Gorenje K15ORAW User Manual

Page 1
K15ORAB / K15ORAW
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Instrukcja obs³ugi
Manual de instrucþiuni
Návod na obsluhu
Návod k obsluze
²нструкц³¿ з експлуатац³¿
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
Käyttöopas
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietoðanas pamâcîba
Manuel d'instructions
SI HR BIH SRB MNE MK GB BG PL RO SK H CZ UA RU DE DK SE NO FI EE LT LV F
Page 2
2
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
1. Pokrov
2. Dulec
3. Gumb za sprostitev pokrova
4. Ročaj
5. Telo aparata
6. Podstavek
7. Stikalo za vklop/izklop
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Preden kotliček priključite na električno omrežje, preverite, ali na njem navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja. Kotliček uporabljajte samo v kombinaciji
z originalnim podstavkom.
Podstavek in kotliček postavite na suho,
ravno in stabilno podlago.
Otroci stari osem let in več ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo aparata. Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok. Pazite, da kabel ne bo visel preko
roba mize ali delovne površine. Odvečno dolžino kabla lahko zvijete v podstavek
ali okoli njega. Kabel, podstavek in aparat držite stran
od vročih površin.
Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač, podstavek ali sam aparat poškodovan. Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje. Aparata ali podstavka ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino. Kotliček uporabljajte samo za vretje
vode. Ne uporabljajte ga za pogrevanje
juh ali drugih tekočin oziroma konzervirane in vložene hrane. Vrela voda lahko povzroči hude opekline.
Bodite pozorni, če je v kotličku vroča voda.
Kotlička ne polnite preko oznake najvišjega nivoja. Če je v kotličku preveč vode, lahko začne vrela voda brizgati
skozi ustnik in vas popari. Ne odpirajte pokrova, ko voda vre. Bodite previdni, ko odpirate pokrov takoj po zavretju vode: para iz kotlička je zelo
vroča. Ne dotikajte se ohišja kotlička, ker se med uporabo močno segreje. Kotliček dvignite za ročaj. Voda mora prekrivati vsaj dno kotlička, sicer lahko izhlapi in izsuši kotliček. Na podstavku kotlička se lahko pojavi nekaj kondenza. To je povsem običajno
in ne pomeni nobene napake v delovanju.
Ko uporabljate kotliček, se lahko glede
na trdoto vode v lokalnem vodovodnem
sistemu na grelnem elementu kotlička pojavljajo manjše lise. To je posledica
vodnega kamna, ki se postopoma kopiči na grelnem elementu in v notranjosti
kotlička. Trša je voda, hitreje se kopiči
vodni kamen. Vodni kamen je lahko
različnih barv. Čeprav je neškodljiv, lahko prevelika količina vodnega kamna
Page 3
3
vpliva na delovanje kotlička. Zato redno
odstranjujte vodni kamen, kot je opisano
v poglavju “Odstranjevanje vodnega kamna”.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Gorenjev aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes
veljavne znanstvene dokaze varna.
Samodejni varnostni izklop
Kotliček je opremljen z zaščito proti vretju na suho. Ta samodejno izklopi kotliček, če ga vklopite, ko v
njem ni dovolj vode oziroma je sploh ni. Stikalo za
vklop/izklop ostane na položaju za vklop, indikator
vklopa pa ugasne. Stikalo za vklop/izklop
preklopite na izklop in počakajte deset minut, da se aparat ohladi. Nato kotliček dvignite s podstavka, da ponastavite zaščito proti vretju na suho. Kotliček je zdaj ponovno pripravljen za
uporabo.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem aparat izključite iz električnega omrežja.Kotlička ne čistite z agresivnimi in jedkimi čistili.Kotlička ali podstavka ne potapljajte v vodo.
Čiščenje kotlička
Zunanjost kotlička obrišite z mehko krpo, navlaženo s toplo vodo in malo blagega čistilnega sredstva.
Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička
Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje življenjsko dobo kotlička.
Ob normalni uporabi (do petkrat dnevno) je priporočljivo, da vodni kamen odstranjujete v naslednjih intervalih: Enkrat vsake tri mesece, če je voda mehka (do
18 dH).
Enkrat mesečno, če je voda trda (nad 18 dH).
1. Kotliček napolnite do treh četrtin najvišjega nivoja in zavrite vodo.
2. Ko se kotliček izklopi, dolijte beli vinski kis (8 % ocetne kisline) do najvišjega nivoja.
3. Raztopino čez noč pustite v kotličku.
4. Izpraznite kotliček in temeljito sperite njegovo notranjost.
5. Napolnite ga s svežo vodo in jo zavrite.
6. Spraznite kotliček in ga znova sperite s čisto vodo.
Postopek ponovite, če je v kotličku ostalo še kaj
vodnega kamna.
Uporabite lahko tudi primerno čistilo za
odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru sledite navodilom na embalaži čistila.
SHRANJEVANJE
Kabel lahko enostavno shranite na navijalnik v spodnjem delu podstavka.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 4
4
UPUTE ZA UPORABU HR
Opći opis
1. Pokrov
2. Ispusni grlić
3. Gumb za otpuštanje pokrova
4. Drška
5. Kućište
6. Postolje s grijačem
7. Prekidač za uključenje/isključenje
Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte
ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li napon naveden na podnožju aparata naponu lokalne mreže.
Aparat za prokuhavanje koristite
isključivo s originalnim podnožjem. Podnožje i aparat za prokuhavanje uvijek
stavljajte na suhu, ravnu i stabilnu površinu. Aparat smiju upotrebljavati djeca starija
od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te nedostatnim iskustvom i znanjem u vezi sa sigurnom
uporabom pećnice. U tom im slučaju treba omogućiti razumijevanje
potencijalnih opasnosti. Nadzirite djecu kako biste osigurali da se ne igraju sa aparatom.
Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju
provoditi djeca, osim ako imaju najmanje 8 godina te su pod strogim nadzorom.
Držite aparat i mrežni kabel izvan dohvata djece. Ne dopustite da mrežni
kabel visi preko ruba stola ili radne
površine. Višak kabela može namotati oko podnožja uređaja.
Kabel, podnožje i aparat držite dalje od vrućih površina.
Aparat nemojte koristiti ako su kabel,
utikač, podnožje ili sam aparat oštećeni. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Gorenje, ovlašteni
Gorenjev servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
Aparat ili podnožje nemojte uranjati u
vodu ili neku drugu tekućinu. Aparat je namijenjen samo grijanju vode. Ne koristite ga za zagrijavanje juha ili drugih tekućina ni hrane u limenkama ili bocama.
Vruća voda može izazvati ozbiljne
opekotine. Budite oprezni prilikom korištenja aparata. Aparat za prokuhavanje nemojte nikada puniti iznad oznake za maksimalnu
razinu. Ako se stavi previše vode, ona bi
se mogla preliti kada prokuha i izazvati opekotine. Ne otvarajte poklopac za vrijeme
ključanja vode. Budite oprezni prilikom
otvaranja poklopca neposredno nakon ključanja: para koja izlazi iz aparata vrlo
je vruća. Izbjegavajte dodirivanje kućišta aparata
za prokuhavanje vode jer tijekom korištenja postaje vrlo vruće. Aparat za prokuhavanje vode uvijek držite za ručku. Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno vode da pokrije njegovo dno jer će se tako spriječiti rad na suho.
Page 5
5
Na podnožju se može kondenzirati voda. To je normalno i ne znači da je aparat oštećen. Ovisno o tvrdoći vode u vašem području, na grijaćem elementu se tijekom
uporabe mogu pojaviti mrlje. To je rezultat nakupljanja kamenca na
grijaćem elementu u unutrašnjosti aparata za prokuhavanje vode. Što je voda tvrđa, kamenac se brže nakuplja. Kamenac može biti raznih boja. Iako je bezopasan, previše kamenca može
utjecati na rad aparata za prokuhavanje. Redovito čistite aparat od kamenca
slijedeći upute u poglavlju “Uklanjanje kamenca”.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
Sigurnosno isključivanje kad voda
ispari
Ovaj aparat opremljen je zaštitom od isušivanja. Ovaj će uređaj automatski isključiti aparat ako se slučajno uključi kada u njemu nema vode ili je nema dovoljno. Prekidač za uključivanje/isključivanje će ostati u poziciji uključeno i indikator napajanja će ostati uključen. Stavite prekidač za uključivanje/ isključivanje u poziciju isključeno i ostavite aparat da se ohladi 10 minuta. Zatim aparat skinite s podnožja kako bi ponovo postavili zaštitu. Aparat za prokuhavanje vode sada je spreman za ponovnu
uporabu.je prv
Čišćenje
Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije čišćenja aparata. Ne koristite abrazivna ili zrnata sredstva za čišćenje. Aparat ili njegovo podnožje nemojte nikada uranjati u vodu.
Čišćenje aparata za prokuhavanje
Vanjske dijelove aparata za prokuhavanje čistite mekom krpom navlaženom toplom vodom i blagim sredstvom za pranje.
Uklanjanje kamenca iz aparata za prokuhavanje
Redovito uklanjanje kamenca produljuje radni vijek aparata. Kod
normalne upotrebe (do 5 puta na dan) preporučuje se sljedeća učestalost uklanjanja kamenca:
Jednom u 3 mjeseca ako koristite mekanu vodu (do 18 dH). Jednom mjesečno ako koristite tvrdu vodu (iznad 18 dH).
1. Aparat napunite vodom do tri četvrtine maksimalne razine i pustite da voda proključa.
2. Nakon što se aparat isključi, dodajte bijeli ocat (8% octene kiseline) do oznake za maksimalnu količinu.
3. Otopinu ostavite u aparatu preko noći.
4. Ispraznite aparat i temeljito isperite njegovu unutrašnjost.
5. Aparat za prokuhavanje napunite čistom vodom i prokuhajte je.
6. Ispraznite aparat i ponovo ga isperite čistom vodom.
Ponovite postupak ako u aparatu ostane kamenca. Možete i
koristiti odgovarajuće sredstvo za uklanjanje kamenca. U tom slučaju slijedite upute na pakiranju sredstva za
uklanjanje kamenca.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije
informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne električne
i elektronske opreme (engl. skraćenica
WEEE). Te smjernice opredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i reciklažu otpadne električne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.
Page 6
6
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB-MNE
Opšti opis
1. Poklopac
2. Grlić za sipanje
3. Dugme za otpuštanje poklopca
4. Ručka
5. Kućište
6. Postolje sa grejačem
7. Prekidač za uključenje/isključenje
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće
potrebe.
Pre priključivanja uređaja proverite da li
napon naveden na postolju bokala odgovara naponu lokalne električne
mreže. Bokal koristite isključivo sa originalnim
postoljem. Postolje i bokal uvek postavite na suvu,
ravnu i stabilnu površinu. Deca mlađa od 8 godina moraju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti. Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju uređajem. Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom.
Držite uređaj i kabl uređaja van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da
kabl za napajanje visi preko ivice stola ili
radne površine. Višak kabla se može odložiti u postolje uređaja.
Kabl, postolje i bokal držite podalje od vrućih površina. Nemojte upotrebljavati uređaj ako su kabl za napajanje, utikač, postolje ili sam uređaj oštećeni. Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od
strane kompanije Gorenje, ovlašćenog Gorenje servisa ili na sličan način kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik. Nemojte uranjati aparat ili postolje u vodu ili neku drugu tečnost.
Bokal je namenjen isključivo za kuvanje
vode. Nemojte ga koristiti za podgrevanje supe ili drugih tečnosti ili
namirnica u teglama, flašama ili
konzervama.
Proključala voda može da prouzrokuje
ozbiljne opekotine. Budite oprezni kada se u bokalu nalazi vrela voda. Nemojte puniti bokal iznad oznake za maksimalni nivo. Ako se bokal prepuni,
ključala voda može isteći preko grlića za sipanje što može prouzrokovati
opekotine. Nemojte otvarati poklopac dok voda vri. Budite oprezni kada otvarate poklopac odmah nakon što je voda proključala: para koja izlazi iz bokala je veoma vrela. Nemojte dodirivati telo bokala, jer je
veoma vruć tokom upotrebe. Uvek podižite bokal držeći ga za dršku.
Voda u bokalu uvek mora prekriti bar
dno bokala da ne bi došlo do preteranog isušivanja aparata. Na postolju bokala može doći do
kondenzovanja vode. Ova pojava je normalna, i ne znači da je bokal neispravan.
Zavisno od tvrdoće vode u vašem području, na grejnom elementu bokala
se mogu pojaviti tačkice. Ova pojava je rezultat stvaranja naslaga kamenca
Page 7
7
tokom vremena na grejnom elementu i u
unutrašnjosti bokala. Što je voda tvrđa, naslage kamenca se stvaraju brže. Kamenac se može pojaviti u različitim bojama. Iako je bezopasan, previše kamenca može da utiče na rad vašeg
aparata. Redovno uklanjajte kamenac iz
bokala, sledeći uputstva iz poglavlja “Čišćenje kamenca”.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na
odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika,
aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj bokal je opremljen zaštitom od suvog kuvanja. Uređaj se automatski isključuje ako se slučajno uključi kada u njemu nema vode ili je količina vode u njemu nedovoljna. Prekidač za uključivanje / isključivanje ostaje u položaju ‘on’ (uključeno), ali se lampica indikator napajanja isključuje. Vratite prekidač za uključivanje/isključivanje na ‘off ’ (isključeno) i ostavite bokal da se
hladi 10 minuta. Zatim podignite bokal sa postolja da biste ponovo uspostavili zaštitu od suvog kuvanja. Bokal je sada ponovo spreman za upotrebu.
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. Za čišćenje bokala nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, odmašćivače itd.
Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u vodu.
Čišćenje bokala za kuvanje vode
Očistite spoljašnjost bokala mekom, vlažnom tkaninom nakvašenom sa malo tople vode i blagim sredstvom za čišćenje.
Uklanjanje kamenca sa bokala
Redovno uklanjanje kamenca produžava radni vek uređaja. U slučaju normalne upotrebe (do 5 puta dnevno), preporučujemo
da naslage kamenca uklanjate:
Jednom u 3 meseca u područjima sa mekom vodom (do 18 dH). Jednom mesečno u područjima sa tvrdom vodom (preko 18 dH).
1. Napunite bokal vodom do tri četvrtine maksimalnog nivoa i zagrejte vodu do tačke ključanja.
2. Pošto se bokal isključio, dodajte belo sirće (8% sirćetne kiseline) do maksimalnog nivoa.
3. Ostavite rastvor u bokalu preko noći.
4. Ispraznite bokal i temeljno isperite unutrašnjost.
5. Napunite bokal svežom vodom i ostavite je da proključa.
6. Ispraznite posudu i ponovo je isperite čistom vodom.
Ukoliko u bokalu ima zaostalih naslaga kamenca, ponovite celu proceduru.
