
Dear customer,
You have purchased a product of our new series of electric ranges. We wish that our
product would do you a good turn. We recommend you to study these instructions and
to operate this product according to instructions.
Уважаемый покупатель!
Вы приобрели изделие из новой серии электрических плит. Мы хотим, чтобы
наше изделие Вам хорошо и надѐжно служило. Поэтому, перед выполнением
монтажа, вводом в эксплуатацию и обслуживанием плиты рекомендуем
ознакомиться с правилами, изложенными в данном “Руководстве ...”, и
соблюдать их.
Verify whether data on the nominal supply voltage, indicated on a type plate located
on the front strip visible after opening the range receptacle, agree with the voltage of
your mains.
The range is coupled to mains according to the connection diagram .
Solely authorised persons may perform installations, repairs, adjustments,
interventions into the appliance.
An omni - polar curcuit - breaker must be installed before the appliance, with a
between - contact spacing of 3 mm or more.
The range must not be used for any other purpose than solely for thermal food
preparation. In the case of using the appliance for another purpose there is a risk of
malfunction due to its excessive heat load. The warranty does not apply to faults
due to incorrect usage of a range.
Make sure connecting cords of other appliances can not come into contact with the
cooking plate or other hot parts of the range
It is unallowable to put any combustible matters near the oven cooking plates, oven
heaters or in the range compartment.
If the range is not in service, see that all of its switches are off.
In cleaning or repairs, the main electric power switch must be off.
We recommend you to turn once every two years to an authorised repair shop in
order to check on the range function and to make a professional maintenance. Thus
you prevent contingent troubles and prolong the range service life.
When detecting a flaw on the appliance compartment, do not repair it by yourself
but put the appliance out of operation and ask an authorised person to make the
repair.
The maker bears no responsibility for contingent damages caused by violating the
binding instructions and recommendations set forth in these instructions.
Do not use any appurtenances whose surface finish is damaged or otherwise
defective due to wear or handling.
If cleaning the cooker do not use streem purifier.
Проверьте, соответствуют ли данные о напряжении, указанные на заводском
типовом щитке, который расположен на передней планке, и который Вы
увидите, вытащив ящик для принадлежностей плиты, данным напряжения
Вашей электрической сети.
Плита должна быть присоединена к электросети согласно схеме
электроприсоединения.
Монтаж, подключение, ввод плиты в эксплуатацию и ремонт может выполнить
только уполномоченная сервисная организация, имеющая разрешение
(лицензию) соответствующих служб Государственного надзора.
О проведении этих операций специалист уполномоченной сервисной
организации обязан сделать соответствующие записи в „Гарантийном талоне“
с обязательным подтверждением подписью и печатью. При отсутствии данных
записей „Гарантийный талон“ будет считаться недействительным и
обязательства по гарантийному ремонту снимаются.
Уполномоченная сервисная организация, вводящая плиту в эксплуатацию,
должна в дальнейшем производить еѐ техническое обслуживание и, при
необходимости, выполнять ремонт в гарантийный период.
В линию электросети, перед плитой, для отключения всех линий
электросоединений плиты, необходимо установить отключающее устройство
(далее, как “главный выключатель”), расстояние между контактами у которого
в разомкнутом состоянии минимально 3 мм.
Плита предназначена только для теплового приготовления пищи.
Недопустимо использовать плиту с целью отапливания помещения, так как это
может привести к нарушению функции плиты из-за чрезмерной тепловой
нагрузки.
ATTENTION:
If the glass ceramic surface should brake or crack, do not use it. Disconnect the
appliance and call Service immedialely. ВНИМАНИЕ!
Если произойдѐт повреждение стеклокерамической варочной панели,
образуются трещины или посечка стекла, немедленно отключите плиту от
электросети и обратитесь в уполномоченную сервисную организацию.
