Gorenje IT 332 INB, EC 310 INB, EC 310 INI, IT 332 INI User manual

RU
UA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И УХОДУ
ВКАЗІВКИ ЩО ДО ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА
Уважаемый заказчик, Вы купили изделие из нашего нового ряда встраиваемых электрических потребителей. Мы желаем Вам и себе, чтобы Вы были довольны нашим изделием. Рекомендуем Вам тщательно прочитать настоящую инструкцию, и с изделием обращаться в соответствии с указаниями.
Шановний замовнику, Ви купили виріб з нашого нового ряду забудованих електричних споживачів. Нашим бажанням є щоб наш виріб добре служив Вам. Рекомендуємо Вам уважно прочитати дану інструкцію і обслуговувати виріб згідно з її вказівками.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ, ВКАЗІВКИ ТА
РЕКОМЕНДАЦІЇ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Дети в возрасте от 8 лет и старше и лица со
сниженными физическими или умственными способностями или с нехваткой опыта и знаний могут использовать данный прибор при условии, что они находятся под надзором или были обучены безопасному использованию прибора и осознают потенциальные риски. Дети не должны играть с прибором. Детям до 8 лет запрещается выполнять чистку и выполняемое пользователем техобслуживание даже под надзором.
ВНИМАНИЕ: Угроза пожара: Не ставьте
никакие предметы на варочные поверхности.
ВНИМАНИЕ: Готовка с жиром или маслом на
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Діти віком від 8 років і старше та особи зі
зниженими фізичними або розумовими здібностями, чи з браком досвіду і знань, можуть використовувати даний прилад за умови, що вони знаходяться під наглядом або були навчені безпечному використанню приладу і усвідомлюють потенційні ризики. Діти не повинні гратися з приладом. Дітям до 8 років забороняється виконувати чистку і техобслуговування, яке зазвичай здійснюється користувачем, навіть під наглядом.
УВАГА: Загроза пожежі: Не ставте будь-які
предмети на варильні поверхні.
УВАГА: Готування з жиром або маслом на
1
варочной панели без присмотра может быть опасной и может привести к возгоранию. НИКОГДА не тушите огонь водой, но выключите прибор, а затем накройте пламя, например, крышкой или мокрой тряпкой.
ВНИМАНИЕ: Процесс приготовления должен
быть под присмотром. Кратковременный процесс приготовления должен быть под присмотром постоянно.
После использования выключите варочный
элемент его регулятором и не полагаться на детектор посуды.
Не ставьте на индукционную варочную панель
какие-либо металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, потому что они могут нагреться.
ВНИМАНИЕ: Если поверхность варочной
панели или элемента потрескалась ­выключите прибор и предохранитель, чтобы избежать поражения электрическим током.
Для чистки прибора не используйте паровые
очистители и очистители под давлением. Существует опасность поражения электрическим током.
Прибор не готов к управлению с помощью
внешних таймеров и других специальных систем управления.
ВНИМАНИЕ: Используйте только барьеры для
варильній панелі без нагляду може бути небезпечним і може призвести до займання. НІКОЛИ не гасіть вогонь водою, але вимкніть прилад, а потім накрийте полум'я, наприклад, кришкою або мокрою ганчіркою.
УВАГА: Процес приготування повинен
проходити під наглядом. Короткочасний процес приготування повинен постійно проходити під наглядом.
Після використання вимкніть варильний
елемент його регулятором і не покладайтеся на детектор посуду.
Не кладіть на індукційну варильну панель будь-
які металеві предмети, такі як ножі, виделки, ложки і кришки, тому що вони можуть нагрітися.
Для чищення приладу не використовуйте парові
очисники та очищувачі під тиском. Існує небезпека ураження електричним струмом.
Прилад не готовий до управління за допомогою
зовнішніх таймерів та інших спеціальних систем управління.
УВАГА: Використовуйте тільки бар'єри для
варильної панелі, спроектовані виробником плити або позначені виробником приладу в інструкції по застосуванню як рекомендовані до застосування, або вбудовані в приладі бар'єри. Використання невідповідних бар'єрів може призвести до нещасних випадків.
2
варочной панели, спроектированные изготовителем плиты или обозначенные изготовителем прибора в инструкции по применению как рекомендуемые к применению или встроенные в приборе барьеры. Использование несоответствующих барьеров может привести к несчастным случаям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прибор может быть подключен к сети только
сервисным центром или компетентным специалистом.