Možete da koristite i odgovarajuće sredstvo za uklanjanje kamenca. U tom slučaju, sledite uputstva na pakovanju sredstva za
uklanjanje kamenca.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava,
da se sa tim proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažu elektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda.
Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I
ponovnom korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanje kućnog
otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
Ovaj aparat označen je u skladu s evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne
električne i elektronske opreme (engl.
skraćenica WEEE). Te smernice opredeljuju
zahteve za odlaganje i reciklažu otpadne
električne i elektronske opreme, koji se
primenjuju u celokupnoj Evropskoj Uniji.
Page 8
8
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК
Општ опис
1. Поклопец
2. Отвор за налевање
3. Копче за отворање на поклопецот
4. Рачка
5. Куќиште
6. Основа
7. Прекинувач за вклучување/исклучување
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на основата на чайника отговаря на това на местната електрическа мрежа. Използвайте чайника само с оригиналната му основа. Овој апарат можат да го користат деца кои веќе наполниле 8 години, лица со намалени физички, сетилни или ментални способности како и лица кои немаат доволно искуство и знаење ако се под надзор или биле обучени како да го користат апаратот на безбеден начин и ги разбрале опасностите кои можат да се појават. Децата мора постојано да се под надзор за да се осигурате дека тие не си играат со апаратот. Чистењето и корисничкото одржувањето не треба да го изведуваат деца кои не наполниле 8 години и кои не се под надзор. Пазете уреда и кабела му от достъп на деца. Не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот. Излишната дължина на кабела може да се прибере в основата на уреда.
Дръжте кабела, основата и уреда на разстояние от горещи повърхности. Не използвайте уреда, ако кабелът, щепселът, основата или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от
Gorenje, упълномощен сервиз на Gorenje или подобни квалифицирани
лица, за да се избегне опасност. Никога не потапяйте уреда или основата във вода или каквато и да е друга течност. Чайникът е предназначен само за кипване на вода. Не го използвайте за подгряване на супа или други течности, или консервирани или бутилирани храни. Врялата вода може да причини тежки изгаряния. Внимавайте, когато в чайника има гореща вода. Никога не запълвайте чайника над знака за максимално ниво. Ако чайникът е препълнен, от улея за изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне. Не отваряйте капака, докато водата кипи. Внимавайте, когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата - излизащата от чайника пара е много гореща. Избягвайте да докосвате тялото на чайника, тъй като то се нагорещява много по време на работа. Винаги вдигайте чайника за дръжката. Трябва винаги да сте сигурни, че водата в чайника покрива поне дъното му, за да не прегорите чайника на сухо. По основата на чайника може да се появи малко кондензат. Това е съвсем нормално и не означава, че чайникът има някакъв дефект.
Page 9
9
В зависимост от твърдостта на водата във Вашия район, върху нагревателния елемент на чайника Ви могат да се появят малки петна при употребата му. Това явление е резултат от образуването с времето на варовикови отлагания (накип) върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника. Колкото е по-твърда водата, толкова по-бързо ще се образува накип. Могат да се появят отлагания в различни цветове. Въпреки че накипът е безвреден, натрупването на много отлагания може да попречи на ефективната работа на чайника Ви. Почиствайте го редовно от варовикови отлагания, като следвате указанията, дадени в раздела “Почистване и премахване на накип”.
Овој апарат е означен според
европскиот пропис 2012/19/EU за
електро и електронски апарати (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и
искористување на старите апарати,
важечко ширум Европа.
Електромагнитни излъчвания
(EMF)
Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Предпазване срещу прегаряне
Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване. Това устройство ще изключи автоматично чайника, ако бъде случайно включен, докато няма вода или няма достатъчно вода в него. Ключът вкл./изкл. ще остане в положение “включено”, но индикаторният пръстен за захранване ще изгасне. Преместете ключа вкл./изкл. в положение “изключено” и оставете чайника да изстива 10 минути. След това вдигнете чайника от основата, за да върнете в изходно положение защитата срещу пълно изпаряване. Чайникът е отново готов за работа.
Почистване и премахване на накип
Почистете външността на чайника с мека влажна кърпа, намокрена с топла вода, и малко слаб почистващ препарат.
Премахване на накип от чайника
Редовното премахване на накип ще удължи живота на чайника. При нормална употреба (до 5 пъти на ден) се препоръчва премахване на накипа на следните интервали:
Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (до 18 гр.
твърдост).
Веднъж на месец за райони с твърда вода (над 18 гр.
твърдост).
1. Напълнете чайника с вода до три четвърти от максималното ниво и кипнете водата.
2. След като чайникът се изключи, допълнете с бял оцет (8% оцетна киселина) до максималното ниво.
3. Оставете разтвора да престои в чайника през нощта.
4. Изпразнете чайника и изплакнете добре вътрешността.
5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете водата.
6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново с чиста вода.
Повторете процедурата, ако в чайника има още накип. Можете също така да използвате подходящ препарат за премахване на накип. В такъв случай следвайте указанията от опаковката на препарата.
Съхранение
Можете лесно да приберете кабела, като завъртите мястото за навиване на кабел отдолу на основата по часовниковата стрелка.
ЖИВОТНА СРЕДИНА
Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во официјална колекција наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина.
ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС
Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство.
Не е за комерцијална употреба!
GORENJE
ВИ ПОСАКУВА ГОЛЕМО
ЗАДОВОЛСТВО ПРИ УПОТРEБАТА
НА ВАШИОТ АПАРАТ!
Го задржуваме правото на промени!
Page 10
10
INSTRUCTIONS FOR USE GB
1. Lid
2. Spout
3. Lid button
4. Handle
5. Body
6. Power base
7. Power switch
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Check if the voltage indicated on the base of the kettle corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the kettle in combination with its original base. Always place the base and the kettle on a dry, flat and stable surface. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop. Excess cord can be stored in the base of the appliance. Keep the cord, the base and the appliance away from hot surfaces. Do not use the appliance if the mains cord, the plug, the base or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must always be replaced by Gorenje, a service centre authorised by Gorenje or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not immerse the appliance or the base in water or any other liquid. The kettle is only meant for boiling water. Do not use it to heat up soup or other liquids or jarred, bottled or tinned food. Boiling water can cause serious burns. Be careful when the kettle contains hot water. Never fill the kettle beyond the maximum level indication. If the kettle has been overfilled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding. Do not open the lid while the water is boiling. Be careful when you open the lid immediately after the water has boiled: the steam coming out of the kettle is very hot. Avoid touching the body of the kettle, as it gets very hot during use. Always lift the kettle by its handle. Always make sure the water in the kettle at least covers the bottom of the kettle to prevent the kettle from boiling dry. Some condensation may appear on the base of the kettle. This is perfectly normal and does not mean that the kettle has any defects. Depending on the hardness of the water in your area, small spots may appear on the heating element of your kettle when you use it. This phenomenon is the result of scale build-up on the heating element and on the inside of the kettle over time. The harder the water, the faster scale will build up. Scale can occur in different colours. Although scale is harmless, too much scale can influence the performance of your kettle. Descale your
Page 11
11
kettle regularly by following the instructions given in the chapter ‘Descaling’.
Electromagnetic fields (EMF)
This Gorenje appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
This guideline is the frame of a European-
wide validity of return and recycling on
Waste Electrical and Electronic Equipment.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection. This device will automatically switch the kettle off if it is accidentally switched on when there is no water or not enough water in it. The on/off switch
will stay in ‘on’ position, but the power-on light ring
will go out. Set the on/off switch to ‘off ’ and let the
kettle cool down for 10 minutes. Then lift the kettle from its base to reset the boil-dry protection. The kettle is now ready for use again.
Cleaning and descaling
Always unplug the appliance before cleaning it. Do not use any abrasive cleaning agents, scourers etc. to clean the kettle. Never immerse the kettle or its base in water.
Descaling the kettle
Regular descaling will prolong the life of the kettle. In case of normal use (up to 5 times a day), the following descaling frequency is recommended: Once every 3 months for soft water areas (up to
18 dH).
Once every month for hard water areas (more
than 18 dH).
1. Fill the kettle with water up to three-quarters of the maximum level and bring the water to the boil.
2. After the kettle has switched off, add white vinegar (8% acetic acid) to the maximum level.
3. Leave the solution in the kettle overnight.
4. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5. Fill the kettle with clean water and boil the water.
6. Empty the kettle and rinse it with clean water again.
Repeat the procedure if there is still some scale in the kettle. You can also use an appropriate descaler. In that case, follow the instructions on the package of the descaler.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
Page 12
12
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Общо описание
1. Капак
2. Чучур
3. Копче за вдигане на капака
4. Дръжка
5. Корпус
6. Основа с нагревател
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Преди да включите уреда в контакта, проверете дали напрежението, посочено на основата на чайника отговаря на това на местната електрическа мрежа. Използвайте чайника само с оригиналната му основа. Този уред може да се използва от лица над 8 години и хора с намалени физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете, които носи употребата на уреда. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от деца под 8 години и не са под надзор.
Пазете уреда и кабела му от достъп на деца. Не оставяйте захранващият кабел да виси извън ръба на масата или работния плот. Излишната дължина на кабела може да се прибере в основата на уреда. Дръжте кабела, основата и уреда на разстояние от горещи повърхности.
Не използвайте уреда, ако кабелът, щепселът, основата или самият уред са повредени. Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Gorenje, упълномощен сервиз на Gorenje или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Никога не потапяйте уреда или основата във вода или каквато и да е друга течност. Чайникът е предназначен само за кипване на вода. Не го използвайте за подгряване на супа или други течности, или консервирани или бутилирани храни. Врялата вода може да причини тежки изгаряния. Внимавайте, когато в чайника има гореща вода. Никога не запълвайте чайника над знака за максимално ниво. Ако чайникът е препълнен, от улея за изливане може да се изплиска вряла вода и да причини изгаряне. Не отваряйте капака, докато водата кипи. Внимавайте, когато отваряте капака непосредствено след завирането на водата излизащата от чайника пара е много гореща. Избягвайте да докосвате тялото на чайника, тъй като то се нагорещява много по време на работа. Винаги вдигайте чайника за дръжката. Трябва винаги да сте сигурни, че водата в чайника покрива поне дъното му, за да не прегорите чайника на сухо. По основата на чайника може да се появи малко кондензат. Това е съвсем нормално и не означава, че чайникът има някакъв дефект.
Page 13
13
В зависимост от твърдостта на водата във Вашия район, върху нагревателния елемент на чайника Ви могат да се появят малки петна при употребата му. Това явление е резултат от образуването с времето на варовикови отлагания (накип) върху нагревателния елемент и по вътрешната повърхност на чайника. Колкото е по-твърда водата, толкова по-бързо ще се образува накип. Могат да се появят отлагания в различни цветове. Въпреки че накипът е безвреден, натрупването на много отлагания може да попречи на ефективната работа на чайника Ви. Почиствайте го редовно от варовикови отлагания, като следвате указанията, дадени в раздела “Почистване и премахване на накип”.
Този уред е обозначен в съответствие
с европейската директива 2012/19/EU
За стари електрически и електронни
уреди (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регламентира
валидните в рамките на ес правила за
приемане и
използване на стари уреди.
Електромагнитни излъчвания
(EMF)
Този уред Gorenje е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Предпазване срещу прегаряне
Този чайник е съоръжен със защита срещу пълно изпаряване. Това устройство ще изключи автоматично чайника, ако бъде случайно включен, докато няма вода или няма достатъчно вода в него. Ключът вкл./изкл. ще остане в положение “включено”, но индикаторният пръстен за захранване ще изгасне. Преместете ключа вкл./изкл. в положение “изключено” и оставете чайника да изстива 10 минути. След това вдигнете чайника от основата, за да върнете в изходно положение защитата срещу пълно изпаряване. Чайникът е отново готов за работа.
Почистване и премахване на
накип
Редовното премахване на накип ще удължи живота на чайника. При нормална употреба (до 5 пъти на ден) се препоръчва премахване на накипа на следните интервали:
Веднъж на 3 месеца за райони с мека вода (до 18 гр.
твърдост).
Веднъж на месец за райони с твърда вода (над 18 гр.
твърдост).
1. Напълнете чайника с вода до три четвърти от максималното ниво и кипнете водата.
2. След като чайникът се изключи, допълнете с бял оцет (8% оцетна киселина) до максималното ниво.
3. Оставете разтвора да престои в чайника през нощта.
4. Изпразнете чайника и изплакнете добре вътрешността.
5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете водата.
6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново с чиста вода.
Повторете процедурата, ако в чайника има още накип. Можете също така да използвате подходящ препарат за премахване на накип. В такъв случай следвайте указанията от опаковката на препарата.
Съхранение
Можете лесно да приберете кабела, като завъртите мястото за навиване на кабел отдолу на основата по часовниковата стрелка.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда
Гаранция и сервизно обслужване
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic
Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА
ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Запазваме си правата за извършване на модификации !
Page 14
14
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
1. Pokrywa
2. Dzióbek
3. Przycisk uwalniający pokrywę
4. Uchwyt
5. Dzbanek podgrzewacza
6. Podstawa zasilająca
7. Przełącznik włączenia/ wyłączenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na podstawie
czajnika jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą. Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez nadzoru. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Przechowuj urządzenie i przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozostawiaj przewodu sieciowego
zwisającego z krawędzi stołu lub blatu kuchennego. Długość przewodu można
regulować i przechowywać go w podstawie urządzenia. Przewód sieciowy, podstawę i samo urządzenie przechowuj z dala od
rozgrzanych powierzchni.
Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony jest przewód sieciowy, jego wtyczka, podstawa lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństwa oddaj
uszkodzony przewód sieciowy do wymiany do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy w wodzie ani innym płynie. Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania wody. Nie używaj go do podgrzewania zupy czy też innych płynów ani też żywności przechowywanej w słoikach, butelkach
lub puszkach.
Gorąca woda może spowodować poważne oparzenia. Zachowaj ostrożność, gdy w czajniku znajduje się gorąca woda. Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej
wskazania maksymalnego poziomu. W przypadku nadmiernego napełnienia
czajnika wrząca woda może wydostać się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
Nie podnoś pokrywki czajnika podczas
gotowania wody. Przy unoszeniu pokrywki tuż po zagotowaniu wody zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca
się z czajnika para jest bardzo gorąca. Nie dotykaj obudowy czajnika, ponieważ nagrzewa się ona do wysokiej
temperatury.
Czajnik podnoś, trzymając go za rączkę. Zawsze upewnij się, że woda w czajniku zakrywa całe dno czajnika, aby zapobiec wyparowaniu całej wody z urządzenia.
