Gorenje EC51102AW User Manual

RU
EN
KK
Уважаемый покупатель! Вы приобрели прибор из нашей новой серии электрических плит. Надеемся, что он будет служить долго и надежно. Советуем вам ознакомиться с этой инструкцией и пользоваться прибором в соответствии с ней.
Dear customer, You have purchased a product of our new series of electric ranges. We wish that our product would do you a good turn. We recommend you to study these instructions and to operate this product according to instructions.
Құрметті сатып алушы! Сіз бұйымды газ плиталарының жаңа сериясынан сатып алдыңыз. Біздің бұйымымыз Сізге жақсы және сенімді қызмет еткенін қалаймыз. Сондықтан плитаны жинақтау, пайдалануға енгізу және қызмет көрсету алдында осы «... құралда» баяндалған ережелермен танысуды және оларды ұстануды ұсынамыз.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
IMPORTANT INFORMATION
ЖАЛПЫ ҰСЫНЫМДАР
Проверьте, соответствует ли напряжение
в вашей сети номинальному напряжению питания, указанному на табличке характеристик.
Устройство должно быть подключено к
сети в соответствии со схемой подключения.
Установку, ремонт, настройку и другие
вмешательства в работу прибора может выполнять только квалифицированные специалисты из авторизированного сервисного центра.
Перед прибором к сети следует
подключить омниполярный выключатель с расстоянием между контактами не менее 3 мм.
Плиту разрешается использовать только
для приготовления пищи. В случае использования прибора для других целей существует риск возникновения неисправностей, связанных с излишней тепловой нагрузкой. Гарантия не распространяется на неполадки, вызванные неправильным использованием плиты.
Убедитесь, что соединительные кабели
других приборов не вступают в контакт с поверхностью плиты и другими горячими
Verify whether data on the nominal supply
voltage, indicated on a type plate located on the front strip visible after opening the range receptacle, agree with the voltage of your mains.
The range is coupled to mains according to
the connection diagram .
Solely authorised persons may perform
installations, repairs, adjustments, interventions into the appliance.
An omni - polar curcuit - breaker must be
installed before the appliance, with a between - contact spacing of 3 mm or more.
The range must not be used for any other
purpose than solely for thermal food preparation. In the case of using the appliance for another purpose there is a risk of malfunction due to its excessive heat load. The warranty does not apply to faults due to incorrect usage of a range.
Make sure connecting cords of other
appliances can not come into contact with the cooking plate or other hot parts of the range
It is unallowable to put any combustible
matters near the oven cooking plates, oven heaters or in the range compartment.
If the range is not in service, see that all of its
switches are off.
Зауыттық үлгі қалқаншада көрсетілген
кернеу туралы деректері Сіздің электр желісі кернеуінің деректеріне сәйкес келетінін тексеріңіз.
Плита электр желісіне электр қосылу
схемасына сәйкес қосылуы керек.
Плитаны жинақтау, іске қосу, пайдалануға
енгізу және жөндеуді тек тиісті Мемлекеттік қадағалау қызметтерінің рұқсаты (лицензиясы) бар уәкілетті сервистік ұйым ғана орындай алады.
Осындай операцияларды жүргізу туралы
уәкілетті сервистік ұйымының маманы міндетті түрде мөрі мен қолы қойылған растауы бар «Кепілдік талонына» тиісті жазбалар жазуы керек. Осындай жазбалардың болмаған жағдайында «Кепілдік талоны» жарамсыз болып саналады және кепілдік жөндеуі жөніндегі міндеттемелер алынып тасталынады.
Плитаны пайдалануға енгізетін уәкілетті
сервистік ұйымы одан әрі оның техникалық қызмет көрсетуін жүргізуі және, қажет болған жағдайда, жөндеуді кепілдік кезеңде орындауы керек.
Плитаның алдындағы электр торабы
желісіне, плитаның электржалғануының барлық желілерін сөндіру үшін, сөндіргіш
1
деталями. Не допускается расположение легковоспламеняющихся материалов рядом с поверхностью плиты, нагревательными элементами или в ящике плиты.
Если плита не используется, убедитесь,
что все выключатели находятся в отключенном положении.
Во время чистки или ремонта основной
выключатель питания должен находиться в отключенном положении.
