GORENJE G760AX1 User Manual [fr]

COD. 04037FRBEGO (04037BF) - 27.10.2010
Le Constructeur ne répond pas des éventuelles imprécisions, imputables à des erreurs d’impression ou de transcription, contenues dans le présent livret. L’aspect esthétique des figures est purement indicatif. Il se réserve quoi qu’il en soit la faculté d’apporter à ses produits les modifications qu’il jugera nécessaires ou utiles, également dans l’intérêt de l’utilisateur, sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et de sécurité.
Instructions d’installation
G760AX1 - 281754 G960AX1 - 236756
Manuel d’instruction
G760AX1 - 281754 G960AX1 - 236756
1 Brûleur triple couronne 3100 W 2 Brûleur rapide 2800 W 3 Brûleur semi-rapide réduit 1400 W 4 Brûleur semi-rapide 1750 W 5 Brûleur auxiliaire 1000 W 6 Grille en acier émaillé à 2 feux 7 Grille en acier émaillé centrale 8 Bouton de commande du brûleur n° 1 9 Bouton de commande du brûleur n° 2 10 Bouton de commande du brûleur n° 3 11 Bouton de commande du brûleur n° 4 12 Bouton de commande du brûleur n° 5 13 Bouton d’allumage électrique
Attention: cet appareil a été conçu pour un usage domestique seulement.
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON
2
TYPE:
PCFZD 70 V
-
PCFZ 90 V
1) BRULEURS
Sur le bandeau de commande on a réalisé en sérigraphie, sous chaque brûleur, un schéma indiquant à quel brûleur correspond le bouton. Après avoir ouvert le robinet du gaz ou de la bouteille de gaz, allumer les brûleurs en suivant la description ci­après:
- allumage manuel
Enfoncer et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l’amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) et approcher une allumette du brûleur.
- Allumage électrique
Enfoncer et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l’amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) puis enfoncer et relâcher le bouton d’allumage.
- Allumage électrique automatique
Enfoncer et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l’amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) puis enfoncer le bouton à fond.
-
Allumage des brûleurs dotés d’un thermocouple de sécurité
Avec les brûleurs dotés d’un thermocouple de sécurité, il faut tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le bouton correspondant au brûleur à utiliser, l’amener sur la position Maximum (grande flamme fig. 1) jusqu’à entendre un léger déclic puis enfoncer le bouton et répéter les opérations indiquées précédemment. Lorsque l’allumage a eu lieu, maintenir le bouton enfoncé pendant 10 secondes environ.
COMMENT UTILISER LES BRÛLEURS
Pour obtenir le rendement maximal avec une consommation minimale de gaz, il est utile de rappeler les points suivants:
- utiliser pour chaque brûleur des casseroles adéquates (voir le tableau suivant et la fig. 2).
- Lorsque l’ébullition a été atteinte, amener le bouton sur la position Minimum (petite flamme fig. 1).
- Toujours utiliser des casseroles avec un couvercle.
- Utilisez seulement récipients avec fond plat.
AVERTISSEMENTS:
- on ne peut procéder à l’allumage de s brûleurs dotés d’un thermocouple de sécurité que lorsque le bouton est sur la position Maximum (grande flamme fig. 1).
- En cas de coupure de courant, on peut allumer les brûleurs avec des allumettes.
- Durant l’utilisation des brûleurs, ne pas laisser l’appareil sans surveillance et en éloigner les enfants. S’assurer en particulier que les poigné es des casseroles sont correctement positionnées et surveiller la cuisson des aliments qui requièrent des huile s et des graisses car elles sont facilement inflammables.
- L’utilisation de cet appareil est interdite aux perso nnes (y com pris les enfants) aux capacités physiques et mentales réduites, ou sans aucun e expérience d'utilisation d’appareillages électriques, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par des personnes adultes et responsables de leur sécurité. On recommande de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Ne pas utiliser de spray à proximité de l’appareil lorsqu’il est en fonction.
- Si l a table de cui sson est dotée d’ un couvercle, avant de le soulever, éliminer tous les résidus d’aliments qui ont débordé sur la surface. Si l’appareil est doté d’un couvercle en verre, ce dernier peut éclater lorsqu’il est chauffé. Eteindre et laisser refroidir tous les brûleurs avant de refermer le couvercle.
- On conseille d’utiliser des récipients qui dépassent du bord du plan de cuisson.