Противень глубокий (шт.) + Backing try
Противень мелкий (шт.) Adjustable feet
Регулировка высоты плиты + Scraper
INFORMATION TABLE
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТ
A – More efficient B C D E F G – Less efficient
A – Самой эффективной B C D E F G – Наименее эффективной
Time to cook standard load
Time to cook standard load
Полезный объѐм духовки в литрах
Min. energy consuption (standby) (W)
Наименьшее затрата энергии
The area of the largest baking sheet
Площа найбільшого противень

leveling screw with a hexagon wrench;
The procedure is less complicated if performed by using leveling screws.
плиту поставьте на место и отрегулируйте еѐ горизонтальное положение с
помощью отвѐртки из пространства, откуда был вытащен ящик для хранения
принадлежностей плиты.
NOTE:
Leveling screws are unnecessary if the appliance height and horizontal position are
acceptable.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Регулировка плиты по высоте не является обязательным условием, и
выполняется только в случае необходимости.
NOTE:
The maker reserves the right of minor modifications in the instructions resulting from
innovations or technological changes of the product.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Завод-изготовитель оставляет за собой право на небольшие инновации в ходе
производства изделий.
TECHNICAL DATA
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Height / Depth / Weight (mm)
высота - ширина / глубина (мм)
Стол варочный Electric hot zones
Варочная зона (кВт ø145 мм
Варочная зона (кВт ø180 мм
Варочная зона (кВт ø180 мм
Right front Ø 145 mm (kW)
Варочная зона (кВт ø145 мм
Bottom heating element (kW)
Элемент гриля кВт Circular heater (kW)
Элемент круговой кВт Oven fan (W)
Двигатель вентилятора Вт Oven light (W)
Min. / max temperature oven
Mиню / мкс. температура в духовке
Nominal power supply voltage
Присоединение к электрической сети
Total power of the appliance (kW)
Мощность электрических частей плиты кВт
CONTROL ELEMENTS OF THE RANGE
1. Left front hot plate control knob
2. Left rear hot plate control knob
3. Right rear hot plate control knob
4. Right front hot plate control knob
5. Temperature selector
6. Oven function knob
7. Thermostat function signal lamp
8. Power on indicator
1. Кнопка управления левой передней варочнoй зоны
2. Кнопка управления левой задней варочнoй зоны.
3. Кнопка управления правой варочнoй зоны.
4. Кнопка управления правой передней варочнoй зоны
5. Термостат.
6. Переключатель функции духовки.
7. Сигнальная лампочка термостата.
8. Сигнализация включенного состояния прибора.
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ
Before using the appliance for the first time, remove protective and packing material
from the cooker.
Various parts and components of the range and package are recyclable. Handle
them in compliance with the standing regulations and national legislation.
Before firs use we recomend clean the cooker and accessories.
After drying of cleaned surfaces switch on main switch and keep instructions bellow.
It is not allowed clean and disassemble parts which are not mentioned in paragraph
cleaning.
Снимите с плиты упаковку.
Различные части и компоненты упаковки могут быть использованы вторично,
поэтому поступайте с ними в соответствии с рекомендациями данного
“Руководства ...”.
Плиту и еѐ принадлежности. надо вымыть или очистить.
OVEN
Before first use of the oven turn the control knob to the top and bottom heater position.
Set the temperature selector to 250°C and leave the oven in operation with the door
shut for 1 hour. Provide proper room ventilation. This process will remove any agents
and odors remaining in the oven from the factory treatment.
ДУХОВКA
ручку переключателя функций духовки установите в положение “Статический
нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами, ручку
термостата духовки установите на температуру 250°С, оставьте духовку с
закрытыми дверцами включенной в течение 1 часа, выполнив данную операцию,
а затем тщательно проветрив помещение, устраните тем самым из духовки
запах от консервации.
COOKING WITH THE APPLIANCE
NOTICE:
Solely adults may operate the appliance in accordance with these instructions. It is
not allowed to leave small children without supervision in a room where the
appliance is installed.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
Прибор могут обслуживать только взрослые! В помещении с установленной
электрической плитой недопустимо оставлять детей без присмотра!!!
