду у фазама On (у односу на подешену температуру), а у
фазама Off не загрева воду.
Ручно укључење загревања
Притиском на поље 10 укључите загревање воде до подешене температуре без обзира на актуелни начин рада.
По завршетку загревања бојлер се враћа у претходно подешен режим рада.
Снимање навика корисника "SMART"
За време снимања електроника памти ваше навике које уважава код загревања воде након укључења начина "SMART". Снимање траје 7 дана.
Притиском на поље 1 укључите снимање ваших навика. Поље 1 засветли.
Ако за време рада бојлера током снимања навика корисника "SMART" притиснете
на поље 1, приказује се преостали број дана до краја снимања.
За време снимања не могу да се укључују посебни режими рада бојлера (одмор, ручно укључење загревања, временски режим).
Ако је за време снимања наступио прекид у доводу електричне енергије или искључење рада бојлера, снимак није важећи (поље 1 трепери).
Када се снимање заврши, гаси се расвета поља 1.
Излаз из снимања навика можете да извршите дужим притиском на поље 1 или
искључењем и поновним укључуњем бојлера.
Ако се навике потрошње топле воде промене, потребно је активирање новог снимања (притиском на поље 1: снимање траје следећих 7 дана). Загревање воде у складу са снимљеним навикама активирајте притиском на поље 3 (Укључење начина рада "SMART").
SR
Page 71
71
Укључење начина рада "SMART"
Ако је снимак навика корисника направљен, омогућен је улаз у режим "SMART".
Притиском на поље 3 укључите начин рада "SMART". Поље 3 засветли.
Из начина рада "SMART" излазите поновним притиском на поље 3.
Рад бојлера у начину рада "SMART"
Подесно пре свега онда када корисник има прилично устаљене навике по питању потрошње воде (пример: туширање сваки дан у исто време).
Рад у начину "SMART" смањује потрошњу електирчне енергије.
У случају мањих снимљених испуштања воде, температура воде у бојлеру је у
граници између 40 °Ц и подешене температуре, зависно од количине потрошене воде за време снимања навика корисника.
У случају снимљених већих испуштања воде, бојлер се догрејава до подешене температуре.
У случају да приликом снимања навика корисника нису забележена испуштања воде, температура воде у бојлеру може да буде нижа од 40 °Ц.
Приликом напуштања начина рада "SMART" бојлер загрева воду у складу са ручно подешеном вредношћу температуре.
Функција антилегионела
Ако бојлер у року од 30 дана не достигне температуру од 65 °Ц, укључује се грејач и загрејава воду на 65 °Ц на 15 минута.
Индикација грешака
У случају грешке на бојлеру почиње да трепери поље 9. Код притиска на поље 9 се појављује код грешке.
Грешка Опис грешке Решење
E 01
Грешка сензора електронског регулатора.
Позовите сервис (бојлер не ради).
E 04
Смрзавање. Грешка се појављује ако је температура у бојлеру нижа од 0 °Ц.
Ако грешка временом не нестане, позовите сервис.
E 05
Прегревање (температура > 100
°Ц, отказивање електронског регулатора)
Искључите бојлер из електричне мреже, позовите сервис.
E 06
Грешка у раду магнезијумове аноде.
Позовите сервис (бојлер нормално ради).
E 07 Грешка сензора запремине.
Позовите сервис (бојлер ради у нормалном начину рада).
E 10
Прекид напона за време снимања програма "SMART".
Грешка снимања ''SMART''. Поновно укључите снимање.
E 11
Нема података за рад програма "SMART".
Укључите снимање ''SMART''.
E 12
Нема података за рад веменског режима.
Подесите временски начин рада.
E 13
Ручно укључење загревања није изводљиво.
Подешена температура у бојлеру је постигнута.
E 42 Грешка функције антилегионеле.
Притиском на поље 9 ресетујте грешку.
R0 Брисање програма "SMART".
Ако желите да бојлер ради у начину ''SMART'', укључите снимање ''SMART''. По завршетку снимања можете да укључите рад у начину ''SMART''.
SR
Page 72
72
Ако немате намеру да користите бојлер дуже времена, заштитите његов садржај од смрзавања тако да подесите температуру воде на 10 °Ц. Приликом прекида довода електричне енергије, ова заштита не ради! Ако искључите бојлер из електричне мреже и ако постоји опасност да може смрзнути, морате да испустите воду из бојлера. Вода из бојлера се празни кроз доводну цев. У том циљу препоручљиво је приликом уградње између сигурносног вентила и доводне цеви грејања наместити посебан "fiting" (Т-део) или испусни вентил. Бојлер такође можете да испразните и непосредно кроз сигурносни вентил померањем ручице, односно обртне капице вентила у положај као приликом проверавања рада. Пре пражњења искључите бојлер из електричне мреже и затим отворите ручицу за топлу воду на прикљученој батерији за мешање. После пражњења воде кроз доводну цев, у бојлеру остаје мања количина воде која истиче приликом одстрањивања грејне прирубнице (прирубнице цеви) кроз отвор грејне прирубнице. Кућиште бојлера чистите благим раствором прашка за прање. Не употребљавајте разређиваче ни груба средства за чишћење. Ефикасно деловање без грешки и дуг животни век бојлера омогућићете редовним сервисним прегледима. За прерђали котао гаранција важи само ако сте редовно вршили прописане редовне прегледе истрошености заштитине аноде. Период између појединачних редовних прегледа не сме да буде дужи од 36 месеци. Прегледе мора да обави овлашћен сервисер који тај захват региструје на гарантном листу производа. Код прегледа проверава истрошеност протикорозивне заштитне аноде и по потреби очистиће водени каменац који се, с обзиром на квалитет, количину и температуру потрошене воде, скупља у бојлеру. Сервисна служба ће вам на основу утврђеног стања препоручити датум за нареду контролу.
Молимо да евентуалне кварове не поправљате сами него да о њима обавестите најближу сервисну службу.
SR
Page 73
73
Poštovani kupci, zahvaljujemo da ste kupili naš proizvod. MOLIMO DA PRE MONTAŽE I PRVE UPOTREBE BOJLERA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTSTVO.
