Način kuhanja: ...........................................Sistem vrtljivega podstavka (Φ245mm)
Masa prazne pečice:.....................................................................................10,5kg
Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o
odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje
z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski
Uniji.
Nasveti preden pokličete serviserja
1. Če pečica sploh ne deluje, če je ekran prazen oz. napis iz ekrana izgine:
a) preverite, če je pečica ustrezno priključena. Če ni, odstranite vtič iz vtičnice,
počakajte deset sekund in ga ponovno čvrsto vstavite v vtičnico.
b) Preverite, če ni pregorela električna varovalka oz. če ni glavno varnostno
stikalo (FIT) prekinilo električni tokokrog. Če to ni vzrok težave, poskusite
na isto vtičnico priključiti drug aparat.
2. Če mikrovalovna pečica ne deluje:
a) Preverite, če ste nastavili čas delovanja.
b) Preverite, če so vrata trdno zaprta, da so varnostna zapirala aktivirana. Če
niso, pečica ne bo začela sproščati mikrovalovne energije.
ČE Z ZGORNJIMI UKREPI NISTE ODPRAVILI NAPAKE, POKLIČITE
NAJBLIŽJEGA POOBLAŠČENEGA SERVISERJA.
Motnje radijskih signalov
Delovanje mikrovalovne pečice lahko povzroča motnje na Vašem radijskem,
televizijskem ali drugem podobnem sprejemniku. Če pride do motenj, jih lahko
ublažite ali odpravite z naslednjimi ukrepi:
3
a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice.
b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice.
c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno,
ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala.
Namestitev
1. Odstranite vso embalažo iz notranjosti pečice oz. vrat.
2. Ko odstranite embalažo, preverite, če je na pečici prišlo do vidnih poškodb,
predvsem:
- zamaknjena vrata,
- poškodovana vrata,
- udrtine ali luknje na steklenem okencu na vratih ali na zaslonu,
- udrtine v notranjosti (komori) pečice.
Če ste opazili kakšno izmed navedenih poškodb, NE uporabljajte pečice.
3. Mikrovalovna pečica tehta 10,5kg; postavite jo na vodoravno podlago, ki je
dovolj trdna, da vzdrži njeno težo.
4. Pečico postavite proč od virov vročine in pare.
5. NE postavljajte ničesar na pečico.
6. Pečico postavite vsaj osem centimetrov proč od stranic ter deset centimetrov
od zadnje (hrbtne) stene, da zagotovite zadostno zračenje.
7. Ne odstranjujte pogonske gredi vrtljivega podstavka.
8. Kot pri vsakem drugem aparatu velja, da ga smejo otroci uporabljate le pod
budnim nadzorom.
Vtičnica, na katero je priključena pečica, mora biti lahko dosegljiva.
Pečica za delovanje potrebuje vsaj 1,1KVA.
Pri nameščanju pečice priporočamo, da se posvetujete s serviserjem.
POZOR: pečica ima notranjo zaščito v obliki varovalke 250V, 8A.
Žice v priključnem kablu so pobarvane v skladu z naslednjimi oznakami:
Ker barve žic priključnega kabla aparata morda ne ustrezajo povsem oznakam
na terminalih vtičnice, upoštevajte naslednje:
Žico, ki je obarvana zeleno-rumeno, priključite na terminal vtičnice, ki je
označen s črko E ali simbolom za ozemljitev ┴, oz. terminal, pobarvan v zeleno
ali zeleno-rumeno.
Modro žico priključite na terminal, označen s črko N ali s črno barvo.
Rjavo žico priključite na terminal, označen s črko L ali z rdečo barvo.
OPOZORILO – Ta aparat je potrebno ozemljiti.
POMEMBNO – za primer menjave vtiča ali priključne vrvice.
4
Pomembna navodila
OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara,
telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne energije:
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali
psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem,
razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
1. Pred uporabo mikrovalovne pečice preberite vsa navodila.
2. Nekateri proizvodi, na primer cela jajca ali zatesnjena embalaža (zaprte
steklenke ali stekleničke za otroško hrano z dudo) lahko počijo, zato jih ne
segrevajte v mikrovalovni pečici. Nadaljnje podrobnosti poiščite v kuharskem
priročniku.
3. Mikrovalovno pečico uporabljajte le v predvidene namene, v skladu z opisi in
navodili v tem priročniku.
4. Kot pri vsakem drugem aparatu je potreben strog nadzor, ko ga uporabljajo
otroci.
5. Ne uporabljajte mikrovalovne pečice, če ne deluje pravilno, če je
poškodovana, ali če vam je padla z rok.
6. Da bi zmanjšali tveganje požara v notranjosti pečice:
a) Pazite, da ne prekuhate hrane. Če so v pečici za lažje kuhanje prisotni
vnetljivi materiali, na primer papir ali plastika, skrbno spremljajte proces
peke.
b) Preden postavite vrečko v pečico, odstranite žičnata zapirala.
c) Če se vsebina pečice vname, pustite vrata zaprta, izklopite pečico in jo
izključite iz vtičnice ali pa prekinite električni tokokrog s pomočjo glavnega
stikala.
Varnostna navodila za splošno uporabo
V nadaljevanju navajamo nekaj splošnih pravil, ki jih je, kot pri vseh aparatih,
potrebno upoštevati, da bi zagotovili kar najboljše delovanje pečice.
1. Ko uporabljate pečico naj bodo stekleni podstavek, ročica motorja, nastavek
(sklopka) ter ležajni obroč vedno nameščeni.
2. Pečico uporabljajte izključno za pripravo hrane in nikoli za, na primer, sušenje
obleke, papirja ali drugih ne prehrambenih proizvodov ali za sterilizacijo.
3. Ne aktivirajte pečice, ko je prazna, saj lahko s tem poškodujete pečico.
4. V notranjosti pečice ne shranjujte ničesar, sploh pa ne časopisa, kuharskih
knjig ipd.
5. Ne uporabljajte pečice pri vlaganju oz. konzerviranju hrane, saj ga
mikrovalovne pečice ne omogočajo. Neustrezno konzervirana hrana se lahko
pokvari, njeno uživanje pa je nevarno.
6. Ne kuhajte jajc v lupini, saj lahko počijo. Lahko se zgodi, da med kuhanjem
poči tudi olupljeno jajce. Vedno jih kuhajte pokrita, po kuhanju pa počakajte
minuto, preden odstranite pokrov.
5
7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir,
piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z
vilicami.
8. Ne vstavljajte ničesar v odprtine v zunanjem ohišju.
9. Nikoli ne odstranjujte posameznih delov pečice, na primer nogic, spojk ipd.
10. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku. Hrano postavite v/na
ustrezen kos posode.
POMEMBNO - KUHINJSKI PRIPOMOČKI; KI JIH NE SMETE UPORABLJATI
V MIKROVALOVNI PEČICI
- Ne uporabljajte kovinskih posod ali loncev s kovinskimi ročaji.
- Ne uporabljajte ničesar s kovinsko obrobo ali okrasom.
- Ne uporabljajte zapiral za plastične vrečke iz žice, prevlečene s papirjem.
- Ne uporabljajte posod iz melamina, saj vsebujejo material, ki vsrkava
mikrovalovno energijo. Zaradi tega lahko hrana poči ali se mestoma osmodi,
čas kuhanja pa bo daljši.
- Ne uporabljajte posod ali steklenic z ozkim vratom, saj lahko ob segrevanju v
mikrovalovni pečici počijo.
- Ne uporabljajte običajnih termometrov za meso ali sladice. Na voljo so
posebni termometri za mikrovalovne pečice, ki jih lahko uporabljate.
11. Pripomočke za mikrovalovno pečico uporabljajte ob upoštevanju navodil
njihovih proizvajalcev.
12. Ne poskušajte cvreti hrane v mikrovalovni pečici.
13. Ne pozabite, da mikrovalovna pečica segreje le tekočino v posodi ali
skodelici, ne pa tudi skodelice. Zato bo tudi v primeru, da pokrov ali posoda
nista vroča na otip, hrana oz. tekočina oddajala paro ali bo iz nje škropilo, ko
jo vzamete iz pečice - enako kot pri običajnem kuhanju.
14. Vedno sami preverite temperaturo skuhane hrane, še posebej, če pogrevate
ali kuhate hrano,pijačo za otroke. Priporočamo, da nikoli ne užijete hrane,
tekočine neposredno po tem, ko jo vzamete iz pečice, temveč da počakate
nekaj minut in premešate, da se vročina enakomerno porazdeli.
15. Po koncu kuhanja hrane ko je pečica izklopljena, in ta vsebuje mešanico
masti in vode, na primer jušne osnove, naj ta stoji v pečici še 30–60 sekund,
preden jo vzamete ven. S tem omogočite, da se mešanica ustali, hkrati pa
preprečite vretje–tvorbo mehurčkov, ko vanjo postavite žlico ali kocko.
16. Ko pripravljate hrano ali pijačo vedno dosledno upoštevajte navodila v
kuharski knjigi oz. priročniku in ne pozabite, da se nekatere vrste hrane, na
primer božični puding, marmelada in pita z mletim mesom, segrejejo zelo
hitro. Hrane z visoko vsebnostjo masti ali sladkorja ne segrevajte ali kuhajte v
plastičnih posodah.
17. Pripomočki za kuhanje, ki jih uporabljate, se lahko segrejejo zaradi toplote, ki
jo oddaja hrana v njih. To velja posebej, če ste čez vrh ali čez ročaj položili
plastično folijo. Zato boste morda potrebovali kuhinjske rokavice.
