GORENJE EC310AC User Manual [fr]

GB
ELECTRIC BUILT IN CERAMIC HOB
BG
RU
UA
ПЛОТ ЗА ВГРАЖДАНЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛИТА ВСТРОЕННАЯ
ЕЛЕКТРИЧНА ЗАБУДОВАНА ВАРИЛЬНА ПАНЕЛЬ
GB BG UA RU
OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Dear customer, You have purchased a produkt of our new series of bulit in hob. We wish that our produkt would do you a good turn. We recommende you to study these instructions and to operate this produkt according to instructions.
IMPORTANT
INFORMATION,BINDING
INSTRUCTIONS AND
RECOMMENDATIONS
Verify whether data about nominal supply voltage, indicated on the rating plate located on the bottom cover of hob, agree with the nominal voltage of your mains.
Solely authorised persons may perform installation, repairs, adjustments, interventions into the appliance
If there is any defect on the hob within the period of warranty, make a claim at a shop in which you bought the hob or at service representative.
The cooking hob must be connected according instalation instructions. Make sure the technical information regarding voltage indicated on the rating plate agree with voltage of your local distribution system.
The hob must not be used for any other purposes then solely for thermal food preparation. In the case of using
ИНСТРУКЦИИ ЗА
УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА
Уважаеми/а г-н/г-жо клиент, Вие сте закупили продукт от нашата нова серия уреди за вграждане. Надяваме се, че нашият продукт ще задоволи нуждите Ви. Препоръчваме ви внимателно да прочетете упътването и да използвате уреда според указанията за употреба.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ,
ИНСТРУКЦИИ ЗА
СВЪРЗВАНЕ И ПРЕПОРЪКИ
Проверете дали данните за минималното напрежение, посочени на стикера, намиращ се на дъното на плота, съответства на минималното напрежение на Вашата електрическа мрежа.
Единствено оторизирани лица могат да извършат инсталацията, поправката, настройката на уреда.
Ако е налице повреда на плота в рамките на гаранционния период, направете рекламация в магазина, от който сте закупили уреда или в сервиза.
Плотът трябва да бъде свързан според инструкциите за инсталация. Уверете се, че техническата информация относно напрежението, посочена на стикера съответства на напрежението, подавано във Вашата електрическа мрежа.
ІНСТРУКЦІЇ ПО
ВИКОРИСТАННЮ ТА
УСТАНОВЦІ
Шановний покупець, Ви придбали варильну поверхню з нової лінії вбудованої техніки. Ми бажаємо Вам отримати задоволення під час користування приладом. Ми рекомендуємо Вам уважно прочитати ці інструкції перед експлуатацією приладу та завжди дотримуватись їх
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ,
ІНСТРУКЦІЇ ТА
РЕКОМЕНДАЦІЇ З
УСТАНОВКИ
Перед використанням приладу перевірте, чи співпадає напруга в електромережі з напругою, зазначеною в таблиці даних, яка знаходиться на дні приладу.
Тільки кваліфікований фахівець сервісного центру може проводити установку, ремонт та будь-яке інше втручання до приладу.
Якщо під час гарантійного періоду виявлено будь-яки неполадки, зверніться до магазину, в якому Ви придбали поверхню або до найближчого сервісного центру.
Поверхню слід підключати згідно інструкцій по установці. Впевніться, що технічна інформація відносно напруги в локальній електромережі та на таблиці даних співпадає.
Поверхня розроблена тільки для приготування їжі. У випадку використання приладу для інших
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ
Уважаемый покупатель, Вы купили аппарат нашей новой линии монтажных плит. Желаем Вам, чтобы использование нашей плиты вам доставило удовольствие. Рекомендуем, ознакомиться и изучить инструкцию и учитывать ее при использовании аппарата.
ВАЖНЫЕ ИНФОРМАЦИИ,
ИНФОРМАЦИИ ОБ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
Проверьте на табличке нижней крышки плиты соответствие данных о номинальном подводном напряжении с номинальным напряжением вашей электропроводки.
Работы, связанные с установкой, наладкой, приспосабливанием и вмешательством в аппарат имеют право выполнять только уполномоченные лица.
В случае поломки плиты в гарантийном периоде, обратитесь с гарантией в магазин, где был куплен аппарат или к торговому уполномоченному представителю.
Плиту необходимо подключить в соответствии с инструкцией по установке.
Проверьте соответствие технической информации о напряжении, указанной на
the appliance for another purpose there is a risk of malfunction due to its excessive head load. The warranty does not apply to faults due to incorrect usage of a hob.
If the hob is not in servise, see that all of its switches are off.