При обнаружении неисправности
электрической части плиты не пытайтесь отремонтировать ее самостоятельно. Прекратите использование плиты и обратитесь к квалифицированному персоналу для проведения ремонта.
Производитель не несет ответственности
за возможные повреждения, вызванные нарушением указаний и рекомендаций, представленных в этой инструкции.
При чистке плиты не используйте
потоковые чистящие средства.
Дети в возрасте от 8 лет и старше и лица
со сниженными физическими или умственными способностями или с нехваткой опыта и знаний могут использовать данный прибор при условии, что они находятся под надзором или были обучены безопасному использованию прибора и осознают потенциальные риски. Дети не должны играть с прибором. Детям до 8 лет запрещается выполнять чистку и выполняемое пользователем техобслуживание даже под надзором.
Условия и сроки хранения: аппараты
должны хранится в закрытом помещении с естественной вентиляцией и в
In cleaning or repairs, the main electric power
switch must be off.
We recommend you to turn once every two
years to an authorised repair shop in order to check on the range function and to make a professional maintenance. Thus you prevent contingent troubles and prolong the range service life.
When detecting a flaw on the appliance
compartment, do not repair it by yourself but put the appliance out of operation and ask an authorised person to make the repair.
The maker bears no responsibility for
contingent damages caused by violating the binding instructions and recommendations set forth in these instructions.
Do not use any appurtenances whose
surface finish is damaged or otherwise defective due to wear or handling.
If cleaning the cooker do not use streem
purifier.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Life of the appliance: 10 years
құрылғы орнату қажет (бұдан әрі «бас сөндіргіші» ретінде), оның байланысулары арасындағы арақашықтығы алшақ тұрған жағдайында минимальді 3 мм.
Плита тек тағамды жылу даярлау үшін
арналған. Плитаны жайды жылыту мақсатында пайдалануға рұқсат етілмейді, себебі бұл шектен тыс жылу жүктемесі болғандықтан плитаның функциясын бұзуға алып келуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар
және дене немесе ақыл-ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар тек қадағаланса немесе олар құрылғыны пайдаланумен таныстырылса және ықтимал қауіптерді түсінсе ғана пайдалана алады. Балалар бұл құрылғымен жұмыс істемеуі керек. Тек 8 жастан асқан және жауапты тұлғаның қадағалауындағы балалар пайдаланушы күтімін жасай алады.
Сақтаудың шарттары және мерзімі:
аппараттар табиғи желдеткіші және қалыпты жағдайы бар (сыртқы ортада белсенді заттар мен шаң болмауы керек, температура диапазоны -10° және 37°С арасында, ауаның қатыстық ылғалдығы максимум 85%, соққы мен дірілді болдырмау керек) жабық жайда сақталуы керек, сақталу мерзімі шектелмеген (сақталу жағдайын ұстану барысында), қызмет ету мерзімі (егер тасымалдау, сақтау, орнату және техникалық қызмет көрсету бойынша ұйғарымдарын ұстанса)
10 жыл.
2
нормальных условиях (во внешней среде должны отсутствовать агрессивные вещества и пыль, диапазон температур между –10° и 37° С, относительная влажность воздуха максимум 85%, толчки и вибрация должны быть исключены), срок хранения неограничен (при условии соблюдения условий хранения), срок службы (если придерживаться предписаний по транспортировке, хранению, установке и техническому обслуживанию) 10 лет.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте поврежденные стеклокерамические поверхности. Отключите прибор от сети и свяжитесь с центром технического обслуживания.
ATTENTION:
If the glass ceramic surface should brake or crack, do not use it. Disconnect the appliance and call Service immedialely.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Егер шыныкерамикалық пісіру панелінің ақаулануы болса, жарықшақ немесе шынының қырқылуы пайда болса, плитаны дереу электржеліден ажыратыңыз да, уәкілетті сервистік ұйымына өтініш жасаңыз.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
CONTROL ELEMENTS OF THE RANGE
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1. Кнопка управления левой передней варочнoй зоны
2. Кнопка управления левой задней варочнoй зоны.
3. Кнопка управления правой варочнoй зоны.
4. Кнопка управления правой передней варочнoй зоны
5. Термостат.
6. Переключатель функции духовки.
7. Сигнальная лампочка термостата.
8. Сигнализация включенного состояния прибора.
