gorenje
www.gorenje.com
Dziękujemy za wybranie naszych produktów.
Symbole stosowane w instrukcji maja nastepujace znaczenie:
-Ö- Informacja, porada, zalecenie
A Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo ogólne
Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo goracej powierzchni
A Ostrzeżenie - niebezpieczeństwo pożaru
Ważne jest, by uważnie zapoznać się z instrukcja obsługi.
4 | INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA | WPROWADZENIE | |
---|---|---|---|
• | 14 | ||
15 | Dane techniczne | ||
16 | INSTALACJA I PODŁĄCZANIE | PRZYGOTOWANIE | |
16 | Umiejscowienie | DO PIERWSZEGO | |
19 | Regulowanie nóżek | UŻYCIA | |
20 | Odprowadzanie kondensatu | ||
21 | Podłączanie zasilania | ||
22 | Przemieszczanie i transport po instalacji | ||
٠ | 23 | PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM | |
24 | PROCES SUSZENIA, KROK PO KROKU (1–4) | 550050 | |
24 | Krok 1: zwróć uwagę na metki odzieży | ||
25 | Krok 2: przygotowywanie do procesu suszenia prania | PO KROKU | |
29 | Krok 3: wybór programu suszenia | ||
32 | Krok 4: wybór dodatkowych ustawień i funkcji | ||
٠ | 36 | TABELA FUNKCJI | |
• | 37 | KONSERWACJA I CZYSZCZENIE | |
38 | Czyszczenie filtra siatkowego w drzwiczkach | ||
39 | Czyszczenie filtra pompy ciepła | KONSERWACIA | |
41 | Opróżnianie zbiornika kondensatu | ||
42 | Czyszczene suszarki | ||
43 | |||
43 | Co można zrobić? | ROZWIĄZYWANIE | |
47 | Serwis | PROBLEMOW | |
• | 49 | ZALECENIA I OSZCZEDNA EKSPLOATACJA | |
50 | UTYLIZACJA | INNE INFORMACJE | |
51 | STANDARDOWY POBÓR MOCY |
Aby ograniczyć ryzyko wybuchu, pożaru, zgonu, porażenia prądem, urazu lub oparzeń podczas korzystania z produktu, zachowaj podstawowe środki ostrożności, w tym wymienione poniżej.
Nigdy nie zatrzymuj suszarki przed zakończeniem programu suszenia, chyba że wszystkie artykuły zostaną szybko usunięte i rozwieszone w celu ostygnięcia.
Zapewnij odpowiednią wentylację urządzenia.
Uważaj, aby nie uszkodzić obiegu chłodziwa.
-Ö- Ilustracje w tej instrukcji zamieszczono wyłącznie poglądowo. Stale usprawniamy wygląd, kolor i części odpowiadające za funkcje naszych produktów, dlatego kupiony produkt może różnić się od ilustracji.
(ZALEŻNIE OD MODELU)
Pojemność znamionowa | 8 kg |
---|---|
Waga netto | 46 kg |
Napięcie znamionowe | 220-240 V~ |
Moc znamionowa | 650 W |
Częstotliwość | 50 Hz |
Typ chłodziwa | R290 |
Ładowanie chłodziwa | 130 g |
Indeks | Wymiar (mm) |
---|---|
А | 595 |
В | 845 |
С | 520 |
D | 550 |
E | 580 |
F | 1060 |
⁺ở Usuń całe opakowanie. Podczas rozpakowania należy zwrócić uwagę, by nie uszkodzić urządzenia ostrym narzędziem.
-2 Urządzenie nie może stykać się ze ścianą lub umeblowaniem. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia należy pozostawić wokół urządzenia wolną przestrzeń, jak na rysunku. Niepozostawienie minimalnych wymaganych odstępów może być przyczyną przegrzewania się.
-ġ- Nigdy nie zasłaniaj kratek wentylacyjnych z tyłu i z przodu suszarki.
Zainstaluj suszarkę w miejscu z odpowiednią wentylacją, w którym panuje temperatura od 10°C do 25°C. Korzystanie z suszarki w niższych temperaturach może doprowadzić do kondensacji w jej wnętrzu. Nie pozostawiaj suszarki w miejscach, w których temperatura może spaść poniżej zera. Zamarznięta woda w zbiorniku kondensatu i pompie może uszkodzić suszarkę.
Suszarka emituje ciepło. Nie pozostawiaj jej w zamkniętej przestrzeni, aby suszenie się nie przedłużyło z powodu ograniczonego dostępu do powietrza.
Pomieszczenie powinno być oświetlone na tyle dobrze, aby treść na panelu sterowania była czytelna.
Jeśli posiadasz suszarkę firmy Gorenje, możesz ustawić ją na pralce Gorenje, korzystając ze wspornika firmy Gorenje przeznaczonego do tego celu (rysunek 1).