It is not allowed to put any combustible matters near hob´s cooking plates
During cleaning, manipulation or repairs of appliances, the electric supply must be switched off.
ATTENTION!
When detecting a flaw on the glass surface, put the appliance out of operation.
The appliance was designed and make accordance with the European standards listed below:
EN 60 335-1 and EN 60 335-2­6(electrical) plus relative amendments
The appliance complies with the prescription of the European Directives as below:
73/23 +93/68 EC concerning electrical safety(LV)
89/336 + 92/31 + 93/68 EC concerning electromagnetic kompatibility (EMC)
OPERATION УПОТРЕБА УПРАВЛІННЯ ДЕЙСТВИЕ
The appliance is intended for bulit in to kitchen furniture.
Bottom zinc coated cover is assembled with glasceramic cook top. This assembly is connected with
Плотът не трябва да се използва за никакви други дейности, освен за термично приготвяне на храна. В случай на употреба на уреда за други цели има опасност от повреда поради прекомерно загряване на плота. Гаранцията не покрива щети, настъпили поради неправилна употреба.
Ако не използвате уреда, проверете дали всичките му копчета са изключени.
Не се разрешава поставянето на леснозапалими предмети в близост до нагревателните зони на плота.
По време на почистване или поправка на уреда трябва да бъде изключен от електрическата мрежа.
ВНИМАНИЕ!
Ако забележите пукнатина на стъклената повърхност, веднага изключете уреда от мрежата.
Уредът е предназначен за вграждане в кухненски модул
Дъно с цинково покритие е свързано с стъклокерамично готварко покритие. Tази
цілей існує ризик збою в роботі поверхні. Поверхня, яку використовували не за призначенням гарантійному
Плиту нельзя использовать для
ремонту не підлягає.
Якщо Ви не користуєтесь приладом, впевніться, що усі перемикачі вимкнено.
Не рекомендується розміщати легкозаймисті матеріали біля зон нагріву поверхні.
Если плиту не используете,
Під час чищення та ремонту прилад
має бути відключений від електромережі.
Вблизи плиты воспламеняющиеся
Во время очистки, переставления
УВАГА!
Якщо Ви помітили тріщину на склокерамічній поверхні, негайно відключіть її від електромережі.
Прилад розроблено та виготовлено у відповідності до Європейських стандартів:
EN 60 335-1 та EN 60 335-2­6(електричний) плюс відповідні доповнення
Прилад відповідає вказівкам наступних директив:
73/23 +93/68 EC стосовно електричної безпеки (LV)
89/336 + 92/31 + 93/68 EC стосовно електромагнетичної сумісності (EMC)
Прилад має бути вбудований в
ВНИМАНИЕ!
Если на поверхности стекла обнаружите повреждение (трещину), немедленно отключите аппарат.
Аппарат запланирован и выполнен в соответствии следующих европейских стандартов:
EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6
Аппарат соответствует предписаниям следующих европейских директивов:
73/23 +93/68 EC с учетом
89/336 + 92/31 + 93/68 EC с учетом
Аппарат предназначен для
кухонну робочу поверхню.
Дно скло керамічної поверхні вкрите цинком. Воно кріпиться до
Нижняя оцинкованная крышка
кухонних меблів за допомогою
табличке, напряжению вашей распределительной системы.
других целей, а только для приготовления еды. Если плиту использовать для других целей, существует возможность повреждения вследствие тепловой перезагрузки. В таких случаях гарантия не признается.
проследите, чтобы все выключатели были отключены или чтобы все кнопки были в исходном положении.
вещества ставить не разрешается.
или наладки аппарата необходимо аппарат отключить из электросети.
(электричество) с принадлежащими дополнениями
электробезопасности (LV)
электромагнитного совмещения EMC
встройки в кухонную мебель/элементы.
прикреплена к стеклокерамической
kitchen furniture by force of fixture screws
The sealing compound sticked on bottom circuit of the hob is for liquid penetration resistance.
The basic part of appliace is glasceramic cook hob, all other parts, covers and eletric parts are connected to the basic part.
The electric heating areas are printed on the glasceramic cook hob. These diameters are for standart cooking pots. Those ares are for cooking only.
Other surfaces are relativly cold.
Temperature limiter prevent
overheating of heating elements under glassceramic hob.
Residual heat signal lamps detect high temperature of surface on heating area after switching off.
Residual heat signal lamp is off when the temperature of surfase is low, without risk of burning up.
конструкция се свързва към кухненския плот с помощта на прикрепящи винтове.
Уплътнението на дъното на плота е с цел предпазване от заливане с течност
Основен елемент на уреда е стъклокерамичен готварски плот, всички останали елементи, покрития или електрически части са свързани с основната част.