UTILISATION
FIG. 1 FIG. 2
Brûleurs
PuissancesWØ Casseroles
(cm)
Triple couronne 3100 24 ÷ 26 Rapide 2800 20 ÷ 22 Semi-rapide réduit 1400 16 ÷ 18 Semi-rapide 1750 16 ÷ 18 Auxiliaire
1000 10 ÷ 14
3
UTILISATION
Remarque: l’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce où il est installé. Il est donc nécessaire d’assurer une bonne aération de la pièce en veillant à ne pas obstruer les ouvertures pour la ventilation naturelle (fig. 3) et en mettant en marche le dispositif mécanique d’aération (hotte aspirante ou électro-ventilateur fig. 4 et fig. 5). En cas d’utilisation intensive ou prolongée de l’appareil, une aération supplémentaire peut s’avérer nécessaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou bien une aération plus efficace en augmentant la puissance de l’aspiration mécanique si elle est prévue.
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
(*) ENTREE D’AIR: VOIR CHAPITRE INSTALLATION (PARAGRAPHES 5 ET 6)
4
NETTOYAGE
FIG. 6
ATTENTION: avant toute opération de nettoyage, débrancher l’appareil et couper le gaz.
2) PLAN DE TRAVAIL
Si on veut conserver la brillance de la table, il est très important de la laver après chaque utilisation à l’eau savonneuse tiède puis de la rincer et de la sécher. Laver de la même manière les grilles émaillées, les couvercles émaillés “C” des répartiteurs de flamme et les injecteurs “T” (voir fig. 6). Le nettoyage doit être effectué lorsque la table et les composants ne sont pas chauds et on ne doit pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits abrasifs en poudre ni de sprays corrosifs. Eviter que le vinaigre, le café, le lait, l’eau salée, le jus de citron ou de tomate ne restent trop longtemps au contact des surfaces.
AVERTISSEMENTS: lors du remontage des composants, il est conseillé de s’en tenir aux recommandations suivantes:
- vérifier que les trous de sortie de gaz des répartiteurs de flamme “T” (fig. 6) ne sont pas bouchés par des corps étrangers.
- S’assurer que le couvercle émaillé du répartiteur de flamme “C” (fig. 6) est correctement positionné sur le répartiteur de flamme, c’est à dire qu’il est dans une position parfaitement stable.
- La position exacte de la grille est définie par des coins arrondis qu’il faut positionner vers le bord latéral de la table.
- Si l’ouverture ou la fermeture d’un robinet devait s’avérer difficile, ne pas forcer, mais demander l’intervention urgente du Service d’Assistance Technique.
- Ne nettoyez pas le plan avec de jets de vapeur.
5
INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES A
L’ATTENTION DES INSTALLATEURS
L’installation, tous les réglages, les transformations et les entretiens mentionnés dans ce chapitre doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. Une mauvaise installation peut provoquer des accidents de personnes et d’animaux ainsi que des dégâts matériels qui ne sont pas imputables au constructeur. Les dispositifs de sécurité ou de réglage automatique des appareils pour la durée de vie de l’installation pourront être modifiés uniquement par le constructeur ou par le fournisseur dûment autorisé.
3) MISE EN PLACE DE LA TABLE DE CUISSON
Après avoir enlevé l’emballage externe et interne des différentes pièces mobiles, s’assurer que la table est intacte. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à du personnel qualifié.
Les éléments de l’emballage (carton, sachets, polystyrène expansé, clous…) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent des sources potentielles de danger.
On doit pratiquer, sur le plan du meuble à éléments, une ouverture pour l’encastrement ayant les dimensions exprimées en millimètres indiquées dans les fig. 7, en veillant à respecter les distances critiques entre la table, les parois latérales, postérieure et supérieure (voir fig. 7 et 8).
L’appareil doit figurer en classe 3 et il est donc soumis à toutes les prescriptions prévues par les normes correspondantes.
4) FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON
La table est équipée d’une garniture spéciale pour éviter toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement cette garniture, prière de s’en tenir scrupuleusement à ce qui est spécifié ci-après:
- détacher les bandes de la garniture de leur suppo rt en veillant à ce que la protection transparente reste fixée à la garniture.
- Renverser la table de cuisson et positionner correctement la garniture “E” (fig. 9) sous le bord de la table, de manière à ce que le côté externe de garniture coïncide parfaitement avec le bord périmétral externe de la table. Les extrémités des bande s doivent coïncider sa ns se chevaucher.