Ewentualnie suszarkę możesz ustawić obok pralki (rysunek 2). Skontaktuj się z pracownikami działu obsługi posprzedażowej i zamów akcesorium (rysunek a), a następnie zainstaluj je zgodnie z instrukcją obsługi.
Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Poniżej znajdziesz zalecenia dotyczące wsporników do stawiania jednego urządzenia na drugim.
Seria suszarek |
Głębokość suszarki
(D) |
Seria pralek |
Głębokość pralki
(D) |
Wsporniki do stawiania jednego
urządzenia na drugim |
---|---|---|---|---|
LE | 550 mm | Seria LE/LP | 510/550 | SKHNE80* |
M instalacji suszarki na szczycie pralki muszą brać udział przynajmniej dwie osoby.
⚠ Nie instaluj suszarki w miejscu, w którym z powodu ograniczeń nie będzie możliwe pełne otwarcie drzwiczek.
⚠ Nie stawiaj suszarki na dywanach z długimi włóknami, które mogą pogarszać obieg powietrza.
-ở- Po instalacji przed pierwszym użyciem pozostaw urządzenie na 24 godziny. Jeśli suszarkę trzeba położyć na boku podczas transportu lub serwisowania, połóż ją lewym bokiem do dołu, patrząc z przodu urządzenia.
Regulowane nóżki należy obracać tak, by wypoziomować urządzenie. Nóżki umożliwiają poziomowanie w zakresie +/- 1 cm. Skorzystaj z poziomicy oraz klucza nr 22.
-ở Podłoże, na którym umieszczone jest urządzenie, musi mieć betonową podstawę. Powinno być ono czyste i suche. W innym wypadku urządzenie może się ślizgać. Należy także wyczyścić spód regulowanych nóżek.
- Ý- Urządzenie musi stać poziomo i stabilnie na solidnym podłożu.
-ở: Nierówne ustawienie urządzenia może powodować drgania, przesuwanie się i hałaśliwą pracę. Nierówne ustawienie urządzenia nie jest objęte gwarancją.
-ở: Podczas pracy mogą występować nietypowe dźwięki lub wysoki poziom hałasu, zwykle w wyniku nieprawidłowej instalacji.
Wilgoć z prania jest usuwania przez jednostkę kondensatora i zbierana w zbiorniku kondensatora.
Podczas suszenia na wyświetlaczu jednostki wyświetla się kontrolka (symbol () informująca o konieczności opróżnienia zbiornika kondensatu.
Nie musisz opróżniać jednostki kondensatora. Wystarczy, że odprowadzisz wilgoć wężem odprowadzającym kondensatu znajdującym się z tyłu urządzenia bezpośrednio do odpływu.
້ີ່∀ີ່ Jeśli postanowisz odprowadzić kondensat wężem odprowadzającym kondensatu do odpływu, upewnij się, że został on bezpiecznie przymocowany. W ten sposób zapobiegniesz rozlaniu się wody, w wyniku którego może dojść do niespodziewanego uszkodzenia.
🛆 Używaj wyłącznie węży dołączonych do suszarki.
A Po instalacji przed podłączeniem do zasilania pozostaw suszarkę na dwie godziny, aby się ustabilizowała.
Suszarkę podłącz do uziemionego gniazdka, które powinno być swobodnie dostępne po instalacji. Gniazdko powinno być zaopatrzone w styk uziemienia (zgodnie z obowiązującymi przepisami).
Podstawowe informacje na temat urządzenia można znaleźć na tabliczce znamionowej (patrz rozdział "OPIS URZĄDZENIA/Dane techniczne").
⚠ Zalecamy stosowanie zabezpieczenia przeciwprzepięciowego, aby chronić urządzenie przed uderzeniem pioruna.
⚠ Nie należy podłączać urządzenia do zasilania przez przedłużacz.
•ở Nie należy podłączać urządzenia do gniazdka przeznaczonego do małych obciążeń.
-Ϋ́- Prace naprawcze i konserwacyjne powinni wykonywać wyszkoleni fachowcy.
َنْ Uszkodzony przewód zasilający może wymienić jedynie osoba autoryzowana przez producenta.
Po każdym programie suszenia skondensowana woda może pozostać w suszarce. Włącz suszarkę i wybierz jeden z programów. Pozostaw działające urządzenie na około pół minuty. W rezultacie wypompowana zostanie pozostała woda, która mogłaby uszkodzić suszarkę podczas transportu. Jeśli suszarki nie można przewozić w pozycji pionowej, przechyl ją na lewą stronę.
Spakuj wszystkie materiały opakowaniowe (plastikowe worki, inne elementy z tworzywa itp.).
A Po transporcie przed podłączeniem do zasilania pozostaw suszarkę na co najmniej dwie godziny. Instalację i podłączenie urządzenia powinien przeprowadzać wyszkolony technik.