Page 15
15
Na dnie czajnika może zbierać się skroplona para wodna. Jest to zupełnie normalne zjawisko, które nie świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia. Zależnie od stopnia twardości wody w
okolicy po pewnym czasie na elemencie
grzejnym czajnika mogą pojawić się małe plamy. Jest to wynik stopniowego osadzania się kamienia wapiennego na elemencie grzejnym i wewnątrz czajnika.
Im twardsza woda, tym szybciej osadza
się kamień, który może być różnego koloru. Mimo że jest on nieszkodliwy, zbyt duża jego ilość może negatywnie wpływać na funkcjonowanie czajnika. Regularnie usuwaj kamień, postępując zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Usuwanie kamienia”.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2012/19/EU o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego
w całej Unii Europejskiej odbioru i
wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy Gorenje spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Zabezpieczenie przed włączeniem
pustego czajnika
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed włączeniem pustego czajnika. Mechanizm ten samoczynnie wyłącza czajnik, jeżeli został on przypadkowo włączony bez wody lub ze zbyt małą ilością wody. Wyłącznik pozostaje włączony, ale wskaźnik zasilania zgaśnie. Wyłącz wyłącznik i zaczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie. Następnie zdejmij czajnik z podstawy, aby wyłączyć zabezpieczenie. Czajnik jest teraz ponownie gotowy do użycia.
Czyszczenie i usuwanie kamienia
Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres eksploatacji czajnika. W przypadku normalnej eksploatacji (do 5 razy dziennie) kamień należy usuwać:
co trzy miesiące w przypadku wody miękkiej (do 18
dH);
co miesiąc w przypadku wody twardej (powyżej 18 dH).
1. Napełnij czajnik wodą do 3/4 maksymalnego poziomu i zagotuj ją.
2. Po wyłączeniu się czajnika dodaj octu (8 % kwas octowy),
tak aby poziom cieczy sięgał oznaczenia poziomu
maksymalnego.
3. Zostaw ten roztwór w czajniku na noc.
4. Opróżnij czajnik i dokładnie go wypłucz.
5. Nalej do czajnika czystą wodę i zagotuj ją.
6. Ponownie opróżnij czajnik i wypłucz czystą wodą.
Jeśli w czajniku nadal widać kamień, powtórz całą procedurę. Możesz również użyć odpowiedniego środka do usuwania kamienia. W tym przypadku postępuj zgodnie z
instrukcjami zamieszczonymi na jego opakowaniu.
Przechowywanie
Przewód można łatwo przechowywać, obracając uchwyt
do nawijania przewodu Sieciowego.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 16
16
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА RO
1. Capac
2. Canal de scurgere
3. Butonul de eliberare a capacului
4. Maner
5. Corp
6. Putere de baza
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată sub aparat
corespunde tensiunii locale.
Folosiţi fierbătorul numai în combinaţie cu baza sa originală. Aşezaţi întotdeauna baza şi fierbătorul pe o suprafaţă uscată, plată şi stabilă.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârste de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacitați fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiența și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într-un mod sigur și numai dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în sarcina utilizatorului nu trebuie să fie efectuate de copii dacă aceștia nu au cel puțin 8 ani și dacă nu sunt supravegheați. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea
mesei sau suportului. Lungimea cablului poate fi reglată cu ajutorul bazei aparatului.
Feriţi cablul, baza şi aparatul de suprafeţe încinse.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul de alimentare, ştecherul, baza sau fierbătorul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Gorenje, de un centru de
service autorizat de Gorenje sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
Nu introduceţi aparatul sau baza în apă sau în alte lichide.
Aparatul este destinat exclusiv fierberii apei. Nu îl utilizaţi pentru a încălzi alte lichide sau alimente conservate. Apa fierbinte poate cauza arsuri grave.
Manevraţi cu atenţie fierbătorul când acesta conţine apă fierbinte. Nu umpleţi niciodată fierbătorul peste nivelul limită indicat. În caz contrar, apa fierbinte poate ţâşni prin gura de scurgere, apărând riscul opăririi. Nu ridicaţi capacul în timp ce fierbe apa. Procedaţi cu atenţie când ridicaţi capacul
imediat după ce a fiert apa: aburul rezultat este foarte fierbinte.
Evitaţi să atingeţi corpul fierbătorului, deoarece în timpul funcţionării devine
foarte fierbinte.
Ridicaţi întotdeauna fierbătorul ţinându-l de mâner. Asiguraţi-vă întotdeauna că apa din fierbător acoperă cel puţin fundul vasului, pentru a preveni încălzirea în gol. Este posibil ca la baza fierbătorului să se producă condens. Acest lucru este normal şi nu înseamnă că fierbătorul
este defect.
În funcţie de duritatea apei din zona dvs., este posibil ca la utilizare să apară mici pete pe elementul de încălzire. Acest fenomen este rezultatul acumulării în
timp a depunerilor pe elementul de
încălzire şi în interiorul fierbătorului. Cu
Page 17
17
cât apa este mai dură, cu atât se acumulează mai repede depunerile. Depunerile pot fi de diverse culori. Deşi
depunerile sunt inofensive, excesul
acestora poate afecta performanţele fierbătorului. Curăţaţi depunerile în mod regulat urmând instrucţiunile din capitolul ‘Îndepărtarea depunerilor’.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
valorificarea aparatelor vechi.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Gorenje respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.
Protecţie împotriva încălzirii în gol
Acest fierbător este protejat împotriva încălzirii în gol. Aparatul se închide automat dacă este pornit accidental sau dacă nu conţine apă suficientă. Comutatorul de pornire/oprire va rămâne în poziţia ‘pornit’, însă inelul luminos pentru pornire se va stinge. Treceţi-l în poziţia ‘oprit’ şi lăsaţi aparatul să se răcească timp de 10 minute. Ridicaţi apoi fierbătorul de pe bază pentru a reseta protecţia împotriva încălzirii în gol. Acum puteţi utiliza din
nou aparatul.
Curăţare şi îndepărtarea depunerilor
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţa. Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, bureţi de sârmă etc. pentru a curăţa fierbătorul. Nu introduceţi niciodată fierbătorul sau baza acestuia în apă.
Curăţarea de depuneri a fierbătorului.
Curăţarea regulată va prelungi durata de viaţă a fierbătorului. În cazul utilizării normale (până la 5 utilizări pe zi), se recomandă următoarea frecvenţă de curăţare:
O dată la 3 luni pentru zonele cu apă cu duritate
scăzută (sub 18 dH).
O dată pe lună pentru zonele cu apă cu duritate ridicată
(peste 18 dH).
1. Umpleţi fierbătorul cu apă la trei sferturi din capacitatea maximă şi fierbeţi apa.
2. După ce aparatul s-a decuplat, adăugaţi oţet alb (acid acetic 8%) până la nivelul maxim.
3. Lăsaţi soluţia în fierbător peste noapte.
4. Goliţi fierbătorul şi clătiţi-l bine.
5. Umpleţi fierbătorul cu apă curată şi fierbeţi apa.
6. Goliţi fierbătorul şi clătiţi-l din nou.
Dacă au mai rămas depuneri în fierbător, repetaţi
procedura.
Puteţi utiliza şi un produs pentru îndepărtarea depunerilor. În acest caz, urmaţi instrucţiunile de pe
ambalajul produsului.
Depozitare
Puteţi păstra comod cablul, răsucind bobina pentru cablu din partea inferioară a bazei în sens orar.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la
conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi
Departamentul de Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
PLĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
Page 18
18
NÁVOD NA OBSLUHU SK
1. Veko
2. Výpust
3. Tlačidlo uvoľnenia veka
4. Rukoväť
5. Telo spotrebiča
6. Napájacia základňa
7. Tlačidlo zapnutia
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a
uschovajte ich pre referenciu do
budúcnosti. Skontrolujte, či napätie uvedené na podstavci kanvice súhlasí s napätím v sieti, ku ktorej je zariadenie pripojené. Kanvicu používajte len v kombinácii s jej originálnym podstavcom. Podstavec a kanvicu vždy položte na suchý, rovný a stabilný povrch. Toto zariadenie môžu používať deti od 8
rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru.
Zariadenie a kábel vždy odkladajte mimo dosahu detí. Nenechajte kábel prevísať
cez okraj stola alebo pracovnej dosky.
Prebytočný kábel môžete odložiť do
podstavca zariadenia.
Kábel, podstavec ani kanvica nesmú prísť do styku s horúcimi povrchmi. Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka, podstavec alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
Aby sa predišlo nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Gorenje, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Gorenje alebo iná kvalifikovaná osoba. Kanvicu ani podstavec nikdy neponárajte
do vody ani do inej kvapaliny.
Kanvica je určená len na varenie vody. Nepoužívajte ju na ohrievanie polievok, iných kvapalín ani konzervovanej
potravy.
Vriaca voda môže spôsobiť vážne popáleniny. Ak je v kanvici horúca voda, buďte opatrní. Do kanvice nenalejte viac vody, než je ukazovateľ maxima. Ak je nádoba preplnená, môže z výpustu vystreknúť vriaca voda a spôsobiť obareniny. Kým voda vrie, neotvárajte veko. Ak otvárate veko hneď po dovarení vody, buďte opatrní, pretože unikajúca para je veľmi horúca. Nedotýkajte sa tela kanvice, pretože sa pri používaní veľmi zohreje. Kanvicu vždy dvíhajte za jej rúčku. Aby ste zabránili vyvretiu vody z kanvice, vždy sa uistite, že voda v kanvici pokrýva aspoň jej dno. Môže sa stať, že sa na podstavci varnej kanvice objaví skondenzovaná para. Je to bežný jav a neznamená to, že varná kanvica je poškodená. V závislosti od tvrdosti vody, ktorú používate, sa môžu na povrchu ohrevného telesa Vašej kanvice objaviť malé škvrny. Je to dôsledok postupnej tvorby vodného kameňa na povrchu ohrevného telesa a vnútorného povrchu kanvice. Čím je voda tvrdšia, tým rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného kameňa. Usadeniny môžu mať rôznu farbu. Hoci je vodný kameň neškodný,
Page 19
19
veľké množstvo usadenín môže ovplyvniť výkon Vašej kanvice. Vodný kameň pravidelne odstraňujte podľa pokynov uvedených v časti „Odstraňovanie vodného kameňa“.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EU o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky
(EU) rámec pre spätný odber a
recyklovanie použitých zariadení.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento výrobok Gorenje vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Čistenie a odstraňovanie vodného kameňa
Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete. Pri čistení kanvice nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, drôtenky a pod.
Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do vody.
Odstraňovanie vodného kameňa z
kanvice
Pravidelné odstraňovanie vodného kameňa predlžuje životnosť kanvice. V prípade bežného používania (do 5-krát denne) Vám odporúčame nasledujúcu frekvenciu odstraňovania vodného kameňa:
Raz za 3 mesiace v oblastiach s mäkkou vodou
(do 18 dH).
Raz mesačne v oblastiach s tvrdou vodou (viac
než 18 dH).
1. Kanvicu naplňte vodou do troch štvrtín maximálneho množstva a nechajte vodu zovrieť.
2. Keď sa kanvica automaticky vypne, prilejte do kanvice ocot (8% kyselina octová) až po značku maximálneho množstva.
3. Roztok nechajte v kanvici pôsobiť cez noc.
4. Kanvicu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite jej vnútro.
5. Kanvicu naplňte čistou vodou a nechajte ju zovrieť.
6. Vyprázdnite kanvicu a znovu ju vypláchnite čistou vodou.
Ak sa v kanvici stále nachádzajú zvyšky usadenín, celý postup opakujte. Môžete použiť aj prostriedok na odstraňovanie vodného kameňa. V takom prípade postupujte podľa návodu uvedeného na obale prípravku.
Odkladanie
Sieťový kábel môžete ľahko odložiť otáčaním navíjača kábla na spodnej strane podstavca v smere pohybu hodinových ručičiek.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzega
my sobie prawo do zmian!
Page 20
20
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
Általános leírás
1. Fedél
2. Kiöntő nyílás
3. Fedélnyitó gomb
4. Fogantyú
5. Készüléktest
6. Talp
7. Be/kikapcsoló gomb
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a vízforraló alapján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. A vízforralót csak az eredeti alappal használja. Az alapot és a készüléket mindig helyezze száraz, lapos és biztos felületre. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne
játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 évnél idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett.
A vízforralót és kábelét tartsa gyermekektől távol. Ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a munkalap széle alá lógni. A felesleges kábel a készülék talpazatában tárolható. A hálózati csatlakozókábelt, az alapegységet és a készüléket tartsa távol meleg ill. Forró felületektől. Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozódugó, az alapegység vagy a készülék meghibásodott vagy megsérült. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell
cserélni. Ne merítse a készüléket vagy az alapot vízbe vagy más folyadékba. A vízforraló kannában csak vizet szabad forralni. Ne használja leves vagy más palackozott, üveges vagy dobozos folyadék melegítésére. A forró víz komoly égési sebeket okozhat. Legyen óvatos, ha a kannában forró víz van. Soha ne töltse a kannát a maximális szintjelzésen túl. Ha a vízforraló túlságosan tele van, a forró víz kifuthat a kiöntőnyíláson és leforrázhatja Önt. Vízforralás közben ne nyissa fel a fedelet. Legyen óvatos, ha a fedelet közvetlenül a víz felforralása után nyitja fel, mert a kannából kiáramló gőz nagyon forró. Ne érintse meg a kannát, mert
használat közben nagyon felmelegszik.
A kannát mindig a fogantyújánál fogva
emelje fel.
Ügyeljen rá, hogy a kannában lévő víz legalább a kanna aljáig érjen, nehogy
Page 21
21
forrás közben elpárologjon az összes víz a készülékből. Kevés pára jelenhet meg a vízforraló kanna alapján. Ez teljesen normális jelenség, és nem jelenti, hogy a kannának bármilyen meghibásodása
lenne.
Lakóhelyének vízkeménységétől függően használatkor a kanna fűtőegységén kis foltok jelenhetnek meg. Ez a jelenség az idővel a fűtőegységre és a kanna belsejére lerakódó vízkő következménye. Minél keményebb a víz, annál gyorsabban keletkezik vízkő. A vízkő különböző színű lehet. Bár a vízkő veszélytelen, a túl sok vízkő csökkentheti a készülék teljesítményét. Rendszeresen vízkőmentesítse a kannát a „Vízkőmentesítés” című részben leírtak szerint.
Ez a készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Gorenje készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
Tisztítás és vízkőmentesítés A vízforraló kanna
vízkőmentesítése
A rendszeres vízkőmentesítés meghosszabbítja a vízforraló kanna élettartamát.