- Faire adhérer la garniture à la table de cuisson, de manière uniforme et sûre, en la pressant avec les doigts, puis retirer la bande de protection en papier de la garniture et positionner la table dans le trou pratiqué sur le plan de travail.
- La bloquer au moyen des brides “S”, en ayant soin d’enfiler la partie saillante dans la fente “H” réalisée sur le fond et en serrant la vis “F” jusqu’à ce que la bride ne bloque plus la table de cuisson sur le plan de travail (voir fig. 10).
- Il est nécessaire d'éviter le contact accidentel avec le fond de surchauffe de la fraise-mère, pendant le fonctionnement, de mettre une insertion en bois, fixée par des vis, à une distance minimum de 60 millimètres du dessus (voir la fig. 7).
DIMENSIONS A RESPECTER (en mm)
FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9
FIG. 10
6
A B C D E
5F (70) 553 473 63.5 63.5 175 min.
5F (90) 833 475 62.5 62.5 73.5 min.
INSTALLATION
PRESCRIPTIONS IMPORTANTES
POUR L'INSTALLATION Information pour l'installateur: les parois latérales éventuelles ne doivent pas dépasser en hauteur la table de cuisson. En outre, la paroi postérieur e ainsi que les surfa ces adjacentes et environnantes doivent résister à une surchauffe de 65 K. Le produit collant qui unit le laminé plastique au meuble doit résister à des températures supér ieures à 150 °C pour éviter le décollement du revêtement. L'installation de l'appareil doit être conforme aux normes en vigueur. Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de la combustion. Il doit donc être raccordé conformément aux règles d'installation mentionnées ci-dessus. Il faudra prêter une attention particulière aux dispo sitions applicables en m atière de ventilation et d'aération.
5) VENTILATION DES PIECES
Il est indispensable que la pièce où l'appareil est installé soit ventilée en permanence pour garantir un fonctionnement correct de ce dernier. La quantité d'air nécessaire est celle requise par une combustion de gaz normale et une ventilation de la pièce dont le volume ne pourra pas être inférieur à 20 m3. L'afflux naturel d'air doit se faire par voie directe à travers des ouvertures permanentes pratiquées dans les murs extérieurs de la pièce ayant une surface minimum de 100 cm2(voir fig. 3). Ces ouvertures doivent être réalisées de manière à ce qu'on ne puisse pas les obstruer. On autorise également la ventilation indirecte par prélèvement d'air dans les pièces contiguës, en respectant strictement les prescriptions des normes en vigueur.
ATTENTION: si les brûleurs de la table de cuisson sont dépourvus du thermocouple de sécurité, l’ouverture de ventilation doit avoir une surface minimale de 200 cm2.
6) EMPLACEMENT ET AERATION
Les appareils de cuisson au gaz doivent toujours compo rter une évacuation des produits de la combustion au moyen de hottes raccordées à des cheminées, à des conduits de fumée ou donnant directement sur l'extérieur (voir fig. 4). Au cas où il serait impossible d'installer une hotte, on tolère l'utilisation d'un ventilateur installé sur la fenêtre ou sur le mur extérieur, qu'il faudra mettre en fonction simultanément à l'appareil (voir fig. 5), à condition que les dispositions concernant la ventilation énumérées dans les normes en vigueur soient strictement respectées.
7) RACCORDEMENT AU GAZ
Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que les données figurant sur l'étiquette signalétique appliquée sur la partie inférieure du caisson sont compatibles avec celles du réseau de distribution du gaz. Une étiquette imprimée de ce livret ainsi qu'une étiquette appliquée sur la partie inférieure du caisson indiquent les conditions de réglage de l'appareil: type de gaz et pression d'exercice. Quand le gaz est distribué par une canalisation,
l'appareil doit être raccordé à l'installation d'arrivée du gaz selon la norme: o soit au moyen d'un tuyau métallique rigide en acier,
dont les jonctions doivent être réalisées au moyen de raccords filetés conformément à la norme en vigueur.
o Soit au moyen d'un tuyau de cuivre, dont les jonctions
doivent être réalisées au moyen de raccords à garniture mécanique.
o Soit au moyen d'un tuyau flexible en acier inoxydable à
paroi continue, avec une extension maximale de 2 mètres et des garnitures d'étanchéité conforme aux normes.