1 - gumb za izbiro časa s korakom 10 min
2 - gumb za izbiro časa s korakom 1 min
3 - gumb za izbiro časa s korakom 10 sek
4 - prikazovalnik
5 - gumb za izbiro načina kuhanja ali odtajanja
6 - gumb za pričetek/ preklic delovanja
8
Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošče
Običajno kuhanje
Za začetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti
skodelico vode)
1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata pečice.
2. Pritisnite gumb "START/RESET" in pečica bo delovala eno minuto pri 100%
moči žarkov. Z vsakim pritiskom se čas kuhanja podaljša za 1 minuto;
najdaljši čas kuhanja je 30 minut.
3. Po koncu kuhanja pečica odda pet zaporednih piskov.
Opomba:
Če želite (začasno) prekiniti delovanje pečice, pritisnite tipko "START/RESET" in
jo držite dve sekundi.
Če želite preklicati delovanje pečice (ponastaviti program), pritisnite tipko "
START/RESET ", ko so vrata pečice odprta; na ekranu se bo izpisalo stanje
pečice.
Kuhanje z mikrovalovnimi žarki
1. Hitra metoda (Primer: Izbira 100% moči žarkov, čas kuhanja 5 minut.)
a) Nastavite čas priprave hrane na "5:00"
b) Pritisnite gumb " START/RESET ".
2. Ročni nadzor (Na primer: Izbira 70% moči žarkov, čas kuhanja 10 minut.)
a) Pritisnite tipko za mikrovalovno kuhanje ("MICRO/DEFROST") in izberite
70% moč žarkov.
b) S tipko za nastavitev časa izberite čas "10:00".
c) Pritisnite tipko "START/RESET".
Če med delovanjem pritisnete tipko "START/RESET", se bo delovanje
pečice (začasno) zaustavilo. S pritiskom na tipko " MICRO/DEFROST "
lahko spremenite nastavite moči žarkov.
Stopnja delovanja:
P10: 100% moč mikrovalovnih žarkov
P7: 70% moč mikrovalovnih žarkov
P5: 50% moč mikrovalovnih žarkov
P3: 30% moč mikrovalovnih žarkov
P1: 10% moč mikrovalovnih žarkov
DEF: Odtajanje ("Defrost")
Funkcija samodejnega odtajanja
S tipkama "1min" (1,0kg) ter "10sec" (0,1kg) nastavite maso hrane. Pečica bo
nato sama izbrala ustrezen program odtajanja in samodejno začela odtajati.
Primer: Odtajanje 0,4kg zamrznjene hrane.
a) S tipko " MICRO/DEFROST " izberite funkcijo odtajanja tako, da jo šestkrat
pritisnemo.
9
b) Nastavite maso na "0,4kg".
c) Pritisnite tipko "Start".
Opomba: največja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg.
Zagon in ponastavitev
1. Stanje, ko so vrata odprta
S pritiskom na tipko "START/RESET" prekličete nastavitev ali program
kuhanja.
2. Stanje, ko so vrata zaprta
S pritiskom na tipko "START/RESET" zaženite izbrani program kuhanja.
S pritiskom na tipko "START/RESET" nadaljujte s kuhanjem, če ste proces
(začasno) prekinili.
S pritiskom na tipko "START/RESET" začasno zaustavite izbrani program
kuhanja.
Zaklepanje pečice pred otroki
Za aktiviranje zapore, s katero preprečite, da bi otroci upravljali s pečico, hkrati
pritisnite tipki "1min" in "10sec" in držite dve sekundi. Ko je zapora aktivirana, so
vsi pritiski na tipke prezrti. Za odklepanje znova pritisnite tipki "1min" in "10sec"
hkrati in ju držite dve sekundi.
Skrb za mikrovalovno pečico – nega in vzdrževanje
1. Pred čiščenjem pečice jo izključite in izvlecite priključni kabel iz vtičnice.
2. Notranjost pečice naj bo vedno čista. Če so na stenah ostanki hrane ali
kapljice tekočine, jih obrišite z vlažno krpo. Če je pečica močno umazana,
lahko uporabite tudi blago čistilno sredstvo. Uporaba močnih čistilnih sredstev
in grobih pripomočkov za čiščenje ni priporočljiva.
3. Zunanjo površina pečice čistite z vlažno krpo. Da ne bi prišlo do poškodb ali
okvare delov v notranjosti pečice, pazite, da voda ali druga tekočina ne pride
v prezračevalne reže.
4. Pazite, da se nadzorna plošča ne zmoči. Čistite jo z mehko, vlažno krpo. Ne
uporabljajte čistilnih sredstev, grobih pripomočkov ali čistil v razpršilu.
5. Če se na notranji ali zunanji strani vrat pečice nabere para, jo obrišite z
mehko krpo. Ta pojav je možen, ko mikrovalovna pečica deluje v zelo
vlažnem okolju in ne pomeni napake ali težave pri delovanju.
6. Občasno odstranite stekleni podstavek oz pladenj ter ga očistite. pomijete ga
lahko v topli vodi z nekaj čistila ali v pomivalnem stroju.
7. Ležajni obroč in tla notranjosti (komore) pečice je potrebno redno čistiti, da se
izognete hrupu med delovanjem. Pomijte površino tal notranjosti pečice z
blagim čistilom, vodo ali čistilom za steklo in obrišite do suhega. Ob redni
uporabi se nabira vlaga, ki izhaja iz hrane, vendar to ne vpliva na površino
notranjosti ali na ležajni obroč.
10
8. Ko odstranjujete ležajni obroč iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno
pravilno namestite.
9. Morebiten vonj v pečici odstranite tako, da v globoko posodo, primerno za
uporabo v mikrovalovni pečici, stisnete sok ene limone ter vanjo daste
limonino lupino. Vse skupaj kuhajte pet minut, nato pa pečico temeljito obrišite
posušite s suho krpo.
10. Če je potrebna zamenjava žarnice v pečici, se posvetujte s prodajalcem oz.
pooblaščenim serviserjem.
Samo za osebno uporabo!
Dodatna priporočila za pečenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na
spletni strani:
http://microwave.gorenje.com
VELIKO UŽITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEČICE
VAM ŽELI
11
MIKROVALOVNA PEĆNICA HR BIH
Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Potrošnja energije...............................................................230 V – 50 Hz, 1080 W
Radna snaga..................................................................................................700 W
Neto težina.................................................................................... Približno 10,5 kg
Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EG o
otpadnim električnim i elektronskim uređajima (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Smjernica određuje okvir za povratak i zbrinjavanje otpadnih uređaja
valjan u cijeloj Europskoj Uniji.
PRIJE NO ŠTO POZOVETE SERVIS provjerite:
1. Ako pećnica ne radi, ako se ekran ne pojavi, ili ako nestane natpis na ekranu:
a) dali je pećnica odgovarajuće priključena. Ako pećnica još uvijek ne radi,
izvucite utikač iz utičnice i nakon desetak sekundi ponovo ga uključite;
b) dali je pregorio osigurač, odnosno dali je glavni sigurnosni prekidač (FID)
prekinuo električnu energiju (u utičnicu priključite drugi električni aparat);
2. Ako mikrovalna energija ne radi:
a) provjerite dali je podešeno vrijeme djelovanja;
b) provjerite dali su vrata pećnice čvrsto zatvorena (sigurnosna brava je
zatvorena); ako vrata nisu pravilno zatvorena, mikrovalna energija neće
funkcionirati.
AKO USTANOVITE DA SE NE RADI NI O JEDNOM, NI O DRUGOM, A
PEĆNICA JOŠ UVIJEK NE RADI, OBRATITE SE NAJBLIŽEM
OVLAŠTENOM SERVISU.
SMETNJE RADIO SIGNALA
Mikrovalna pećnica može uzrokovati smetnje prijama signala na TV i radio
aparatima. Ovo možete izbjeći ako:
a) očistite vrata pećnice i brtvene površine;
12
b) postavite radio ili TV-prijamnik što dalje od pećnice;
c) antenu postavite tako da omogućuje prijam jačeg signala.
POSTAVLJANJE
1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice.
2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja,
kao što su:
a) zamaknuta vrata;
b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno;
c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina ili uleknuća;
d) ogrebotine u unutrašnjosti pećnice.
Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, pećicu NE
UPOTREBLJAVAJTE!
3. Vaša mikrovalna pećnica je teška 10,5 kg. Prilikom postavljanja pazite da
vodoravna površina, na koju ćete postaviti aparat, može izdržati takvu težinu.
4. Pećnica ne smje stajati u blizini izvora pare ili toplote.
5. Na gornji dio pećnice NE SLAŽITE niakve predmete.
6. Pećnicu postavite tako da je njena stražnja strana barem 10 cm, a bočne
strane barem 8 cm udaljene od zidova, ili drugih predmeta. Samo ovako ćete
osigurati odgovarajuće zračenje.
7. NE SKIDAJTE vodilice okretnog pladnja.
8. Djeca smiju upotrebljavati pećnicu samo pod strogim nadzorom roditelja.
UPOZORENJE - Pećnica mora biti uzemljena.
Pobrinite se da je utičnica za električni kabel pećnice dostupna.
Za djelovanje pećnice potrebna je snaga 1,1 KVA – pred priključenjem na
električnu mrežu posavjetujte se s serviserom.
Boja vodiča možda ne odgovara bojama, kojima su označeni terminali na vašoj
utičnici. U tom slučaju postupite kako slijedi:
- žicu, obojenu zeleno-žuto priključite na terminal, označen slovom E, ili
simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno;
- žicu, obojenu plavo, priključite na terminal, označen slovom N ili obojen crno;
- smeđu žicu spojite na terminal, označen slovom L, ili obojen crveno.