-Q2 Jeśli urządzenie było transportowane niezgodnie z instrukcjami, po transporcie przed podłączeniem do zasilania pozostaw suszarkę na co najmniej 24 godziny. W przeciwnym wypadku może dojść do awarii pompy ciepła, której nie obejmuje gwarancja. Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia (patrz rozdział "INSTALACJA I PODŁĄCZANIE / Rozmieszczenie suszarki").
A Przed podłączeniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączeniem lub użytkowaniem urządzenia nie są objęte gwarancją.
Upewnij się, że suszarka została odłączona od źródła zasilania, a następnie otwórz drzwiczki, ciągnąc lewą stronę drzwiczek do siebie (rysunki 1 i 2).
Oczyść bęben miękką i wilgotną ściereczką (rysunek 3).
⚠️ Nie należy stosować rozpuszczalników i środków piorących, które mogłyby uszkodzić urządzenie (należy przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń producenta danego środka piorącego).
Pranie
normalne; Pranie delikatne |
Maks. temp.
prania 95°C (95) (95) |
Maks.
prania |
temp.
60°C |
Maks. temp.
prania 40°C |
Maks. temp.
prania 30°C 307 5007 |
Tylko j
ręczne |
pranie
9 |
Nie prać |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wybielanie | Wybielanie w | zimnej | wodzie | • | Wybie l anie z | abronio | ne | |
Pranie na sucho |
Pranie na suc
wszystkimi środkami |
ho |
Rozpu
benzyi R113 |
szczalnik
nowy R11, |
Pranie na su
kerozynie, ca alkoholu i R 2 |
cho w
zystym 13 |
Pranie
zabror |
na sucho
nione |
Prasowanie |
Prasowanie n
gorąco, maks 200°C |
a |
Prasov
gorąco 150°C |
wanie na
o, maks. |
Prasowanie
gorąco, mak 110°C |
na
s. |
Prasov
zabror |
wanie
nione |
Suszenie |
Suszenie na p
(połóż na płas powierzchni) |
ołasko
skiej |
Susze |
nie ociekowe
nie w szeniu |
Wysoka
temperatura Niska tempe |
ratura |
Nie su
wirowa |
szyć przez
anie |
Nie susz szczególnie delikatnych artykułów, aby się nie odkształciły. Nie susz poniższych rodzajów prania, aby nie zdeformować tkanin:
Podłącz suszarkę do źródła zasilania. Przyciśnij przycisk WŁ./WYŁ., aby włączyć suszarkę (rysunek 1).
W przypadku niektórych modeli włączone zostanie także światło w suszarce (rysunek 2). (Oświetlenie bębna suszarki nie nadaje się do innych zastosowań.)
-ở Oświetlenie bębna suszarki może wymieniać wyłącznie producent, serwisant lub uprawniona osoba.
Należy otworzyć drzwi bębna poprzez pociągnięcie uchwytu do siebie (rysunek 1). Umieścić pranie w bębnie (po upewnieniu się, że jest pusty) (rysunek 2). Zamknij drzwiczki (rysunek 3).
-ở Wykręć pranie lub odwiruj je w pralce, a następnie włóż do suszarki (zalecana szybkość wirowania: 800 rpm).
Nie przeładowuj bębna! Zapoznaj się z TABELA PROGRAMÓW i przestrzegaj zaleceń na tabliczce znamionowej.
Jeśli bęben suszarki jest przeciążony, pranie będzie bardziej pomarszczone i nierówno wysuszone.
+Ϋ́- Przed suszeniem większych artykułów (pościeli, ręczników itp.) rozłóż je i dopiero wtedy włóż do bębna.
5+6 WYCISZ 4×
Przyciśnij dwa przyciski w tym samym czasie, aby wyłączyć lub przywrócić sygnały dźwiękowe.
Wyświetla pozostały czas, kody błędów oraz inne informacje dotyczące programów.
Przyciśnij dwa przyciski w tym samym czasie, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Blokada rodzicielska.
Wybierz program , obracając pokrętłem wyboru programu (1) (ustawiając typ prania oraz pożądany poziom wysuszenia). Zapoznaj się z TABELA PROGRAMÓW.