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, чувственными или умственными способностями
или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся

unseless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
A electro cooker is an appliance whose operation requires supervision.
The baking plate in grooves can be loaded up to 3 kg as maximum. The gridiron
with a pan or baking plate can be loaded up to 7 kg as maximum.
The baking plates and pans are not designed for a long-term storage of foodstuffs
(longer than 48 hours). For longer storage, store the food in a convenient dish.
под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.
Электрическая плита - прибор, который требует постоянного внимания в
период его эксплуатации.
Вес противня с приготавливаемым блюдом, вставляемого в пазы или решѐтки
боковых стенок духовки, может быть максимально 3 кг. Вес противня с
приготавливаемым блюдом, устанавливаемого на решѐтку, может быть
максимально 7 кг.
GLASS CERAMIC HOB
Cooking zones standard has 6 step power regulation. At position “6” is maximum
power, at position “1” minimum power.
Cooking zones are equipped with limiter that avoid its overheating. There are rest
heat indicator for each zone at the front part of the hob. It shoes that cooking zone
is hot.
For cooking use thick – based, flat pans which are specially designed for glas
ceramic hobs and have a diameter at least equal to that of cooking zones. Never
use utensils with concave or rounded base.
СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОВАРОЧНОЙ ЗОНЫ
Управление нагревательным элементом электроварочной зоны выполняется с
помощью переключателя, имеющего 6-ти ступенчатую регулировку мощности..
Наибольшая мощность электроварочной зоны будет достигнута на ступени “6”,
наименьшая - на ступени “1”.
Для приготовления пищи использовать толстые - на основе, плоские кастрюли,
которые специально предназначены для стеклянных керамических плит и
имеют диаметр по крайней мере равную конфорки. Никогда не используйте
посуду с вогнутыми или округлым основанием.
BASIC RULES FOR USING OF GLASS CERAMIC HOBS
Use the pots with flat base without impurities which could scretch glass ceramic
hob.
Pot base should have a diameter at least equal to that of cooking zones, in other
case thermo – limiter of cooking zone will be operate.
When cooking cover pots if possible.
Do not use glass ceramic hob for room heating.
Remove rest of meals from hob during cooking and final cleaning make when finish
cooking. Sugar stains (jam, jelly,..) remove immediately by scraper. In other case
permanent traces can appear.
Metal glistenning spots can appear when use alluminium utensils, removing such a
spots is possible by repeating of cleaning process.
Scratches on the hob can be caused by sand grain, abrasive cleaning powder or
hard edges like diamant on the ring.
Avoid touching hot pots to painted frame of the hob.
Do not use cleaning utensils with abrasive surface. Also we do not recomend using
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ
Нагревается только та часть поверхности панели, которая обозначена
графически. Остальная часть поверхности остаѐтся относительно холодной и
еѐ можно использовать, если необходимо отставить кастрюлю с варочной
зоны.
Красное излучение от нагревательного элемента может под определѐнным
углом зрения просвечивать через толщину плоскости панели в области
обозначенной зоны.
Не используйте варочную панель с иной целью, например, как рабочую поверхность
кухонного стола.
Стеклокерамическая панель не должна применяться для отапливания
помещения.
Избегайте нагрева пустой эмалированной посуды, так как этим можно
повредить панель, а при сдвиге посуды панель можно поцарапать.
Непригодны для использования кастрюли с рифлѐным дном или с заусенцами
на дне, которыми можно панель поцарапать.
The appliance is designed for location in the kitchen line. The range can be set in the
normal areas. The range can from the point of view of thermal resistance be positioned
on any floor (support plate). The range can be fit between cupboards with a thermal
resistance of 100 C or they must be covered with a heat-insulating material. The range
must not be located on a pedestal.
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
правилами, действующими в стране Покупателя.