13
VAŽNA UPOZORENJA
Ako želite smanjiti rizik nastanka ozljeda, električnog kratkog spoja, požara ili
prekomjerne mikrovalne energije:
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja,
osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila
u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s
aparatom.
1. Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu.
2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (staklenke ili bočice za djecu)
mogu tijekom kuhanja puknuti, zato ih u mikrovalnoj pećnici ne smijete
ugrijavati.
3. Mikrovalnu pećnicu koristite samo u one svrhe, za koje je namijenjena, i
onako, kako je to opisano u uputstvima.
4. Kao i kod svakog drugog električnog aparata, pećnicu neka upotrebljavaju
samo odrasle osobe, a djeca samo pod strogim nadrozom.
5. Ako je pećnica oštećena, ili Vam je pala iz ruku, ne smijete je upotrebljavati.
6. Da u pećnici ne bi počelo gorjeti:
a) ne prekuhajte hranu; prilikom upotrebe plastičnih, papirnatih ili drugih
zapaljivih materijala, pećnicu budno nadzorujte;
b) prije nego stavite kesice s hranom u pećnicu, odstranite im žičane poveze i
trake;
c) ako se materijal u pećnici zapali, ne otvarajte vrata, nego smjesta prekinite
dovod električne energije; izvucite utičak iz utičnice ili odstranite osigurač
na glavnoj razvodnoj ploči.
UPUTSTVA ZA SIGURNU UPOTREBU
Slijedeća uputstva i upozorenja služe Vam da bezbjedno iskoristite sve
mogućnosti, koje Vam mikrovalna pećnica nudi.
1. Kad pećnica radi, sastavni djelovi, kao što su okretni pladanj, nosači ležaja,
podnožje i obruč, moraju uvijek biti postavljeni na svoje mjesto.
2. Pećnicu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira
ili drugih predmeta. Pećnicu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane.
3. Pećnicu ne uključujte ako je prazna. Upotreba prazne pećnice može je
oštetiti.
4. Unutrašnjost pećnice ne upotrebljavajte za držanje kuharica, papira i slično.
5. Pećnicu ne upotrebljavajte za spremanje zimnice. Mikrovalne pećnice nisu
programirane za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana
može štetiti zdravlju.
6. U pećnici ne kuhajte cjela jaja, jer se mogu rasprsnuti. Priilikom pripreme
umućenih jaja uvijek koristite poklopac. Prije no što uklonite poklopac, neka
hrana stoji najmanje jednu minutu.
14
7. Hranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred
kuhanjem uvijek više puta probodite viljuškom.
8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na vanjskoj strani pećnice.
9. Iz pećnice ne odstranjujte djelove, kao što su noge, gumene cijevi, i slično.
10. Hranu ne kuhajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnicu uvijek stavite
u odgovarajuću posudu za kuhanje.
U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE:
- ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama;
- ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima;
- ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama;
- ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje upijaju
mikrovalnu energiju; posuđe može izgorjeti ili pougljeniti;
- ne upotrebljavajte stolno posuđe tipa Centura. površinska obrada ovog
posuđa nije prikladna za upotrebu u mikrovalnoj pećnici; isto tako ne
upotrebljavajte stolno posuđe tipa Corelle;
- u pećnici ne zagrijavajte bočice s nepropusno zatvorenim čepovima (npr.
boce s uljem), jer mogu puknuti;
- ne upotrebljavajte standardne termometre za meso ili kolače; na tržištu
postoje specijalni termometri za upotrebu u mikrovalnim pećnicama;
11. Pomagala, koja ste dobili s mikrovalnom pećnicom, upotrebljavajte samo
sukladno uputstvima.
12. Mikrovalna pećnica nije prikladna za prženje.
13. Vodite računa da mikrovalna pećnica zagrijava tekućinu, a ne posudu, u kojoj
se tekućina nalazi. Iako će posuda, kad je izvadite iz pećnice, biti na opip
hladna, tekućina ili hrana u njoj bit će upravo toliko vruća kao i kod običnog
kuhanja.
14. Uvijek provjerite temperaturu hrane/tekućine, naročito ako zagrijavate hranu
za dojenčad. Preporučljivo je počekati nekoliko minuta, i hranu promiješati
prije no što je počnete konzumirati.
15. Namirnice koje sadrže masnoću i vodu uvijek ostavite u pećnici još barem 3060 sekundi nakon gašenja pećnice. Na ovaj će se način mješavima umiriti i
namirnica se neće pjeniti.
16. Slijedite uputstvima iz naše kuharske knjige, i vodite računa da se neke
namirnice (pudinzi, mljeveno meso) zagriju vrlo brzo. Za kuhanje namirnica s
visokim postotkom masnoće ili šećera ne upotrebljavajte plastično posuđe.
17. Prilikom kuhanja se, zbog zagrijane hrane ili tekućine, zagrija i posuda, zato
za vađenje posude iz pećnice uvijek koristite zaštitne rukavice.
15
Prikaz sastavnih dijelova pećnice
1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata
2 - Prozor pećnice
3 - Otvori za zračenje
4 - Ležajni obruč
5 - Stakleni pladanj
6 - Nadzorna ploča
Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku.
Primjer: Ugrijavanje čaše vode.
1. Postavite čašu vode na stakleni okretni pladanj i zatvorite vrata.
2. Pritisnite tipku "START/RESET". Mikrovalna pećnica djelovati će jednu minutu
sa maksimalnom jačinom zraka. Ako ponovno pritisnete istu tipku, vrijeme
kuhanja produžit će se za jednu minutu. Najduže vrijeme kuhanja je 30
minuta.
3. Na kraju kuhanja pećnica će emitirati pet zvučnih signala.
Napomena: ako želite privremeno prekinuti djelovanje pećnice, pritisnite tipku
„START/RESET“ i držite je dvije sekunde.
Ako želite prekinuti djelovanje pećnice (izabrati novi program), pritisnite tipku
„START/RESET“ kad su vrata pećnice otvorena: na ekranu će se ispisati stanje
pećnice.
Kuhanje mikro zrakama
1. Brza metoda (Primjer: izbor 100% snage zračenja, vrijeme kuhanja 5 minuta).
a) Podesite vrijeme kuhanja na "5:00".
b) Pritisnite tipku „START/RESET“.
2. Ručno djelovanje (Primjer: Izbor snage 70% , vrijeme kuhanja 10 minuta).
a) Pritisnite tipku za mikrovalno kuhanje „MICRO/DEFROST“ i odaberite 70 %
snagu zračenja.
b) Tipkom za podešavanje vremena odaberite "10:00".
c) Pritisnite tipku „START/RESET“.
Ako tijekom djelovanja pritisnete tipku „START/RESET“, djelovanje pećnice
privremeno će se zaustaviti. Pritiskom na tipku „MICRO/DEFROST“ možete
mijenjati snagu zračenja.
Snaga zračenja:
P10: 100% snaga mikrovalnog zračenja
P7: 70% snaga mikrovalnog zračenja
P5: 50% snaga mikrovalnog zračenja
P3: 30% snaga mikrovalnog zračenja
P1: 10% snaga mikrovalnog zračenja
DEF: Odmrzavanje ("Defrost")
Automatsko odmrzavanje
Tipkama "1 Min" (1,0 kg) i "10 sec" (0,1 kg) podesite masu hrane, a pećnica će
sama odabrati odgovarajući program odmrzavanja i automatski započeti postupak.
Primjer: odmrzavanje 0,4 kg zamrznutog mesa.
1. Tipkom „MICRO/DEFROST“ odaberite funkciju odmrzavanja.
18
2. Podesite masu na "0,4 kg".
3. Pritisnite tipku "START/RESET".
Napomena: Najveća masa, koju možete izabrati, je 2 kilograma.
Upućivanje i ponovno podešavanje
1. Stanje, kad su vrata otvorena
Pritiskom na tipku „START/RESET“ poništite regulacije ili program kuhanja.
2. Stanje, kad su vrata zatvorena
Pritiskom na tipku „START/RESET“ uputite izabrani program kuhanja.
Pritiskom na tipku „START/RESET“ nastavite s kuhanjem, ako ste proces
privremeno prekinuli. Pritiskom na tipku Start/Reset privremeno zaustavite
izabrani program kuhanja.
Sigurnosni mehanizam za djecu
Aktiviranjem sigurnosnog mehanizma za djecu možete im spriječili upotrebu
mikrovalne pećnice. Za aktiviranje mehanizma istovremeno pritisnite tipke "1 Min"
i "10 Sec" i držite dvije sekunde. Kad je blokada aktivirana, svi pritisci na tipke su
ništavni. Za deaktiviranje ponovo pritisnite istovremeno tipke "1 Min" i "10 Sec" i
držite dvije sekunde.
Briga za mikrovalnu pećnicu – njega i održavanje
1. Prije čišćenja pećnice isključite je i izvucite priključni kabel iz utičnice.
2. Unutrašnjost pećnice neka bude uvijek čista. Ako su na stjenkama ostaci
hrane ili kapljice masnoće, obrišite ih vlažnom krpom. Ako je pećnica jače
zaprljana, možete upotrijebiti i blagi deterdžent. Upotreba agresivnih
sredstava i grubih pomagala za čišćenje nije preporučljiva.
3. Vanjske površine očistite vlažnom krpom. Da ne bi došlo do oštećenja ili
kvara na dijelovima u unutrašnjosti pećnice, pazite da voda ili druga tekućina
ne dospije u otvore za zračenje.