UREĐAJ NIJE NAMENJEN ZA KORIŠĆENJE LICIMA (UKLJUČUJUĆI I DECU) SA SMANJENIM FIZIČKIM ILI MENTALNIM SPOSOBNOSTIMA, ODNOSNO LICIMA BEZ ISKUSTVA TJ. ZNANJA, OSIM AKO SU POD NADZOROM (ILI UPOZNATI SA UREĐAJEM) OD STRANE OSOBE ODGOVORNE ZA NJIHOVU BEZBEDNOST. DECA MORAJU DA BUDU POD NADZOROM DA BI SE SPREČILO IGRANJE UREĐAJEM.
U skladu sa najnovijim smernicama mi smo za svoje najzahtevnije kupce razvili električni bojler sa LCD-om sa upravljanjem na dodir. Bojler serije OGB sadrži napredni elektronski regulator koji osim podešavanja i prikaza temperature vode u bojleru nudi i brojne nove upravljačke funkcije, kao što su vremensko upravljanje rada, prikaz količine tople vode u kotlu, načina rada u slučaju odsustva u trajanju od nekoliko dana, ručno uključenje zagrevanja, dijagnostika grešaka i drugo. Najvažnija novost novog inteligentnog upravljača je novi način rada "SMART". Bojler na osnovu snimanja vaših navika nakon određenog perioda automatski izračunava optimalni način rada koji omogućava najmanju potrošnju električne energije koja je potrebna za zadovoljavanje vaših potreba za toplom vodom. Bojler je proizveden u skladu sa važećim standardima i zvanično je ispitan, za njega je izdat bezbednosni sertifikat i sertifikat o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Njegove osnovne tehničke karakteristike su navedene na natpisnoj pločici koja je zalepljena između priključnih cevi. Priključenje bojlera na vodovodnu i elektičnu mrežu može da izvrši samo stručnjak koji je osposobljen za to. Bilo kakav zahvat u unutrašnjost bojlera zbog popravljanja, uklanjanja vodenog kamenca i proveravanja ili zamenjivanja protivkorozivne zaštitne anode, može da izvršiti samo ovlašćena servisna služba.
MONTAŽA
Montirajte bojler što bliže priključku za vodu i pričvrstite ga na zid odgovarajućim vijcima. Ako bojler ugradite u prostoriju u kojoj je kada za kupanje ili tuš, obavezno bi trebalo da se uvažavaju zahtevi standarda IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). Na zid ga pričvrstite pomoću dva zavrtnja za montažu na zid, sa nominalnim presekom od najmanje 8 mm. Ako je nosivost zida neodgovarajuća, mesto na kome montirate bojler morate da ojačate na odgovarajući način. Bojler se pričvršćuje na zid isključivo vertikalno.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE BOJLERA
Tip OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Model OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Zapremina [l] 80 100 120 150 Nominalni pritisak [MPa (bar)] 0,6 (6) Masa/napunjen vodom [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202 Antikorozivna zaštita kotla emajlirano / Mg anoda Snaga električnog grejača [W] 2000 Broj i snaga grejnih tela [W] 2 x 1000 Napon napajanja [V~] 230 Klasa zaštite I Stepen zaštite IP24
Vreme zagrevanja do 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Količina mešane vode na 40 °С [l] 148 194 226 282 Potrošnja energije 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
SR
Page 74
74
1) Vreme zagrevanja punog bojlera električnim grejačem ako je ulazna temperatura vode iz vodovoda
15 °С.
2) Gubici energije prilikom održavanja konstantne temperature vode u bojleru na 65 °С ako je
temperatura okoline 20 °С, mereno prema EN 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Priključne i montažne mere bojlera [mm]
PRIKLJUČIVANJE NA VODOVOD
Dovod i odvod vode su označeni bojama na cevima bojlera. Dovod hladne vode je označen plavom, a odvod tople vode crvenom bojom. Bojler možete da priključite na vodovodnu mrežu na dva načina. Zatvoreni sistem (pod pritiskom), omogućava ispuštanje vode na više mesta, a otvoreni sistem (bez pritiska) dozvoljava samo jedno mesto ispuštanja vode. S obzirom na sistem priključivanja koji izaberete, morate da ugradite i adekvatnu bateriju za mešanje. Kod otvorenog sistema (bez pritiska) ispred grejača morate da ugradite nepovratni ventil koji sprečava izlivanje vode iz kotla, ako nestane vode u vodovodnoj mreži. Kod ovog sistema priključivanja morate da ugradite protočnu bateriju za mešanje. U bojleru se zbog zagrevanja povećava zapremina vode, što uzrokuje kapljanje iz cevi baterije za mešanje. Jakim zatezanjem ručice baterije za mešanje nećete sprečiti kapljanje nego možete samo da pokvarite bateriju. Kod zatvorenog sistema priključivanja (pod pritiskom), na mestima ispuštanja vode morate ga ugradite baterije za mešanje, namenjene za rad pod pritiskom. Na odovodnu cev bi trebalo radi bezbednosti rada obavezno da se ugradi sigurnosni ventil ili sigurnosnu komponentu koja sprečava povećanje pritiska u kotlu za više od 0,1 MPa (1 bar) više od nominalnog. Otvor za ispuštanje vode na sigurnosnom ventilu mora obavezno da ima izlaz na atmosferski pritisak. Kad se voda u kotlu zagreva, povećava se i pritisak, ali do granice koju dozvoljava sigurnosni ventil. Pošto je vraćanje vode u vodovodnu mrežu blokirano, može doći do kapanja vode iz odlivnog otvora sigurnosnog vetila. Te kapljice vode možete da usmerite u odvod preko posebnog sistema za ispuštanje vode, koji morate da postavite ispod sigurnosnog ventila. Odvodna cev, smeštena ispod elementa za ispuštanje na sigurnosnom ventilu, mora da bude nameštena u smeru pravo nadole i na temperaturi na kojoj ne smrzava. U slučaju da zbog već postavljene instalacije nemate mogućnost da vodu koja kapa iz povratnog sigurnosnog ventila sprovedete u odvod, kapanje možete da izbegnete tako da na dovodnu cev bojlera ugradite ekspanzione posude zapremine od 3 l. Za pravilan rad sigurnosnog ventila morate sami periodično da vršite kontrolu da biste uklonili vodeni kamenac i proverili eventualne blokade sigurnosnog ventila. Kod proveravanja, pomicanjem ručke ili odvijanjem matice zavrtnja (zavisno od vrste zavrtnja) otvorite ispuštanje iz povratnog sigurnosnog ventila. Pri tome kroz mlaznicu ventila za isticanje mora da proteče voda, kao znak da je ventil besprekoran.