Normális használat esetén (legfeljebb napi 5­ször) a következő vízkőmentesítési gyakoriság ajánlott: Háromhavonta egyszer, ha lakhelyén lágy a
víz (18 dH-ig).
Havonta egyszer, ha lakhelyén kemény a víz
(18 dH felett).
1. Töltse fel a vízforraló kannát a maximális szint háromnegyed részéig, majd forralja fel a vizet.
2. Miután a készülék kikapcsolt, töltse fel ecettel (8%-os háztartási ecet) a maximális szintig.
3. Hagyja a kannában az oldatot egész éjszakára.
4. Ürítse ki a kannát, majd alaposan öblítse ki a belsejét.
5. Töltse fel a kannát tiszta vízzel, és forralja fel a vizet.
6. Ürítse ki a kannát és mégegyszer öblítse ki
tiszta vízzel.
Ha még mindig maradt vízkő a kannában, ismételje meg a műveletet. Használhat megfelelő vízkőmentesítő szert is. Ebben az esetben kövesse a szer csomagolásán lévő útmutatást.
Tárolás
A vezetéket az óramutató járásával egyező irányban az alapegység talpazatára tekerve tárolhatja.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A
KESZULEK HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
Page 22
22
NÁVOD K OBSLUZE CZ
Všeobecný popis
1. Víko
2. Výpust
3. Tlačítko uvolnění víka
4. Rukojeť
5. Tělo spotřebiče
6. Napájecí základna
7. Tlačítko zapnutí
Důležité
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. Před připojením konvice do sítě zkontrolujte, zda údaj napětí na základně konvice souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti. Konvici používejte výhradně s její originální základnou. Základnu konvice a konvici vždy postavte na suchou, rovnou a stabilní podložku. Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat
mimo dosah, nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od 8
let a osoby s omezenou fyzickou,
smyslovou ci mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li pod dohledem, nebo
pokud jim byly poskytnuty pokyny
ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související rizika. Deti by
mely byt pod dohledem, aby si nemohly
s'tímto spotrebicem hrát. Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti
do 8 let a bez dozoru.
Dbejte na to, aby přístroj a jeho přívodní
kabel byly mimo dosah dětí. Nenechávejte též viset přívodní kabel přes hranu stolu čí pracovní plochy. Nadbytečná délka přívodního kabelu
může být uchovávána v základně
konvice.
Dbejte na to, aby síťový přívod, základna konvice ani celý přístroj nepřišly do styku s horkými povrchy. Pokud by byly síťový kabel, síťová zástrčka, základna konvice nebo vlastní konvice poškozeny, konvici nepoužívejte. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost
Gorenje, servis autorizovaný společností Gorenje nebo obdobně kvalifikovaní
pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapaliny. Konvice je určena pouze pro vaření vody. Nepoužívejte ji k ohřívání jiných tekutin, například polévek nebo dokonce potravin v zavařovacích sklenicích, lahvích či plechovkách. Vařící se voda vás může vážně opařit. Buďte proto velmi opatrní, pokud je v konvici horká voda. Konvici nikdy neplňte nad označení maximální hladiny. Pokud by byla konvice přeplněna, horká voda by mohla vystřikovat její hubičkou a opařit vás. Během vaření vody neotevírejte víko konvice. Pamatujte na to, že když otevřete víko těsně po uvaření vody, může vás opařit vystupující horká pára. Nedotýkejte se těla konvice, během vaření vody je velmi teplé. Konvici vždy uchopte pouze za její rukojeť. Voda v konvici musí vždy alespoň zakrývat dno, aby nedošlo k vyvaření veškeré vody.
Page 23
23
Na základně konvice se mohou objevit určité kondenzáty. Jde o zcela normální jev a neznamená to žádnou závadu. V závislosti na tvrdosti vody ve vaší oblasti se mohou objevit na topném tělísku i na vnitřních stěnách konvice po určité době používání malé skvrny. To je způsobeno usazováním vodního kamene na topném tělísku a vnitřku konvice. Čím je voda ve vaší oblasti tvrdší, tím je tvorba vodního kamene rychlejší. Skvrny mohou mít také různé zabarvení. Ačkoli jsou tyto skvrny zcela neškodné, může jejich nadměrné množství ovlivňovat výkon vaší konvice. Proto je vhodné je pravidelně odstraňovat, jak je popsáno v odstavci „Odstraňování vodního kamene“.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o
nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský
(EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování
použitých zařízení.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Gorenje odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření bez vody. Tato
pojistka automaticky vypne konvici, pokud byste ji omylem zapnuli
bez vody nebo s malým množstvím vody. Vypínač zůstane v poloze „zapnuto“, ale kroužek s kontrolkou napájení přestane svítit. Přepněte vypínač do polohy „vypnuto“ a nechejte konvici asi 10 minut vychladnout. Potom zdvihněte konvici ze základny, aby se resetovala ochrana proti vaření bez vody. Konvice je nyní připravena k dalšímu použití.
Odstranění vodního kamene z
konvice
Pravidelné odstraňování vodního kamene prodlouží životnost
konvice.
Při běžném používání konvice (až pětkrát denně) doporučujeme následující četnost odstraňování vodního kamene:
Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší tvrdostí vody (do 18
dH).
Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí vody (nad 18 dH).
1. Konvici naplňte vodou do tří čtvrtin obsahu a vodu uveďte do varu.
2. Poté, co se konvice vypne, přidejte ocet (8% kyselina octová) až po označení maxima.
3. Roztok v konvici nechte působit přes noc.
4. Pak obsah vylijte a vnitřek konvice důkladně vypláchněte vodou.
5. Konvici znovu naplňte a vodu uvařte.
6. Obsah opět vylijte a konvici vypláchněte čistou vodou.
Pokud by byly v konvici ještě patrné zbytky vodního kamene,
postup opakujte.
Můžete též použít vhodný odstraňovač vodního kamene. V takovém případě se řiďte návodem na obalu odstraňovače.
Skladování
Napájecí kabel můžete snadno uložit tak, že budete otáčet navíječem kabelu v dolní části základny po směru hodinových ručiček.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Gorenje nebo oddělení
Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
Page 24
24
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
1. Кришка
2. Носик
3. Кнопка відкриття кришки
4. Ручка
5. Корпус
6. Електрична підставка
Важлива інформація
Уважно прочитайте ці інструкції перед тим, як використовувати пристрій, та зберігайте їх для подальшого використання. Перед тим, як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на корпусі чайника, із напругою у мережі. Використовуйте чайник лише з оригінальною платформою. Завжди ставте платформу і чайник на суху, рівну та стійку поверхню. Дітей, молодших 8 років, не варто допускати до прибору, лише за умови постійного нагляду дорослого. Стежте, щоб діти не гралися з приладом. За умови чітких інструкцій, роз’яснень з приводу безпечного використання або під наглядом
дорослої здорової людини , даним приладом можуть користуватись діти старші за 8 років, люди з послабленими фізичними, чутливими та психічними здібностями, особи без досвіду використання прилада. Зберігайте пристрій та шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні. Надлишок шнура можна накручувати на платформу пристрою. Тримайте шнур, платформу і пристрій подалі від гарячих поверхонь.
Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, адаптер, платформа або сам пристрій пошкоджено. Якщо шнур пошкоджений, зверніться до сервісного центру Gorenje або до осіб із відповідною кваліфікацією, щоб замінити шнур для уникнення небезпеки. Не занурюйте пристрій чи платформу у воду чи іншу рідину. Чайник призначений виключно для кип’ятіння води. Не використовуйте його для підігрівання супу чи інших рідин, а також продуктів у банках, пляшках та консервах. Кипляча вода може спричинити важкі опіки. Будьте обережні, коли у чайнику гаряча вода. Ніколи не наповнюйте чайник вище максимальної позначки. Якщо у чайник налити забагато води, під час кипіння вона може виливатись із носика та спричинити опіки. Під час кип’ятіння води не відкривайте кришку. Будьте обережні, коли піднімаєте кришку одразу після того, як вода закипіла: пара, що виходить із чайника, дуже гаряча. Не торкайтесь корпусу чайника, оскільки під час використання він сильно нагрівається. Завжди піднімайте чайник за ручку. Для запобігання википанню води з чайника, завжди перевіряйте, чи вода у ньому принаймні покриває дно. На платформі чайника може з’явитися конденсат. Це нормально і не означає, що чайник має дефекти. Залежно від жорсткості води у Вашій місцевості, під час використання чайника на нагрівальному елементі можуть з’являтися невеликі плями. Це наслідок утворення накипу на
Page 25
25
нагрівальному елементі та всередині чайника, що відбувається з часом. Чим жорсткіша вода, тим швидше відкладається накип. Накип буває різних відтінків. Хоча він і не є шкідливим, завелика його кількість може погіршити роботу пристрою. Регулярно видаляйте накип згідно з вказівками у розділі “Видалення накипу”.
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської Директиви
2012/19/EU стосовно електронних та
електроприладів, що були у
використанні(waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості,
які є дійсними у межах Європейського
Союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні
електроприладів.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Gorenje відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захистом від википання води. Пристрій автоматично вимкне чайник, якщо його випадково увімкнуть, коли у ньому недостатньо або взагалі немає води. Перемикач “увімк./вимк.” залишиться в положенні “увімк.”, а кільце з індикатором увімкнення згасне. Встановіть перемикач у положення “вимк.” і дайте чайнику охолонути протягом 10 хвилин. Підніміть чайник з платформи, щоб вимкнути захист від википання. Тепер чайник знову готовий до роботи.
Чищення і видалення накипу
Завжди витягуйте штепсель із розетки перед чищенням пристрою. Не використовуйте для чищення чайника абразивні засоби, металеві ганчірки тощо. Ніколи не занурюйте чайник чи платформу у воду.
Чищення чайника
Почистіть чайник ззовні м’якою вологою ганчіркою, зволоженою у теплій воді із м’яким миючим засобом.
Видалення накипу з чайника
Регулярне усунення накипу подовжить термін
служби чайника. За нормального використання (до 5 разів на день) рекомендується видаляти накип з такою частотою:
Кожні 3 місяці, якщо у Вас м’яка вода (до 18 dH). Щомісяця, якщо у Вас жорстка вода (понад 18 dH).
1. Налийте у чайник три чверті води від повного об’єму і доведіть її до кипіння.
2. Коли чайник вимкнеться, додайте прозорого оцту (8% оцтової кислоти) до максимального рівня.
3. Залишіть розчин у чайнику на ніч.
4. Злийте воду з чайника і ретельно помийте його зсередини.
5. Залийте у чайник чисту воду і прокип’ятіть.
6. Вилийте воду з чайника і сполосніть чистою водою. Якщо накип у
чайнику залишився, повторіть процедуру.
Можна також використовувати відповідний засіб для видалення накипу. У такому випадку дотримуйтеся вказівок на упаковці.
Зберігання
Шнур можна легко зберігати, повертаючи пристрій для змотування шнура на дні платформи за годинниковою стрілкою.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля
Гарантія та обслуговування
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому господарстві!
GORENJE бажає вам отримати задоволення під час користування даним приладом!
Ми залишаємо за собою право на внесення будь-яких змін
Page 26
26
ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Описание
1. Крышка
2. Носик
3. Кнопка открывания крышки
4. Ручка
5. Корпус
6. Подставка
7. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимательно прочитайте инструкцию, чтобы правильно пользоваться прибором. Обязательно сохраните инструкцию и при передаче прибора новому владельцу не забудьте передать также инструкцию. Перед подключением необходимо проверить, совпадает ли напряжение, указанное на приборе, с фактическими параметрами сети. Используйте чайник только с подставкой, входящей в комплект поставки. Ставьте подставку и чайник только на сухую, ровную и устойчивую поверхность. Этим прибором могут пользоваться дети, старше 8 лет; лица с ограниченными физическими, чувствительными и умственными способностями; лица, не имеющие опыта работы с устройством и не знающие как им пользоваться только под контролем и руководством лиц, обеспечивающих безопасное использование и связанных с ним рисков. Следите, чтобы дети не играли с прибором. Чистка и обслуживание не должны проводиться детьми младше 8 лет, либо под контролем взрослых. Чайник и сетевой кабель должны быть недоступны для детей. Следите за тем, чтобы сетевой кабель не свисал с края стола или рабочей поверхности, на которой установлен
чайник. Излишек кабеля можно хранить внутри отсека для хранения кабеля или намотать на подставку чайника. Сетевой шнур, подставка чайника и сам чайник должны находиться на достаточном расстоянии от горячих поверхностей. Не пользуйтесь чайником, если поврежден сетевой кабель, вилка, подставка чайника или сам чайник. Замену поврежденного сетевого кабеля может производить только специалист авторизованного сервисного центра. Запрещается погружать чайник и его подставку в воду и другие жидкости. Чайник предназначен только для кипячения воды. Не используйте его для подогревания супа или других жидкостей, а также консервированных продуктов. Кипящая вода может стать причиной сильных ожогов. Будьте осторожны! Запрещается заливать в чайник воду выше отметки максимального уровня. В противном случае кипящая вода может выплескиваться из носика, при этом можно ошпариться. Запрещается открывать крышку нагревающегося чайника. Будьте особенно осторожны, если вы открываете крышку сразу после того, как чайник закипел: выходящий из чайника пар очень горячий. Не прикасайтесь к корпусу чайника во время и сразу после нагрева: он очень горячий. Поднимая чайник, беритесь только за ручку. Внимательно следите за тем, чтобы в чайнике находилось хотя бы минимальное количество воды, в противном случае она может полностью выпариться. Не включайте чайник без воды. На основании электрочайника может образоваться конденсат. Это
Page 27
27
нормальное явление, которое не означает неисправности в его работе. Если используется вода жесткая, то на нагревательном элементе и внутренних поверхностях чайника могут появиться небольшие пятна. Это результат образования накипи. Чем жестче вода, тем быстрее появляется накипь. Накипь может быть разного цвета. Хотя накипь и является безвредной для здоровья, она может отрицательно сказаться на работе чайника. Регулярно очищайте чайник от накипи, как описано в разделе «Очистка от накипи».
Это оборудование маркировано в
соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отходах электрического и
электронного оборудования (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и электронного
оборудования.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Данный прибор Gorenje соответствует стандартам по электромагнитным полям. При правильном обращении в соответствии инструкции по эксплуатации использование прибора безопасно согласно с современными научными данными.
Защитное отключение
Чайник снабжен устройством защиты от включения пустого чайника. Устройство автоматически срабатывает при попытке включения чайника, если в нем недостаточно воды или она полностью отсутствует. При срабатывании этого защитного отключения переключатель остается в положении «Вкл.», а индикатор включения гаснет. Установите переключатель в положение «Выкл.» и дайте чайнику остыть в течение 10 минут. Для сброса защиты снимите чайник с подставки и налейте в него воду. Теперь чайник снова готов к использованию.