1. Left front hot plate control knob
2. Left rear hot plate control knob
3. Right rear hot plate control knob
4. Right front hot plate control knob
5. Temperature selector
6. Oven function knob
7. Thermostat function signal lamp
8. Power on indicator
1. Сол жақ алдыңғы электрпісіру аймағы ауыстырып қосқышының тұтқасы
2. Сол жақ артқы электрпісіру аймағы ауыстырып қосқышының тұтқасы
3. Оң жақ артқы электрпісіру аймағы ауыстырып қосқышының тұтқасы
4. Оң жақ алдыңғы электрпісіру аймағы ауыстырып қосқышының тұтқасы
5. Духовка термостатының тұтқасы
6. Духовка функцияларын ауыстырып қосқышының тұтқасы
7. Термостаттың дабылдық лампышасы
8. Плитаның жұмыс қалпындағы дабылдық лампышасы
3
РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПЕРВОГО
ПРИМЕНЕНИЯ ПЛИТЫ
BEFORE FIRST USE
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Перед использованием печи должны быть
удалены от всех упаковочных материалов.
Различные части и компоненты переработке
упаковки. Относитесь к ним в соответствии с действующими нормами и национальным законодательством.
Перед использованием печи (включая печи) и
аксессуары чистить.
После сушки очищенные поверхности,
поверните главный выключатель и выполнять другие действия в соответствии с инструкциями.
Обратите внимание, что не может чистить и
демонтировать другие части плиты, чем указано в главе очистки.
Before using the appliance for the first time, remove
protective and packing material from the cooker.
Various parts and components of the range and
package are recyclable. Handle them in compliance with the standing regulations and national legislation.
Before firs use we recomend clean the cooker and
accessories.
After drying of cleaned surfaces switch on main
switch and keep instructions bellow.
It is not allowed clean and disassemble parts which
are not mentioned in paragraph cleaning.
Бірінші пайдаланар алдында плитадан барлық
орау заттарын алып тастау қажет.
Ораудың түрлі бөлшектері мен элементтері
қолданыстағы өкімдері мен ұлттық директиваларына сәйкес пайдаға асыруға жатады.
Пайдаланар алдында плита мен
керек-жарақтарды тазарту ұсынылады.
Тазартылған беттерін құрғатқаннан кейін бас
қосқышын іске қосып, мына нұсқауларға сәйкес функцияларын тексеру керек.
Ескерту: «Тазарту» тарауында көрсетілмеген
плитаның басқа бөліктерін тазалауға және бөлшектеруге рұқсат етілмейді.
ДУХОВКA
Перед первым использованием духовки установите переключатель функций в положение использования верхнего и нижнего нагревателей. Установите термостат в положение 250 °C и оставьте духовку в рабочем состоянии при закрытой дверце на 1 час. Обеспечьте достаточную вентиляцию комнаты. Этот процесс удалит все вещества и запахи, оставшиеся в духовке после заводской обработки.
OVEN
ДУХОВКA
бірінші пайдаланар алдында духовка функциялары ауыстырып қосқышының тұтқасын «духовканы жоғарғы және төменгі қыздырғыш элементтерімен статикалық қыздыру» қалпына орнатыңыз, духовка термостатының тұтқасын 250°С температурасына қойыңыз, есікшесі жабылған духовканы іске қосулы қалпында 1 сағат бойына қалдырыңыз, содан кейін жайды мұқият желдетіп, сонымен духовкадағы жағымсыз иісті кетіріңіз.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ
COOKING WITH THE APPLIANCE
ПЛИТАҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!
В соответствии с данной инструкцией
использовать прибор разрешается только совершеннолетним лицам. Не допускается оставлять маленьких детей без присмотра в комнате, где установлен прибор.
Этот прибор не предназначен для
использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, тактильными или умственными способностями или без достаточного опыта или знаний, кроме случаев, когда они пребывают под присмотром или получили инструкции от лиц, ответственных за их безопасность.
NOTICE:
Solely adults may operate the appliance in
accordance with these instructions. It is not allowed to leave small children without supervision in a room where the appliance is installed.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unseless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
A electro cooker is an appliance whose operation
ЕСКЕРТЕМІЗ!
Аспапқа тек үлкендер ғана қызмет көрсете
алады! Электр плитасы орнатылған жайда балаларды қараусыз қалдыруға тыйым салынады!!!