SR
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 75
75
Zatvoreni sistem (pod pritiskom) Otvoreni sistem (protočni) Legenda:
1 - Sigurnosni ventil 2 - Ventil za testiranje 3 - Nepovratni ventil 4 - Ventil za redukciju pritiska 5 - Zaporni ventil
6 - Ispitni nastavak 7 - Cevak sa priključkom na odvod 8 - Ekspanzioni sud H - Hladna voda T - Topla voda
Između bojlera i povratnog sigurnosnog ventila ne sme da se ugrađuje ventil za zatvaranje vode jer bi se time onemogućilo delovanje sigurnosnog ventila.
Bojler možete da priključite na vodovodnu mrežu objekra bez redukcionog ventila ako je pritisak u mreži niži od nominalnog pritiska. Ako je pritisak u mreži viši od nominalnog pritiska, morate obavezno da ugradite redukcioni ventil. Pre nego što priključite bojler na električnu mrežu obavezno ga napunite vodom. Prilikom prvog punjenja otvorite slavinu za toplu vodu. Bojler je pun kad iz slavine počne da teče voda.
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
Pre priključivanja na električnu mrežu potrebno je da u bojler ugradite priključnu traku minimalnog preseka od najmanje 1,5 mm2 (H05VV-F 3G 1,5 mm2). Da bi se to učinilo, odvijte zaštitni poklopac na bojleru.
Priključenje bojlera na električnu mrežu mora da se izvrši u skladu sa standardima za postavljanje električne instalacije. Između bojlera i trajne instalacije mora da bude ugrađen uređaj za odvajanje svih polova od električne mreže u skladu sa nacionalnim instalacionim propisima.
Legenda: 1 - Priključne kleme 2 - Dvopolni toplotni osigurač 3 - Grejač (2 x 1000 W) 4 - Elektronski regulator 5 - Senzor termostata 6 - Senzor termometra 7 - Magnezijumova anoda L - Faza N - Neutralni provodnik
- Uzemljenje Šema povezivanja električnih provodnika
SR
1 7 53546328
Page 76
76
UPOZORENJE: Pre svake intervencije u unutrašnjosti bojlera obavezno isključite bojler iz električne mreže!
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
Posle priključivanja na vodovodnu i električnu mrežu bojler je spreman za upotrebu. Bojler sadrži elektronski regulator koji omogućava podešavanje i prikaz temperature vode, prilagođavanje rada bojlera s obzirom na vaše navike (program "SMART"), vremensko upravljanje rada, prikaz količine tople vode u kotlu, način rada u slučaju odsustva u trajanju od više dana (program ODMOR), ručno uključivanje zagrevanja i dijagnostiku grešaka.
UPRAVLJANJE
Bojler upravljate preko LCD-a koji je osetljiv na dodir.
1 - Snimanje programa "SMART" 2 - Prikaz količine tople vode 3 - Uključenje/isključenje programa "SMART" 4 - Prikaz i podešavanje vremena 5 - Uključenje i podešavanje programa ODMOR 6 - Smanjenje vrednosti 7 - Uključenje/Isključenje bojlera 8 - Povećavanje vrednosti 9 - Indikacija i pregled grešaka u radu 10 - Ručno uključenje zagrevanje 11 - Prikaz i podešavanje u °C 12 - Signalizacija rada grejača 13 - Uključenje i podešavanje vremenskih režima rada 14 - Prikaz dana u nedelji (1 .. ponedeljak, …, 7 .. nedelja)
Uključenje/isključenje bojlera
Za uključenje grejača vode pritisnite i držite polje 7.
Ponovnim pritiskom i držanjem polja 7 isključite bojler (ako isključite bojler, u slučaju
opasnosti od smrzavanja morate da ispustite vodu iz njega).
Podešavanje vremena i dana u nedelji
Pritisnite polje 4.
Na polju 14 se prikazuje podešeni broj dana u nedelji.
Pritiskom na polje + ili – podesite broj dana u nedelji (1 – ponedeljak, …, 7 – nedelja).
Ponovo pritisnite polje 4.
Prikazuje se podešeni časovnik koji treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite časovnik (pritiskom i držanjem polja + ili – ubrzaćete
podešavanje).
Podešavanje je sačuvano kada polje 4 prestane da treperi.
Podešavanje temperature
Pritisnite polje 11.
Prikazuje se vrednost podešene temperature koja treperi.
Pritiskom na polje + ili – menjate podešavanje temperature od 10 do 85 °С (prethodno
podešeno na ekonomičnu temperaturu od 55 °С).
SR
Page 77
77
Podešavanje je sačuvano kada polje 11 prestane da treperi i kada se na ekranu vrati vrednost stvarne temperature.
Prikaz sadržaja tople vode u bojleru
Na ekranu je prikazan simbol: - nema tople vode
- manja količina tople vode
- veća količina tople vode
Podešavanje načina rada odmor
U načinu rada odmor podesite broj dana (najviše 100), kada bi trebalo da bojler održava najnižu temperaturu vode (pribll. 10 °С).
Pritisnite polje 5.
Polje 5 počinje da treperi, a na polju 11 treperi vrednost 0.
Pritiskom na polje + ili – podesite broj dana odmora.
Ponovnim pritiskom na polje 5 potvrdite podešeni broj dana (ako ne potvrdite broj dana
odmora ponovnim pritiskom na polje 5, bojler se vraća u uobičajeni režim rada).