Programy | Typ odzieży | Maks. wsad (kg) |
---|---|---|
c bawełna | Korzystaj z programu w przypadku grubszego, wytrzymałego prania bawełnianego. | 8 |
syntetyki | Program służy do suszenia prania z włókien syntetycznych. | 4 |
delikatne |
Program służy do suszenia bardzo delikatnego prania z
włókien syntetycznych, które mogą być lekko wilgotne po suszeniu. Zalecamy korzystanie ze specjalnego worka na pranie. |
1 |
szybki 30' | Służy do szybkiego suszenia lekkich i cienkich ubrań. | 0,5 |
koszule | Używaj tego programu do suszenia koszul i bluzek. | 2 |
ręczniki |
Używaj programu do suszenia wytrzymałych artykułów
(ręczników, obrusów itp.). Po suszeniu artykuły będą na tyle suche, aby schować je do szafki. |
4 |
pościel |
Używaj tego programu do suszenia większych artykułów. Gdy
program zakończy pracę, będą one suche. |
2,5 |
poduszki |
Używaj tego programu do suszenia tekstyliów wypychanych
lub wyściełanych pierzem (poduszek, kołder, kurtek itp.). Susz duże artykuły osobno i używaj programu "Time" (Czas), jeśli będzie to konieczne. |
2 |
sport |
Używaj tego programu w przypadku odzieży z membranami,
odzieży sportowej wyprodukowanej z mieszanych materiałów oraz tkanin oddychających. |
2 |
automatyczne
suszenie |
Korzystaj z programu w przypadku grubszego, wytrzymałego
prania bawełnianego. Po suszeniu artykuły będą suche lub lekko wilgotne. |
4 |
dziecięcy |
Program nadaje się do suszenia ubranek dziecięcych. Pranie
będzie suche. |
2 |
* Ustawienie programu testowego EN 61121.
* Te programy mają funkcję przesuwania się w dwóch kierunkach opracowaną z myślą o dużych wsadach.
Programy suszenia ręczny i specjalny
Programy | Typ odzieży | Maks. wsad (kg) |
---|---|---|
odświeżanie | Podczas tego programu nie jest używana grzałka. Program nadaje się do odświeżania prania. | / |
wełna |
To krótki program zmiękczający lub zwiększający objętość
odzieży z wełny i jedwabiu, który trzeba dokładnie wysuszyć według instrukcji producenta. |
1 |
czas |
Używaj programu w przypadku wytrzymałego, lekko
wilgotnego prania, które trzeba dokładnie wysuszyć. W tym programie pozostała wilgoć nie jest wykrywana automatycznie. Jeśli pranie jest wciąż wilgotne po zakończeniu programu, uruchom go jeszcze raz. Jeśli jest zbyt suche, a przez to pogniecione i szorstkie w dotyku, następnym razem ustaw krótszy czas suszenia. |
I |
extra hygiene | Ten program służy do eliminacji alergenów, w tym roztoczy. | 2 |
Jeśli pranie nie jest dostatecznie suche, wybierz dodatkowe funkcje lub program lepiej dostosowany do artykułów.
Możesz zmienić ustawienia podstawowe wiekszości programów.
Dostosowuj ustawienia przyciskami funkcji, a zmiany potwierdzaj przyciskiem START/PAUZA
- o Aktywuj/wyłaczaj funkcje, odpowiednimi przyciskami, a potwierdzaj wybór przyciskiem START/ PALIZA
-ở- W niektórvch programach cześć ustawień może być niedostępna. Takie ustawienia nie będą podświetlone. Po przyciśnieciu przycisku niedostępnego ustawienia usłyszysz sygnał dźwiekowy, a przycisk zostanie podświetlony i zgaśnie (patrz TABELA FUNKCJI).
Przestaw pokretło, by właczyć/wyłaczyć zasilanie urządzenia. Aby wyłączyć urządzenie podczas pracy, przestaw pokretło do położenia (1)" W trybie czuwania, jeśli żadna czynność nie zostanie wykonana przez 2 minuty, urządzenie wyłaczy sie automatycznie
Przyciśnii przycisk "Start/Pauza", aby zatrzymać lub uruchomić program. Po zatrzymaniu programu nie można zmienić ustawień. Aby zmienić program lub funkcję podczas działania, przestaw pokrętło do położenia "(1)", następnie przestaw je do żądanego programu lub funkcij a na konjec uruchom je
Funkcja pozwala zwiększyć czas suszenia programu. Przyciskai, aby przewijać pomiedzy ustawionymi pozycjami dotykowymi. Różne programy maia różne ustawienia pozycii dotkniecia Funkcja ta dotyczy jedynie recznych i specjalnych programów suszenia. Nie można uruchomić programów suszenia na podstawie czujników.
Funkcia pozwala skrócić czas suszenia programu. Przyciskaj aby przewijać pomiedzy ustawionymi pozyciami dotykowymi. Różne programy maja różne ustawienia pozycji dotkniecia. Funkcia ta dotyczy jedynie recznych i specialnych programów suszenia. Nie można uruchomić programów suszenia na podstawie czujników.
Wciśnij krótko, by dodać funkcję "Mniej zagnieceń", przyciśnij dwukrotnie, aby anulować funkcie i przeprowadzić cykl zgodnie z kolejnościa.
leśli odzieży nie można wyjać no suszeniu, wybierz program zapobiegający marszczeniu sie. Dotknii dowolnego przycisku lub otwórz drzwiczki, aby wyiść z trybu zapobieganie zagnieceniom
Przyciśnii dowolny przycisk lub otwórz drzwiczki urządzenia, aby wyiść z trybu Mniej zagnieceń
Domyślnie w przypadku bezczynności program wyłaczy się automatycznie po 12 godzinach.