ОЧИСТКА
Перед очисткой отключите чайник от электросети. Для очистки чайника не пользуйтесь агрессивными и абразивными моющими средствами. Не погружайте чайник и подставку в воду.
Очистка от накипи
Регулярная очистка от накипи продлит срок службы чайника. При нормальном использовании (до пяти раз в день) рекомендуется следующая частота очистки от накипи: – один раз в три месяца, если вода мягкая (до 18 dH), – один раз в месяц, если вода жесткая (более 18 dH).
1. Наполните чайник водой на три четверти максимального объема и доведите воду до кипения.
2. После того как чайник выключится, долейте в него
белый винный уксус (8% уксусной кислоты) до отметки максимального уровня.
3. Оставьте раствор в чайнике на ночь.
4. Вылейте воду из чайника и тщательно промойте его внутри чистой водой.
5. Залейте в чайник чистую воду и дайте ей закипеть.
6. Вылейте воду из чайника и снова промойте его чистой
водой.
Если в чайнике осталась накипь, повторите процедуру. Вы также можете использовать специальные средства для удаления накипи. В этом случае следуйте указаниям по удалению накипи на упаковке средства.
ХРАНЕНИЕ
Кабель лучше всего хранить в специальном отсеке в нижней части подставки, для намотки поворачивайте катушку вправо.
ГАРАНТИЯ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства».
Забота об окружающей среде
Отслужившее изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. За более подробной информацией об утилизации изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, где вы приобрели изделие. Соблюдая правила утилизации изделия, вы поможете предотвратить причинение ущерба окружающей
среде и здоровью людей.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую среду.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje
Domestic Appliances.д
Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в брошюре «Гарантийные обязательства» или в гарантийном талоне.ы
Только для домашнего использования! Производитель оставляет за собой право на внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
Page 28
28
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
Beschreibung
1. Deckel
2. Taste zum Entriegeln des Deckels
3. Ein-/Aus-Taste
4. Untersatz
5. Netzstecker
6. Füllstandsanzeige
7. Ein-/Aus-Schalter
WICHTIG
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts
die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachlesen auf. Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Daten (Stromart, Netzspannung) mit den Angaben Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Verwenden Sie den Wasserkocher nur in Verbindung mit dem Original-Untersatz.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen
und stabilen Untergrund.
Dieses Gerät darf von Kindern über acht
Jahren, wie auch Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder
mangelhaften Erfahrungen und Wissen bedient werden, jedoch nur, wenn sie
das Gerät unter entsprechender Aufsicht
gebrauchen oder entsprechende
Anweisungen über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben
und die mit dem Gebrauch des Geräts verbundenen Gefahren verstanden haben. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese
das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung oder Benutzerwartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
werden dabei von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht
über den Tischrand oder die Arbeitsfläche hängt. Den Teil des Kabels, den Sie nicht benötigen, können
Sie um den Sockel wickeln.
Kabel, Untersatz und Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
der Stecker, das Anschlusskabel oder
das Gerät selbst defekt ist. Ein beschädigtes Anschlusskabel darf
nur von Gorenje, von einem von Gorenje autorisierten Kundendienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Verwenden Sie den Wasserkocher nur zum Aufkochen von Wasser. Den Wasserkocher darf nicht zum
Aufwärmen von Suppen oder anderen Flüssigkeiten und eingelegten
Lebensmitteln verwendet werden.
Heißes Wasser kann Verbrühungen
verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn
sich heißes Wasser im Gerät befindet. Achten Sie darauf, dass das Gerät nur bis zur Markierung „Max.“ mit Wasser gefüllt wird. Falls in den Wasserkocher zu viel Wasser eingefüllt wird, kann das
kochende Wasser aus dem Wasserkocher spritzen und Verbrühungen verursachen. Den Deckel nicht öffnen, wenn das
Wasser siedet! Seien Sie beim Öffnen
des Deckels unmittelbar nach dem Aufkochen des Wassers vorsichtig; der
Dampf im Behälter ist sehr heiß. Das Gehäuse des Geräts nicht berühren, da es während des Betriebs sehr heiß
wird. Heben Sie den Wasserkocher vom Untersatz, indem Sie ihn am Handgriff halten.
Page 29
29
Das Wasser muss den Boden des
Behälters bedecken, sonst kann es
verdunsten und den Wasserkocher austrocknen.
Am Deckel des Geräts und am Untersatz
kann sich Kondenswasser ansammeln. Das ist völlig normal und stellt keinen Fehler dar.
Wenn Sie das Gerät benutzen, können je nach Härtegrad des Wassers auf dem Heizelement des Geräts Flecken
erscheinen. Dies wird durch Kalkablagerungen verursacht, die sich mit der Zeit auf dem Heizelement und im
Inneren des Geräts ablagern. Je härter
das Wasser ist, umso schneller lagert sich Kalkstein am Heizelement ab. Kalkstein kann verschiedene Farben haben. Obwohl diese Kalkablagerungen
nicht schädlich sind, kann eine zu große Menge davon den Betrieb des Geräts beeinträchtigen. Deswegen sollten Sie die Kalkablagerungen regelmäßig entfernen (siehe Kapitel „Entkalken“).
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und
elektronische Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den
Umgang mit Elektro- und Elektronikaltgeräten
fest, die für die gesamte Europäische Union
gültig sind.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Gerät von Gorenje entspricht allen Normen, die sich auf die Normen der elektromagnetischen Felder (EMF) beziehen. Wenn
Sie mit dem Gerat ordnungsgemäß und entsprechend den
Anweisungen in diesem Handbuch verfahren, ist dessen
Verwendung hinsichtlich der heute gültigen wissenschaftlichen Nachweise ungefährlich.
Automatische Sicherheitsabschaltung
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung ausgerüstet, die den Betrieb des leeren Geräts unmöglich macht. Die Sicherheitsabschaltung schaltet das Gerät aus, wenn im
Wasserkocher zu wenig oder überhaupt kein Wasser ist. Der Ein­/Aus-Schalter bleibt auf der Position EIN, das Indikatorlämpchen erlischt. Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf AUS und warten Sie
zehn Minuten, damit sich das Gerät abkühlt. Heben Sie dann den
Wasserkocher vom Untersatz, damit der Trockenlaufschutz resetiert wird. Der Wasserkocher ist nun betriebsbereit.
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz. Den Wasserkocher nicht mit aggressiven oder ätzenden
Reinigungsmitteln reinigen. Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Untersatz oder sein Anschlusskabel niemals ins Wasser.
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch und einer kleinen Menge milden Reinigungsmittels ab.
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Geräts. Bei normalem Gebrauch ist es ratsam, das Gerät in folgenden
Intervallen zu entkalken:
Einmal alle drei Monate, wenn das Wasser weich ist (bis 18 dH). Einmal im Monat, wenn das Wasser hart ist (über 18 dH).
1. Füllen Sie den Wasserkocher zu 3/4 voll und lassen Sie das Wasser
aufkochen.
2. Sobald sich das Gerät abgeschaltet hat, füllen Sie weißen Essig (8%)
bis zur Markierung MAX nach.
3. Lassen Sie die Lösung über Nacht einwirken.
4. Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn gründlich mit
Wasser aus.
5. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und lassen Sie das Wasser
aufkochen.
6. Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie ihn noch einmal mit
Wasser aus.
Wiederholen Sie den Vorgang, falls im Behälter noch Kalkablagerungen sichtbar sind.
Sie können auch spezielle Entkalkungsmittel verwenden. Beachten
Sie in diesem Fall die Hinweise auf der Verpackung des Entkalkungsmittels.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Wickeln Sie das Anschlusskabel um die Kabelhalterung im unteren Teil des Untersatzes.
UMWELTSCHUTZ
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll entsorgen, sondern bei einem Recyclingunternehmen
abliefern. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder bei Problemen
bitte an das Kundendienstcenter von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantiekarte). Falls es in Ihrem Land kein solches Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an den lokalen Händler von Gorenje.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt!
GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL
FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES
NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor.
Page 30
30
Brugsanvisning DA
BRUGSANVISNING
1. Låg
2. Hældetud
3. Udløserknap til låg
4. Håndtag
5. Kabinet
6. Base
Vigtigt!
Læs brugsanvisningen grundigt, før du
tager apparatet i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Kontroller før tilslutning, at forsyningsspændingen stemmer overens med apparatets spænding.
Brug kun apparatet med den
medfølgende base. Anbring altid basen og apparatet på en tør, flad og stabil overflade. Apparatet må bruges af børn over 8 år
og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring med og viden om produktet, hvis de holdes under opsyn
eller har fået vejledning i at bruge apparatet på en sikker måde og forstår
de involverede risici.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligehold må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Apparatet og ledningen skal være utilgængelig før børn. Ledningen må ikke hænge ud over kanten på det bord, som apparatet står på. Overskydende ledning
kan opbevares i bunden af basen.
Ledningen, basen og apparatet må ikke
komme i kontakt med varme flader.
Brug ikke apparatet, hvis apparatet, stikket, ledningen eller basen er beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Gorenje, af et autoriseret servicecenter eller af en tilsvarende
kvalificeret tekniker for at undgå risici. Nedsænk ikke basen eller apparatet i vand eller anden form for væske.
Apparatet er udelukkende beregnet til kogning af vand. Brug ikke apparatet til opvarmning af
supper eller andre væsker eller fødevarer i flasker eller på dåser. Kogende vand kan forårsage alvorlig forbrænding. Pas på, når der er varmt vand i
apparatet. Fyld aldrig apparatet mere end til
mærket MAX. Hvis der fyldes for meget vand i apparatet, kan det sprøjte ud fra tuden og forårsage skoldning. Åbn ikke låget, mens vandet koger. Pas på, hvis du åbner låget lige efter, at
vandet har kogt. Der kommer skoldhed damp ud af apparatet.
Undgå at berøre apparatets kabinet, da
det bliver meget varmt under brug.
Løft kun apparatet i håndtaget. Sørg for, at vandet som minimum dækker hele bunden af apparatet, så det ikke koger tør. Der kan forekomme kondens på basen.
Dette er helt normalt og betyder ikke, at apparatet er defekt.
Afhængigt af vandets hårdhed i dit område kan der forekomme små pletter
Page 31
31
på apparatets varmeelement, når du
bruger det. Dette skyldes kalk fra vandet,
som aflejres på varmelegemet og
apparatets inderside over tid.
Jo hårdere vandet er, jo hurtigere
aflejres der kalk. Kalkaflejringerne kan have forskellige farver. Selv om kalk er
uskadeligt, kan det påvirke apparatets
ydeevne. Afkalk derfor apparatet
regelmæssigt ved at følge vejledningen i
afsnittet Afkalkning.
Dette apparat er mærket i henhold til EU-
direktiv 2012/19/EØF om Affald fra
elektriske og elektroniske produkter
(WEEE). Disse retningslinjer udgør
rammerne for en fælles europæisk garanti
for returnering og genbrug af affald fra
elektrisk og elektronisk udstyr.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat fra Gorenje opfylder alle standarder mht. elektromagnetiske felter (EMF). Hvis
apparatet bruges forskriftsmæssigt og i henhold til brugsanvisningen, er det baseret på videnskaben i
dag sikkert at bruge.
Tørkogningssikring
Apparatet er udstyret med en tørkogningssikring. Det betyder, at apparatet automatisk slukkes, hvis
det utilsigtet tændes, uden at der er vand nok i det. Tænd/sluk-knappen forbliver i tændt position, men kontrollampen slukkes. Skub tænd/sluk­knappen til positionen off, og lad apparatet køle af i 10 minutter. Løft apparatet fra basen for at nulstille tørkogningssikringen. Apparatet er nu klar
til brug.
Rengøring og afkalkning
Afbryd altid apparatet fra lysnettet før rengøring. Brug ikke slibende rengøringsmidler, skuresvampe
og lignende. Nedsænk aldrig apparatet eller basen i vand.
Afkalkning
Regelmæssig afkalkning får apparatet til at holde længere.
Ved normal brug (op til 5 gange om dagen)
anbefales følgende intervaller: 1 gang hver 3. måned i områder med blødt vand
(op til 18 dH).
1 gang om måneden i områder med hårdt vand
(mere end 18 dH).
1. Fyld apparatet 3/4 op, og bring vandet i kog..
2. Når apparatet slukkes, skal du tilsætte eddikesyre
(8%) op til mærket MAX.
3. Lad blandingen stå i apparatet natten over.
4. Tøm apparatet, og skyl det grundigt indvendigt.
5. Fyld apparatet med rent vand, og kog det.
6. Tøm apparatet, og skyl det grundigt med rent vand
igen.
Gentag proceduren, hvis der stadig er kalk i apparatet.
Du kan også bruge et kommercielt afkalkningsmiddel. Følg vejledningen på
emballagen til afkalkningsmidlet.
Miljø
Når apparatet er udtjent, må det ikke bortskaffes
sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Indlever det i stedet til genvinding på din lokale genbrugsstation. På den måde er du med til at passe på miljøet.
Garanti og service
Hvis du ønsker information om eller har et problem
med dit apparat, kan du kontakte Gorenjes kundecenter i dit land (du finder telefonnummeret i
det globale garantihæfte). Hvis der ikke er et
kundecenter i dit land, skal du kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk.
GORENJE ØNSKER DIG RIGTI G
GOD FORNØJELSE MED BRUGEN
AF DETTE APPARAT
Vi forbeholder os ret til at
foretage ændringer!
Page 32
32
Bruksanvisning SV
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING
1. Lock
2. Hällpip
3. Upplåsningsknapp för lock
4. Handtag
5. Stomme
6. Sockel
Viktigt
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Kontrollera om spänningen som anges på vattenkokaren motsvarar strömnätet
innan du kopplar in apparaten.
Använd endast vattenkokaren
tillsammans med originalbasen. Placera alltid basen och vattenkokaren
på en torr, platt och stabil yta. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och samt personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristfällig erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de har instruerats om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är införstådda med de risker som är förknippade därmed.
Barn ska inte leka med apparaten.
Barn får inte utföra rengöring och underhåll såvida de inte är över 8 år och någon vuxen har uppsikt över dem. Håll apparaten och elsladden på avstånd från barn. Låt inte nätsladden hänga över bordets eller bänkskivans kant. Överflödig sladd kan lagras i basen på
apparaten.
Håll sladden, basen och apparaten borta från heta ytor. Använd inte apparaten om nätsladden, pluggen, basen eller själva apparaten är
skadad.
Om sladden är trasig måste den bytas av Gorenje eller en annan behörig person för att undvika fara.