Lorsque le gaz est directement distribué à partir d'une bouteille, l'appareil, alimenté par un régulateur
de pression, doit être raccordé: o soit au moyen d'un tuyau de cuivre, dont les jonctions
doivent être réalisées au moyen de raccords à garniture mécanique.
o Soit au moyen d'un tuyau flexible en acier inoxydable à
paroi continue, avec une extension maximale de 2 mètres et des garnitures d'étanchéité conforme aux normes. Il est conseillé d'appliquer sur le tuyau flexible l'adaptateur spécial, couramment vendu dans le commerce, pour faciliter le raccordement à l'embout du régulateur de pression monté sur la bouteille.
o Soit par tube souple en caoutchouc d'une lungueur
allant de 400 à 1500 mm, fixé solidement à l'embout
par un collier de sécurité. À l'extrémité de raccordement, vérifiez le gasproof en utilisant une solution de savon, jamais une flamme.
AVERTISSEMENTS:
- on rappelle que le raccord d’arrivée du gaz de
l’appareil est fileté 1/2” gaz conique mâle
conforme à la norme EN 10226.
- L’appareil est con forme aux Directives
Européennes suivantes:
CEE 2009/142 + 93/68 relatives à la sécurité
du gaz. En outre, les panneaux et les surfaces adjacentes et autour du plan doivent résister à une température excessive de 65 K.
7
INSTALLATION
FIG. 11
8) RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur.
Avant de procéder au raccordement, vérifier que:
- la portée électrique de l’installation et des prises de courant sont appropriées à la puissance maximale de l’appareil (voir l’étiquette appliquée sur la partie inférieure du caisson).
- La prise ou l’installation sont munies d’un raccordement efficace à la terre conformément aux normes et aux dispositions légales en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non respect de ces dispositions.
Lorsque le branchement au réseau d’alimentation est effectué par l’intermédiaire d’une prise:
- appliquer au câble d’alimentation “C”, s’il en est dépourvu, une fiche normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette signalétique.
- Raccorder les fils d’après le schéma de la fig. 11 en ayant soin de respecter les correspondances suivantes:
lettre L (phase) = fil marron; lettre N (neutre) = fil bleu; symbole de terre = fil vert-jaune.
- Le câble d’alimentation doit être positionné de manière à ce qu’à aucun endroit il ne puisse subir une surchauffe de 75 K.
- Ne pas utiliser pour le raccordement des réductions, des adaptateurs ou des dérivateurs car ils risqueraient de provoquer de faux contacts suivis de surchauffes dangereuses.
- La sortie doit être accessible après la fonction intégrée.
Lorsque le raccordement est directement réalisé sur le réseau électrique:
- interposer entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire, dimensionné à la charg e de l’appa reil, a vec une ou verture minimale entre les contacts de 3 mm.
- Ne pas oublier que le câble de mise à la terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur.
- Alternative: le réseau électrique peut également être protégé au moyen d’un interru pteur différentiel à haute sensibilité.
Il est vivement recommandé de fixer le fil de terre vert-jaune à un circuit efficace de mise à la terre.
AVERTISSEMENT: en outre, les parois et les surfaces adjacentes et environnante s doivent résister à une surchauffe de 65 K. Tous nos appareils sont conçus et construits suiva nt les normes européenne s EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 et EN 60 335-2-102 plus les amen dements correspo ndants. L’appareil est conforme aux prescriptions des Directives Européennes:
- CEE 2004/108/CE relatives à la compatibilité électromagnétique.
- CEE 2006/95 relatives à la sécurité électrique.
8
INSTALLATION
FIG.. 12
9) INSTALLATION D'APPAREILS DOTES D'UN ALLUMAGE A PILE
Après avoir enlevé l’emballage externe et interne des différentes pièces mobiles, s’assurer que la table est intacte. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à du personnel qualifié.
Les éléments de l’emballage (carton, sachets, polystyrène expansé, clous…) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent des sources potentielles de danger.
On doit pratiquer, sur le plan du meuble à éléments, une ouverture pour l’encastrement ayant les dimensions exprimées en millimètres indiquées dans les fig. 7, en veillant à respecter les distances critiques entre la table, les parois latérales, postérieure et supérieure (voir fig. 7 et 8).
L’appareil doit figurer en classe 3 et il est donc soumis à toutes les prescriptions prévues par les normes correspondantes.
10) FIXATION DE LA TABLE
DE CUISSON
La table est équipée d’une garniture spéciale pour éviter toute infiltration de liquide dans le meuble. Pour appliquer correctement cette garniture, prière de s’en tenir scrupuleusement à ce qui est spécifié ci-après:
- détacher les bandes de la garniture de leur
suppo rt en veillant à ce que la protection transparente reste fixée à la garniture.