4. Pazite da se nadzorna ploča ne smoči. Čistite je mekom, vlažnom krpom. ne
upotrebljavajte sredstva za čišćenje, gruba pomagala, ili sprejeve za čišćenje.
5. Ako se na unutrašnjoj ili vanjskoj strani vrata pećnice nakupi para, obrišite je
mekom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrovalna pećnica djeluje u vrlo
vlažnom okruženju, i ne predstavlja nikakvu grešku u djelovanju.
6. Povremeno izvadite i staklen okretni pladanj, te ga očistite. Možete ga prati u
toploj vodi s malo deterdženta, ili u stroju za pranje posuđa.
7. Ležajni obruč i pod komore (unutrašnjost kućišta) pećnice potrebno je
redovito čistiti. Time izbjegavate prekomjernu buku prilikom djelovanja.
Operite površinu poda kućišta blagim deterdžentom, vodom ili sredstvom za
čišćenje stakala, i obrišite je da bude suha. Redovitom upotrebom nakupi se
vlaga, koja izlazi iz hrane, no to ne utječe na površinu unutrašnjosti ili na
ležajni obruč.
19
8. Kad izvlačite ležajni obruč iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno
vratite na svoje mjesto.
9. Eventualan neprijatan vonj u pećnici možete odstraniti tako, da u duboku
posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pećnici, iscijedite šalicu
razrijeđenog limunovog soka i limunovu koru. Sve skupa kuhajte pet minuta, a
zatim pećnicu temeljito obrišite i osušite suhom krpom.
10 Ako je potrebna zamjena žarulje u pećnici, posavjetujte se s prodavačem,
odnosno odgovarajuće osposobljenim serviserom.
Nije za profesionalnu uporabu!
Dodatna pojašnjenja za pećenje s mikrovalovima, te korisne savjete, možete
pronaći na internet stranici:
http://microwave.gorenje.com
MNOŠTVO UŽITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE
PE
ĆNICE VAM ŽELI
20
MIKROTALASNA RERNA SRB MNE
Ova je oprema označena u skladu s evropskom smernicom 2002/96/EG o
Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu
.
Specifikacije
Potrošnja energije...............................................................230 V – 50 Hz, 1080 W
Radna snaga..................................................................................................700 W
Neto težina.................................................................................... Približno 10,5 kg
otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (waste electrical and
electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za sabiranje
i rukovanje otpadnom električnom i elektronskom opremom, koji su na
snazi u celokupnoj Evropskoj Uniji.
PRE NEGO ŠTO POZOVETE SERVIS proverite:
1. Ako rerna uopšte ne radi, ako se ekran ne pojavi, ili ako nestane natpis na
ekranu:
a) dali je rerna pravilno priključena. Ako nije, izvucite utikač iz doze, pričekajte
desetak sekundi, i ponovo ga čvrsto gurnite u dozu;
b) proverite dali je pregoreo električni osigurač, odnosno dali je glavni
bezbednosni prekidač (FID) prekinuo strujni krug. Ako to nije uzrok
problema, probajte u istu dozu priključiti drugi električni aparat).
2. Ako mikrovalna rerna ne radi:
a) proverite dali ste regulisali vreme delovanja, odnosno dali je tajmer
uključen;
b) proverite dali su vrata rerne čvrsto zatvorena (bezbednosna brava je
zatvorena); ako vrata nisu pravilno zatvorena, mikrovalna energija neće
emitovati mikrovalnu energiju.
AKO USTANOVITE DA SE NE RADI NI O JEDNOM OD GORNJIH UZROKA,
A RERNA JOŠ UVEK NE RADI, OBRATITE SE NAJBLIŽEM
OVLAŠTENOM SERVISU.
21
Smetnje radio signala
Delovanje mikrovalne rerne može uzrokovati smetnje primanja signala na TV i
drugim sličnim aparatima. Ovo možete ublažiti ili izbeći ako:
a) očistite vrata rerne i površine zaptivanja;
b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne;
c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg
signala.
Postavljanje mikrovalne rerne
1. Odstranite svu ambalažu iz unutrašnjosti rerne, odnosno vrata.
2. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaže na rerni nema vidljivih oštećenja,
kao što su:
a) premeštena vrata;
b) oštećena vrata;
c) ulegnuća ili rupe na staklenom prozorčiću na vratima ili na ekranu;
d) ulegnuća u unutrašnjosti (komori) rerne.
Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, pećNE
UPOTREBLJAVAJTE!
3. Vaša mikrovalna rerna teška je 10,5 kg. Prilikom postavljanja pazite da
horizontalna površina, na koju ćete postaviti aparat, može izdržati takvu
težinu.
4. Rernu smestite tako da ne bude u blizini izvora toplote ili pare.
5. Na rernu NE stavljajte ništa.
6. Rernu postavite barem 8 cm od stranica, i najmanje 10 cm od stražnje stenke,
da obezbedite dovoljno zračenja.
7. Ne skidajte pogonsku osovinu okretnog pladnja.
8. Kao i kod svakog drugog aparata, i ovde važi da deca smeju da ga koriste
samo pod strogim nadzorom roditelja.
UPOZORENJE- Ovaj aparat potrebno je uzemljiti.
Doza, na koju je rerna priključena, mora da bude stalno dostupna.
Za delovanje rerne potrebna je snaga 1,1 KVA.
Preporučujemo Vam da se pred postavljanjem rerne posavetujete sa
serviserom.
PAŽNJA! - Rerna je zaštićena unutrašnjim osiguračem 250 V, 8 A.
VAŽNO! - ukoliko je potrebno zameniti utikač ili priključni gajtan:
Vodiči priključnog gajtana označeni su bojama, kako sledi:
Boja vodiča možda ne odgovara bojama, kojima su označeni terminali na vašoj
dozi. U tom slučaju postupite kako sledi:
- žicu, obojenu zeleno-žuto priključite na terminal, označen slovom E, ili
simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno;
- žicu, obojenu plavo, priključite na terminal, označen slovom N ili obojen crno;
- smeđu žicu spojite na terminal, označen slovom L, ili obojen crveno.
Važna upozorenja
Ako želite da smanjite rizik nastanka opekotina, ozleda, električnog kratkog spoja,
požara ili prekomerne mikrovalne energije:
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa
smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu
aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost. Deca
moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
1. Pažljivo pročitajte uputstva za korištenje pre početka rukovanja rernom.
2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (staklenke ili flašice za decu)
mogu u toku kuvanja puknuti, zato ih u mikrovalnoj rerni ne smete zagrejavati.
Više detalja naći ćete u kuvarskom priručniku.
3. Mikrovalnu rernu koristite samo u one svrhe, za koje je namenjena, i onako,
kako je to opisano ovim uputstvima.
4. Kao i kod svakog drugog aparata, rernu neka deca koriste samo pod strogim
nadzorom.
5. Ako je rerna oštećena, ili Vam je pala na patos, ne smete je upotrebljavati.
6. Da u rerni ne bi počelo goreti:
a) pazite da ne prekuvate hranu; ako su u rerni plastični, papirnati ili drugi
zapaljivi materijali zbog lakšeg kuvanja, budno kontrolišite postupak
pečenja;
b) pre nego stavite kesice s hranom u rernu, odstranite im žičane zatvarače;
c) ako se materijal u rerni zapali, ne otvarajte vrata, nego smesta prekinite
dovod električne energije; izvucite utikač iz doze ili odstranite osigurač na
glavnoj razvodnoj ploči.
Upute za bezbedno korištenje
U nastavku navodimo neka opšta pravila i upozorenja, koja služe da bezbedno
iskoristite sve mogućnosti, koje Vam mikrovalna rerna nudi.
1. Kad rerna radi, sastavni delovi, kao što su okretni pladanj, nosači ležaja,
podnožje i obruč, moraju uvek biti postavljeni na svoje mesto.
2. Rernu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira ili
drugih predmeta. Rernu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane.
3. Rernu ne palite ako je prazna. Upotreba prazne rerne može je oštetiti.
4. Unutrašnjost rerne ne upotrebljavajte za držanje kuvarica, papira i slično.
23
5. Rernu ne koristite za spremanje zimnice. Mikrovalne rerne nisu programirane
za pravilan postupak kiseljenja, a nepravilno ukiseljena hrana može štetiti
zdravlju.
6. U rerni ne kuvajte cela jaja u ljusci, jer se mogu rasprsnuti, a može se desiti i
da u toku kuvanja prsne i oljušteno jaje. Prilikom pripreme jaja uvek koristite
poklopac. Pre no što uklonite poklopac, neka hrana stoji najmanje jedan
minut.
7. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i
slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom.
8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj strani rerne.
9. Iz rerne ne odstranjujte delove, kao što su noge, gumene spojke, i slično.
10. Hranu ne kuvajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnice uvek stavite u
odgovarajuću posudu za kuvanje.
VAŽNO! KUHINJSKA POMAGALA, KOJA NE SMETE DA
UPOTREBLJAVATE U MIKROVALNOJ RERNI:
- ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama;
- ne upotrebljavajte posuđe s metalnim rubovima ili okvirima;
- ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama, prevučene
papirom;
- ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje upijaju
mikrovalnu energiju; zato hrana može da prsne ili da se zagori, a vreme
kuvanja se produži;
- ne upotrebljavajte posude ili flaše s uskim vratom, jer mogu zbog zagrevanja
u mikrovalnoj rerni da prsnu;
- ne upotrebljavajte obične termometre za meso ili kolače; na tržištu postoje
specijalni termometri, posebno namenjeni upotrebi u mikrovalnim rernama;
11. Pomagala, koja ste dobili s mikrovalnom rernom, upotrebljavajte samo u
skladu s uputstvima njihovih proizvođača.