“X” - a minimum distance of 650 mm, further to the hood maker’s recommendation
«Х» - минимальное расстояние 750 мм, далее соответственно рекомендации
производителя дымовытяжного устройства.
LEVELING THE APPLIANCE
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПЛИТЫ
(certain models only)
Cooker hob must be leveled in horizontal position by means of 4 leveling screws
supplied with the appliance. Установка плиты в горизонтальное положение или регулировка еѐ по высоте
выполняется с помощью 4-х регулировочных винтов, которые входят в состав
принадлежностей плиты. PROCEDURE:
Remove the range receptacle;
Tilt the cooker on one side;
Screw plastic screws into the bottom crossbar front and rear openings on one side;
Tilt the cooker on the opposite side and fix the screws into the openings on the
other side;
Level the cooker using a screwdriver from the receptacle area, or by turning the
ПРОЦЕСC:
Вытащите ящик для хранения принадлежностей плиты,
плиту наклоните на одну сторону,
завинтите регулировочные винты в передние и задние отверстия перегородки
на этой стороне,
плиту наклоните в противоположную сторону и подобным образом завинтите
винты на другой стороне плиты,

NOTICE:
The electric range is a Class I appliance according to the electric current injury
prevention degree and must be interconnected with the mains protective conductor. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Электрогазовая плита является прибором I класса степени защиты перед
травмами электрическим током и должен быть соединен с предохранительным
кабелем электрической сети.
of corosive cleaners like as oven cleaners nad spot removers.
Awoid touching of hot pots of glass ceramic frame. Случайно поцарапать панель можно песком, попавшим на неѐ при чистке
овощей, остатками чистящего средства, а также острыми гранями перстней.
При приготовлении пищи нужно пользоваться посудой с ровным дном,
диаметр которой не должен быть меньше, чем диаметр варочной зоны, чтобы
не произошло срабатывание ограничителя температуры в результате
перегрева варочной зоны.
Варочную панель содержите сухой и чистой. При необходимости, попавшие на
варочную зону в момент приготовления куски пищи нужно удалить
немедленно скребком из принадлежностей плиты, а окончательную очистку
стеклокерамической панели выполнить сразу же, после окончания
приготовления пищи.
Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад и т.п., необходимо очистить
моментально, так как длительное воздействие остатков этих продуктов может
нарушить структуру стеклокерамической панели.
При приготовлении пищи посуда не должна касаться или устанавливаться на
лакированную раму стеклокерамической панели.
Используйте накопленное тепло электроварочной зоны, отключая еѐ перед
окончанием готовки.
При варке прикрывайте кастрюлю крышкой, а электрическую мощность
электроварочной зоны регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать или
снимать крышку.
IMPORTANT
Cooking zones must not be used without pots, kettle could be destroyed
ВНИМАНИЕ!
Завод-изготовитель не несѐт ответственность за дефекты
стеклокерамической панели, которые возникли в результате неправильных
манипуляций или при применении нерекомендованной для использования
посуды.
OVEN OPERATION
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
OVEN INSIDE
Oven is fitted with three level side guides for inserting the grid.
Inside the oven there is top and bottom heating element is placed under the oven
bottom. At the back part of oven there are air distributor and oven a nd f an.
ДУХОВКА
На верхней стенке духовки расположены верхний нагревательный элемент с
нагревательным элементом гриля. Нижний нагревательный элемент расположен
под дном духовки. Круговой нагревательный элемент и вентилятор
расположены на задней стенке духовки за распределительным кожухом.
OVEN OPERATION
The oven function mode is selected with the oven function knob. The knob can be
turned in both directions.
Operation temperature is set with the temperature selector, ranging from 50 -
250°C. Clockwise rotation of the selector sets higher temperature, and vice versa,
anticlockwise swing reduces the temperature.
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
Ручку переключателя функций духовки, которую можно поворачивать влево и
вправо, установите на требуемую функцию. Ручку термостата установите на
требуемую температуру.