- Renverser la table de cuisson et positionner correctement la garniture “E” (fig. 9) sous le bord de la table, de manière à ce que le côté externe de garniture coïncide parfaitement avec le bord périmétral externe de la table. Les extrémités des bande s doivent coïncider sa ns se chevaucher.
- Dévisser le bouchon de l'allumage "T" (voir
fig. 12) et mettre en place une pile de 1.5 V (non
fournie avec l'appareil) avec la polarité "+" tournée vers l'intérieur. Revisser le bouchon.
- Faire adhérer la garniture à la table de cuisson, de manière uniforme et sûre, en la pressant avec les doigts, puis retirer la bande de protection en papier de la garniture et positionner la table dans le trou pratiqué sur le plan de travail.
- La bloquer au moyen des brides “S”, en ayant soin d’enfiler la partie saillante dans la fente “H” réalisée sur le fond et en serrant la vis “F” jusqu’à ce que la bride ne bloque plus la table de cuisson sur le plan de travail (voir fig. 10).
- Il est nécessaire d'éviter le contact accidentel avec le fond de surchauffe de la fraise-mère, pendant le fonctionnement, de mettre une insertion en bois, fixée par des vis, à une distance minimum de 60 millimètres du dessus (voir la fig. 7).
9
REGLAGES
FIG. 13
Avant tout réglage, débrancher l’appareil. Au terme des opérations de réglage ou de préréglage, les scellages éventuels doivent être rétablis par le technicien. Le réglage de l’air primaire sur nos brûleurs n’est pas nécessaire.
11) ROBINETS
Réglage du “Minimum”:
- allumer le brûleur et placer le bouton sur la position “Minimum“ (petite flamme fig. 1).
- Enlever le bouton “M” (fig. 13) du robinet fixé par une simple pression sur la tige de ce dernier.
- Introduire un petit tournevis “D” dans le trou “C” (fig. 13) et tourner vers la droite ou vers la gauche la vis d’étranglement jusqu’à ce que la flamme du brûleur soit correctement réglée au “Minimum”.
S’assurer qu’en passant rapidement de la position “Maximum” à la position “Minimum” la flamme ne s’éteint pas.
Il reste entendu que ce réglage ne doit être effectué qu’avec des brûleurs fonctionnant à G20 ou G25, tandis qu’avec les brûleurs fonctionnant à G30 ou G31 la vis doit être bloquée à fond (tourner dans le sens des aiguilles d’une montre).
10
TRANSFORMATIONS
DISPOSITION DES BRULEURS
TABLEAU
FIG. 14
12) REMPLACEMENT DES INJECTEURS
Les brûleurs sont adaptables aux différents gaz en montant les injecteurs correspondants au gaz utilisé. Pour cela, il est nécessaire d’enlever les répartiteurs de flamme des brûleurs et, au moyen d’une clé droite “B”, de dévisser l’injecteur “A” (voir fig. 14) et de le remplacer par un injecteur correspondant au gaz utilisé. Il est conseillé de bloquer énergiquement l’injecteur.
Après avoir effectué les remplacements indiqués ci­dessus, le technicien devra procéder au réglage des brûleurs, suivant la description du paragraphe 11, sceller les organes de réglage ou de préréglage éventuels, et remplacer l’étiquette présente sur
l’appareil par celle qui correspond au nouveau réglage de gaz effectué. Cette étiquette se trouve dans le sachet qui contient les injecteurs de rechange. L’enveloppe contenant les injecteurs et les étiquettes, peut être donné en dotazion outrement être disponible chez le centre autorisé d’assistance.
Pour faciliter le travail de l’opérateur, nous reportons ci­après un tableau comportant les débits, les débits thermiques des brûleurs, le diamètre des injecteurs et la pression d’exercice pour les différents gaz.
11
BRULEURS
GAZ
PRESSION
D’EXERCICE
mbar
DEBIT
THERMIQUE
DIAMETRE
INJECTEUR
1/100 mm
DEBIT
THERMIQUE (W)
DENOMINATION
g/h l/h Min. Max.