Doppa inte apparaten eller basen i
vatten eller någon annan vätska. Vattenkokaren är endast avsedd för
kokande vatten.
Använd inte den för att värma upp soppa eller andra vätskor från burk, flaska eller
konserver. Kokande vatten kan orsaka allvarliga
brännskador. Var försiktig när vattenkokaren innehåller
varmt vatten.
Fyll aldrig vattenkokaren över indikeringen för maximal nivå. Om vattenkokaren är överfylld kan kokande vatten sprutas ut från pipen och orsaka skållning. Öppna inte locket medan vattnet kokar. Var försiktig när du öppnar locket
omedelbart efter att vattnet har kokat:
ångan som kommer ut ur vattenkokaren är väldigt het. Undvik att röra vid själva vattenkokaren
eftersom den blir mycket varm under användning. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. Se alltid till att vattnet i vattenkokaren
åtminstone täcker vattenkokarens botten för att förhindra att den torrkokar. Viss kondens kan förekomma på vattenkokarens botten. Detta är helt
normalt och betyder inte att
vattenkokaren har några fel. Beroende på hårdheten i vattnet i ditt område kan små fläckar uppträda på värmelementet i din vattenkokare när du använder den. Detta fenomen är resultatet av kalkuppbyggnad på värmeelementet och på insidan av
vattenkokaren med tiden.
Page 33
33
Ju hårdare vatten desto snabbare
kommer kalkavlagringar att byggas upp.
Kalkavlagringar kan förekomma i olika färger. Även om kalkavlagringar är ofarligt kan det i för stora mängder påverka vattenkokarens prestanda.
Avkalka vattenkokaren regelbundet
genom att följa anvisningarna i kapitlet
Avkalkning.
Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
produkter (WEEE). Denna riktlinje utgör ramen
i ett europeiskt program för återlämning och
återvinning av uttjänt elektrisk och elektronisk
utrustning.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Denna Gorenje-apparat uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om den hanteras ordentligt och enligt
instruktionerna i den här användarmanualen är det säkert att använda apparaten baserat på de vetenskapliga rön som finns tillgängliga idag.
Skydd mot torrkokning
Denna vattenkokare är utrustad med ett skydd mot torrkokning.
Apparaten stänger automatiskt av vattenkokaren om den av misstag slås på när det inte finns något vatten eller inte tillräckligt med vatten i den. På/av­knappen kommer att stå kvar i ‘på”-läget, men
ljuset som indikerar påslagning släcks. Sätt på/av- knappen på av och låt vattenkokaren svalna i 10 minuter. Lyft sedan vattenkokaren från basen för
att återställa torrkokningsskyddet. Vattenkokaren är nu klar för användning igen.
Rengöring och avkalkning
Koppla alltid ur stickkontakten innan du rengör
den.
Använd inga slipmedel, rengöringsmedel etc. för att rengöra vattenkokaren.
Doppa aldrig vattenkokaren eller basen i vatten.
Avkalkning av vattenkokaren
Regelbunden avkalkning förlänger vattenkokarens livslängd. Vid normal användning (upp till 5 gånger om dagen) rekommenderas följande
avkalkningsfrekvens:
En gång var tredje månad för mjuka vattenområden (upp till 18 dH). En gång i månaden för hårda vattenområden (mer än 18 dH).
1. Fyll vattenkokaren med vatten upp till tre
fjärdedelar av maximal nivå och låt vattnet koka.
2. När vattenkokaren är avstängd, tillsätt vit vinäger
(8 % ättiksyra) till maximal nivå.
3. Lämna lös lösningen i vattenkokaren över natten.
4. Töm vattenkokaren och skölj insidan ordentligt.
5. Fyll vattenkokaren med rent vatten och koka
vattnet.
6. Töm vattenkokaren och skölj den med rent vatten
igen.
Upprepa proceduren om det fortfarande finns
något kalk i vattenkokaren. Du kan också använda en lämplig avkalkare. I så fall följer du instruktionerna på avkalkarens förpackning.
Miljö
Släng inte apparaten tillsammans med normalt hushållsavfall när den är uttjänt, utan lämna in den till kommunens återvinningscentral. Genom att göra detta hjälper du till att bevara miljön.
Garanti och service
Om du behöver information eller har ett problem,
kontakta Gorenjes kundcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i det världsomfattande garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i
ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje­återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för
lokala Gorenje-apparater.
VI ÖNSKAR DIG MYCKET NÖJE
NÄR DU ANVÄNDER DIN
APPARAT
Vi förbehåller oss rätten för
eventuella ändringar.
Page 34
34
Bruksanvisning NO
BRUKSANVISNING
1. Lokk
2. Tut
3. Utløserknapp for lokk
4. Håndtak
5. Beholder
6. Sokkel
Viktig!
Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet og ta vare på den for senere
bruk.
Før du kobler til vannkokeren, må du
kontrollere om spenningen som er angitt
på undersiden, stemmer med
nettspenningen der du bor.
Vannkokeren må bare brukes sammen
med den originale sokkelen. Plasser alltid sokkelen og vannkokeren på et tørt, flatt og stabilt underlag. Dette apparatet kan brukes bruk av barn
fra åtte år og oppover og av personer
med redusert fysisk, sensorisk eller
psykisk kapasitet, eller mangel på
erfaring og kunnskap, dersom de er
instruert i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene ved bruken.
Barn skal ikke leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold kan utføres av barn over åtte år hvis de er under tilsyn. Hold apparatet og strømledningen
utenfor barns rekkevidde. Ikke la
strømledningen henge over kanten av bordet eller benken. Overflødig ledning kan lagres i sokkelen på apparatet.
Hold ledningen, sokkelen og vannkokeren unna varme overflater.
Ikke bruk apparatet hvis strømledningen, støpslet, sokkelen eller selve apparatet
er skadet.
Hvis strømledningen er skadet, må den
skiftes ut av Gorenje, et servicesenter som er godkjent av Gorenje, eller en
annen kvalifisert person for å unngå all
fare. Ikke legg apparatet eller sokkelen i vann eller annen væske. Vannkokeren er bare beregnet til koking av vann.
Ikke bruk den til å varme opp suppe eller andre væsker eller mat i glass, flasker
eller hermetikkbokser.
Kokende vann kan forårsake alvorlige
forbrenninger.
Vær forsiktig når vannkokeren
inneholder varmt vann. Ikke fyll vannkokeren over maksimumsmerket. Hvis vannkokeren er overfylt, kan det komme kokende vann ut
av tuten og forårsake skålding. Ikke åpne lokket når vannet koker. Vær forsiktig når du åpner lokket rett etter at
vannet har kokt opp: Dampen som kommer ut av vannkokeren, er svært varm.
Unngå å berøre selve vannkokeren, for den blir svært varm under bruk. Løft alltid vannkokeren i håndtaket. Pass på at vannet i vannkokeren alltid
dekker minst bunnen av vannkokeren for å unngå tørrkoking. Det kan komme litt kondens på sokkelen til vannkokeren. Dette er helt normalt og betyr ikke at vannkokeren er skadet.
Page 35
35
Avhengig av hvor hardt vannet er der du
bor, kan det vises små flekker på varmeelementet når du bruker
vannkokeren. Dette fenomenet skyldes at det dannes kalk på varmeelementet og på innsiden av vannkokeren over tid. Jo hardere vannet er, jo raskere vil det dannes kalkbelegg. Kalk kan opptre i forskjellige farger. Selv om kalken er
ufarlig, kan for mye kalk påvirke ytelsen
til vannkokeren. Avkalk vannkokeren
regelmessig ved å følge anvisningene i kapitlet ‘Avkalking.
TDette apparatet er merket i henhold til
europeisk direktiv 2012/19/EU om elektrisk
og elektronisk avfall (WEEE). Dette
direktivet er rammeverket for en europeisk
validitet av retur og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Gorenje-apparatet er i samsvar med alle
standardene vedrørende elektromagnetiske felt
(EMF). Ved riktig behandling i samsvar med bruksanvisningen er apparatet trygt å bruke ut fra de vitenskapelige fakta som er tilgjengelige i dag.
Tørrkokingsvern
Denne vannkokeren er utstyrt med
tørrkokingsvern. Det betyr at vannkokeren automatisk slår seg av dersom den utilsiktet slås på uten vann eller uten nok vann. Av/på-bryteren vil bli stående i ‘på’­posisjon, men lysringen på bryteren vil slukne. Sett av/på-bryteren i posisjonen ‘av ’, og la vannkokeren avkjøles i ti minutter. Deretter løfter du vannkokeren opp fra sokkelen for å tilbakestille tørrkokingsvernet. Vannkokeren er nå klar til bruk
igjen.
Rengjøring og avkalking
Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten før rengjøring. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, skrubber eller lignende til rengjøring av vannkokeren.
Ikke legg vannkokeren eller sokkelen i vann.
Avkalke vannkokeren
Regelmessig avkalking vil forlenge vannkokerens levetid. Ved normal bruk (inntil 5 ganger om dagen)
anbefales følgende avkalkingshyppighet: En gang hver tredje måned hvis vannet er bløtt
(inntil 18 dH).
En gang i måneden hvis vannet er hardt (over 18
dH).
1. Fyll vannkokeren med vann opp til tre-firedeler av
maksimalt nivå og kok opp vannet.
2. Når vannkokeren har slått seg av, tilsetter du hvit
vineddik (8 % eddiksyre) opp til maksimumsnivået.
3. La løsningen være i vannkokeren over natten.
4. Tøm vannkokeren og skyll den grundig innvendig.
5. Fyll vannkokeren med rent vann og kok opp
vannet.
6. Tøm vannkokeren og vask den med rent vann
igjen.
Gjenta prosedyren hvis det fremdeles er litt kalk igjen i vannkokeren.
Du kan også bruke et egnet avkalkingsmiddel. I så fall følger du anvisningene på emballasjen til
avkalkingsmiddelet.
Miljø
Ikke kast produktet i det vanlige husholdningsavfallet. Etter endt levetid skal det leveres inn til et godkjent mottak for gjenvinning. Ved å gjøre dette bidrar du til å ta vare på miljøet.
Garanti og service
Hvis du har spørsmål eller får problemer med
produktet, tar du kontakt med Gorenje kundesenter i ditt land (du finner telefonnummeret i den internasjonale garantibrosjyren). Hvis Gorenje ikke har noe kundesenter i ditt land, henvender du deg til forhandleren eller kontakter Gorenje serviceavdeling for hvitevarer.
GORENJE ØNSKER DEG LYKKE
TIL MED DET NYE APPARATET
Vi forbeholder oss retten til å
foreta endringer!
Page 36
36
Käyttöohje FI
KÄYTTÖOHJEET
1. Kansi
2. Nokka
3. Kannen avauspainike
4. Kahva
5. Runko
6. Virta-alusta
Tärkeää
Lue nämä ohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa
tarvetta varten.
Tarkasta, että vedenkeittimen runkoon merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä ennen kuin liität laitteen
verkkovirtaan.
Käytä vedenkeitintä ainoastaan sen alkuperäisen alustan kanssa.
Sijoita alusta ja vedenkeitin aina kuivalle, tasaiselle ja tukevalle pinnalle.
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat tai sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla
on alentunut fyysinen, aistitoimintoihin
liittyvä tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä
valvotaan asianmukaisesti tai heille on annettu opastusta laitteen turvalliseksi
käyttämiseksi ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. 8 vuotta täyttäneet lapset saavat puhdistaa ja huoltaa laitetta heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa.
Pidä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. Älä anna virtajohdon roikkua pöydän tai työtason reunan yli. Ylimääräistä johtoa voidaan säilyttää
laitteen alustassa.
Pidä johto, alusta ja laite loitolla kuumista
pinnoista.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto,
pistoke, alusta tai itse laite ovat vaurioituneita. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava aina Gorenjen, Gorenjen valtuutetun huoltokorjaamon tai
vastaavien pätevien henkilöiden toimesta vaarojen välttämiseksi. Älä upota laitetta tai alustaa veteen tai
muuhun nesteeseen. Vedenkeitin on tarkoitettu ainoastaan
veden keittämiseen. Älä käytä sitä keittojen tai muiden
nesteiden tai pullotettujen ruokien tai ruokapurkkien lämmittämiseen. Kiehuva vesi voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
Noudata varovaisuutta, kun keittimissä on kuumaa vettä. Älä milloinkaan täytä vedenkeitintä maksimimerkinnän ylitse. Jos vedenkeitin on täytetty liian täyteen, kiehuvaa vettä voi roiskua nokasta ulos
ja aiheuttaa palovammoja. Älä avaa kantta veden kiehuessa. Ole varovainen avatessasi kannen
välittömästi veden keittämisen jälkeen: keittimestä purkautuva höyry on erittäin
kuumaa.
Vältä koskettamasta vedenkeittimen runkoa, sillä se kuumenee voimakkaasti käytön aikana. Nosta keitintä aina kahvasta. Varmista aina, että vedenkeittimessä oleva vesi peittää ainakin sen pohjan, niin että vedenkeitin ei pääse kiehumaan tyhjäksi. Vedenkeittimen pohjaan saattaa syntyä kondensaatiota. Tämä on täysin normaalia, eikä merkitse sitä, että keitin
on vaurioitunut.
Riippuen siitä, kuinka kovaa asuinalueesi
vesi on, vedenkeittimen
Page 37
37
lämpövastukseen saattaa ilmaantua pieniä pisteitä käytön aikana. Tämä on seurausta siitä, että lämpövastukseen ja vedenkeittimen sisäosiin muodostuu
kalkkia ajan kuluessa.
Mitä kovempaa vesi on, sitä nopeammin kalkkia muodostuu. Kalkista voi esiintyä eri värejä. Vaikka kalkki ei ole haitallista, liian suuret kalkkimäärät voivat vaikuttaa
vedenkeittimen toimintaan. Poista kalkki
vedenkeittimestä säännöllisesti
noudattamalla luvussa 'Kalkinpoisto' annettuja ohjeita.
Tämä tuote on merkitty Euroopan
parlamentin ja neuvoston sähkö- ja
laiteromusta antaman direktiivin
2012/19/EY (WEEE) mukaisesti. Ohje
perustuu koko Euroopan käsittävään
sähkö- ja laiteromun palautusta ja
kierrätystä koskevaan sopimukseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Gorenjen laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia määräyksiä.
Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti, sen käyttö on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
Kuiviinkiehumissuoja
Vedenkeittimessä on kuiviinkiehumissuoja. Suoja kytkee keittimen automaattisesti pois päältä, jos se kytketään vahingossa päälle ilman vettä tai jos siinä on liian vähän vettä. Virtakytkin jää 'on'­asentoon, mutta virta päällä -valorengas sammuu.