Ako podesite vrednost na 0, nakon potvrđivanja podešavanja bojler prelazi u uobičajeni način rada, a rasveta polja 5 se gasi.
Ako za vreme rada bojlera u načinu rada odmor pritisnete polje 5, prikazuje se broj dana do kraja odmora.
Posle isteka podešenog broja dana bojler prelazi u prethodno podešeni način rada, a rasveta 5 se gasi.
Podešavanje vremenskog načina rada
U vremenskom načinu rada podesite vreme uključenja i isključenja zagrevanja vode. Za svaku kombinaciju vremenskog intervala možete da podesite do tri vremenske faze u kojima bojler neće zagrevati vodu.
Pritisnite i zadržite polje 13. Polje 13 zasvetli.
Zatim pritisnite polje 4 (počinju da trepere dani u nedelji).
Pritiskom na polje + ili – možete da birate jednu od tri kombinacije vremenskog načina
rada:
- vremenski način rada za svaki dan pojedinačno (na polju 14 trepere pojedinačni brojevi
od 1 do 7)
- vremenski način rada od ponedeljka do petka i od subote do nedelje (trepere brojevi 1
do 5, a zatim 6 i 7)
- vremenski način rada bojlera za celu nedelju (trepere brojevi od 1 do 7).
Za podešavanje vremena ponovno pritisnite na polje 4.
Na polju 11 se prikazuje natpis 1OF i polje 4 treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite čas početka faze OFF.
Ponovno pritisnite na polje 4.
Prikazuje se natpis 1ON i polje 4 treperi.
Pritiskom na polje + ili – podesite čas do kraja faze OFF.
Ponovnim pritiskom na polje 4 prema gore opisanom postupku možete da podesite i
drugu i treću fazu.
Rad tajmera
Pritiskom na polje 13 uključite podešeni vremenski način rada.
SR
Page 78
78
Bojler zagrejava vodu u fazama On (u odnosu na podešenu temperaturu), a u fazama Off ne zagreva vodu.
Ručno uključenje zagrevanja
Pritiskom na polje 10 uključite zagrevanje vode do podešene temperature bez obzira na aktuelni način rada.
Po završetku zagrevanja bojler se vraća u prethodno podešen režim rada.
Snimanje navika korisnika "SMART"
Za vreme snimanja elektronika pamti vaše navike koje uvažava kod zagrevanja vode nakon uključenja načina "SMART". Snimanje traje 7 dana.
Pritiskom na polje 1 uključite snimanje vaših navika. Polje 1 zasvetli.
Ako za vreme rada bojlera tokom snimanja navika korisnika "SMART" pritisnete na polje
1, prikazuje se preostali broj dana do kraja snimanja.
Za vreme snimanja ne mogu da se uključuju posebni režimi rada bojlera (odmor, ručno uključenje zagrevanja, vremenski režim).
Ako je za vreme snimanja nastupio prekid u dovodu električne energije ili isključenje rada bojlera, snimak nije važeći (polje 1 treperi).
Kada se snimanje završi, gasi se rasveta polja 1.
Izlaz iz snimanja navika možete da izvršite dužim pritiskom na polje 1 ili isključenjem i
ponovnim uključenjem bojlera.
Ako se navike potrošnje tople vode promene, potrebno je aktiviranje novog snimanja (pritiskom na polje 1: snimanje traje sledećih 7 dana). Zagrevanje vode u skladu sa snimljenim navikama aktivirajte pritiskom na polje 3 (Uključenje načina rada "SMART").
Uključenje načina rada "SMART"
Ako je snimak navika korisnika napravljen, omogućen je ulaz u režim "SMART".
Pritiskom na polje 3 uključite način rada "SMART". Polje 3 zasvetli.
Iz načina rada "SMART" izlazite ponovnim pritiskom na polje 3.
Rad bojlera u načinu rada "SMART"
Podesno pre svega onda kada korisnik ima prilično ustaljene navike po pitanju potrošnje vode (primer: tuširanje svaki dan približno u isto vreme).
Rad u načinu "SMART" smanjuje potrošnju električne energije.
U slučaju manjih snimljenih ispuštanja vode, temperatura vode u bojleru je u granici
između 40 °C i podešene temperature, zavisno od količine potrošene vode za vreme snimanja navika korisnika.
U slučaju snimljenih većih ispuštanja vode, bojler se dogrejava do podešene temperature.
U slučaju da prilikom snimanja navika korisnika nisu zabeležena ispuštanja vode, temperatura vode u bojleru može da bude niža od 40 °C.
Prilikom napuštanja načina rada "SMART" bojler zagreva vodu u skladu sa ručno podešenom vrednošću temperature.
Funkcija antilegionela
Ako bojler u roku od 30 dana ne dostigne temperaturu od 65 °C, uključuje se grejač i zagrejava vodu na 65 °C na 15 minuta.
SR
Page 79
79
Indikacija grešaka
U slučaju greške na bojleru počinje da treperi polje 9. Kod pritiska na polje 9 se pojavljuje kod greške.
Greška Opis greške Rešenje
E 01
Greška senzora elektronskog regulatora.
Pozovite servis (bojler ne radi).
E 04
Smrzavanje. Greška se pojavljuje ako je temperatura u bojleru niža od 0 °C.
Ako greška vremenom ne nestane, pozovite servis.
E 05
Pregrevanje (temperatura > 100 °C, otkazivanje elektronskog regulatora)
Isključite bojler iz električne mreže, pozovite servis.
E 06
Greška u radu magnezijumove anode.
Pozovite servis (bojler normalno radi).
E 07 Greška senzora zapremine.
Pozovite servis (bojler radi u normalnom načinu rada).
E 10
Prekid napona za vreme snimanja programa "SMART".
Greška snimanja ''SMART''. Ponovno uključite snimanje.
E 11
Nema podataka za rad programa "SMART".
Uključite snimanje ''SMART''.
E 12
Nema podataka za rad vemenskog režima.
Podesite vremenski način rada.
E 13
Ručno uključenje zagrevanja nije izvodljivo.
Podešena temperatura u bojleru je postignuta.
E 42 Greška funkcije antilegionele.