Температура внутри духовки поддерживается термостатом на выбранной величине
в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно поворачивать только вправо,
до максимальной температуры, и обратно (установленная температура
уменьшается), до нулевого положения.
Forcible overturning of the zero position will lead to the thermostat damage!
При насильном повороте ручки за нулевое положение может произойти
механическое повреждение термостата ! 5 Producer bears no responsibility for defect of glasscermic hob caused by using

of improper cooking utensils or by improper manipulation.
Завод-изготовитель не несѐт ответственность за дефекты
стеклокерамической панели, которые возникли в результате неправильных
манипуляций или при применении нерекомендованной для использования
посуды.
Inserting of grid in the oven Вставка сетки в
духовку
OVEN FUNCTIONS AND APPLICATIONS
Oven illumination being on in setting up all the oven functions.
Освещение духовки, включено в каждом из следующих положений
переключателя Static oven heat by means of the top and botton heaters.
The thermostat can be set to a temperature within
50 – 250° C.
Статический нагрев духовки верхним и нижним нагревательными элементами.
Термостат можно установить на температуру в диапазоне 50 - 250°C. Bottom heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between
50° C – 250° C.
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from below.
Нагрев духовки только нижним нагревательным элементом. Тепло передаѐтся
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
диапазоне 50 - 250°C.
Рекомендация. Данная функция применяется в том случае, когда для окончания
приготовления некоторых блюд требуется более высокая температура снизу.
INSTALLATION
INSTRUCTIONS AND SETTINGS
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
CONNECTION OF THE RANGE TO THE ELECTRIC MAINS
A device disconnecting the appliance from mains, whose off contacts of all poles are in
a minimum distance of 3 mm, must be built in the stable electrical energy distribution
before the appliance.
There is the recommended three-phase connection of the range with the aid of an
H05RR-1.5 type connecting cord (previously CGLG 5Cx1.5) whose ends are to be
adjusted to figure 4.
It is necessary to brace the conductor ends with pressed terminals against fraying.
For single-phase connection use an H05RR-F3G-4 (previously GGLG3Cx4) type
connecting cord and brace the conductor ends to figure 5.
After bracing the conductor ends beneath the terminal board screw heads place a cord
in the terminal board and secure it by a clip against tearing (figure 5). Eventually close
the terminal board cover.
Установку необходимо провести соответственно дуйствительным нормативам и
требованиям. Установку плиты должен проводить квалифицированный
персонал., который должен установить плиту так. чтобы варочная плита
находилась в горизонтальном положении, подключить к газовой и электрической
сети и переконтролировать функции. Установка плиты должна быть
подтверждена в Гарантийном письме.
В постоянном распределителе перед плитой должно быть установлено
оборудование для отключения плиты от эл.сети, где расстояние разъединенных
контактов всех полюсов мин. 3мм. Рекомендуемое подключение плиты -
трехфазовое с помощью сетевого проводника тип H05RR-F5G-1,5 (раньше CGLG
5Cx1,5), концы которого обработать соответственно рисунка.
Концы проводников необходимо зафиксировать против растрепки
запресованными окончаниями. Для однофазового подключения использовать
питающий кабель тип H05RR-F3G-4 (раньше GGLG 3Cx4), концы проводников
зафиксировать соответственно рис.5. После укрепления коцов проводников под
головки болтов в клеммнике, вложить кабель в коробку клеммника и обеспечить
против выдергивания клипсой (рис.5). Наконец закрыть крышку коробки
клеммника.
Установка плиты должна быть подтверждена в Гарантийном письме.
Solely an authorised, skilled person may install the range. The authorised person is
obliged to set the range cooking plate in horizontal position, to connect it to the mains
and to check up on its duty. Installation of the range must be confirmed in the
certificate of warranty. The electric range is a heat consumer, the installation and
location of which must correspond with local standards in force.
Плита должна быть установлена и подключена в соответствии с нормами и
правилами, действующими в стране Покупателя.