1
TRIPLE
COURONNE
G30 - BUTANE G31 - PROPANE G20 - NATUREL G25 - NATUREL
28 - 30
37 20 25
225 221
295 343
90
90 121 Y 125 K
1400 1400 1400 1400
3100 3100 3100 3100
2 RAPIDE
G30 - BUTANE G31 - PROPANE G20 - NATUREL G25 - NATUREL
28 - 30
37 20 25
204 200
267 310
83
83 117 S
125 F3
800 800 800 800
2800 2800 2800 2800
3
SEMI-RAPIDE
RÉDUIT
G30 - BUTANE G31 - PROPANE G20 - NATUREL G25 - NATUREL
28 - 30
37 20 25
102 100
133 155
58
58
85 Y 89 K
500 500 500 500
1400 1400 1400 1400
4 SEMI-RAPIDE
G30 - BUTANE G31 - PROPANE G20 - NATUREL G25 - NATUREL
28 - 30
37 20 25
127 125
167 194
65
65
97 Z 98 Y
500 500 500 500
1750 1750 1750 1750
5 AUXILIAIRE
G30 - BUTANE G31 - PROPANE G20 - NATUREL G25 - NATUREL
28 - 30
37 20 25
73 71
95
111
50
50
72 X
73 F1
400 400 400 400
1000 1000 1000 1000
ENTRETIEN
FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20
FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17
Avant toute opération d’entretien, débrancher l’appareil et couper le gaz.
13) REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
Pour remplacer les composants logés à l’intérieur de l’appareil, il faut enlever les grilles et le corps des brûleurs de la partie supérieure de la table de travail, puis retirer les vis “V” de fixation des brûle urs (fig. 15) ainsi que les boutons de commande fixés par simple pression, afin de pouvoir extraire la table de travail. Après avoir effectué les opérations indiquées ci­dessous, on peut remplacer les injecteurs (fig. 16), les robinets (fig. 17) ainsi que les composants électriques (fig. 18). Il est conseillé de changer la garniture “D” lors de chaque remplacement d’un robinet, afin d’assurer une parfaite tenue entre le corps et la rampe.
Graissage des robinets (voir fig. 19 - 20)
Si la manipulation d’un robinet devient difficile, il faut sans plus attendre le graisser en suivant les instructions ci-après:
- démonter le corps du robinet.
- Nettoyer le cône et son logement au moyen d’un chiffon imbibé de diluant.
- Graisser légèrement le cône avec de la graisse spéciale.
- Introduire le cône, le bouger plusieurs fois, l’extraire à nouveau, enlever la graisse superflue et s’assurer que les trous de passage du gaz ne sont pas obturés.
- Remonter toutes les pièces dans l’ordre inverse du démontage.
- Le contrôle de l’étanchéité parfait devoit être vérifié avec une solution savonneuse; l’emploi
d’une flamme est interdit.
Pour faciliter le travail du technicien chargé de l’entretien, nous reportons, à la page suivante, un tableau avec les types et les sections des câbles d’alimentation ainsi que la puissance des composants électriques.
12
ENTRETIEN
FIG. 21
14) REMPLACEMENT DE LA PILE
Pour remplacer la pile (voir fig. 21), suivre les instructions:
- enlever le bouchon "T" et retirer la pile épuisée.
- Mettre en place une nouvelle pile de 1,5 V. La polarité "+" doit être tournée vers l'intérieur.
- Revisser le bouchon "T".
- Remonter toutes les pièces mobiles.
AVERTISSEMENT: les piles contiennent des matériaux nocifs pour notre environnement. Il es t donc nécessaire de les jeter dans les conteneurs prévus à cet effet. En cas de mise au rebus de la table, ne pas oublier de retirer toutes les piles.
13
ENTRETIEN
FIG. 22
Table de cuisson au gaz
H05 RR - F Section 3 x 0.75 mm
2
TYPE DE TABLE TYPE DE CABLE ALIMENTATION
DE CUISSON MONOPHASE
TYPES ET SECTIONS DES CABLES D’ALIMENTATION
ATTENTION!!! En cas de remplacement du câble d’alimentation, l’installateur devra veiller à ce que le conducteur de terre soit plus long que les conducteurs de phase (voir fig. 22) et il devra en outre respecter les avertissements du paragraphe 8.