Pritiskom na polje 9 resetujte grešku.
R0 Brisanje programa "SMART".
Ako želite da bojler radi u načinu ''SMART'', uključite snimanje ''SMART''. Po završetku snimanja možete da uključite rad u načinu ''SMART''.
Ako nemate nameru da koristite bojler duže vremena, zaštitite njegov sadržaj od smrzavanja tako da podesite temperaturu vode na 10 °С. Prilikom prekida dovoda električne energije, ova zaštita ne radi! Ako isključite bojler iz električne mreže i ako postoji opasnost da može smrznuti, morate da ispustite vodu iz bojlera. Voda iz bojlera se prazni kroz dovodnu cev. U tom cilju preporučljivo je prilikom ugradnje između sigurnosnog ventila i dovodne cevi grejanja namestiti poseban "fiting" (T-deo) ili ispusni ventil. Bojler takođe možete da ispraznite i neposredno kroz sigurnosni ventil pomeranjem ručice, odnosno obrtne kapice ventila u položaj kao prilikom proveravanja rada. Pre pražnjenja isključite bojler iz električne mreže i zatim otvorite ručicu za toplu vodu na priključenoj bateriji za mešanje. Posle pražnjenja vode kroz dovodnu cev, u bojleru ostaje manja količina vode koja ističe prilikom odstranjivanja grejne prirubnice (prirubnice cevi) kroz otvor grejne prirubnice. Kućište bojlera čistite blagim rastvorom praška za pranje. Ne upotrebljavajte razređivače ni gruba sredstva za čćenje. Efikasno delovanje bez greški i dug životni vek bojlera omogućićete redovnim servisnim pregledima. Za prerđali kotao garancija važi samo ako ste redovno vršili propisane redovne preglede istrošenosti zaštitine anode. Period između pojedinačnih redovnih pregleda ne sme da bude duži od 36 meseci. Preglede mora da obavi ovlašćen serviser koji taj zahvat registruje na garantnom listu proizvoda. Kod pregleda proverava istrošenost protikorozivne zaštitne anode i po potrebi očistiće vodki kamenac koji se, s obzirom na kvalitet, količinu i temperaturu potrošene vode, skuplja u bojleru. Servisna služba će vam na osnovu utvrđenog stanja preporučiti datum za naredu kontrolu.
Molimo da eventualne kvarove ne popravljate sami nego da o njima obavestite najbližu servisnu službu.
SR
Page 80
80
Почитуван купувач, ви благодариме за довербата што ни ја искажувате со купувањето на нашиот производ ! ВЕ МОЛИМЕ, ПРЕД ВГРАДУВАЊЕТО И ПРВАТА УПОТРЕБА НА ГРЕАЛКАТА ЗА ВОДА, ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГИ НАШИТЕ УПАТСТВА. АПАРАТОТ НЕ Е НАМЕНЕТ ЗА УПОТРЕБА НА ЛИЦА (ЗЕМАЈЌИ ГИ ПРЕДВИД И ДЕЦАТА) СО СМАЛЕНИ ФИЗИЧКИ, СЕНЗОРНИ ИЛИ МЕНТАЛНИ СПОСОБНОСТИ ИЛИ СО НЕДОСТАТОК НА ИСКУСТВО, ОДНОСНО ЗНАЕЊЕ ОСВЕН АКО СЕ ПОД НАДЗОР ИЛИ АКО СЕ ЗАПОЗНАЕНИ СО УПОТРЕБАТА ОД СТРАНА НА ОДГОВОРНО ЛИЦЕ ЗА НИВНАТА БЕЗБЕДНОСТ. ДЕЦАТА ТРЕБА ДА БИДАТ ПОД НАДЗОР СО ШТО БИ СЕ СПРЕЧИЛО ДА НЕ СЕ ИГРААТ СО АПАРАТОТ.
Согласно со најновите насоки, за нашите најзахтевни купувачи направивме електрична греалка со ЛЦД монитор со управување на допир. Греалката од серијата ОГБ е опремена со напреден интелигентен електронски регулатор што покрај подесувањето и приказот на температурата на водата во греалката нуди и бројни нови функции на управување како што се временско управување на работењето, приказ на количество на топлата вода во котелот, начин на работењето во случај на повеќедневна отсутност, рачно вклучување на загревањето, дијагностика на грешки и други функции. Најважната новост на новиот интелигентен кормилник е новиот начин на работењето наречен "SMART". Имено, врз основа на снимањето на вашите навики греалката според одреден временски период самата го подесува оптималниот начин на работењето што овозможува минимална потрошувачка на електричната енергија што е потребна за задоволување на вашите потреби од топла вода. Греалката е изработена согласно со важечките стандарди и официјално испробана, исто така за неа се издадени цертификат за безбедност и цертификат за електромагнетна компатибилност. Нејзините основни технички карактеристики се наведени на натписната табличка, која е залепена помеѓу приклучните цевки на апаратот. Приклучувањето на бојлерот кон електричната или водоводната мрежа може да го врши само оспособено стручно лице. Навлегувањата во неговата внатрешност поради поправки, отстранување на бигор или поради проверка или заменување на противкорозијската заштитна анода, може да ги врши само овластена сервисна служба.
ВГРАДУВАЊЕ
Греалката вградете ја што поблиску до изливното место. Доколку греалката ја вградите во просторот кадешто се наоѓа кадата за бањање или туширање, треба задолжително да се почитуваат барањата на стандардот IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Teil 701). На ѕидот прицврстете ја со две завртки за ѕидови, со номинален пречник од најмалку 8 мм. Ѕидовите и таваните со слаба носилност треба на местото каде што ќе ја прикачите греалката соодветно да ги зајакнете. Греалките прицврстувајте ги на ѕидот само вертикално.
ТЕХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ НА ГРЕАЛКАТА
Тип OGB 80 E4 OGB 100 E4 OGB 120 E4 OGB 150 E4 Модел OGB 80 SM OGB 100 SM OGB 120 SM OGB 150 SM Зафатнина [l] 80 100 120 150 Номинален притисок [MPa (bar)] 0,6 (6) Тежина/наполнетсо вода [kg] 36/116 41/141 46/166 52/202
MK
Page 81
81
Противкорозиона заштита на котелот емајлиран / Mg анода Јачина на електричната греалка [W] 2000 Број и моќ на греалките [W] 2 x 1000 Приклучен напои [V~] 230 Заштитна класа I Степен на заштита IP24
Време на загревање до 75 °С 1) [h] 305 355 435 545 Кол. на мешана вода при 40 °С [l] 148 194 226 282 Потрошена енергија 2) [kWh/24h] 0,90 1,11 1,31 1,60
1) Време на загревање на целокупната зафатнина на греалката со електричниот грејач при
влезна температура на студена вода од водовод до 15 °С.
2) Енергиските загуби при одржувањето на постојаната температура во греалката на 65 °С и
при температура на околината 20 °С, мерени според EН 60379.
A B C OGB 80 E4 830 600 260 OGB 100 E4 975 750 255 OGB 120 E4 1130 900 260 OGB 150 E4 1345 1100 275
Прикључни и монтажни димензии на греалката [mm]
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ВОДОВОДНА МРЕЖА
Доведувањето и одведувањето на водата се означени со боја. Доведувањето на ладна вода е означено со плава боја, а одведувањето на топлата вода со црвена боја. Бојлерот можете да го приклучите кон водоводната мрежа на два начина. Затворениот систем на приклучување (под притисок) ви омозможува одзем на вода на повеќе места. Отворениот систем на приклучување (проточен) ви дозволува само едно одземно место. Со оглед на одберениот систем на приклучување треба да вградите соодветна батерија за мешање. Отворениот (проточен) систем на приклучување бара вградување на неповратен вентил кој го спречува истекувањето на водата од котелот, во случај на редукција на вода. Поради ширењето на водата при греењето се зголемува волуменот, што предизвикува појава на капкање вода на одливната цевка на мешалната батерија. Јакото затегнување на вентилот на мешалната батерија нема да ја спречи појавата на капкање вода, но може да предизвика расипување на мешалната батерија. Затворениот систем на приклучување, на одземните места бара вградување на мешална батерија за работа под притисок. На доводната цевка поради безбедност на работењето задолжително треба да се вгради сигурносен вентил или сигурносна група, која спречува зголемување на притисокот во котелот за повеќе од 0,1 МРа (1 бар) над номиналниот. Одводниот отвор на безбедносниот вентил треба задолжително да има излез за атмосферскиот притисок. Поради ширењето на водата при греењето, во котелот се зголемува притисокот до онаа граница која ја дозволува сигурносниот вентил. Бидејќи враќањето на водата назад во водоводната мрежа е спречено, може да дојде до појава на капкање вода од одводниот отвор на сиггрносниот вентил. Капките вода можете да ги спроведете во одводот со помош на посебна инка која ќе ја наместите под сигурносниот вентил. Одводната цевка наместена под испустот на сигурносниот вентил мора да биде
MK
512
100
A
350
B
C
500
100
Page 82
82
наместена во насока право надолу и во местото каде што не замрзува. Доколку веќе поставената инсталација не овозможува водата што капи од повратниот безбедносен вентил да ја спроведете во одводот, капкањето можете да го избегнете ако кај доводната цевка на грејалката вградите експанзиски сад со волумен од 3 л. За правилно работење на безбедносниот вентил треба самите периодично да вршите контроли, да го чистите бигорот и да се проверува евентуелната блокада на безбедносниот вентил. При проверката треба со поместување на рачката или со одвртување на бурмата на вентилот (зависно од видот на вентилот) да го отворите истекувањето од повратниот безбедносен вентил. При тоа, низ млазницата на вентилот за истекување треба да протече вода, што е знак дека вентилот е беспрекорен.
Затворен систем (со притисок) Отворен систем (прелевен) Легенда:
1 - Сигурносен вентил 2 - Пробен вентил 3 - Неповратен вентил 4 - Редуционен вентил за притисок 5 - Затворен вентил
6 - Пробна наставка 7 - Одливник со приклучок на одвод 8 - Експанзиски сад H - Ладна вода T - Топла вода
Помеѓу греалката и повратниот сигурносен вентил не смеете да вградите затворен вентил бидејќи со тоа ќе го оневозможите делувањето на повратниот сигурносен вентил.
Греалката можете да ја приклучите на куќната водоводна мрежа без редукциски вентил доколку притисокот во мрежата е понизок од називниот притисок. Доколку притисокот во мрежата го надминува номиналниот притисок, треба задолжително да вградите редукциски вентил. Пред приклучувањето на електрична мрежа греалката треба најпрвин да ја наполните со вода. Кај првото полнење отворете ја рачката за топла вода на батеријата за мешање. Греалката е наполнета кога водата протечува низ изливната цевка на мешалната батерија.
ПРИКЛУЧУВАЊЕ НА ЕЛЕКТРИЧНА МРЕЖА
Пред приклучувањето во електрична мрежа треба во греачот да се вгради врвка за приклучување, со минимален прорез од 1,5 мм2 (H05VV-F 3G 1,5 мм2). Затоа треба да го извадите пластичниот заштитен капак.
Приклучувањето на греалката на електричната мрежа треба да се врши согласно со стандардите за електричната мрежа. Помеѓу греачот на водата и трајната инсталација треба да биде вргадена справа за одделување на сите полови од електричната мрежа согласно со националните прописи за инсталација.
1 7 53546328
MK
Page 83
83
Легенда:
1 - Приклучна спојка 2 - Двополен топлотен осигурувач 3 - Грејач (2 x 1000 W) 4 - Електронски регулатор 5 - Сензор на термостатот 6 - Сензори на термометарот 7 - Магнезиум анода
L - Фазен спроводник N - Неутрален спроводник
- Заштитен спроводник
Шема на електрично поврзување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: пред секое навлегување во нејзината внатрешност треба греалката задолжително да ја исклучите од електричната мрежа.