Аспап төмен физикалық, сезінушілік немесе
ақылы қабілеттері бар тұлғалармен (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі мен білімі болмаған жағдайда, егер олар бақылауда болмаса не қауіпсіздікке жауапты тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулық алмаса, аспапты оларға пайдалануға болмайды.
олар бақылауда болуы керек.
4
Необходимо следить, чтобы дети не играли с
прибором. Работа электрической плиты требует постоянного наблюдения.
Масса противня с блюдом, вставляемого в пазы
духовки, не должна превышать 3 кг. Масса сковороды с блюдом, помещаемой на решетку, не должна превышать 7 кг.
Противни и сковороды не рассчитаны на
долгосрочное хранение пищи (дольше 48 часов). Для продолжительного хранения поместите пищу в подходящую посуду.
requires supervision.
The baking plate in grooves can be loaded up to 3
kg as maximum. The gridiron with a pan or baking plate can be loaded up to 7 kg as maximum.
The baking plates and pans are not designed for a
long-term storage of foodstuffs (longer than 48 hours). For longer storage, store the food in a convenient dish.
Электр плитасы – оны пайдалану кезеңінде
тұрақты назар аударуды талап ететін аспап.
Духовканың қырлы жақтарының ойығы немесе
торына салынатын дайындалып жатқан асы бар қаңылтыр табаның салмағы максимальді 3 кг, ал торға орнатылатынының салмағы 7 кг болуы мүмкін.
Қаңылтаба және сковороды астың(ұзақ 48 сағат)
ұзақ мерзімді сақта- деген өлшеулі. Ұзақ сақта­үшін асты лайық ыдысқа саласыңдар.
СТОЛ ВАРОЧНЫЙ - ЭЛЕКТРОВАРОЧНОЙ ЗОНЫ
С помощью переключателя управления можно
выбрать один из шести вариантов температуры: от минимальной в позиции 1 до максимальной в позиции 6.
Производитель не несет ответственности за
дефекты стеклокерамической полки, вызванные использованием неподходящей посуды или неправильным использованием.
Для приготовления пищи использовать толстые -
на основе, плоские кастрюли, которые специально разработаны для стеклянных и керамических плит имеют диаметр, по меньшей мере равную конфорки. Никогда не используйте посуду с вогнутым или округлым основанием.
GLASS CERAMIC HOB
Cooking zones standard has 6 step power
regulation. At position “6” is maximum power, at position “1” minimum power.
Cooking zones are equipped with limiter that avoid
its overheating. There are rest heat indicator for each zone at the front part of the hob. It shoes that cooking zone is hot.
For cooking use thick – based, flat pans which are
specially designed for glas ceramic hobs and have a diameter at least equal to that of cooking zones. Never use utensils with concave or rounded base.
ШЫНЫКЕРАМИКАЛЫҚ БЕТІ
Электрпісіру аумағының қыздырғыш
элементтерін басқару қуаттың 6 сатылық реттегіші бар ауыстырып қосқыш арқылы орындалады.
электрпісіру аумағының неғұрлым үлкен қуаты
«6» деген сатыда, ең азы – «1» деген сатыда қолжетімді болады.
Зоны приготовления оснащены ограничителем,
что избежать ее перегрева. Индикатор остаточного тепла информирует о том, что поверхность еще горячая.
Для приготовления пищи используйте плоские
кастрюли, специально предназначенные для стеклокерамических поверхностей и имеют одинаковый с конфоркой диаметр. Никогда не используйте посуду с вогнутыми или округлым основанием.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛЬЮ
Нагревается только та часть поверхности
панели, которая обозначена графически. Остальная часть поверхности остаётся относительно холодной и её можно
BASIC RULES FOR USING OF GLASS CERAMIC HOBS
Use the pots with flat base without impurities which
could scretch glass ceramic hob.
Pot base should have a diameter at least equal to
that of cooking zones, in other case thermo – limiter
ШЫНЫКЕРАМИКАЛЫҚ ПАНЕЛІ БАР ПЛИТАЛАРЫН ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ
Панель бетінің графикалық белгіленген бөлігі
ғана қызады. Бетінің қалған бөлігі біршама суық болып қалады және оны, егер кастрюльді пісіру аумағында қалдыру қажет болса, пайдалануға
5
использовать, если необходимо отставить кастрюлю с варочной зоны.