Подключение, монтаж и ввод плиты в эксплуатацию должны быть выполнены
квалифицированным специалистом уполномоченной сервисной организации.
For the range connection we advise using a connecting cable:
- Cu 3 x 4 mm
2
as minimum - for single-phase connection (circuit breaker 35 – 38 A to
the type)
- Cu 5 x 1.5 mm
2
as minimum - for three-phase connection (circuit breaker 3x16A)
Для подключения плиты рекомендуем использовать питающий кабель :
- мин. Cu 3 x 4 мм
2
- для однофазового подключения (предохранитель 35 - 38 A
соответственно типу)
- мин. Cu 5 x 1,5 мм
2
- для трехфазового подключения (предохранитель 3x16 A)
IMPORTANT NOTICE
At any electric range disassembly or assembly besides its current use it is necessary
to disconnect the appliance from mains and to keep it out of service.
ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае демонтирования и монтажа плиты, кроме стандартного использования,
необходимо плиту отключить от эл.сети и обеспечить выключеное состояние.
In installation of the appliance, it is necessary to do in the light of its duty chiefly
the following:
Verification of the correctness of mains connection,
A check on the duty of heaters, control and governing elements,
Presentation to the client of all functions of the appliance and familiarisation with its
service and maintenance.
При установке прибора необходимо провести следующие действия
относительно функции прибора :
контроль правильного подключения к эл.сети
контроль функции нагревательных, управляющих и регулирующих
элементов
демонстрация заказчику всех функций прибора и ознакомление
относительно обслуживания и содержания

In case of any defects of the appliance during warranty period, do not attempt to repair
it by yourself. Make a claim at an authorised dealer or place of purchase and ensure
that you are in possesion of the Certificate of warranty. Beware that in the absence of
duly completed Certificate of warranty your claim is null and void.
В случае возникновения в период гарантийного срока неисправностей, не
устраняйте их самостоятельно, а сообщите о них в магазин, в котором Вы плиту
приобрели, или в уполномоченную сервисную организацию, которая ввела еѐ в
эксплуатацию. При этом обязательно предъявите „Гарантийный талон“,
заполненный надлежащим образом. Без „Гарантийного талона“ рекламация
заводом-изготовителем не принимается.
METHODS
OF UTILISATION AND LIQUIDATION OF PACKAGES
СПОСОБЫ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ТАРЫ
Collection of packages at collecting places in your locality guarantees their recycling.
Corrugated board, wrapping paper
- sale to the collecting places
- in garbage containers for collection paper
Wooden parts - other utilisation
- to the municipality destined place for refuse dumping
Wrapping foil and bags
- in garbage containers for plastic plastic parts
Гофрированный картон, обѐрточная бумага
- продажа в утильсырьѐ,
- в отходы макулатуры
Деревянные подставки
- в специальные контейнеры,
- иное использование
Полиэтиленовые пакеты, пластмассовые детали
- в контейнеры для пластмассы
LIQUIDATION OF AN APPLIANCE FOLLOWING ITS LIFE
EXPIRATION
ЛИКВИДАЦИЯ ПЛИТЫ ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ СРОКА
СЛУЖБЫ
The appliance comprises valuable materials, which ought to be newly utilised. Sell the
appliance to the collecting place or to the municipality destined place for refuse
dumping.
This appliance is marked in accordance with Directive 2002/96/EC on waste electrical
and electronic equipment - WEEE.
After expire of life time give the appliance to the collecting place for used electric and
electronic equipment.
Данный прибор маркирован в соответствии с Европейской Директивой
2002/96/EG об обращении с вышедшими из употребления электрическими и
электронными изделиями (waste electrical and elecronic equipment - WEEE).
Данной Директивой установлен единый европейский (EU) подход к
использованию вторичных ресурсов.
Top heater in operation. The temperature selector can be set anywhere between 50 –
250°C.
Tip: This function is used for baking which requires high temperature from above
(crusting).