14
5 FEUX (70)
CATEGORIE = II
2E+3+
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANE = 37 mbar G 20 - NATUREL = 20 mbar G 25 - NATUREL = 25 mbar
Σ Qn Gaz Naturel = 10.05 kW Σ Qn GPL = 731 g/h (G30)
718 g/h (G31)
TENSION = 220 - 240 V
~
FREQUENCE = 50/60 Hz
5 FEUX (70)
AVEC BATTERIE
CATEGORIE = II
2E+3+
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANE = 37 mbar G 20 - NATUREL = 20 mbar G 25 - NATUREL = 25 mbar
Σ Qn Gaz Naturel = 10.05 kW Σ Qn GPL = 731 g/h (G30)
718 g/h (G31)
VOLTAGE = 1.5 V DC
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES REPORTEES
SUR L’ETIQUETTE SIGNALETIQUE
15
DONNEES TECHNIQUES DE LA
RÉGULATION GAZ DE L’APPAREIL
5 FEUX (90)
CATEGORIE = II
2E+3+
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANE = 37 mbar G 20 - NATUREL = 20 mbar G 25 - NATUREL = 25 mbar
Σ Qn Gaz Naturel = 10.40 kW Σ Qn GPL = 756 g/h (G30)
743 g/h (G31)
TENSION = 220 - 240 V
~
FREQUENCE = 50/60 Hz
5 FEUX (90)
AVEC BATTERIE
CATEGORIE = II
2E+3+
G 30 - BUTANE = 28 - 30 mbar G 31 - PROPANE = 37 mbar G 20 - NATUREL = 20 mbar G 25 - NATUREL = 25 mbar
Σ Qn Gaz Naturel = 10.40 kW Σ Qn GPL = 756 g/h (G30)
743 g/h (G31)
VOLTAGE = 1.5 V DC
ASSISTANCE TECHNIQUE ET
PIECES DE RECHANGE
Cet appareil, avant de quitter l’usine, a fait l’objet d’essais et d’une mise au point de la part d’un personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Les pièces de rechange originales ne sont disponibles que dans nos Centres d’Assistance Technique et dans les magasins autorisés. Toute réparation ou mise au point nécessaire par la suite devra être effectuée avec le plus grand soin par du personnel qualifié. C’est pour cette raison que nous vous recommandons de toujours vous adresser au Concessionnaire qui a procédé à la vente ou à notre Centre d’Assistance Technique le plus proche en spécifiant la marque, le modèle, le numéro de série et le type de défaut que présente votre appareil. Les données correspondantes sont poinçonnées sur l’étiquette signalétique appliquée sur la partie inférieure de votre appareil ainsi que sur l’étiquette appliquée sur la boîte d’emballage. Ces informations permettent au technicien de se munir des pièces de rechange appropriées et par conséquent de garantir une intervention immédiate et spécifique. Il est conseillé de reporter ces données ci­après de manière à toujours les avoir à portée de main:
MARQUE:...........................................
MODELE:...........................................
SERIE:................................................
16
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
COD. 04037FRBEGO (04037BE) - 27.10.2010
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor mogelijke onnauwkeurigheden die te wijten zijn aan druk- of transcriptiefouten die voorkomen in dit boekje. Ook de esthetiek van de weergegeven afbeeldingen is uitsluitend indicatief. De fabrikant behoudt zich het recht voor om aan zijn produkten wijzigingen aan te brengen die hij nodig of nuttig acht, ook in het belang van de gebruiker, zonder hierbij afbreuk te doen aan de belangrijkste functionaliteits- en veiligheidskarakteristieken.
Instructies voor de montage en korte
uiteenzettingen voor het onderhoud
G760AX1 - 281754 G960AX1 - 236756
Handboek instructies
G760AX1 - 281754 G960AX1 - 236756
18
1 Brander drievoudige krans van 3100 W 2 Snelbrander van 2800 W 3 Halfsnelle brander verlaagd van 1400 W 4 Halfsnelle brander van 1750 W 5 Hulpbrander van 1000 W 6 Rooster in geëmailleerd staal 2 pitten 7 Centrale rooster in staal brander drievoudige krans 8 Bedieningsknop brander nr. 1 9 Bedieningsknop brander nr. 2 10 Bedieningsknop brander nr. 3 11 Bedieningsknop brander nr. 4 12 Bedieningsknop brander nr. 5 13 Drukknop elektrische ontsteking
OPGELET: dit toestel werd ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
BESCHRIJVING KOOKPLATEN
TYP:
PCFZD 70 V
-
PCFZ 90 V
GEBRUIK
1) BRANDERS
Op het frontpaneel staat boven iedere bedieningsknop een schema gezeefdrukt waarin is aangegeven welke brander de knop bedient. Nadat u de kraan van de gasleiding of –fles hebt geopend, steekt u de branders aan zoals hieronder beschreven:
- manuele ontsteking
De bedieningsknop voor de te gebruiken brander indrukken en tegen de klok in draaien tot de stand Maximum (grote vlam afb. 1) en een aangestoken lucifer tegen de brander houden.