Красное излучение от нагревательного
элемента может под определённым углом зрения просвечивать через толщину плоскости панели в области обозначенной зоны.
Не используйте варочную панель с иной целью,
например, как рабочую поверхность кухонного стола.
Стеклокерамическая панель не должна
применяться для отапливания помещения.
Избегайте нагрева пустой эмалированной
посуды, так как этим можно повредить панель, а при сдвиге посуды панель можно поцарапать.
Непригодны для использования кастрюли с
рифлёным дном или с заусенцами на дне, которыми можно панель поцарапать.
Случайно поцарапать панель можно песком,
попавшим на неё при чистке овощей, остатками чистящего средства, а также острыми гранями перстней.
При приготовлении пищи нужно пользоваться
посудой с ровным дном, диаметр которой не должен быть меньше, чем диаметр варочной зоны, чтобы не произошло срабатывание ограничителя температуры в результате перегрева варочной зоны.
Варочную панель содержите сухой и чистой. При
необходимости, попавшие на варочную зону в момент приготовления куски пищи нужно удалить немедленно скребком из принадлежностей плиты, а окончательную очистку стеклокерамической панели выполнить сразу же, после окончания приготовления пищи.
Попавшие на панель сахар, варенье, мармелад
и т.п., необходимо очистить моментально, так как длительное воздействие остатков этих продуктов может нарушить структуру стеклокерамической панели.
При приготовлении пищи посуда не должна
касаться или устанавливаться на лакированную раму стеклокерамической панели.
Используйте накопленное тепло
электроварочной зоны, отключая её перед
of cooking zone will be operate.
When cooking cover pots if possible. Do not use glass ceramic hob for room heating. Remove rest of meals from hob during cooking and
final cleaning make when finish cooking. Sugar stains (jam, jelly,..) remove immediately by scraper. In other case permanent traces can appear.
Metal glistenning spots can appear when use
alluminium utensils, removing such a spots is possible by repeating of cleaning process.
Scratches on the hob can be caused by sand grain,
abrasive cleaning powder or hard edges like diamant on the ring.
Avoid touching hot pots to painted frame of the hob. Do not use cleaning utensils with abrasive surface.
Also we do not recomend using of corosive cleaners like as oven cleaners nad spot removers.
Awoid touching of hot pots of glass ceramic frame.
болады.
Қыздырғыш элементінен қызыл сәулелену көз
көрудің анықталған бұрышында белгіленген аумақ саласында панель жазықтығының қалыңдығы арқылы жарық түсіреді.
Пісіру панелін басқа мақсаттарда, мысалы, ас
үстелінің жұмыс беті ретінде, пайдаланбаңыз.
Шыныкерамикалық панелі жайды жылыту үшін
қолданылмауы керек.
Бос эмальденген ыдыстың қызуын
болдырмаңыз, себебі онымен панельді ақауландырып аласыз, ал ыдысты жылжыту барысында панельді сызып алуға болады.
Кедір-бұдырланған түбі бар немесе түбінде
қырылғаны бар бетіне сызық түсіуі мүмкін кастрюльдері қолдану үшін жарамсыз.
Панельді кездейсоқ көкөністерді тазарту
барысында түсіп кеткен құммен, сондай-ақ сақинаның үшкір қырымен сызық түсіріп алуға болады.
Тамақ даярлау барысында пісіру аумағы асыра
қызып кету нәтижесінде температураны шектеуішінің іске қосылуын болдырмау үшін, диаметрі пісіру аумағының диаметрінен кіші, түбі тегіс ыдысты пайдалану керек.
Пісіру панелін құрғақ және таза ұстаңыз. Қажет
болған жағдайда даярлау сәтінде пісіру аумағына түсіп кеткен тамақ кесектерін плитаның керек-жарақтары құрамынан қырғышпен дереу алып тастау керек, шыныкерамикалық плитасының түпкілікті тазалауын тамақ даярлағаннан кейін бірден орындау керек.
Панельге түсіп кеткен қант, тосап, мармеладты
және т.б. дереу тазарту қажет, себебі осы өнімдер қалдықтарының ұзақ әсері шыныкерамикалық панелінің құрылымын бұзуы мүмкін.
Тамақ даярлау барысында ыдыс
шыныкерамикалық панелінің лактанған рамасына жанаспауы немесе орнатылмауы керек.