Обращение с прибором или
непрофессиональное обслуживание может привести к риску серьезных травм или к повреждению изделия. Монтаж, любой ремонт, модификации и вмешательства в прибор всегда должен выполнять техник по сервису или компетентное лицо.
В жесткую электрораспределительную сеть
перед прибором следует установить устройство для отключения всех полюсов прибора от сети, у которого расстояние контактов в расцепленном состоянии - мин. 3 мм (далее обозначается как главный выключатель).
Варочная панель должна быть подключена к
сети с заданным напряжением, которое указано
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Прилад може бути підключений до мережі
тільки сервісним центром або компетентним фахівцем.
Поводження з приладом або непрофесійне
обслуговування може призвести до ризику серйозних травм або до пошкодження виробу. Монтаж, будь-який ремонт, модифікації і втручання в прилад завжди повинен виконувати технік по сервісу або компетентна особа.
В електророзподільну мережу перед приладом
слід встановити пристрій для відключення всіх полюсів приладу від мережі, у якого відстань контактів в не з’єднаному стані - мін. 3 мм (далі позначається як головний вимикач).
Варильну поверхню має бути приєднано до
електричної мережі з відповідною напругою, яку вказано на типовому щитку, приводом, що відповідає споживаній потужності варильної поверхні (див. «Приєднання споживача до електричної мережі»).
Дату проведення монтажу слід підтвердити у
Гарантійному паспорті.
Продукт призначений виключно для
приготування їжі. Не використовуйте для інших цілей, наприклад, для опалення приміщення. Не ставте порожній посуд на конфорки.
Шнур живлення приладу або інших приладів не
3
на табличке прибора, с помощью кабеля, соответствующего потребляемой мощности варочной панели (см. «Подключение прибора к электросети»).
О дате монтажа необходимо сделать
соответствующую отметку в Гарантийном листе.
Продукт предназначен исключительно для
приготовления пищи. Не используйте для других целей, например, для отопления помещения. Не ставьте пустую посуду на конфорки.
Шнур питания прибора или других приборов не
должен соприкасаться с варочной поверхностью.
При чистке и ремонте отключите главный
выключатель питания от подачи электроэнергии.
Не используйте варочную панель в качестве
места для откладывания вещей. Это может привести к появлению царапин или других повреждений. Не следует греть пищу в алюминиевой фольге, пластиковых контейнерах и тому подобной посуде. Существует угроза расплавления, пожара или повреждения варочной панели.
Если варочной поверхностью не пользуетесь,
следите за тем, чтобы все ее управляющие
повинен стикатися з варильною поверхнею.
При чищенні та ремонті відключіть головний
вимикач живлення від подачі електроенергії.
Не використовуйте варильну панель в якості
місця для відкладання речей. Це може призвести до появи подряпин або інших пошкоджень. Не слід гріти їжу в алюмінієвій фользі, пластикових контейнерах і тому подібному посуді. Існує загроза розплавлення, пожежі або пошкодження варильної панелі.
Якщо варильна поверхня не використовується,
то слід дбати про те, щоб усі її регуляційні елементи було вимкнено.
У випадку зміни середовища у просторах, де
встановлено споживач (робота з фарбами, клейовими сумішами тощо), необхідно завжди вимкнути головний привід струму.
При маніпуляції із споживачем або при
виведенні його з експлуатації на довший строк слід вимкнути головний вимикач приводу електричної енергії під споживачем.
Рекомендуємо Вам один раз у два роки
звернутися у ремонтну організацію з проханням перевірити функції варильної поверхні. Так Ви запобігаєте виникненню можливих порух та подовжуєте строк експлуатації варильної поверхні.
4
элементы были выключены.
В случае изменений в среде помещения, где
прибор установлен (работа с красками, клеем и т. п.), следует всегда отключить главный ввод электропитания.
При манипулировании с прибором или в случае
вывода прибора из эксплуатации на длительный срок - выключите главный выключатель электропитания перед прибором.
Рекомендуем обратиться один раз в два года в
сервизную организацию с просьбой проверить работу варочной поверхности. Тем самым Вы предодвратите возможные неисправности и продолжите срок службы варочной поверхности.
Условия и сроки хранения: аппараты должны
хранится в закрытом помещении с естественной вентиляцией и в нормальных условиях (во внешней среде должны отсутствовать агрессивные вещества и пыль, диапазон температур между –10° и 37° С, относительная влажность воздуха максимум 85%, толчки и вибрация должны быть исключены), срок хранения неограничен (при условии соблюдения условий хранения), срок службы (если придерживаться предписаний по транспортировке, хранению, установке и техническому обслуживанию) 10 лет.