Funkcia pozwala wybrać efekt suszenia.
Ikona 🕻 🗘 ] oznacza, że wysuszone pranie można schować do szafy.
Ikona ( 🖬 ) oznacza, że ubranie można założyć od razu po wysuszeniu.
Ikona ( A) joznacza, że ubrania beda lekko wilgotne i można je uprasować.
Funkcja może opóźnić czas zakończenia programu,
Ustaw termin po wyborze programów i funkcji. Przyciśnii przycisk terminu, aby wydłużyć lub skrócić czas oczekiwania. Czas zmienia się o 1 godzine po każdym przyciśnieciu, a maksymalny opcionalny czas wynosi 24 godziny.
Termin to czas zakończenia programu, w tym czasu wykonania całego programu, dlatego czas do terminu musi być dłuższy niż czas wykonywania programu.
Gdy wybierzesz funkcję Koniec za, ikona zegara będzie zawsze widoczna. Po uruchomieniu programu Koniec za ikona zegara jest zawsze właczona lub miga (zależnie od modelu). Po zakończeniu procesu zgaśnie ikona terminu
Przed rozpoczecjem programu wybrany termin można anulować, wybierając przycisk innego programu lub innei funkcij
Po uruchomieniu programu możesz wyłaczyć i uruchomić ponownie suszarke, aby anulować termin
Na wyświetlaczu urządzenia znajdziesz pozostały czas, termin, kod błędu oraz inne informacie o programie
Czas wyświetlony przez program może różnić się od faktycznego czasu wykonywania. Faktyczny czas suszenia zostanie dostosowany automatycznie do czynników, takich jak typy odzieży i wsad, poziom suszenia i temperatura otoczenia. Gdy program zakończy prace. wyświetlony zostanie komunikat End" (Koniec)
Opis ikony
Ť | Ikona zapobiegania zagnieceniom. Gdy ikona jest podświetlona, funkcja zapobiegania zagnieceniom jest aktywna. |
---|---|
Ikona usuwania kłaczków i brudu. Migająca ikona informuje o
konieczności usunięcia kłaczków i brudu. |
|
٥ |
Ikona czyszczenia zbiornika wody. Migająca ikona informuje o
konieczności opróżnienia zbiornika wody. |
Jest to zabezpieczenie, w które wyposażono suszarkę. Aby je włączyć, jednocześnie wciśnij przycisk "Dodatkowy czas + Krótszy czas", aż zapali się ikona blokady sterowania, wskazując aktywowanie funkcji. Powtórz tę operację, aby wyłączyć blokadę rodzicielską.
Po ustawieniu blokady rodzicielskiej zablokowane zostaną wszystkie przyciski funkcji poza przyciskiem zasilania.
Po ukończeniu programu blokada rodzicielska zostanie zwolniona automatycznie.
Funkcja blokady rodzicielskiej zawiera także funkcję pamięci i będzie aktywna przez cały czas, aż do ręcznego wyłączenia.
Po włączeniu funkcji blokady rodzicielskiej: Podczas pracy w trybie zapobiegania zagnieceniom blokada rodzicielska musi być zwalniana ręcznie, co skutkuje wyłączeniem się funkcji zapobiegania zagnieceniom.
Użyj do wyłączenia lub przywrócenia sygnałów dźwiękowych. Gdy urządzenie jest w trybie czuwania, zatrzymano wykonywany przez nią program lub działa, przyciśnij przyciski "Krótszy czas + Mniej zagnieceń", a wyświetlona zostanie ikona wyciszenia. Wszystkie sygnały dźwiękowe będą aktywowane wyłącznie w przypadku alarmów.
Po wyciszeniu urządzenia powtórz czynności, aż zgaśnie ikona wyciszenia. Wszystkie sygnały dźwiękowe zostaną aktywowane.
Funkcja wyciszenia zawiera także funkcję pamięci i będzie aktywna przez cały czas, aż do ręcznego wyłączenia.
Programy |
DODATKOWY
CZAS |
KRÓTSZY CZAS | MNIEJ ZAGNIECEŃ |
POZIOM
WYSUSZENIA |
KONIEC ZA |
---|---|---|---|---|---|
\sub bawełna | × | × | 0 | 0 | 0 |
syntetyki | × | × | 0 | 0 | 0 |
delikatne | × | × | 0 | 0 | 0 |
odświeżanie | 0 | 0 | 0 | × | 0 |
wełna | 0 | 0 | 0 | × | 0 |
szybki 30' | × | × | 0 | × | 0 |
koszule | × | × | 0 | 0 | 0 |
czas | 0 | 0 | 0 | × | 0 |
ręczniki | × | × | 0 | 0 | 0 |
pościel | × | × | 0 | 0 | 0 |
poduszki | × | × | 0 | 0 | 0 |
sport | × | × | 0 | 0 | 0 |
automatyczne
suszenie |
× | × | 0 | 0 | 0 |
dziecięcy | × | × | 0 | 0 | 0 |
extra hygiene | 0 | 0 | 0 | × | 0 |
⊖ Funkcje opcjonalne
× Nie można wybrać
Suszarkę wyposażono w system filtracji z wieloma filtrami zatrzymującymi nieczystości, które mogłyby wniknąć do układu wymiennika ciepła.