Нагревателните зони са изрисувани върху стъклокерамичното покритие. Диаметрите са на стандартни домакински уреди. Тези зони са предназначени за готвене. Останалата част от плота е студена.
Температурен ограничител предпазва от прегряване на нагревателните елементи под стъклокерамичния плот.
Сигнални лампи за остатъчна температура показват висока температура на нагревателните зони след тяхното изключване.
Сигналните лампи за остатъчна температура се изключват когато температурата на покритието е ниска и без риск от изгаряне.
фіксуючих гвинтів.
Ущільнювач кріпиться по периметру дна поверхні, щоб уникнути потрапляння рідини в прилад.
Основна частина приладу -
склокерамічна варильна поверхня, всі інші частини,
покриття та інші деталі кріпляться до основної частини.
Електричні зони нагріву позначені на поверхні приладу. Діаметри позначено для стандартних конфорок. Зони нагріву використовуються виключно для готування їжі.
Інша поверхня є відносно холодною.
Температурний індикатор запобігає перевищенню температури нагрівальних елементів під склокерамічною поверхнею.
Сигнальна лампа індикатору залишкового тепла виявляє високу температуру після того, як поверхню виключено.
Сигнальна лампа залишкового тепла виключена, коли температура низька і немає ризику загорання.
поверхности. Эти два элемента прикрепите к кухонным элементам при помощи крепежных болтов.
Уплотняющая масса прикреплена к нижней части плиты, не предназначена для предотвращения проникновения жидкости во внутренность аппарата.
Главной частью аппарата является стеклокерамическая плита. Все остальные части, крышки и электро-элементы прикреплены к основной части.
Электронагревательные поля на стеклокерамической плите обозначены нарисованными кругами и знаками. Величина кругов соответствует стандартным размерам посуды для приготовления еды. Эти поля предназначены исключительно для приготовления еды.
Остальная часть плиты относительно холодная.
Устройство для ограничения температуры предотвращает перегревание нагревательных элементов под стеклокерамической плитой.
Сигнальная лампочка - индикатор тепла, обозначает, что нагревательное поле после отключения плиты все еще горячее.
Сигнальная лампочка за оставшуюся температуру отключается, в то время как нагревательное поле достаточно холодное и на нем нельзя будет обжечься.
1
2
Rotary switches are for regulation of power of heating elements.
Rotary switches has 6 step of power regulation and zero position.
Power on control lamp is on when any plate is on.
1. back heating element
2. front heating element
3. kontrol knobs
4. Residual heat signal lamp
5. „POWER ON“ control lamp
REGULATION OF HEATING
ELEMENTS
Cooking elements has 6 step power regulation. At position“6“ is maximum power, at position“1“ is minimum power.
Въртящи се копчета за регулация силата на нагряване.
Въртящите се копчета имат 6 нива на нагряване и нулева позиция.
Когато плотът е включен контролната лампа свети.
1. задна нагревателна зона
2. предна нагревателна зона
3. копчета за управление
4. сигнална лампа за остатъчна
топлина
5. контролна лампа „ВКЛЮЧЕНО”
РЕГУЛАЦИЯ НА
НАГРЕВАТЕЛНИТЕ ЗОНИ
Нагревателните зони за готвене имат 6 степени на нагряване. Максимално нагряване се достига на позиция “6”, а минимално на позиция “1”
34453
Перемикачі, що обертаються – для
Ручки, що обертаються мають 6
Сигальна лампа світиться, коли
1. задній нагрівальний елемент
2. передній нагрівальний елемент
3. ручки управління
4. лампа-індикатор залишкового
5. сигнальна лампа
4364 / EC 310 AC
регуляції потужності нагрівальних елементів.
позицій потужності і позицію „нуль”.
будь-яка з конфорок увімкнена.
тепла
поверхні
УПРАВЛІННЯ
НАГРІВАЛЬНИМИ
ЕЛЕМЕНТАМИ
Нагрівальні елементи мають 6 рівнів потужності. Позиція „6” – максимальна, позиція „1” – мінімальна потужність.
активованої
Кнопочные выключатели (кнопки) предназначены для настройки мощности нагревательных элементов.
Кнопочные выключатели (кнопки) имеют шесть шагов для настройки мощности и положения для отключения.
Сигнальная лампочка для функционирования аппарата светится, если плита включена.
1. Задний нагревательный элемент
2. передний нагревательный
элемент
3. Kнопки для нстройки мощности
4. Сигнальная лампочка
оставшегося тепла
5. Сигнальная лампочка для
включения аппарата
НАГРЕВАТЕЛЬНЫХ
Нагревательные поля имеют шесть степеней мощности действия. Настройка »6« означает действие с максимальной мощностью, настройка »1« означает действие с минимальной мощностью.