5
Символ на изделии или его упаковке указывает, что этот продукт не может рассматриваться как бытовые отходы. Он должен быть доставлен в пункт сбора для утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая правильную утилизацию данного продукта, Вы помогаете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы в противном случае возникнуть в результате неправильной утилизации данного продукта. Для получения более подробной информации о утилизации этого продукта, пожалуйста, обратитесь в местную городскую администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где был приобретен продукт.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА
Прибор предназначен для ежедневного домашнего приготовления пищи и не должен использоваться для других целей. Отдельные варианты использования подробно описаны в данном руководстве.
Символ на виробі або його упаковці позначає, що цей продукт не може розглядатися як побутові відходи. Він повинен бути доставлений в пункт збору для утилізації електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього продукту, Ви допомагаєте запобігти потенційним негативним наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людини, які могли б в іншому випадку виникнути в результаті неправильної утилізації даного продукту. Для отримання більш детальної інформації про утилізації цього продукту, будь ласка, зверніться в місцеву міську адміністрацію, службу утилізації побутових відходів або до магазину, де був придбаний продукт.
ПРИЗНАЧЕННЯ ПРИЛАДУ
Прилад призначений для щоденного домашнього приготування їжі і не повинен використовуватися для інших цілей. Окремі варіанти використання докладно описані в цьому посібнику.
6
ВНИМАНИЕ!
При появлении любых трещин на поверхности варочной плиты, немедленно отключите потребитель от сети.
УВАГА!
Якщо на варильній поверхні виникнуть будь-які тріщини, слід негайно відєднати споживач від мережі.
ВНИМАНИЕ!
При пользовании встроенными индукционными поверхностями, не размещайте любое дополнительное оборудование (например, так называемые «редукционные кольца» или «индукционные базы», которые делают возможным использование посуды без ферромагнитной основы) между дном посуды и стеклокерамической поверхностью. Использование подобного оборудования может привести к повреждению прибора и создает высокий риск возникновения пожара.
УВАГА!
При користуванні вбудованими індукційними поверхнями, не розміщуйте будь-яке додаткове обладнання(наприклад, так звані «редукційні кільця» чи «індукційні бази», які роблять можливим використання посуду без феромагнітної основи) між дном посуду та склокерамічною поверхнею. Використання подібного обладнання може призвести до пошкодження приладу та створює високий ризик виникнення пожежі.
СТАНДАРТНЫЙ ШУМ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА С ИНДУКЦИОННЫМ НАГРЕВОМ
При включении нагрева на максимальной мощности, или в зависимости от выбранного вида посуды, прибор может издавать звуки, например, шум, писк или потрескивание. Звуки исчезают при уменьшении уровня нагревания. Количество готовящихся блюд и способ приготовления могут повлиять на интенсивность звуков. Прибор оснащен охлаждающим вентилятором, который включается при регистрации более высоких температур. Вентилятор может работать также после выключения конфорок, если температура по-прежнему высокая. Указанные звуки являются распространенным проявлением индукционного нагрева и не являются неисправностью.
СТАНДАРТНИЙ ШУМ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИЛАДУ З ІНДУКЦІЙНИМ НАГРІВОМ
При включенні нагріву на максимальній потужності, або в залежності від обраного виду посуду, прилад може видавати звуки, наприклад, шум, писк або потріскування. Звуки зникають при зменшенні рівня нагрівання. Кількість страв, що готуються, і спосіб приготування можуть вплинути на інтенсивність звуків. Прилад оснащений охолоджуючим вентилятором, який включається при реєстрації більш високих температур. Вентилятор може працювати також після вимкнення конфорок, якщо температура і надалі висока. Зазначені звуки є поширеним проявом індукційного нагріву і не є несправністю.
ОПИСАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ
ОПИС ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ СПОЖИВАЧА
1. Передняя варочная зона
2. Задняя варочная зона
3. Пульт управления – УПРАВЛЕНИЕ ПРИКОСНОВЕНИЕМ (TOUCH CONTROL)
1. Передня варильна зона
2. Задня варильна зона
3. Панель управління – РЕГУЛЯЦІЯ ДОТИКОМ (TOUCH CONTROL)
7
Loading...
+ 19 hidden pages