12. Mikrovalna rerna nije namenjena prženju hrane.
13. Vodite računa da mikrovalna rerna zagrejava tečnost i ne posudu, u kojoj se
tečnost nalazi. Iako će posuda, kad je izvadite iz rerne, biti na opip hladna,
tečnost ili hrana u njoj bit će upravo toliko vruća kao i kod običnog kuvanja.
14. Uvek proverite temperaturu hrane/tečnosti, naročito ako zagrejavate hranu za
bebe. Preporučljivo je pričekati nekoliko minuta, i hranu promešati pre no što
je počnete konzumirati.
15. Namirnice koje sadrže masnoću i vodu uvek ostavite u rerni još barem 30-60
sekundi nakon gašenja rerne. Na ovaj će se način mešavina umiriti i
namirnica se neće peniti kad u nju postavite žlicu ili kocku.
16. Prilikom pripreme hrane ili pića sledite uputstvima iz naše kuvarske knjige, i
vodite računa da se neke namirnice (pudinzi, marmelada, pita s mlevenim
mesom) zagreju veoma brzo. Za kuvanje namirnica s visokim procentom
masnoće ili šećera ne upotrebljavajte plastično posuđe.
24
17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili tečnosti, ugreju se i pomagala za
kuvanje. Ovo naročito važi ako ste vrh ili ručku omotali u plastičnu foliju, stoga
za vađenje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice.
Prikaz sastavnih delova rerne
1 - Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata
2 - Prozor rerne
3 - Otvori za zračenje
4 - Ležajni obruč
5 - Staklena tacna
6 - Kontrolna ploča
UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE NA
KOMPJUTORSKOJ KONTROLNOJ TABLI
Uobičajeno kuvanje
Jednostavno kuvanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku.
Primer: Ugrejavanje čaše vode.
1) Postavite čašu vode na okretni pladanj i zatvorite vrata.
2) Pritisnite tipku "Start". Mikrotalasna rerna će delovati jedan minut na 100%
snazi zračenja. Ako ponovno pritisnete istu tipku, vreme kuvanja produžiće se
za naredni jedan minut. Najduže vreme kuvanja je 30 minuta.
3) Na kraju kuvanja rerna će emitovati pet zvučnih signala.
Napomena:
Ako želite privremeno da prekinete delovanje rerne, pritisnite tipku Start i držite je
dve sekunde.
Ako želite da poništite delovanje rerne (izabrati drugi program), pritisnite tipku
Start kad su vrata rerne otvorena; na ekranu će da se ispiše stanje rerne.
Kuvanje mikro talasima
1. Brza metoda
Primer: Odabir 100% snage, vreme kuvanja pet minuta.
a) Regulišite vreme pripreme na "5:00".
b) Pritisnite tipku Start.
2. Ručno delovanje
Primer: Zagrevanje hrane 70% snagom 10 minuta
a) Pritisnite tipku za Mikrotalasno kuvanje (Mikro) i odaberite snagu 70 %.
b) Tipkom za izbor vremena izaberite "10:00".
c) Pritisnite tipku Start.
Ako u toku delovanja pritisnete tipku Start/Reset, delovanje rerne
privremeno će da se zaustavi. pritiskom na tipku Micro možete da menjate
snagu zračenja.
Snaga zračenja:
P10: 100% snaga mikrotalasnih zraka
P7: 70% snaga mikrotalasnih zraka
P5: 50% snaga mikrotalasnih zraka
P3: 30% snaga mikrotalasnih zraka
P1: 10% snaga mikrotalasnih zraka
DEF: odmrzavanje (defrost)
27
Automatsko odmrzavanje
Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna će
zatim sama odabrati odgovarajući program odmrzavanja i automatski započeti
postupak.
Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa
1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja.
2. Regulišite masu 04, kg.
3. Pritisnite tipku "Start".
Važno:
Najveća masa koju možete da odaberete je 2 kilograma.
Uključenje i poništenje
1. Stanje kod otvorenih vrata
Pritiskom na tipku »Start/Reset« poništavate regulaciju ili program kuvanja.
2. Stanje kod zatvorenih vrata
Pritiskom na tipku »Start/Reset« uključite izabrani program kuvanja.
Pritiskom na tipku »Start/Reset« nastavite s kuvanjem, ako ste proces
(privremeno) prekinuli.
Pritiskom na tipku »Start/Reset« privremeno zaustavite izabrani program
kuvanja.
Bezbednosni mehanizam za decu
Aktivisanjem sigurnosnog mehanizma za decu možete im sprečiti upotrebu
mikrotalasne rerne. Za aktivisanje mehanizma pritisnite istovremeno tipke "1 Min"
i "10 Sec" i držite ih dve sekunde. Kad je blokada aktivna, sve su tipke nevažeće.
Za deaktiviranje ponovo pritisnite istovremeno tipke "1 Min" i "10 Sec" i držite ih
dve sekunde.
Održavanje mikrotalasne rerne
Pre čišćenja rerne isključite je i izvucite priključni gajtan iz utičnice.
1. Unutrašnjost rerne neka bude uvek čista. Ako su na zidovima ostaci hrane ili
kapljice masnoće, obrišite ih vlažnom krpom. Ako je rerna jače uprljana,
možete da upotrebite i blagi deterźent. Upotreba agresivnih sredstava i grubih
pomagala za čišćenje nije preporučljiva.
2. Spoljne površine očistite vlažnom krpom. Da ne bi došlo do oštećenja ili kvara
na delovima u unutrašnjosti rerne, pazite da voda ili druga tečnost ne dospe u
otvore za zračenje.
3. Pazite da se nadzorna ploča ne smoči. Čistite je mekom, vlažnom krpom. ne
koristite sredstva za čišćenje, gruba pomagala, ili sprejeve za čišćenje.
28
4. Ako se na unutrašnjoj ili spoljnoj strani vrata rerne nakupi para, obrišite je
mekom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrotalasna rerna deluje u vrlo
vlažnom okruženju, i to ne predstavlja nikavu grešku u delovanju.
5. Povremeno izvadite i stakleni okretni pladanj, te ga očistite. Možete ga prati u
toploj vodi s malo deterźenta, ili u mašini za pranje sudova.
6. Ležajni obruč i pod komore (unutrašnjost kućišta) rerne potrebno je redovito
čistiti. Time izbegavate prekomernu buku prilikom delovanja. Operite površinu
poda kućišta blagim deterźentom, vodom ili sredstvom za čišćenje stakala, i
obrišite je da bude suva. Redovitom upotrebom nakupi se vlaga, koja izlazi iz
hrane, no to ne utiče na površinu unutrašnjosti ili na ležajni obruč.
Kad izvlačite ležajni obruč iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno
vratite na svoje mesto.
7. Eventualan neprijatan miris u rerni možete odstraniti tako, da u duboku
posudu, prikladnu za upotrebu u mikrotalasnoj rerni, iscedite šolju razređenog
limunovog soka i limunovu koru. Sve skupa kuvajte pet minuta, a zatim rernu
temeljno obrišite i osušite suvom krpom.
8. Ako je potrebna zamena sijalice u rerni, posavetujte se s prodavcem,
odnosno odgovarajuće usposobljenim serviserom.
Nije za komercialnu upotrebu!
Za dodatne preporuke za pečenje sa mikrotalasima naći če te u korisnim
savetima na internet strani:
http://microwave.gorenje.com
MNOGO UŽITAKA U KORIŠĆENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE
ŽELI VAM
29
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK
Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо
чувајте ги!
Основни технички карактеристики
Потрошувачка на енергија:................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W
Капацитет на печката:............................................................................ 20 литри
Начин на готвење:................................. Систем на вртлива подлога (ø245mm)
Маса на празна печка: ............................................................................... 10,5kg
Овој апарат е означен според европскиот пропис 2002/96/ЕЗ за електро
и електронски апарати (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Прописот ја дава рамката за враќање и искористување на старите
апарати, важечко ширум Европа.
Совети пред да повикате сервисер
1. Ако печката воопшто не работи, ако екранот е празен, т.е. го снема
натписот од екранот:
а) проверете дали печката е соодветно приклучена. Ако не е, извадете го
приклучокот од штекерот, почекајте десет секунди и повторно цврсто
приклучете го во штекерот.
б) Проверете да не прегорел електричниот осигурувач, т.е. главниот
безбедносен прекинувач (FIT) да не го прекинал електричниот тек. Ако
тоа не е причина за проблемот, пробајте на истиот штекер да
приклучите друг апарат.
2. Акомикробрановатапечканеработи:
a) Проверетеданеепрограмирановреметонаработење.
б) Проверете дали е вратата цврсто затворена и дали е активирано
безбедносното затворање. Ако не е, печката нема да започне со
емитирање на микробранова енергија.
АКО СО ГОРНИТЕ МЕРКИ НЕ Е ОТСТРАНЕТ ПРОБЛЕМОТ, ПОВИКАЈТЕ
ГО НАЈБЛИСКИОТ ОВЛАСТЕН СЕРВИСЕР
30
Пречки со радиосигнали
Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот
радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да
ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки:
а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се
затвора
б) Поставете го радио, односно телевизискиот приемник што подалеку од
микробрановата печка.
ц) За радио, односно телевизискиот приемник употребете соодветно
наместена антена, која ќе овозможи што посилен прием на сигналот.
Поставување
1. Отстранете ја целата амбалажа од внатрешноста на печката и на
вратата.