Aseta virtakytkin asentoon 'off' ja anna
vedenkeittimen jäähtyä 10 minuuttia. Nosta vedenkeitin tämän jälkeen pois alustaltaan
kuivaksikiehumissuojan palauttamiseksi alkutilaan. Vedenkeitin on nyt jälleen käyttövalmis.
Puhdistus ja kalkinpoisto
Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, sieniä tms.
keittimen puhdistamiseen.
Älä milloinkaan upota vedenkeitintä tai sen alustaa
veteen.
Vedenkeittimen kalkinpoisto
Säännöllinen kalkinpoisto pidentää vedenkeittimen käyttöikää.
Suosittelemme suorittamaan kalkinpoiston
seuraavin välein normaalissa käytössä (korkeintaan 5 kertaa päivässä): Kerran 3 kuukaudessa alueilla, joilla on pehmeä
vesi (korkeintaan 18 dH). Kerran kuukaudessa alueilla, joilla on kova vesi (yli 18 dH).
1. Täytä vedenkeittimeen vettä kolme neljäsosaa
maksimimäärästä ja keitä vettä, kunnes se kiehuu.
2. Kun keitin kytkeytyy pois päältä, lisää valkoista
etikkaa (8-prosenttista etikkahappoa) maksimitasoon asti.
3. Jätä liuos vedenkeittimeen yön yli.
4. Tyhjennä vedenkeitin ja huuhtele sen sisäosa
huolellisesti.
5. Täytä keitin puhtaalla vedellä ja keitä vesi.
6. Tyhjennä keitin ja se huuhtele se uudelleen
puhtaalla vedellä.
Toista toimenpiteet, jos vedenkeittimessä on vielä kalkkia.
Voit myös käyttää soveltuvaa kalkinpoistoainetta. Noudata tällöin kalkinpoistoaineen pakkauksen
ohjeita.
Ympäristö
Älä hävitä laitetta normaalin kotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä, vaan toimita se kierrätykseen viralliseen keräyspisteeseen. Tekemällä näin autat säästämään ympäristöä.
Takuu ja huolto
Jos tarvitset tietoja, tai jos sinulla on ongelma, ota
yhteyttä Gorenjen maassasi sijaitsevaan asiakaspalvelukeskukseen (löydät sen
puhelinnumeron maailmanlaajuisesta
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje­kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen
kotitalouslaitteiden huolto-osastoon.
GORENJE TOIVOTTAA
MIELLYTTÄVIÄ HETKIÄ LAITTEEN
PARISSA
Pidätämme oikeuden muutoksiin!
Page 38
38
KASUTUSJUHEND ET
1. Kaas
2. Tila
3. Kaane nupp
4. Käepide
5. Korpus
6. Toitealus
7. Toitelüliti
Oluline teave
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles. Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et veekeetja alusel näidatud pinge vastaks vooluvõrgu pingele. Kasutage kannu vaid koos selle originaalalusega. Asetage alus ja kann alati kuivale, tasasele ja kindlale pinnale. Seadet tohivad kasutada lapsed alates
8. eluaastast ning füüsiliselt, sensoorselt või vaimselt piiratud või puudulike
kogemuste ja teadmistega isikud, kui neid on juhendatud seadet ohutult
kasutama või neile on antud juhised
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad mõistavad seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega
hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja nende järele
vaadatakse. Hoidke seade ja selle juhe laste
käeulatusest eemal. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või töölaua serva. Üleliigset juhet saab hoida seadme
aluses. Hoidke juhe, alus ja seade eemal kuumadest pindadest.
Ärge kasutage seadet, kui juhe, pistik, alus või seade ise on kahjustunud. Kui juhe on kahjustunud, peab ohu ära
hoidmiseks selle alati välja vahetama
Gorenje, Gorenje volitatud teenindus või
võrdväärse kvalifikatsiooniga isikud. Ärge kastke seadet ega alust vette või
muu vedeliku sisse.
Kann on mõeldud vaid vee keetmiseks. Ärge kasutage seda supi või muude
vedelike, purgi-, pudeli- või konservtoidu soojendamiseks.
Vee keetmine võib põhjustada raskeid põletushaavu. Olge ettevaatlikud, kui
kannus on kuum vesi.
Ärge täitke kunagi kannu üle maksimaalse veetaseme märgistuse. Kui kann on üle täidetud, võib keev vesi tilast välja pritsida ja põhjustada põletushaavu. Ärge avage kaant, kui vesi keeb. Olge
ettevaatlikud, kui avate kaane kohe
pärast vee keemist: kannust välja tulev aur on väga kuum. Vältige kannu korpuse puutumist, kuna see muutub kasutamise ajal väga
kuumaks. Tõstke kannu alati käepidemest. Veenduge alati, et vesi kannus kataks
vähemalt kannu põhja, et kann kuivaks
ei keeks.
Kannu alusele võib tekkida natuke kondensatsiooni. See on väga tavapärane ja ei tähenda, et kann oleks
defektne. Olenevalt kohaliku vee karedusest
võivad kannu kasutamisel tekkida kannu kütteelemendile väiksed laigud. See fenomen on aja jooksul küttelemendile ja
kannu sisse tekkiva katlakivi tulemus. Mida karedam vesi, seda kiiremini
katlakivi tekib. Katlakivi võib olla erinevat värvi. Kuigi katlakivi on ohutu, võib liigne katlakivi mõjutada kannu toimimist.
Page 39
39
Eemaldage kannust regulaarselt katlakivi, järgides peatükis Katlakivi eemaldamine antud juhiseid.
Elektromagnetväljad
Kõnealune Gorenje seade vastab kõikidele elektromagnetvälja
standarditele. Kui seadet kasutada
õigesti ja vastavalt käesolevas
kasutusjuhendis toodud juhistele, on
täna saadaolevatele teaduslikele tõenditele tuginedes seadme
kasutamine ohutu.
Seade on märgistatud kooskõlas Euroopa
direktiiviga 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta.
Käesolev juhend on elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete tagastamise
ja uuesti ringlussevõtu üleeuroopalise
kehtivuse alus.
Kuivaks keemise kaitse
Kann on varustatud kuivaks keemise kaitsega. Seade lülitab kannu
automaatselt välja, kui see lülitatakse juhuslikult tühjana sisse või siis, kui selles on liiga vähe vett. Sees/väljas lüliti jääb sees asendisse, kuid sisselülitatud oleku valgusrõngas lülitub
välja. Seadke sees/väljas lüliti väljas asendisse ja laske kannul 10 minutit jahtuda. Seejärel tõstke kann aluselt, et seada uuesti kuivaks keemise kaitse. Kann on nüüd taas valmis kasutamiseks.
Seadme kasutamine Katlakivi eemaldamine kannust
Katlakivi regulaarse eemaldamisega pikendate kannu kasutusiga. Tavapärase kasutuse korral (kuni 5
korda päevas) soovitatakse katlakivi eemaldada järgmise sagedusega:
Üks kord 3 kuu tagant pehme veega
piirkonnas (kuni 18 dH).
Üks kord kuus kareda veega
piirkonnas (üle 18 dH).
1. Täitke kann veega veetasemeni, mis
moodustab kuni üks-kolmandikku maksimaalsest veetasemest, ja laske vesi keema.
2. Pärast seda, kui kann on ennast välja
lülitanud, lisage kuni maksimaalse veetaseme märgiseni valget äädikat
(8% äädikhape).
3. Jätke lahus kannu üleööks.
4. Tühjendage kann ja loputage seda
seestpoolt korralikult veega.
5. Täitke kann puhta veega ja laske vesi
keema.
6. Tühjendage kann ja loputage seda
uuesti puhta veega. Korrake seda tegevust, kui kannus on veel katlakivi.
Võite ka kasutata sobivat katlakivieemaldit. Sellisel juhul järgige katlakivieemaldi pakendile märgitud
juhiseid.
Keskkond
Ärge visake seadet pärast selle kasutusea lõppu ära koos olmejäätmetega, vaid andke see uuesti ringlussevõtuks ametlikku
kogumispunkti. Nii tehes aitate säästa keskkonda.
Garantii ja teenindus
Kui Teil on vaja teavet või kui Teil on
probleem, palun pöörduge oma riigi Gorenje klienditeeninduskeskusesse
(telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiikaardilt). Kui Teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, minge kohaliku
Gorenje edasimüüja juurde või võtke ühendust Gorenje
kodumajapidamisseadmete teenindusüksusega.
GORENJE
SOOVIB TEILE MÕNUSAT SEADME
KASUTUST!
Page 40
40
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS LT
1. Dangtelis
2. Snapelis
3. Dangčio mygtukas
4. Rankena
5. Korpusas
6. Maitinimo pagrindas
7. Maitinimo mygtukas
Svarbu
Atidžiai perskaitykite instrukcijas prieš naudodami šį gaminį ir pasidėkite jas ateičiai. Prieš jungdami arbatinuko patikrinkite, ar įtampa, nurodyta ant tipo plokštelės, atitinka vietinio tinklo įtampą. Naudokite virdulį tik su jo originaliu
pagrindu.
Visada dėkite virdulio pagrindą ir ant sauso, lygaus ir stabilaus paviršiaus. Ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, ribotų fizinių, jutimo arba protinių gebėjimų asmenys ir turintieji per mažai patirties ir žinių gali naudoti prietaisą tik prižiūrimi kito asmens arba išmokyti saugaus
darbo su prietaisu ir suprantantys jo keliamus pavojus.
Vaikams negalima žaisti su prietaisu. Jaunesniems kaip 8 metų vaikams be priežiūros draudžiama valyti ir imtis priežiūros darbų. Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams
nepasiekiamoje vietoje. Nenukabinkite maitinimo laido per stalo ar darbastalio
kraštą. Laikykite perteklinį laidą prietaiso
pagrinde.
Laikykite laidą, pagrindą ir prietaisą atokiau nuo karštų paviršių.
Nenaudokite prietaiso, jei jo maitinimo
laidas, kištukas, pagrindas ar pats
prietaisas yra sugadinti.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį visada turi pakeisti „Gorenje“ įgaliotas paslaugų
centras arba kiti kvalifikuoti „Gorenje“
asmenys.
Prietaiso negalima nardinti į vandenį ar kitokius skysčius. Naudokite virdulį tik vandeniui virti. Negalima naudoti jo šildyti sriubai ar kiteism skysčiams arba šildyti maistui iš stiklainių, butelių ar konservuotų maisto produktų.
Verdantis vanduo gali sukelti rimtus
nudegimus. Būkite atsargūs, kai virdulyje yra karšto vandens. Niekada nepilkite vandens virš
maksimalios linijos. Jeigu virdulys yra perpildytas, verdantis vanduo gali ištekėti iš snapelio ir nudeginti. Neatidarykite dangtelio, kai vanduo
verda. Būkite atsargūs, kai atidarote dangtelį iš karto po to, kai vanduo užvirė: iš virdulio išeinantis garas yra labai karštas. Atkreipkite dėmesį į tai, kad naudojimo metu virdulio paviršius gali stipriai įkaisti. Virdulį laikykite už jo rankenos. Visuomet įsitikinkite, kad virdulio vanduo bent jau dengia virdulio dugną, kad verdant neišgaruotų visas vanduo.
Ant virdulio pagrindo gali atsirasti
kondensatas. Tai visiškai normalu ir nereiškia, kad virdulys turi defektų. Priklausomai nuo vandens kietumo jūsų vietovėje, ant virdulio kaitinimo elemento gali susidaryti mažos dėmelės naudojimo metu. Taip vyksta dėl kalkių
kaupimosi ant kaitinimo elemento ir
virdulio viduje per tam tikrą laiką. Kuo kietesnis vanduo, tuo greičiau susikaupia kalkės. Kalkės gali būti skirtingų spalvų. Nors kalkės yra nekenksmingos, per daug jų gali pabloginti virdulio veikimą. Reguliariai
Page 41
41
šalinkite kalkes iš virdulio pagal nurodymus skyriuje „Nukalkinimas“.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
Šis „Gorenje“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Jei naudojamas tinkamai ir pagal šiame vartotojo
vadove pateiktus nurodymus, prietaisas yra
saugus naudoti, remiantis šiuo metu turimais moksliniais įrodymais.
šis prietaisas atitinka Europos EC/2012/19,
Elektros ir elektroninės įrangos atliekų
direktyvą (EEĮ atliekų direktyvą).
Šios gairės galioja visoje Europoje
grąžinant ir perdirbant naudotą elektros ir
elektroninę įrangą ir jos atliekas.
Apsauga nuo viso vandens išgaravimo
Virdulys turi apsaugą nuo viso vandens išgaravimo. Tai reiškia, kad preitaisas automatiškai išsijungia, jei jis yra atsitiktinai įjungiamas, kai jame yra mažai arba nepakankamai vandens. Įjungimo / išjungimo jungiklis liks įjungtoje padėtyje, tačiau įjungimo šviesa išsijungs. Nustatykite įjungimo / išjungimo jungiklį į išjungtą padėtį ir leiskite virduliui atvėsti 10 minučių. Tada pakelkite virdulį nuo pagrindo, norėdami atstatyti apsaugą nuo viso vandens išgaravimo. Dabar virdulys vėl yra paruoštas
naudoti.
Valymas ir nukalkinimas
Visuomet prieš pradėdami valyti prietaisą jį išjunkite. Virduliui valyti nenaudokite jokių abrazyvinių valiklių, šveitimo plaušinių kt. Neįmerkite virdulio ir jo pagrindo į vandenį.
Nuosėdų šalinimas iš virdulio
Nuolatinis nukalkinimas prailgins virdulio tarnavimo laiką. Normalaus naudojimo atveju (iki 5 kartų per dieną), rekomenduojamas nukalkinimo dažnis yra:
Kas 3 mėnesius, jei vanduo minkštas (iki 18
dH).
Vieną kartą per mėnesį, jei vanduo kietas
(daugiau kaip 18 dH).
1. Įpilkite į virdulį vandens iki trijų ketvirtadalių maksimalaus lygio, ir užvirinkite.
2. Kai virdulys išsijungia, įpilkite baltojo acto (8% acto rūgšties) iki maksimalaus lygio.
3. Palikite virdulį per naktį.
4. Ištuštinkite virdulį ir gerai išskalaukite vidų.
5. Užpildykite virdulį švariu vandeniu ir užvirkite vandenį.
6. Ištuštinkite virdulį ir vėl išskalaukite švariu vandeniu.
Pakartokite procedūrą, jei virdulyje vis dar yra kalkių. Taip pat galite naudoti tinkamas nuosėdų šalinimo. Tokiu atveju sekite nurodymus ant nuosėdų šalinimo pakuotės.
Aplinka
Neišmeskite prietaiso su įprastomis buitinėmis atliekomis kai jo nebenaudojate, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Tokiu būdu galite padėti saugoti aplinką.