УПОТРЕБА И ОДРЖУВАЊЕ
После приклучувањето на водоводната и електричната мрежа, греалката е подготвена за употреба. Греалката е опремена со електронски регулатор што овозможува подесување и прикажување на температурата на водата, приспособување на работењето на греачот со оглед на вашите навики (програмата "SMART"), временското управување на работењето, прикажување на количеството на топлата вода во котелот, начин на работењето во случај на повеќедневна отсутност (програма ОДМОР, односно DOPUST (слов.), рачно вклучување на загревањето и дијагностика на грешките.
УПРАВУВАЊЕ
Греалката за водата ја управувате преку ЛЦД мониторот што работи на допир.
1 - Снимање на програмата "SMART" 2 - Прикажување на количеството на топлата вода 3 - Вклучување/исклучување на програмата "SMART" 4 - Прикажување и подесување на времето 5 - Вклучување и подесување на програмата ОДМОР (слов. DOPUST) 6 - Смалување на вредноста 7 - Вклучување/исклучување на греачот 8 - Зголемување на вредноста 9 - Индикација и преглед на грешките на работењето 10 - Рачно вклучување на загревањето 11 - Прикажување и подесување на температурата во °C 12 - Сигнализација на работењето на греалката 13 - Вклучување и подесување на временските режими на работењето 14 - Прикажување на денот во
неделата (1 .. понеделник, …, 7 .. недела)
MK
Page 84
84
Вклучување/исклучување на греалката
За вклучување на греалката за вода за подолго време притиснете го полето бр. 7.
Со повторно притискање за подолго време на полето бр. 7 греалката за водата ја
исклучувате (доколку сакате да ја исклучите греалката, а притоа постои опасност од замрзнување на водата, тогаш водата од греалката треба да ја источите).
Подесување на времето и денот во неделата
Притиснете на полето бр. 4.
На полето бр. 14 се појавува подесениот број на денот во неделата; бројот
трепери.
Со притискање на полето + или подесете го бројот во неделата
(1 – понеделник, …, 7 – недела).
Повторно притиснете на полето бр. 4.
Се појавува подесеното време што трепери.
Со притискање на полето + илиподесете го времето (со притискање за подолго
време на полето + или – го забрзувате подесувањето).
Подесувањето се зачувува откога полето бр. 4 престанува да трепери.
Подесување на температурата
Притиснете го полето бр. 11.
Се појавува подесената температура што трепери.
Со притискање на полето + или го менувате подесувањето на температурата од
10 до 85 °С (од претходно подесената температура на економична температура од 55 °С).
Подесувањето е зачувано кога полето бр. 11 престанува да трепери и кога на мониторот се испишува реалната температура.
Прикажување на содржината на топлата вода во греалката
На мониторот се појавува симболот: - нема топла вода
- помало количество топла вода
- поголемо количество топла вода
Подесување на начинот на работење одмор
Во начинот на работење одмор (слов. dopust) подесете го бројот на денови (максимално 100) кога греалката одржува минимална температура на водата (прибл. 10 °С).
Притиснете го полето бр. 5.
Полето бр. 5 почнува да трепери, а на полето бр. 11 трепери вредноста 0.
Со притискање на полето + илиго подесувате бројот на денови на одмор.
Со повторно притискање на полето бр. 5 го потврдувате подесениот број на денови
(доколку не го потврдите бројот на денови на одмор со повторно притискање на полето бр. 5, тогаш греачот се враќа во нормалниот начин на работењето).
Доколку ја подесувате вредноста на 0, тогаш после потврдувањето на подесувањето, греалката преминува во нормалниот начин на работење, а осветлувањето на полето бр. 5 се гаси.
Доколку за време на работењето на греачот во начинот на работење одмор го притискате полето бр. 5, се појавува бројот на денови што преосталане до крајот на периодот на одморот.
После истекот на подесениот број на денови греачот преминува во претходно подесениот начин на работењето, а осветлувањето на полето бр. 5 се гаси.
MK
Page 85
85
Подесување на временскиот начин на работење
Во временскиот начин на работење подесете го времето на вклучувањата и исклучувањата на греење вода. За секоја комбинација на временскиот период може да се подесат до три временски периоди во кои греалката нема да ја грее водата.
За подолго време притиснете го полето бр. 13. Полето бр. 13 ќе светне.
Потоа притиснете го полето бр. 4 (започнува да трепери опцијата за деновите во
неделата).
Со притискање на полето + или – може да бирате меѓу три комбинации на временски начини на работење:
- временскиот начин на работењето за секој поединечен ден (на полето бр. 14
треперат поединечните броеви од 1 до 7),
- временскиот начин на работењето за периодот од понеделник до петок и од
сабота до недела (треперат броевите од 1 до 5 и потоа бројките 6 и 7),
- временски начин на работење на греачот за цела недела (треперат броевите од 1
до 7).
За подесување на времето повторно притиснете го полето бр. 4.
На полето бр. 11 се појавува написот 1OF и полето бр. 4 трепери.
Со притискање на полето + или подесете го времето за почеток на периодот OFF.
Повторно притиснете го полето бр. 4.
Се појавува написот 1ON и полето бр. 4 трепери.
Со притискање на полето + или подесете го времето на завршувањето на
периодот OFF.
Со повторно притискање на полето бр. 4 може според горе опишаната постапка да ги подесите и вториот, односно третиот период.
Работење на временското подесување
Со притискање на полето бр. 13 го вклучувате подесениот временски начин на работењето.
Греачот ја загрева водата во периодите On (во согласност со подесената температура), а во периодите Off водата не се загрева.
Рачно вклучување на загревањето
Со притискање на полето бр. 10 го вклучувате загревањето на водата до подесената температура без оглед на актуелниот начин на работењето.
После завршеното загревање греалката се враќа во претходно подесениот начин на работењето.
Снимање на навиките на корисникот "SMART"
За време на снимањето електрониката ги бележи вашите навики што потоа ги зема предвид при загревањето на водата после вклучувањето на начинот "SMART". Снимањето трае 7 дена.
Со притискање на полето бр. 1 започнувате со снимањето на вашите навики. Полето бр. 1 се осветлува.