2. Кога ќе ја отстраните амбалажата, проверете да не дошло до видливи
оштетувања на печката, пред сé:
Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не
одговараат сосема на ознаките на приклучокот, почитувајте го следното:
Жицата што е обоена зелено-жолто приклучете ја на терминалот на
приклучокот означен со буквата E или симболот за заземјување ┴, т.е.
терминалот обоен во зелено или зелено-жолто.
Сината жица приклучете ја на терминалот означен со буквата N или со црна
боја.
Кафеавата жица приклучете ја на терминал означен со буквата L или со
црвена боја.
удар, пожар, телесни повреди или големо количество на микробранова
енергија:
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с
намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване
на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
пукнат, затоа не загревајте ги во микробранова печка. Другите детали
побарајте ги во прирачникот за готвење.
3. Микробрановата печка користете ја само за предвидени намени, во
согласност со описите и упатствата во овој прирачник.
4. Како и кај секој друг апарат, потребен е строг надзор кога ја
употребуваат деца.
5. Не употребувајте ја микробрановата печка ако не работи правилно, ако е
оштетена или ако ви паднала од рацете.
6. За да се намали ризикот од пожар во внатрешноста на печката:
а) Внимавајте да не ја преварувате храната. Ако во печката се присутни
запални материјали за полесно готвење, на пример хартија или
пластика, внимателно следете го процесот на печење.
б) Пред да ставите ќесе во печката, отстранете ги затворачите од жица.
ц) Ако се запали внатрешноста на печката, оставете ја вратата
затворена, исклучете ја печката од штекер или прекинете ја
електричната струја со помош на главниот прекинувач.
32
Безбедносни упатства за општа употреба
Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите
апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на
печката.
1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот,
склопката, како и лежиштето-обрач треба да бидат секогаш наместени.
2. Печката употребувајте ја само за подготовка на храна, а никогаш за, на
пример, сушење облека, хартија или други непрехранбени производи
или за стерилизација.
3. Не активирајте ја печката кога е празна бидејќи со тоа можете да ја
оштетите.
4. Во внатрешноста на печката не чувајте ништо, а особено не списанија,
книги за готвење и сл.
5. Не користете ја печката за зимница, т.е. за конзервирање храна бидејќи
микробрановите печки не го овозможуваат тоа. Несоодветно
конзервираната храна може да се расипе, а нејзиното консумирање е
опасно.
6. Не варете јајца со лушпа бидејќи може да пукнат. Може да се случи при
варење да пукне и излупено јајце. Секогаш гответе ги покриени, а по
завршувањето почекајте минута пред да го отстраните капакот.
7. Не гответе храна обвиткана со мембрана, како жолчки, компир, пилешки
џигер и сл. доколку претходно не ја продупчите обвивката на повеќе
места со виљушка.
садот или во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога капакот или
садот не се жешки на допир, храната, т.е. течноста ќе ослободува пареа
или ќе врие кога ќе ја извадите од печката, исто како и при нормално
готвење.
14. Секогаш сами проверете ја температурата на подготвената храна, а
особено ако загревате или готвите храна и пијалак за децата.
Препорачуваме никогаш да не консумирате храна или течност
непосредно по нејзиното вадење од печката, туку да почекате неколку
минути и да промешате за да се распредели рамномерно топлината.
15. Откако храната е подготвена и печката исклучена и ако содржи
мешавина од масти и вода, на пример бујон за супа, нека остане во
печката уште 30–60 секунди пред да ја извадите надвор. Со тоа
овозможувате мешавината да се сталожи, а истовремено спречувате
вриење,создавање меурчиња кога во неа ќе ставите лажица или коцка.
16. Кога подготвувате храна или пијалак, секогаш доследно почитувајте ги
упатствата во книгата за готвење, т.е. во прирачникот и не заборавајте
дека некои видови храна, на пр. божиќен пудинг, мармелад и пита со
мелено месо, се загреваат многу брзо. Храната со висок процент на
масти или шеќер не загревајте ја и не гответе ја во пластични садови.
17. Помагалата за готвење што ги употребувате може да се загреат заради
топлината што ја испушта храната во нив. Тоа важи особено ако врз
садот или рачката е ставена пластична фолија. Затоа можеби ќе ви
требаат кујнски ракавици.
со 100% моќ на зраци. Со секој притисок времето на готвење се
продолжува за 1 минута; најдолго време на готвење е 30 минути.
3. По истекот на времето на готвење печката ќе испушти 5 последователни
сигнали.
Забелешка:
Ако сакате (привремено) да ја прекинете работата на печката, притиснете го
копчето »START/RESET« и држете го две секунди.
Ако сакате да ја прекинете работата на печката (да ја смените програмата),
притиснете го копчето »START/RESET« кога е отворена вратата на печката;
на екранот ќе се испише состојбата на печката.
Готвење со микробранови зраци
1. Брз метод (пример: избор на 100% моќ на зраците, време на готвење 5
минути
a) изберетевременаподготовканахранана “5:00“
b) притиснетегокопчето »START/RESET«
2. Мануелнаконтрола (например: изборна 70% моќназраци, времена
готвење 10 минути)
а) Притиснете го копчето за микробраново готвење (»MICRO/DEFROST«)
и изберете 70% моќ на зраци.
б) со копчето за избор на време изберете време “10:00“
ц) Притиснете го копчето »START/RESET«
Ако во тек на работа го притиснете копчето »START/RESET«,
работата на печката (привремено) ќе престане.
Со притисок на копчето »MICRO/DEFROST«, може да ја измените
Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на
храната. Потоа печката сама ќе избере содветна програма на одмрзнување
и автоматски ќе почне да одмрзнува.
Пример: Одмрзнување на 0,4kg замрзната храна.
а) Со копчето "MICRO/DEFROST" изберете ја функцијата одмрзнување
така што ќе ја притиснете шест пати.
б) Изберете тежина "0,4kg".
ц) Притиснете го копчето "START/RESET".
Забелешка: максимална тежина што може да изберете е 2 kg.
За активирање на блокирањето со кое спречувате децата да ја управуваат
печката, притиснете ги истовремено копчињата "1min" и "10sec" и држете ги
две секунди. Кога е блокирањето активирано, сите притисоци на копчиња се
без резултат. За деблокирање повторно притиснете ги копчињата "1min" и
"10sec" истовремено и држете ги две секунди.
Грижа за микробрановата печка – нега и
одржување
1. Пред да ја чистите печката, исклучете ја и извлечете го приклучниот
кабел од штекерот.
2. Внатрешноста на печката треба да биде секогаш чиста. Ако на ѕидовите
има остатоци од храна или капки течност, избришете ги со влажна крпа.
Ако е печката многу валкана, може да употребите и благо средство за
чистење. Употребата на агресивни средства за чистење и на алати за
чистење не е препорачлива.
3. Надворешната површина на печката исчистете ја со влажна крпа. За да
не дојде до оштетување или расипување на деловите во внатрешноста
38
на печката, внимавајте вода или друга течност да не дојде во отворите
за вентилација.
4. Внимавајте да не се намокри управувачката плоча. Чистете ја со мека и
влажна крпа. Не употребувајте средства за чистење, груби алати или
средства во спреј.
5. Ако се собере пареа на надворешната или на внатрешната страна на
вратата, избришете ја со мека крпа. Оваа појава е можна кога
микробрановата печка работи во многу влажна околина и не значи
дефект или проблем во работата.
6. Повремено извадете ја стаклената подлога, односно послужавник и
исчистете го. Можете да го измиете во топла вода со малку средство за
чистење или во машина за миење садови.
7. Обрачот-лежиште и дното на внатрешноста (комора) треба редовно да
се чистат за да се избегне бучавата при работа. Измијте ја површината
на дното на печката со благо средство за чистење, со вода или со
средство за стакло и избришете ја додека не стане сува. Со редовна
употреба се собира влага што излегува од храната, но тоа не влијае на
површината на внатрешноста или на обрачот-лежиште.
8. Кога го отстранувате обрачот од отворот, внимавајте подоцна правилно
да го наместите.
9. Евентуалната миризба во печката можете да ја отстраните така што во
длабок сад за микробранова печка ќе исцедите сок од еден лимон и во
него ќе ја ставите кората од лимонот. Сето заедно се готви пет минути, а
потоа печката темелно се брише со сува крпа.
10. Ако треба да се замени светилката во печката, посоветувајте се со
продавачот, односно со овластениот сервисер.
Не е за комерцијална употреба!
Корисни совети како и дополнителни упатства за печење со
микробранови можете да најдете на нашата web страна:
http://microwave.gorenje.com
ГОЛЕМО УЖИВАЊЕ ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА
МИКРОБРАНОВАТА ПЕЧКА ВИ ПОСАКУВА
39
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU
A készülék jelölései megfelelnek a 2002/9
6/EK az elektromos és
A sütő használatbavétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
utasításokat.
SPECIFIKÁCIÓ
Áram fogyasztás: .............................................................230 V ~ 50 Hz,1080 W
Kimenet:........................................................................................................... 700 W
Külső méretek: ….......................................454 mm(L) x 330 mm(W) x 262 mm (H)
A sütőtér belső mérete: ...............................315 mm(L) x 296 mm(W) x 211 mm (H)
A sütő kapacitása: ......................................................................................... 20 liter
Sütési rendszery: .................................................. forgótányér rendszer (ø245 mm)
Önsúly (csomagolás nélkül):.......................................................... körülbelül 10.5 kg
elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló irányelvnek. Az
irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
rendelkezik, érvényessége az Európai Unió területére kiterjed.