Garantinis aptarnavimas ir priežiūra
Jei reikia informacijos ar turite klausimų, prašome kreiptis į „Gorenje“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Gorenje“ pardavėją arba į „Gorenje“ buitinės technikos techninio aptarnavimo skyrių.
„GORENJE“ LINKI SĖKMINGAI
NAUDOTIS ŠIUO PRIETAISU
Page 42
42
LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI LV
1. Vāks
2. Snīpis
3. Vāka atvēršanas poga
4. Rokturis
5. Korpuss
6. Strāvas pamatne
7. Strāvas slēdzis
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. Pirms ierīces pieslēgšanas pārbaudiet, vai uz tējkannas pamatnes norādītais spriegums atbilst vietējā tīkla
spriegumam.
Lietojiet tējkannu tikai kopā ar tās oriģinālo pamatni. Pamatni un tējkannu vienmēr novietojiet uz sausas, līdzenas un stabilas virsmas. Iekārtu var lietot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām maņām, fiziskām vai garīgajām spējām, kā arī bez pieredzes un zināšanām, ja tos uzrauga pieaugušais vai tie ir apmācīti par drošu iekārtas lietošanu un apzinās iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst spēlēties ar iekārtu. Bērni, kuri ir jaunāki par 8 gadiem, nedrīkst tīrīt ierīci un veikt apkopi bez pieaugušā uzraudzības. Uzglabājiet ierīci un tās vadu bērniem nepieejamā vietā. Nepieļaujiet, ka strāvas vads karājas pāri galda vai darbvirsmas malai. Lieko vada daļu var ievietot ierīces pamatnē. Sekojiet, lai strāvas vads, pamatne un ierīce neatrastos karstu virsmu tuvumā. Nelietojiet ierīci, ja tīkla vads, pamatne vai pati ierīce ir bojāta. Ja elektrības vads ir bojāts, tas vienmēr jānomaina Gorenje pārstāvim, Gorenje pilnvarotam servisa pārstāvim vai citai
līdzīgi kvalificētai personai, lai neradītu bīstamību. Neiegremdējiet ierīci vai pamatni ūdenī vai citos šķidrumos. Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens vārīšanai. Nelietojiet to zupas vai citu šķidrumu, vai konservētas pārtikas uzsildīšanai. Vārošs ūdens var radīt smagus apdegumus. Ievērojiet piesardzību, ja tējkannā ir karsts ūdens. Nepiepildiet tējkannu virs maksimālā norādītā līmeņa. Ja tējkanna ir pārāk pilna, no snīpja var izšļākties vārošs ūdens un izraisīt applaucēšanos. Neatveriet vāku vārīšanās laikā. Ievērojiet piesardzību, tūlīt pēc ūdens uzvārīšanās atverot vāku – no tējkannas izplūstošie tvaiki ir ļoti karsti. Nepieskarieties tējkannas korpusam, jo lietošanas laikā tas stipri sakarst. Vienmēr paceliet tējkannu aiz roktura. Lai novērstu iespēju, ka tējkanna izvārās sausa, vienmēr pārliecinieties, ka ūdens tējkannā nosedz tējkannas
dibenu.
Tējkannas pamatne var norasot. Tā ir parasta parādība un nenozīmē, ka tējkanna ir bojāta. Atkarībā no lietotā ūdens cietības uz tējkannas sildelementa var parādīties nelieli plankumi. Tie ir laika gaitā uz sildelementa un tējkannas iekšpusē radušies kaļķakmens nosēdumi. Jo ūdens ir cietāks, jo ātrāk veidojas kaļķakmens nosēdumi. Tie var veidoties dažādās krāsās. Lai arī kaļķakmens nosēdumi ir nekaitīgi, pārāk daudz nosēdumu var ietekmēt tējkannas darbību. Regulāri atkaļķojiet tējkannu, ievērojot nodaļā Atkaļķošanasniegtos norādījumus.
Page 43
43
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Gorenje ierīce atbilst standartiem attiecībā uz elektromagnētiskajiem laukiem (EML). Pamatojoties uz pašreiz pieejamajām zinātniskajām liecībām, ierīce ir droša lietošanai, ja ar to rīkojas saskaņā ar šajā lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem.
Šī ierīce ir marķēta atbilstoši Eiropas
Direktīvai 2012/19/ES par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
Šīs vadlīnijas ir Eiropā spēkā esošo
elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumu atgriešanas un pārstrādes
noteikumu pamatā.
Aizsardzība pret tukšas tējkannas vārīšanos
Šī tējkanna ir aprīkota ar aizsardzību pret tukšas tējkannas vārīšanos. Šī ierīce automātiski izslēgs tējkannu, ja to nejauši ieslēgs brīdī, kad tajā nav ūdens vai ūdens ir nepietiekamā daudzumā. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis saglabās pozīciju
ieslēgts, bet strāvas pieslēguma gaismas aplis
izdzisīs. Uzstādiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi pozīcijā ieslēgtsun ļaujiet tējkannai 10 minūtes
atdzist. Pēc tam paceliet tējkannu no pamatnes, tādējādi atiestatot aizsardzību pret tukšas tējkannas vārīšanos. Tagad tējkanna atkal ir gatava lietošanai.
Tīrīšana un atkaļķošana
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no barošanas avota. Tējkannas tīrīšanai neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, stiepļu vīkšķus u.c. Neiegremdējiet tējkannu vai tā pamatni ūdenī.
Tējkannas atkaļķošana
Regulāra atkaļķošana paildzinās tējkannas kalpošanas laiku. Parastā lietošanas režīmā (līdz 5 reizes dienā), ieteicams šāds atkaļķošanas biežums: reizi trīs mēnešos, ja izmantotais ūdens ir
mīksts (līdz 18 dH);
reizi mēnesī, ja ūdens ir ciets (vairāk par 18 dH).
1. Piepildiet tējkannu līdz trīs ceturtdaļām no maksimālā līmeņa un uzvāriet ūdeni.
2. Kad tējkanna izslēgta, pielejiet parasto etiķi (8% etiķskābi) līdz maksimālajam līmenim.
3. Atstājiet šķīdumu tējkannā uz nakti.
4. Iztukšojiet tējkannu un rūpīgi to izskalojiet.
5. Piepildiet tējkannu ar tīru ūdeni un uzvāriet.
6. Iztukšojiet tējkannu un vēlreiz izskalojiet ar tīru
ūdeni.
Ja tējkannā joprojām saglabājušās kaļķa nogulsnes, atkārtojiet procedūru vēlreiz. Var izmantot arī piemērotu atkaļķošanas līdzekli. Tādā gadījumā ievērojiet norādījumus uz atkaļķošanas līdzekļa iepakojuma.
Apkārtējā vide
Beidzoties ierīces darbmūžam, neizmetiet to kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem, bet nododiet oficiālā savākšanas punktā pārstrādei. Šāda rīcība palīdz saglabāt apkārtējo vidi.
Garantija un apkope
Ja nepieciešama plašāka informācija vai radusies problēma, lūdzu, sazinieties ar savā valstī esošo Gorenje klientu apkalpošanas centru (centra tālrunis ir norādīts starptautiskās garantijas informatīvajā lapā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Gorenje sadzīves tehnikas pārdevēja vai sazinieties ar Gorenje sadzīves tehnikas apkalpošanas nodaļu.
GORENJE
JUMS NOVĒL PATĪKAMU IERĪCES
LIETOŠANU
Page 44
44
NOTICE D'UTILISATION FR
1. Couvercle
2. Bouton soulevant le couvercle
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Base
5. Cordon secteur
6. Indicateur de niveau d'eau
7. Bec verseur
8. Filtre anticalcaire
Important
Lisez attentivement cette notice avant
d’utiliser l’appareil et conservez-la pour vous y référer ultérieurement. Avant de brancher l’appareil, vérifiez si la tension indiquée sur la base de la bouilloire correspond à la tension du
secteur dans votre habitation. Utilisez la bouilloire exclusivement avec sa base d’origine. Placez toujours la base et la bouilloire
sur une surface sèche, plane et stable. Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à condition d'avoir reçu des instructions sur la manière de s'en servir en toute sécurité
et d'avoir bien compris les risques auxquels ils pourraient s'exposer. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer des
tâches de nettoyage et d'entretien, à
moins de rester sous surveillance et d'avoir plus de 8 ans.
Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants. Ne laissez pas pendre le cordon
au bord de la table ou du plan de travail. Vous pouvez ranger la longueur
inutilisée du cordon dans la base de l’appareil. Maintenez le cordon, la base et l’appareil à l'écart des surfaces chaudes. N’utilisez pas l’appareil si le cordon secteur, la fiche, la base ou l’appareil lui­même sont endommagés. Si le cordon secteur est abîmé, faites-le remplacer par Gorenje, le service après­vente agréé Gorenje ou un technicien qualifié afin d’éviter tout danger. N'immergez pas l’appareil ou sa base dans de l’eau ou tout autre liquide. La bouilloire est destinée uniquement à faire bouillir de l'eau. Ne l’utilisez pas pour réchauffer de la soupe ni d'autres
liquides, ni des aliments en bocal,
bouteille ou boîtes de conserve. L’eau bouillante peut provoquer de graves brûlures. Soyez prudent lorsque la bouilloire contient de l’eau chaude.
Ne remplissez jamais la bouilloire au-
delà du repère maximum. Si la bouilloire est trop pleine, l’eau bouillante peut être éjectée par le bec verseur et occasionner des brûlures. Ne soulevez pas le couvercle lorsque l’eau bout.
Soyez prudent en relevant le couvercle
lorsque l’eau vient de parvenir à ébullition : la vapeur qui sort de la bouilloire est très chaude. Évitez de toucher le corps de la bouilloire, car il devient très chaud pendant l’utilisation.
Page 45
45
Soulevez toujours la bouilloire par la poignée. Assurez-vous toujours que l’eau recouvre au moins le fond de la bouilloire
afin d'éviter que l'eau bouille jusqu'à évaporation totale. De la buée peut se former sur la base de
la bouilloire. Ceci est parfaitement normal et ne signifie pas qu'elle est
défectueuse. Selon la dureté de l’eau dans votre région, des petites taches peuvent apparaître sur l’élément chauffant de votre bouilloire lorsque vous l’utilisez. Ce phénomène provient du tartre qui
s'accumule avec le temps sur la
résistance et à l’intérieur de la bouilloire. Plus l’eau est dure et plus le calcaire se dépose rapidement. Le tartre peut avoir différentes couleurs. Bien qu'il soit sans
danger, il peut affecter les performances
de votre bouilloire s'il est en excès. Détartrez régulièrement votre bouilloire
en suivant les instructions du chapitre "Détartrage".
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Gorenje est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques. S'il est manipulé correctement selon les instructions de cette notice, l’appareil est d'un emploi sûr dans l'état
actuel des connaissances scientifiques.
Le symbole de la poubelle barrée figure sur
le produit ou sur son emballage en
application de la directive européenne
2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement
Électrique et Électronique (DEEE). Cette
directive sert de règlement cadre à la reprise,
au recyclage et à la valorisation des
appareils usagés dans toute l’Europe.
Protection contre l'évaporation totale
Cette bouilloire est équipée d’une protection contre l'évaporation totale lors de l'ébullition. L'appareil s’éteint automatiquement si vous le mettez en marche par inadvertance quand il n’y a pas ou pas assez d’eau. L’interrupteur marche/arrêt reste sur la position "marche" mais le voyant "marche" (cercle) s’éteint. Mettez l’interrupteur sur "arrêt" et laissez la
bouilloire refroidir pendant 10 minutes. Soulevez ensuite la bouilloire de
sa base pour réinitialiser la protection. Dès lors, la bouilloire est à nouveau prête à l'emploi.
Avant la première utilisation
1. Enlevez les autocollants qui se trouvent éventuellement sur la base ou sur la bouilloire.
2. Placez la base sur une surface sèche, plane et stable.
3. Rincez la bouilloire à l'eau.
4. Remplissez la bouilloire avec de l'eau jusqu’au niveau maximum et portez à ébullition une fois (voir "Utilisation de l'appareil".
5. Videz l'eau chaude et rincez la bouilloire encore une fois.
Utilisation de l'appareil
1. Soulevez le couvercle en appuyant sur le bouton dédié.
2. Remplissez la bouilloire avec de l'eau.
Vous pouvez remplir la bouilloire par le bec verseur ou par le col.
3. Rabattez le couvercle.
Veillez à ce que la bouilloire soit bien fermée afin d'éviter l'évaporation
totale lors de l'ébullition.
4. Placez la bouilloire sur sa base.
5. Enfoncez la fiche dans la prise murale.
6. Positionnez l'interrupteur sur "l".
Le voyant "marche" (cercle) s'allume et la bouilloire commence à chauffer. Elle s'éteint automatiquement lorsque l'eau bout.
Nettoyage et détartrage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de tampons à récurer, etc. N'immergez jamais la bouilloire ou sa base dans l’eau.
Détartrage de la bouilloire
Le détartrage régulier prolonge la durée de vie de la bouilloire. Dans le cas d’une utilisation normale (jusqu'à 5 fois par jour), la fréquence de détartrage
suivante est recommandée :
- une fois tous les 3 mois si l'eau est douce (jusqu'à 18 dH).
- une fois par mois si l'eau est dure (plus de 18 dH).
1. Remplissez la bouilloire aux trois quarts du niveau maximum avec de l'eau et portez à ébullition.
2. Quand la bouilloire s'est éteinte, ajoutez du vinaigre blanc (acide acétique à 8 %) jusqu’au niveau maximum.
3. Laissez la solution dans la bouilloire toute la nuit.
4. Videz la bouilloire et rincez bien l'intérieur.
5. Remplissez la bouilloire d’eau propre et portez à ébullition.
6. Videz la bouilloire et rincez-la de nouveau à l’eau claire.
Répétez la procédure tant qu'il y a du tartre dans la bouilloire. Vous pouvez également utiliser un détartrant approprié. Dans ce cas,
suivez les instructions figurant sur son emballage.
Environnement
Ce produit doit faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à une déchèterie qui traite les DEEE. En mettant ce produit au rebut conformément aux recommandations, vous contribuerez à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l’environnement.
Garantie & service après-vente
Si vous avez besoin d’informations ou si vous rencontrez un problème,
veuillez contacter le service Clients Gorenje de votre pays (vous trouverez son numéro de téléphone sur la carte de garantie internationale). S'il n’y a pas de service Clients Gorenje dans votre pays, contactez votre revendeur Gorenje ou le Service Électroménager Gorenje.
GORENJE
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
PLAISIR LORS DE L'UTILISATION DE
CET APPAREIL
Nous nous réservons le droit de procéder à toute modification utile.
Loading...