Нагрев духовки только верхним нагревательным элементом. Тепло передаѐтся
естественной конвекцией. Термостат можно установить на температуру в
диапазоне 50 - 250°C.
BAKING AND ROASTING CHART
Below are some recommended temperatures for the preparation of typical food for
your guidance.
Требуемое время и температура, необходимые для приготовления каждого вида
блюда, могут быть более точно установлены в соответствии с Вашим опытом и
навыком.
80 – 100°C - Preservation
80 - 100°C - стерилизование
180 - 220°C– Baking of risen dough
180 - 220°C - выпечка изделий из теста
220 - 250°C - Meat roasting
220 - 250°C - приготовление мяса
It is necessary to try out a precise temperature value for every sort of food and the
baking or roasting method.
Before putting the food in, it is necessary to preheat the oven in some instances.
If the selected temperature is not reached, the thermostat signal light is on. If the
selected temperature is exceeded, the thermostat signal light goes out.
Slide best the oven gridiron, on which a baking plate or pan is laid down, into the
second groove from bellow on sides of the oven.
If possible, do not open the oven door in the process of baking. The thermal regime
of an oven will thus be disturbed, the baking time prolonged and the food can be
burnt.
Точные температурные величины необходимо испытать для каждого типа
блюд и способа приготовления. Перед вкладыванием пищевых продуктов,
необходимо в некоторых случаях духовку сначала предварительно подогреть.
Если температура еще недостаточная, светит сигнальная лампочка
термостата. При достаточной температуре погаснет.
Решетку, на которой поставлен противень или утятница, засунуть на средний
фальц духовки. Дверки в течение печения желательно не открывать, так
нарушается тепловой режим духовки, продлевается время печения и блюдо
может подгореть.
Дверцу духовки во время выпечки по возможности не открывайте. Частое
открывание дверцы приводит к тому, что нарушается температурный режим
духовки, продлевается время выпечки, а приготавливаемое блюдо может
пригореть.
MAINTENANCE AND CLEANING OF THE COOKER
Keep to the following principles while cleaning or maintaining the range:
Set all knobs in off position.
The main curcuit - breaker placed before appliance must be in OFF position.
Wait until the range is cool.
В целях безопасности перед проведением ухода выполните следующее:
все ручки переключателя электроконфорки, ручки переключателя функций
духовки и термостата установите в положение “ВЫКЛЮЧЕНО”;
отсоедините плиту от линии электросети;
подождите, пока плита остынет.
COOKING PLATE
Clean cold hob after each use. Rest impurities is singed during next cooking. Never
use abrasive means scratching the hob. For cleaning use only special detergents for
glas ceramic hobs (for instance Vitroclean).
Do not use abrasive detergents, spring mattres or sponge with rough side. These
things can scretch glass ceramic hob. For cleaning use only special detergents
specified for cleaning of glass ceramic hobs.
ОЧИСТКА ВНЕШНЕЙ ПОВЕРХНОСТИ
Поверхность плиты очищайте при помощи мокрой тряпки или губки с
поверхностно-активным моющим средством. Затем вытрите насухо.
Жирные пятна устраните тѐплой водой со специальным чистящим средством для
эмали.
Никогда не пользуйтесь абразивными средствами, которые разрушают
поверхность эмали и других применѐнных материалов.

LIGHT IMPURITIES
Use damp sponge, after cleaning dry up the surface.Water stains caused by boiling
over can be femoved by lemon or vinegar.
НЕБОЛЬШОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
устраните влажной тряпкой. Остатки моющего средства смойте холодной водой,
а всю поверхность панели тщательно вытрите. Следы, образовавшиеся от
перекипевшей жидкости, можно устранить уксусом или лимоном.
HARD IMPURITIES
Remove with help of concentraded cleaning detergent which should be spred on the
hob. Remove singed pieces by scraper and let detergent working for a few minutes.
Than clean carefuly with cold water and dry out surface. Cleaning detergent can be
agresive during next operation.