Электрпісіру аумағының жинақталған жылуын,
оны даярлауды аяқтау алдында сөндіріп,
6
окончанием готовки.
При варке прикрывайте кастрюлю крышкой, а
электрическую мощность электроварочной зоны регулируйте так, чтобы не нужно было сдвигать или снимать крышку.
пайдаланыңыз.
Пісіру барысында кастрюльді қақпақпен
жабыңыз, ал электрпісіру аумағының электр қуатын қақпақты жылжытпайтын немесе ашпайтын етіп реттеңіз.
ВАЖНО
IMPORTANT Cooking zones must not be used without pots, kettle could be destroyed !
ТҮБЕГЕЙЛІ Дайында- зоналар болуға керекке кастрөлмен пайдалан-, шәйнек, мүмкін жой !
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
OVEN OPERATION
ДУХОВКАНЫ БАСҚАРУ
ДУХОВКА
На верхней стенке духовки расположены верхний нагревательный элемент с нагревательным элементом гриля. Нижний нагревательный элемент расположен под дном духовки. Круговой нагревательный элемент и вентилятор расположены на задней стенке духовки за распределительным кожухом.
OVEN INSIDE
Oven is fitted with three level side guides for inserting the grid. Inside the oven there is top and bottom heating element is placed under the oven bottom. At the back part of oven there are air distributor and oven an d
fa n.
ДУХОВКА
Духовканың жоғарғы қабырғасында грильдің қыздырғыш элементі бар жоғарғы қыздырғыш элементі орналасқан. Төменгі қыздырғыш элементі духовканың түбінің астында орналасқан. Айналма қыздырғыш элементі және желдеткіші духовканың артқы қабырғасында таратқыш бүркенішінің ар жағында орналасқан.
УПРАВЛЕНИЕ ДУХОВКОЙ
Ручку переключателя функций духовки, которую
можно поворачивать влево и вправо, установите на требуемую функцию. Ручку термостата установите на требуемую температуру.
Температура внутри духовки поддерживается
термостатом на выбранной величине в диапазоне от 50 до 250°C. Ручку термостата можно поворачивать только вправо, до максимальной температуры, и обратно (установленная температура уменьшается), до нулевого положения.
OVEN OPERATION
The oven function mode is selected with the oven
function knob. The knob can be turned in both directions.
Operation temperature is set with the temperature
selector, ranging from 50 - 250°C. Clockwise rotation of the selector sets higher temperature, and vice versa, anticlockwise swing reduces the temperature.
ДУХОВКАНЫ БАСҚАРУ
Оңға және солға бұрауға болатын духовка
функциясының ауыстырып қосқыш тұтқасын талап етілетін функцияға орнатыңыз. Термостат тұтқасын талап етілетін температураға қойыңыз.
Духовка ішінің температурасы таңдалған
мөлшерде 50-ден 250°C-ға дейінгі диапазонда термостатпен қолдау көрсетіледі. Термостат тұтқасын тек оңға қарай, максимальді температураға дейін және кері (орнатылған температура азаяды), нөлдік қалыпқа дейін бұрауға болады.
Forcible overturning of the zero position will lead to the thermostat damage!
Тұтқаны нөлдік қалыптан шығарып күштеп бұрау барысында термостаттың механикалық ақаулануы болуы мүмкін!
ВНИМАНИЕ!
Не закрывайте дно духового шкафа алюминиевой фольгой, поставьте на дно духовки поддон, выпечки сковороду, контейнер еды или продуктов питания. Покрытие вызывает локальный перегрев нижней поверхности в нижней части печи и печи может быть нанесен непоправимый ущерб этим поведением.
WARNING!
Do not cover oven bottom with aluminum foil, place on bottom oven tray, baking pan, container, food or food products. Coverage causes local overheating of the bottom surface of the bottom of the furnace and the furnace can be irreparably damaged by this behavior.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Духовой шкафтың түбін қалайы фольгамен жаппаңыз, духовканың түбіне қаңылтыр таба, тағам немесе тамақ өнімдерін салыңыз. Бүркеу төменгі бөлігіндегі төменгі бетінің жергілікті асып қызуды туындатады, бұл түзелмейтін шығынға алып келуі мүмкін.
7
Loading...
+ 16 hidden pages