-ỳ- Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez założonych filtrów ani z uszkodzonymi filtrami, gdyż nagromadzone włókna z tkaniny mogą spowodować usterkę lub awarię suszarki.
-ở- Czyść filtry siatkowy po każdym programie suszenia.
Nadmiarowy meszek nagromadzony na filtrze siatkowym wpłynie na efekt suszenia. Czyść ekran filtra po każdym użyciu.
Po czyszczeniu pamiętaj o ponownym założeniu ekranu filtra.
-ở Podczas czyszczenia woda może kapać na podłogę. dlatego zawsze rozkładaj na niej chłonny materiał.
Przyciśnij klamrę osłony drzwiczek wymiennika ciepła u dołu po lewej, aby otworzyć osłonę drzwiczek.
Blokadę osłony zwolnisz, obracając pokrętłem blokującym.
Jeśli często korzystasz z suszarki, regularnie usuwaj pył z wymiennika ciepła odpowiednimi narzędziami. Nie dotykaj wymiennika ciepła rękami, aby uniknąć urazu.
Zainstaluj osłonę wewnętrzną drzwiczek w pierwotnym położeniu, zablokuj pokrętłem i załóż osłonę drzwiczek wymiennika ciepła.
▲ Nie dotykaj wewnętrznych metalowych części wymiennika ciepła gołymi rękami. Uważaj, aby się nie skaleczyć. Czyść wymiennik ciepła wyłącznie w odpowiednich rękawicach ochronnych.
⚠ Czyszczenie metalowych żeber wymiennika ciepła w nieprawidłowy sposób może doprowadzić do trwałego uszkodzenia suszarki bębnowej. Nie przyciskaj do metalowych żeber twardych przedmiotów, w tym odkurzacza.
Pył i brud na metalowych żebrach wymiennika ciepła można odkurzać, usuwać miękką ściereczką lub czyścić w podobny sposób.
Dostęp do wymiennika ciepła jest możliwy po usunięciu filtra pompy ciepła zgodnie z sekcją "Czyszczenie filtra pompy ciepła".
Delikatnie czyść metalowe żebra szczoteczką wyłącznie w kierunku do góry do dołu. Przez zbyt duży nacisk może dojść do uszkodzenia lub odkształcenia metalowych żeber.
-ờ- Czyść wymiennik ciepła co dwadzieścia programów suszenia.
Ý Opróżniaj zbiornik kondensatu po każdym programie.
Jeśli zbiornik kondensatu jest pełny, program suszenia zostanie automatycznie zatrzymany. Symbol "ô" zaświeci się na wyświetlaczu, wskazując, że należy opróżnić zbiornik kondensatu.
·ở· Woda ze zbiornika nie nadaje się do picia.
A Nigdy nie dodawaj chemikaliów ani aromatów do zbiornika kondensatu.
Zbiornik wody jest ciężki. Powoli wyjmuj zbiornik wody obiema rękami, utrzymując go w poziomie.
Podczas wyjmowania pełnego zbiornika wody zachowaj ostrożność. Jest bardzo ciężki, a jego upadek może skutkować urazem.
INFORMACJA: Jeśli na suszarce zostanie wyświetlony kod informacji "O" i urządzenie zatrzyma suszenie, wylej wodę ze zbiornika i przyciśnij przycisk "Start/Pauza". Kod informacji "O" zniknie, a suszarka wznowi suszenie.
Nie musisz opróżniać zbiornika kondensatu, jeśli wąż odprowadzający kondensatu jest podłączony bezpośrednio do odpływu (patrz rozdział "INSTALACJA I PODŁĄCZANIE/Odprowadzanie kondensatu").
A Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od prądu.
Czyść obudowę suszarki miękką wilgotną ściereczką.
⚠ Nie należy stosować rozpuszczalników i środków piorących, które mogłyby uszkodzić urządzenie (należy przestrzegać zaleceń i ostrzeżeń producenta danego środka piorącego).
Wycieraj do sucha wszystkie części miękką ściereczką.
-ŷ- Do czyszczenia urządzenia nie używaj zbyt wiele wody!
Czynniki zewnętrzne (np. sieć elektryczna) mogą skutkować różnymi błędami (patrz TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW). W takim przypadku:
-☆ Gwarancja nie obejmuje błędów ani awarii spowodowanych czynnikami zewnętrznymi (np. wyładowaniami atmosferycznymi, awariami sieci elektrycznej czy oddziaływaniem siły wyższej).