- Elektrische ontsteking
De bedieningsknop voor de te gebruiken brander indrukken en tegen de klok in draaien tot de stand Maximum (grote vlam afb. 1) en vervolgens de ontstekingsknop indrukken en weer loslaten.
- Automatische elektrische ontsteking
De bedieningsknop voor de te gebruiken brander indrukken en tegen de klok in draaien tot de stand Maximum (grote vlam afb. 1) en vervolgens de helemaal indrukken.
- Ontsteking branders voorzien van veiligheidsthermokoppel
Vo o r d e b ra n d e r s v o o r z ien v a n veiligheidsthermokoppel dient u de bedieningsknop voor de betreffende brander tegen de klok in te draaien tot de stand Maximum (grote vlam afb. 1) tot u een kleine weerstand voelt. Vervolgens drukt u de bedieningsknop in en herhaalt u de hierboven aangegeven handelingen. Na de ontsteking dient u de knop circa 10 seconden ingedrukt te houden.
HOE DE BRANDERS TE GEBRUIKEN
Om een maximaal rendement te behalen met een minimum aan gasverbruik is het nuttig het onderstaande in gedachte te houden:
- gebruik voor elke brander geschikte kookpannen (zie onderstaande tabel en afb. 2).
- Zet de bedieningsknop op de stand Minimum (kleine vlam afb. 1), wanneer het kookpunt bereikt is.
- Gebruik altijd kookpannen met een deksel.
- Alleen maar met platte bodem recipiënten gebruiken.
AANWIJZINGEN:
- het ontsteken van de bran ders met veiligheidsthermokoppels is alleen mogelijk wanneer de bedieningsknop op de stand Maximum (grote vlam afb. 1) staat.
- Wanneer er ge en str oom is kunt u de branders aansteken met een lucifer.
- Laat het toes tel niet onbewaa kt achter wanneer er branders in gebruik zijn en let erop dat er geen kinderen in de buurt zijn. Zorg er in het bijzonder voor dat de handvaten van de kookpannen in de juiste positie staan en houd toezicht op het koken van spijzen die oliën of vetten gebruiken, aangezien die licht ontvlambaar zijn.
- Gebruik geen sprays in de nabijheid van het toestel wanneer het in gebruik is.
- Verwijder, indien de kookplaat van een deksel is voorzien, alle op het oppervlak gemorste etensresten voor u het opent. Indien het toestel wordt uitgerust met een deksel in glas kan dit barsten wanneer het verhit wordt. Doof alle branders en laat ze afkoelen voor u het deksel sluit.
- Het ge bru i k v a n d i t a p pa r a a t is nie t toegelaten aan personen die fysisch en mentaal niet volledig bekwaam zijn (kinderen inbegrepen) of die een gebrek aan ervaring hebben met elektrische apparaten, tenzij ze onder het toezicht staan van volwassenen of instructies krijgen van volwassen die instaan voor hun veiligheid. Men dient erop toe te zien dat kinderen niet met het apparaat spelen.
- Geen potten/pannen gebruiken die voorbij het kookvlak komen.
AFB. 1
AFB. 2
19
Branders
VermogensWØ Kookpannen
(cm)
Drievoudige krans 3100 24 ÷ 26 Snel 2800 20 ÷ 22 Semisnel verlaagd 1400 16 ÷ 18 Semisnel 1750 16 ÷ 18 Hulp 1000 10 ÷ 14
20
GEBRUIK
Opmerkingen: het gebruik van een gaskooktoestel produceert warmte en vochtigheid in het vertrek waar het geïnstalleerd is. Het is daarom noodzakelijk een goede ventilatie van het lokaal te voorzien, door de natuurlijke ventilatie-openingen (afb. 3) vrij te houden en het mechanische ventilatieapparaat (afzuigkap of ventilator afb. 4 en afb. 5) in te schakelen. Een intensief en langdurig gebruik van het toestel kan extra ventilatie noodzakelijk maken, bij voorbeeld door het openen van een venster, of een efficiëntere ventilatie door het vermogen van de mechanische ventilatie, indien aanwezig, te verhogen.
AFB. 3 AFB. 4 AFB. 5
(*) LUCHTINGANG: ZIE HOOFDSTUK INSTALLATIE (PARAGRAFEN 5 EN 6)
Loading...
+ 44 hidden pages