СИЛЬНОЕ ЗАГРЯЗНЕНИЕ
устраните чистящим средством, которое нужно нанести на панель и растереть,
не разбавляя его. Припечѐнные остатки пищи устраните с помощью скребка.
Через некоторое время смойте средство холодной водой и вытрите насухо.
Помните, что средство, которое останется несчищенным с панели, может быть
при дальнейшем нагреве химически агрессивным.
SUGGAR IMPURITIES (JAM, JELLY...)
Remove immediately in hot stage by scraper. In other case permanent traces can
appear. After cooling down clean by usual way.
ЗАГРЯЗНЕНИЯ ОТ САХАРА, МАРМЕЛАДА, ВАРЕНЬЯ, ЖЕЛЕ, СОКА И Т.П.
нужно устранить с горячей панели сразу же, специальным скребком, чтобы не
произошла химическая реакция. После охлаждения панели очистите еѐ обычным
способом.
METAL GLISTENNING SPOTS
can appear when use alluminium utensils or using unpropriate cleaning detergent.
Removing such a spots is possible by repeating of cleaning process. Colour stain on
the hob surface are usualy caused by not removed singed impurities. This stains not
influence function of the glas ceramic hob.
МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ БЛЕСТЯЩИЕ ПЯТНА
возникают от трения по панели дна алюминиевой кастрюли или от применения
непригодного чистящего средства. Устраняются пятна после очистки панели
несколько раз обычным способом.
RUB DOWN OF DECOR
can be caused by abrasive cleaners or long time grazing of pan on the hob. On the
hob appears dark stain. ИЗМЕНЕНИЕ ЦВЕТА НА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
вызвано, в основном, вовремя неустранѐнными, припечѐнными остатками пищи.
Это явление не влияет на функцию варочной панели и не вызвано изменениями
в материале.
OVEN
Clean the oven walls with a damp sponge with detergent. If there are baked ends on
the wall, use a special detergent for enamel. Following cleaning, carefully dry up the
oven.
Clean the oven only when cold. Never use abrasive means scratching the
enamelled surface.
Wash the oven appurtenances with a sponge and detergent or employ the dish
wash machine (gridiron, pan, etc.) or use suitable detergent to remove rough
impurities or burns as the case may be.
ОЧИСТКА ДУХОВКИ
Увлажните поверхность стенок духовки водой с синтетическим поверхностно-
активным моющим средством или нанесите на них специальное моющее средство,
предназначенное для очистки эмали, и, пользуясь щѐткой и тряпкой, очистите.
Очищая духовку, не удаляйте припечѐнные остатки пищи при помощи острых
металлических предметов.
Никогда не используйте абразивные чистящие средства, которыми можно повредить
эмалированную поверхность.
Принадлежности духовки (решѐтку, противень и т.п.) вымойте губкой с
синтетическим поверхностно-активным моющим средством или используйте
моечную машину для посуды.
CHANGE OF AN OVEN LAMP
Set all the control knobs to "off" and disconnect the range from the mains
Unscrew the lamp glass cover in the oven by turning left
Unscrew the faulty bulb
Put and screw a new bulb in
Mount the bulb glass cover.
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ
При замене лампочки рекомендуем соблюдать следующий порядок:
проконтролируйте, чтобы все ручки на панели управления были установлены в
положение “ВЫКЛЮЧЕНО”,
выключите главный выключатель на линии подвода электроэнергии к плите,
снимите плафон с лампочки, выкрутив его влево,
выкрутите дефектную лампочку и вкрутите новую,
наденьте плафон на лампочку, вкрутив его вправо, включите главный
выключатель.
NOTE:
For illumination it is necessary to use a bulb T 300°C, E14, 230 - 240 V, 25 W.
1 - Glass cover
2 - Lamp
3 - Sleeve
4 - Oven rear wall
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для освещения духовки применяется лампа T 300°, E14, 230/240 B, 25 Bт.
1. Плафон
2. Лампа
3. Патрон
4. Задняя стенка духовки