НАСТРОЙКА
ЭЛЕМЕНТОВ
BEFORE FIRST USE CAUTION!
The appliance is not a toy and may be operated only by adult persons in accordance with these instructions.
Do not leave small children without supervision in a room where the appliance is installed.
Electric hob is an appliance whose operation requires supervision.
Before first usage switch off main switch and clear the hob. When all surfaces are dry, switch on the hob and follow next instruction.
Use the pots with flat base of a diameter at lest equal to that of hot plate, in this case you reach maximum efficienty.
Temperature limiter works if the pot is too smal or base is unflat.
Cover cooking pots if possible.
Utilize accumulated heat in the
haeting element Turn it off some time before end of cooking.
Use cooking procedures with small quantity of water (pressure pot, stewing).
Overheated fats can easily inflame so be carefull when preparing meals on fats.
Use pots with clean and flat bottom.
Never use heating element without
pots.
Never use aluminium foil and aluminium pots for cooking.
Do not place plastic things on heating elements. It can easily melt and burn up.
For cleaning use damp sponge with detergent. Never use abrasive means scratching the hob.
Keep glasceramic cook hob dry and clean.
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ!
Уреда не е играчка и може да бъде управляван единствено от възрастни в съответствие с инструкциите.
Не оставяйте малки деца без наблюдени в стаята, в която е инсталиран уреда.
Стъклокерамичният плот е уред, който изисква наблюдение.
Преди първата употреба изключете главното копче и почистете плота. Когато всички повърхности са сухи, включете плота и следвайте инструкции.
Използвайте домакински съдове с гладка основа и диаметър равен приблизително на този на нагревателната зона, по този начин ще използвате уреда максимално ефективно.
Ако диаметърът е малък и повърхността неравна уредът работи без максимално използване на възможностите му.
Ако е възможно покривайте домакинските съдове.
Имайте в предвид, че топлината се натрупва в нагревателните елементи и изключете уреда малко преди да приключите с готвенето.
Препоръчва се готвене с по малко количество вода (тенджери под налягане),
Силно нагорещените мазнини могат лесно да се самозапалят, така че бъдете внимателни, когато приготвяте ястия с мазнини.
Използвайте съдове с чисто и плоско дъно.
Никога не използвайте нагревателните зони без да сте
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ!
Прилад не є іграшкою і ним можуть
Не залишайте маленьких дітей без
Електрична поверхня є приладом,
Перед першим використанням
Використовуйте тільки посуд з
Температурний індекатор
Завжди накривайте посуд під час
Використовуйте залишкове тепло
Використовуйте методи готування з
Занадто нагріті жири є
Використовуйте посуд з рівним та
В жодному разі не використовуйте
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ!
користуватись тількі дорослі у відповідності до інструкцій з експлуатації.
нагляду в кімнаті, де установлено поверхню.
за яким потрібен постійний нагляд під час готування.
відключіть прилад від електромережі і почистіть його. Коли поверхня повністю суха, підключіть прилад до електромережі і дотримуйтесь наступних інструкцій.
рівним дном та діаметром, який співпадає з діаметром конфорки.
спрацьовує, коли на конфорці стоїть занадто маленька каструля або посуд з нерівним дном.
готування, якщо це можливо.
нагрівальних елементів: виключайте конфорку за деякий час до закінчення готування.
маленькою кількістю води (готування в скороварці, тушіння).
легкозаймистими матеріалами, тому будьте обережні, готуючи їжу на жирі.
чистим дном.
Аппарат не игрушка, поэтому используют его только взрослые лица, с учетом настоящей инструкции.
Не оставляйте маленьких детей без надзора в помещении, где установлена плита.
Электрическая плита – аппарат, за которым во время его работы требуется надзор.
Перед первым использованием отключите главный выключатель и очистите плиту. После того как вся поверхность плиты будет сухой, включите плиту и следуйте инструкции.
Посуду используйте с ровным дном и диаметром, который хотя бы соответствовал диаметру нагревательного поля, таким образом, будет плита функционировать наиболее эффективно.
Устройство для ограничения температуры включится, если посуда для выбранного нагревательного поля очень маленькая или если дно не ровное.
По возможности посуду во время приготовления закройте крышкой.
Используйте аккумулирующееся тепло в нагревательном элементе, выключив его на некоторое время до окончания приготовления.
Готовьте способом, в котором не предусматривается использование больших количеств воды (посуда под давлением, варить на пар,...)
Перегретый жир, может быстро воспламениться, поэтому во время
Loading...
+ 11 hidden pages