Objaw | Zalecane rozwiązanie |
---|---|
Suszarki nie da się |
|
uruchomić. | wyłącznik lub doszło do przerwy w dostawie prądu. |
Suszarka nie działa. |
|
Zbyt długie suszenie. |
|
Niezadowalające |
|
suszenie. |
Możliwe, że odzież, którą trudno wysuszyć, została zmieszana z taką, których suszenie jest łatwe.
|
Pozostały czas na | Pozostały czas może zmienić się zależnie od typu |
wyświetlaczu zatrzymał | artykułów, wsadu, poziomu wilgoci oraz temperatury |
się lub przeskakuje. | otoczenia. Taki stan nie świadczy o awarii. |
Odzież jest |
|
pomarszczona. | czasu po zakończeniu programu. |
Na ekranie suszarki
wyświetlany jest czas pracy inny od faktycznego czasu programu. |
W przypadku programów zatrzymywanych automatycznie
po wysuszeniu odzieży wyświetlany czas suszenia jest obliczany zależnie od środowiska standardowego, wilgocie wstępnej prania, masy wsadu oraz typu prania. Czas suszenia jest dostosowywany automatycznie w przypadku zmian w warunkach. Różnica pomiędzy faktycznym czasem a wyświetlanym czasem to normalne zjawisko, dzięki któremu osiąga się najlepszy efekt suszenia. |
Objaw | Zalecane rozwiązanie | |||
---|---|---|---|---|
Suszarka jest zbyt
głośna. |
|
|||
Odzież kurczy się. |
Zapoznaj się z instrukcjami pielęgnacji odzieży podanymi
przez producenta. Ustaw niższą temperaturę lub całkiem wyłącz grzanie. |
|||
Na odzieży są kłaczki. |
|
|||
Z urządzenia dobiega
nieprzyjemny zapach. |
|
|||
Urządzenie włącza się i
zaczyna pracę od razu po awarii zasilania, jednak przestaje działać. |
Po zatrzymaniu programu nie można zmienić ustawień.
Aby zmienić program lub funkcję podczas pracy, ewentualnie uruchomić program po przerwie w dostawie prądu, wybierz pożądany program i funkcję, po czym uruchom program. |
Kod | Interpretacja | Zalecane rozwiązanie |
---|---|---|
F50/F51 |
Nieprawidłowa praca
czujnika |
Skontaktuj się z pracownikami obsługi
posprzedażowej. |
F22 |
Nieprawidłowa praca
wyświetlacza, płytki sterowania silnikiem czy płytki zasilania |
|
Podczas kontaktu z serwisem musisz podać dane suszarki (1).
Typ, kod/ID, model i numer seryjny znajdziesz z tyłu suszarki.
⚠ Suszarkę naprawiać można, korzystając wyłącznie z części zamiennych zatwierdzonych do tego celu przez producenta.
⚠ Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączenie lub użytkowaniem urządzenia nie są objęte gwarancją.
W tej tabeli znajdziesz informacje o poborze mocy i czasie suszenia wsadu testowego prania przy różnych obciążeniach i wirowaniu z różnymi prędkościami.
Poniższe wymogi mają zastosowanie w przypadku wymienionych dalej programów.
Temperatura powietrza włotowegoTemperatura w pomieszczeniuWilgotność powietrza włotowego50–60%
Temperatura suszenia Normalna
Program | Kwota |
Obroty
(rpm) |
Pobór mocy
programu w przybliżeniu (kWh)* |
Czas trwania
programu w przybliżeniu (godz.:min)* |
---|---|---|---|---|
0 | 1200 | 1,40 | 3:02 | |
\sub bawełna | θ | 1400 | 0,78 | 1:49 |
Q | 1400 | 0,58 | 1:20 | |
overtetyki | θ | 1000 | 0,70 | 1:36 |
Syntetyki | θ | 1000 | 0,35 | 1:00 |
delikatne | Q | 1000 | 0,40 | 1:15 |
szybki 30' | Q | 1400 | 0,28 | 0:41 |
koszule | Q | 1000 | 0,30 | 0:50 |
θ | 1000 | 1,05 | 2:15 | |
ręczniki | θ | 1400 | 0,75 | 1:39 |
Q | 1400 | 0,39 | 1:10 | |
noésial | 0 | 1400 | 1,15 | 2:32 |
posciel | θ | 1400 | 0,70 | 1:35 |
sport | 1000 | 0,59 | 1:35 | |
0 | 1000 | 0,90 | 2:20 | |
automatyczne suszenie | θ | 1400 | 0,70 | 1:50 |
0 | 1400 | 0,40 | 1:10 | |
dziecięcy | 1000 | 0,70 | 1:48 |
Pełny wsad
Częściowy wsad
Mały wsad
- Ý- Z powodu odchyleń w zakresie typu i ilości prania, wirowania, zasilania, temperatury i wilgotności czas trwania programu i pobór mocy mierzone na koniec mogą różnić się od wartości podanych w tabeli.