MIELŐTT SZERVIZHEZ FORDULNA
1. Amennyiben a sütő egyáltalán nem működik, a kijelző nem világít, vagy
eltűnik róla a felirat:
a) ellenőrizze, hogy a tápkábel csatlakoztatva van-e. Amennyiben szükséges,
csatlakoztassa ismét a tápkábelt 10 másodperc elteltével.
b) Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózatban nem égett-e ki egy biztosíték,
illetve van-e áramellátás. Ha a hálózat működésében nincs probléma
ellenőrizze a fali aljzatot más készülék csatlakoztatásával.
2. A sütési funkció nem működik:
a) Ellenőrizze be van-e állítva az időzítő.
b) Ellenőrizze, hogy az ajtó tökéletesen záródik-e, a biztonsági zár aktív-e. Ha
az ajtó nem záródik megfelelően nem jut mikrohullámú energia a sütőtérbe.
AMENNYIBEN A FENTI LÉPÉSEK NEM OLDJÁK MEG A PROBLÉMÁT
LÉPJEN KAPCSOLATBA A LEGKÖZELEBBI SZAKSZERVIZZEL.
RÁDIÓ INTERFERENCIA
A mikrohullámú sütő használata interferenciát okozhat más készülékekkel, így
például televízióval vagy rádiókészülékkel. Interferencia esetén az alábbi teendők
csökkenthetik a hatást.
40
a) Tisztítsa meg a sütő ajtaját és a szigetelés felületét.
VIGYÁZAT
FONTOS
b) Helyezze a rádió, TV készüléket, egyéb berendezést a mikrohullámú sütőtől a
lehető legtávolabb.
c) Használjon megfelelő, erős jelvételt biztosító antennát a rádió vagy televízió
készüléken.
ÖSSZEÁLLÍTÁS
1. Távolítson minden csomagolóanyagot, nyissa ki az ajtót és ürítse ki a
sütőteret.
2. Ellenőrizze a mikrohullámú sütő alábbi egységeit:
- Lógó ajtó
- Sérült ajtó
- Horpadások, lyukak az ajtó üvegén és a kijelzőn
- Horpadások a sütőtérben
- Amennyiben a fenti hibák valamelyikét észleli NE HASZNÁLJA a sütőt.
3. Ez a mikrohullámú sütő 10.5 kilogramm súlyú, így olyan vízszintes konzolra
kell helyezni, amely elbír ekkora terhelést.
4. A sütőt ne tegye ki magas hőmérsékletnek vagy gőz hatásának.
5. NE HELYEZZEN semmit a sütő tetejére.
6. A sütő elhelyezésekor mindkét oldalon legalább 8 cm, a hátfalnál pedig 10 cm
távolságot a megfelelő szellőzés érdekében.
7. NE SZERELJE ki a forgótányér meghajtó tengelyét.
8. Amikor gyermekek használják a készüléket fokozott körültekintéssel járjon el.
– A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL.
A készüléket könnyen elérhető fali aljzat közelében helyezze el. A sütő
tápfeszültség bemeneti
teljesítménye 1.1 KVA így a használatbavétel előtt mindenképpen lépjen
kapcsolatba a szakszervizzel.
FIGYELEM: A sütő 250V 8 Amp biztosítékkal van ellátva.
Elképzelhető, hogy a tápkábelben használt vezetékek színe és a villásdugó
jelölései eltérőek, így az alábbi módszerrel azonosítsa a különböző
terminálokat:
A zöld-sárga színű vezetéket csatlakoztatni kell a villásdugó E jelű, vagy
földelés jelöléssel ellátott termináljához.
A kék színű vezetéket az N jelölésű vagy fekete színű terminálhoz kell
csatlakoztatni- A barna színű vezetéket az L jelölésű, vagy piros terminálra
kell csatlakoztatni.
– A tápkábelben használt erek színkódja:
Zöld és sárga: földelés
Kék: semleges
Barna: élő
41
FONTOS INSTRUKCIÓK
FIGYELEM- Az esetleges égési
kockázatának csökkentése érdekében:
1. A mikrohullámú sütő használata előtt olvassa el a használati
2. Bi
zonyos termékek, így például egész tojás, vagy l
(l
ezárt l
ekváros üveg, bébiételes üvegek) felrobbanhatnak ha mikrohullámokkal
melegítik. A szakácskönyv fejezetben bővebben olvashat a témáról.
3. A mikrohullámú sütőt csak r
módon használja.
4. Ami
5. Ne működtesse a sütőt, amennyiben nem működik megfelelően, károsodott, vagy
6. A sütőtér kiégésének kockázatát az alábbi
kor gyermekek használják a készüléket fokozott körültekintéssel járjon el.
leej
tette.
a) Ne
főzze túl az
papír, műanyag, vagy más éghető anyag található a sütési
b) Sütés előtt távolítsa el a tasakok fém csomagoló elemeit.
c) Amennyiben a sütőtérben lángra kap az étel ne nyissa ki az ajtót, kapcsolja ki a sütőt
a főkapcsolóval, vagy a biztosítószekrényben szakítsa meg a sütő áramellátásáért
felelős áramkört
ételeket. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha a sütőtérben
sérülések, áramütés, tűzkár, illetve személyi sérülések
ezárt, ételt tartalmazó edények
endeltetésszerűen, a használati
módon csökkentheti:
utasítást.
utasításban i
ciklus alatt.
smertetett
ÁLTALÁNOS FELHASZNÁLÁSRA VONATKOZÓ
INSTRUKCIÓK
Az alábbi lis
és biztonsági intézkedéseket tartalmazza:
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje
szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék
ű
ködtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
m
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek
ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
1. A süt
tengely előírt helyzetét.
2. Ne tároljon a sütőtérben semmit – például szakácskönyvet, papírt, stb.
3. Ne használja a sütőt otthoni befőzésre. A mikrohullámú sütőket úgy
alakították ki, hogy ne biztosítsák a megfelel
megfelelően befőzött étel megromolhat, fogyasztása igen veszélyes lehet az
egészségre.
4. Ne f
Előfordulhat, hogy a buggyantott tojás is felrobban sütés közben, ezért
kizárólag lefedve süsse, a sütés lejártával pedig várjon egy percet mielőtt
kivenné az ételt.
ta a mikrohullámú sütő tökéletes működését elősegítő szabályokat
ő mű
ködtetése során ellenőrizze az üvegtányér, a görgősor és forgató
ő befőzési feltételeket. A nem
őzzön tojást héjában a sütőtérben, mivel az felrobbanhat.
42
5. Ne süssön hártyás ételeket a sütőben anélkül, hogy előzetesen villával
FONTOS
össze nem törte (tojásfehérje, burgonya, csirkemáj, stb.).
6. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba, ne takarja le a
szellőzőnyílásokat.
7. Önállóan ne szerelje szét a sütőt, illetve ne szereljen ki belőle alkatrészeket
(lábazat, kuplung, csavarok, stb.)
8. Ne helyezzen közvetlenül ételt az üvegtányérra. Helyezze megfelel
edénybe az ételt a sütés megkezdése előtt.
– A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK
- Ne használjon fém serpenyőt vagy fémfüles edényeket.
- Ne használjon fémszegélyű edényeket.
- Ne használjon papírborítású drótmerevítéses csomagoló anyagot..
- Ne használjon melamin edényeket, mivel mikrohullámú energia hatására
oldódó anyagot tartalmaznak, és amely hatására az edények
megrepedhetnek, vagy eltörhetnek, a sütési sebesség pedig lelassul.
- Ne használjon Centura terítéket. Borítása miatt nem használható
mikrohullámú süt
sütőben.
- Ne használjon szűknyílású edényt, például vékony-nyakú üveget, vagy
salátaöntet üveget, mivel hő hatására felrobbanhatnak a sütőtérben.
- Ne használjon hagyományos ételh
kifejezetten mikrohullámú sütőben használható hőmérő is, használja ez
utóbbit.
11. Használjon mikrohullámú sütőben alkalmazható edényeket a gyártó
előírásainak megfelelő módon.
12. Ne süssön b
13. Ne feledje, hogy a mikrohullámú sütő inkább a tárolóedényben lévő
folyadékot mintsem a tárolóedényt melegíti inkább. Ezért elképzelhető, hogy
bár az edény hőmérséklete hideg, a fedél eltávolítása után a benne lévő étel/
folyadék ugyanannyi gőzt bocsát ki - ki is fröccsenhet – mint a hagyományos
főzési eljárás esetén.
14. Mindig ellen
kisgyermek részére melegít ételt vagy folyadékot. Nem javasoljuk, hogy
közvetlenül a mikrohullámú sütőből kivéve fogyasszon az ételből /
folyadékból, hanem pár percig hagyja kihűlni, kevergetéssel oszlassa el
egyenletesen a hőt.
15. Zsírt és vizet tartalmazó ételek esetén az ételt 30-60 másodpercre tartsa a
őtérben a sütési idő lejárta után. Így az étel kellőképpen lehűlhet, a hő
süt
hatására nem keletkeznek benne buborékok ha kanalat vagy jégkockát rak az
ételbe/ folyadékba.
16. Amikor ételt készít vagy folyadékot melegít ne feledje, hogy bizonyos
ételtípusok, például lekvár, darált hús, stb. rendkívül rövid id
hőmérsékletre melegednek fel.
őben. Corelle Living termékcsalád nem használható a
őmérséklet mérő eszközt. Kapható
ő olajban készítendő ételeket a sütőben.
őrizze az elkészült étel hőmérsékletét, különösen akkor ha
ő alatt magas
ő
43
Amikor magas zsír, és/vagy cukortartalmú ételt készít / melegít lehetőleg ne
használjon műanyag edényt.