Доколку за време на работењето на греалката при снимањето на навиките на корисникот "SMART" притискате на бр. 1, се покажува бројот на денови што останале до крајот на снимањето.
MK
Page 86
86
За време на снимањето не можат да бидат вклучени посебните режими на работењето на греачот (одмор, рачно вклучување на загревањето, временски режим).
Доколку за време на снимањето доаѓа до исклучување на електричната енергија или до исклучување на работењето на греачот, снимката не важи (полето бр. 1 трепери).
Откога ќе заврши снимањето, згаснува и осветлувањето на полето бр. 1.
Излезот од снимањето на навики може да се активира со подолго притискање на
полето бр. 1 или со исклучувањето и повторното вклучување на греалката.
Доколку навиките на потрошената топла вода се променат, тогаш треба да се активира ново снимање (се притискање полето бр. 1: снимањето трае следните 7 дена). Загреањето на водата согласно до снимените навики ги активирате со прискање на полето бр. 3 (вклучување на начинот "SMART".
Вклучување на начинот на работење "SMART"
Доколку снимањето "SMART" е завршено, тогаш е овозможен влезот во начинот на работење "SMART".
Со притискање на полето бр. 3 го вклучувате начинот на работење "SMART". Полето бр. 3 се осветлува.
Од режимот "SMART" излегувате со повторното притискање на копчето бр. 3.
Работење на греачот во начинот на работење "SMART"
Соодветно е пред сè во случај кога корисникот има релативно константни навики што се однесува до трошење топла вода (пример: туширање секој ден во приближно исто време).
Работењето во начинот ''SMART'' ја намалува потрошувачката на електрична енергија.
Во случај на помали снимени пуштања, температурата на водата во греалката е во границите помеѓу 40 °C и подесената температура, зависно од количеството на потрошената вода за време на снимањето на навиките на корисникот.
Во случај на снимени поголеми пуштања, греалката се загрева до подесената температура.
Во сличај при снимањето на навиките на корисникот да не се забележени пуштања, тогаш температура на водата во греалката може да биде пониска од 40 °C.
При излегувањето од начинот на работење "SMART". греалката ја загрева водата согласно со рачно подесената температура.
Функција на антилегионел
Доколку греалката во рок од 30 дена не ја постигне температурата од 65 °C, тогаш се вклучува греалката и ја загрева водата на 65 °C за 15 минути.
Индикација на грешки
Во случај на грешка на греалката почнува да трепери полето бр. 9. Со притискање на полето бр. 9 се појавува кодот на грешката.
Грешка Опис на грешката Решение
E 01
Грешка на сензорот на електронскиот регулатор.
Повикајте сервисна служба (греалката не работи).
E 04
Замрзнување. Грешката се појавува доколку температура во греалката е пониска од 0 °C.
Доколку грешката не изчезне после одредено време, повикајте сервисна служба.
MK
Page 87
87
E 05
Прегревање (температура > 100
°C, откажување на електронскиот регулатор).
Исклучете ја греалката од електричната мрежа и повикајте сервисна служба.
E 06
Грешка на работењето на магнезиум анодата.
Повикајте ја сервисната служба (греалката работи нормално).
E 07
Грешка на сензорите на волуменот.
Повикајте ја сервисната служба (греалката работи во нормалниот начин на работење).
E 10
Исклучување на напонот за време на снимањето на програмата
"SMART".
Грешка во снимањето ''SMART''. Повторно вклучете го снимањето.
E 11
Нема податоци за работењето на програмата "SMART".
Вклучете го снимањето ''SMART''.
E 12
Нема податоци за работењето на временскиот начин.
Подесете го временскиот начин на работење.
E 13
Рачното вклучување на загревањето не е можно.
Подесената температура во греалката е постигната.
E 42
Грешка на функцијата на антилегионела.
Со притискања на полето бр. 9 ја ресетирате грешката.
R0 Бришење на програмата "SMART".
Доколку сакате греалката да работи во начинот ''SMART'', тогаш вклучете го снимањето ''SMART''. После завршеното снимање може да се вклучи работењето во начинот ''SMART''.
Доколку немате во план греалката да ја користите подолго време, треба неговата содржина да ја заштитите од замрзнување на тој начин да ја подесите температурата на водата на 10 °С. При прекин на електрична енергија оваа заштита не работи! Ако бојлерот го исклучите од електричната мрежа и ако постои опасност дека може водата да замрзне, морате да ја испуштите водата. Водата од греалката се празни низ доводната цевката на греалката. Во та намена препорачливо е при вградувањето помеѓу безбедносниот вентил и доводната цевка на греачот да се намести посебен фитинг (Т-член) или вентил за пуштање. Греалката можете да ја испразните и непосредно низ безбедносниот вентил со поместување на рачката, односно вртливата мала капа на вентилот во положба како при проверувањето на работењето. Пред испразнувањето треба греалката да се исклучи од електричната мрежа и потоа да се отвори рачката за топла вода на приклучената батерија за мешање. После празнењето на водата низ доводната цевка во греалката останува помало количество на вода што истечува при потргнувањето на прирабницата за греење низ отворот на прирабницата за греење. Надворешноста на бојлерот чистете ја со неагресивен раствор на прашок за перење. Не употребувајте разредувачи или груби средства за чистење. Со редовни сервисни прегледи можете на бојлерот да му осигурате долг животен век и усовршено работење. Гаранцијата против рѓосување на котелот е важечка само доколку сте ги изведувале пропишаните редовни прегледи за потрошеноста на заштитните аноди. Периодот помеѓу два редовни прегледи не смее да биде подолг од 36 месеци. Прегледите треба да ги изведе овластен сервисер, којшто секој преглед ќе ви го забележи во гаранцискиот картон на производот. Потребно е да се провери истрошеноста на противкорозивната заштитна анода и по потреба да се очисти бигорот кој се собира во внатрешноста на бојлерот. Истовремено сервисната служба, според согледаната состојба, ќе ви го препорача датумот за следната контрола.
Ве молиме, евентуелните оштети на греалката да не ги поправате сами туку за тоа да го известите најблискиот овластен сервис.
MK
Page 88
05/2012 363342
Loading...