Aby suszenie wymagało jak najmniej energii, dostosowuj każdy wsad (patrz TABELA PROGRAMÓW).
Nie susz w urządzeniu prania wyprodukowanego ze szczególnie delikatnych tkanin, aby się nie zniekształciły.
Dodanie środka zmiękczającego do prania nie jest niezbędne, gdyż pranie jest miękkie i gładkie po suszeniu w suszarce. Suszenie może trwać krócej i wymagać mniej mocy po wyżęciu lub odwirowaniu odzieży przed suszeniem. Wybierając odpowiedni program suszenia, unikniesz problemów, takich jak przesuszenie czy kurczenie się tkaniny, a także trudności podczas prasowania.
Regularne czyszczenie filtrów pomoże skrócić czas suszenia i zmniejszyć pobór mocy.
Podczas suszenia mniejszych ilości prania lub pojedynczych artykułów czujnik może nie wykryć faktycznego poziomu wilgoci w praniu. W takich sytuacjach skorzystaj z programu z ustawionym czasem.
Opakowanie powstało z materiałów przyjaznych dla środowiska nadających się do recyklingu, utylizacji lub zniszczenia bez szkody dla natury. Dlatego materiały opakowaniowe zostały stosownie oznaczone.
Symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstwa domowego. Zabierz produkt do lokalnego centrum recyklingu odpadów elektrycznych i sprzętu elektronicznego.
Utylizując urządzenie po zakończeniu okresu eksploatacji, odłącz wszystkie przewody zasilające i zniszcz zatrzask drzwiczek, aby się nie zamknęły. W przeciwnym wypadku dzieci będą narażone na niebezpieczeństwo.
Prawidłowa utylizacja produktu pomoże ograniczyć potencjalny negatywny wpływ wyłączenia produktu z eksploatacji na środowisko i zdrowie ludzi. Więcej szczegółów na temat utylizacji odpadów uzyskasz od organu regionalnego odpowiedzialnego za gospodarowanie odpadami oraz utylizację odpadów, ewentualnie w sklepie, w którym sprzedano Ci produkt.
Znak towarowy | Gorenje |
---|---|
Pojemność znamionowa (kg) | 8 |
Suszarka bębnowa z kratkami wentylacyjnymi / kondensatorem | kondensator |
Certyfikat sprawności energetycznej | A++ |
Ważony roczny pobór mocy (kWh) (1) | 235,0 |
Automatyczna/nieautomatyczna suszarka bębnowa | Automatyczny |
Pobór mocy standardowego programu do bawełny przy pełnym
wsadzie (kWh) |
1,92 |
Pobór mocy standardowego programu do bawełny przy częściowym wsadzie (kWh) | 1,08 |
Pobór mocy po wyłączeniu (W) | 0,49 |
Pobór mocy w trybie czuwania (W) | 0,59 |
Czas pracy w trybie czuwania (min) (2) | 5 |
Standardowy program suszenia (3) | C Bawełna |
Ważony okres programu "Standardowy program do bawełny przy
pełnym i częściowym wsadzie" (min) |
160 |
Czas trwania programu "standardowy program do bawełny przy pełnym wsadzie" (min) | 208 |
Czas trwania programu "standardowy program do bawełny przy częściowym wsadzie" (min) | 124 |
Sprawność kondensacyjna w skali od G (najmniejsza sprawność) do A (największa sprawność) | В |
Średnia sprawność kondensacyjna programu "standardowy program
do bawełny przy pełnym wsadzie" wyrażona w procentach |
85 |
Średnia sprawność kondensacyjna programu "standardowy program
do bawełny przy częściowym wsadzie" wyrażona w procentach |
85 |
Ważona sprawność kondensacyjna programu "standardowy program
do bawełny przy pełnym lub częściowym wsadzie" wyrażona w procentach. |
85 |
Głośność dźwięku (dB) (4) | 64 |
Montaż w zabudowie | Nie |
(1) Po 160 standardowych programach suszenia do bawełny przy pełnym i częściowym wsadzie oraz po ustawieniu trybu oszczędzania energii. Faktyczny pobór mocy na program zależy od tego, jak korzysta sie z urządzenia.
(2) Jeśli domowa suszarka bębnowa jest wyposażona w układ zarządzania mocą.
(3) "Standardowy program do bawełny" przy pełnym i częściowym wsadzie to standardowy program suszenia używany podczas opracowywania tabliczki znamionowej i fiszki. Program nadaje się do suszenia średnio mokrego prania bawełnianego i zużywa najmniej energii na suszenie odzieży z tego materiału.
(4) W przypadku standardowego programu do bawełny przy pełnym wsadzie.