17. A főzésre használt edény a benne készülő étel hőátadása miatt forróvá
válhat. Különösen igaz ez a megállapítás a műanyag, műanyag fedővel vagy
füllel ellátott edényekre. Készítsen elő konyhakesztyűt az edények
kivételéhez.
Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván főzni csak egyszer kell
megnyomnia a gombot. A gomb ismételt megnyomására a f
megnő, a maximálisan beállítható időtartam 30 perc.
A főzési idő lejártára sípoló hang figyelmeztet.
MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS
10 erősségi szint állítható be. Az alábbi táblázat a beállítható üzemmódokat
ismerteti.
Micro gomb Erősség Kijelző
Egyszer nyomja meg 100% P10
Kétszer nyomja meg 70% P7
Háromszor nyomja meg 50% P5
Négyszer nyomja meg 30% P3
Ötször nyomja meg 10% P1
Hatszor nyomja meg -- DEF
őzési idő 1 perccel
1. Gyors főzés mód
(Példa: 5 perc főzés 100% teljesítmény erősségen.)
a) Állítsa az id
b) Nyomja meg a "START/RESET" gombot
2. Kézi vezérlés
(Példa: 10 perc főzés 70% teljesítmény erősségen)
a) Nyomja meg a "MICRO/DEFROST" gombot, válassza ki a 70% opciót
b) Állítsa az időzítőt "10:00" percre.
c) Nyomja meg a "START/RESET" gombot.
ő működését a "START/RESET" gomb megnyomásával kapcsolhatja ki a
A süt
kiválasztott program közben. A "MICRO/DEFROST" gomb megnyomásával
válaszható a teljesítmény erőssége.
őzítőt "5:00" percre
AUTOMATIKUS LEOLVASZTÁS FUNKCIÓ
Az étel súlyától függően nyomja meg az "1 Min" (1.0 kg) és "10 Sec" (0.1 kg)
gombokat. A sütő automatikusan kiválasztja a leolvasztó programot és elkezdi a
űveletet. Példa: 0.4 kg fagyasztott étel kiolvasztása
m
1. Nyomja meg a "MICRO/DEFROST" gombot és válassza ki a leolvasztás
funkciót.
2. Állítsa be a kívánt súlyt - "0.4 kg"
3. Nyomja meg a "START/RESET" gombot. Megjegyzés: a megengedett max.
tömeg 2kg.
46
INDÍTÁS és NULLÁZÁS
1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzési program
vagy a beállítás törléséhez.
2. Zárt ajtó mellett
Nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzés indításához miután beállította
a megfelelő programot. Nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzés
folytatásához, ha a m
Nyomja meg a "START/RESET" gombot az aktuális működés leállításához.
űveletet szünetelteti.
BIZTONSÁGI GYEREKZÁR
A biztonsági gyerekzár aktiválásához tartsa lenyomva a "1 Min" és "10 Sec"
gombokat 2 másodpercig. A zár feloldásához ismételten nyomja meg majd tartsa
lenyomva az "1 Min" és "10 Sec" gombokat.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ KARBANTARTÁSA
1. A tisztítás megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
tápkábelt.
2. A sütő belső terét tartsa tisztán. Amikor étel vagy ital maradvány tapad a
süt
őtér falára enyhén nedves ruhával törölje tisztára a felületet. Nem javasolt
erősen maró hatású tisztító vagy oldószer használata.
3. A sütő külső felületét enyhén nedves ruhával tisztítsa! A készülék mozgó
alkatrészeinek védelme érdekében akadályozza meg, hogy víz kerüljön a
szellőzőnyílásokba.
4. A vezérlő panelt ne tisztítsa közvetlenül vízzel, használjon enyhén nedves
ruhát. Kerülje oldószer, hígító, vagy tisztító spray használatát a vezérl
panelen.
5. Amennyiben a sütőtérben vagy a szellőzőnyílásokon át gőz szivárog a
készülékből puha ruhával törölje le. A jelenség akkor tapasztalható, amikor a
készüléket magas páratartalmú környezetben használják és nem jelenti a
sütő hibás működését.
őnként távolítsa el a sütő üvegtálcáját és tisztítsa meg. A tálcát meleg
6. Id
vízben vagy mosogatógépben mossa el.
7. A forgó gyűrűt és a sütőtér alsó lemezét rendszeresen tisztítsa meg így
elkerülhető a készülék zajos működése. Az alsó lemezt enyhén nedves, nem
agresszív tisztítószerbe, vagy ablaktisztító folyadékba mártott ruhával törölje
le.
A forgó gy
kering
forgó gyűrű állapotát. Amikor visszahelyezi a forgógyűrűt a sütőtérbe
ellenőrizze annak megfelelő helyzetét.
8. A sütőtér szagtalanításához töltsön egy mikrohullámú sütőben is használható
edénybe vizet és egy citrom levét valamint héját. 5 percen át melegítse a
keveréket a süt
űrűt meleg vízben vagy mosogatógépben mossa el. A sütőtérben
ő légnemű szennyeződések nem befolyásolják az alsó lemez, illetve a
őben majd puha ronggyal törölje szárazra a sütőtér felületét.
ő
47
9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütő lámpája
kiégett.
KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA!
A mikrohullámú sütéssel kapcsolatos kérdésekről, ötletekről és javaslatokról
bővebben olvashat a gyártó weboldalán:
http://microwave.gorenje.com
SOK ÖRÖMÖT KÍVÁN A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ
48
MICROWAVE OVEN EN
Before operating this oven, please read these instructions completely.
SPECIFICATIONS
Power consumption:............................................................230 V ~ 50 Hz, 1080W
Cooking Uniformity:....................................................Turntable system (ø245 mm)
Uncrated Weight:............................................................................Approx. 10.5 kg
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
This guideline is the frame of a European-wide validity of return and
recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
1. If the oven will not perform at all, the display does not appear or the display
disappeared:
a) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the
plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
b) Check the premises for a blown circuit fuse or a tripped main circuit
breaker. If these seem to be operating properly, test the outlet with another
appliance.
2. If the microwave power will not function:
a) Check to see whether the timer is set.
b) Check to make sure that the door is securely closed to engage the safety
interlocks. Otherwise, the microwave energy will not flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFY THE SITUATION, THEN CONTACT THE
NEAREST
AUTHORIZED SERVICE AGENT
.
RADIO INTERFERENCE
Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following
procedures.
49
a) Clean the door and sealing surface of the oven.
b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible.
c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal
reception.
INSTALLATION
1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. Inspect the oven after unpacking for any visual damage such as:
- Misaligned Door
- Damaged Door
- Dents or Holes in Door Window and Screen
- Dents in Cavity
- If any of the above are visible, DO NOT use the oven.
3. This Microwave Oven weighs 10.5 kg and must be placed on a horizontal
surface strong enough to support this weight.
4. The oven must be placed away from high temperature and steam.
5. DO NOT place anything on top of the oven.
6. Keep the oven at least 8 cm away from both sidewalls and 10 cm away from
rear wall to ensure the correct ventilation.
7. DO NOT remove the turn -table drive shaft.
8. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
WARNING
The plug socket should be within easy reach of the power cord
This oven requires 1.1 KVA for its input, consultation with service engineer is
suggested when installing the oven.
CAUTION:
This oven is protected internally by a 250V 8 Amp Fuse.
IMPORTANT
- The wires in this mains lead are colored in accordance with the
following code:
Green-and-yellow Earth
Blue Neutral
Brown Live
As the colors of the wires in the mains leads of the appliance may not
correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is colored green-and-yellow must be connected to the terminal
in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol colored
green of green-and-yellow.
The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or colored black. The wire which is colored brown must
be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red.
- THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
50
IMPORTANT INSTRUCTIONS
WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
excessive microwave energy:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Read all instructions before using microwave oven.
2. Some products such as whole eggs and sealed containers - (for example,
closed glass jars and sealed baby bottles with teat) - may explode and should
not be heated in microwave oven, Refer to cookbook for more details.
3. Use this microwave oven only for its intended use as described in this manual.
4. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
5. Do not operate this microwave oven, if it is not working properly or if it has
been damaged or dropped.
6. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a) Do not overcook food. Carefully attend microwave oven if paper, plastic, or
other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b) Remove wire twist-ties from bags before placing bag in oven.
c) lf materials inside the oven should ignite, keep oven door closed, turn the
oven off at the wall switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Listed below are, as with all appliances, certain rules to follow and safeguards to
assure top performance from this oven:
1. Always have the glass tray, roller arms, coupling and roller track in place when
operating the oven.
2. Do not use the oven for any reason other than food preparation, such as for
drying clothes, paper, or any other non-food items, or for sterilizing purposes.
3. Do not operate the oven when empty. This could damage the oven.
4. Do not use the oven cavity for any type of storage, such a papers, cookbooks,
etc.
5. Do not use the oven for home canning, Microwave ovens are not designed to
permit proper canning.
Improperly canned food may spoil and be dangerous to consume.
6. Do not cook eggs in the shell, as they will burst.
Occasionally a poached egg may burst during cooking. Be sure to cook
covered and let stand one minute after cooking before removing the cover.
7. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg yolks,
potatoes, chichen livers, etc without first being pierced several times with a
fork.
51
8. Do not insert any object into the openings on the outer case.
9. Do not at any time remove parts from the oven such as the feet, coupling,
screws, etc.
10. Do not cook food directly on the glass tray. Place food in/on proper cooking
utensil before placing in the oven.
IMPORTANT
- Do not use metal pans or dishes with metal handles.
- Do not use anything with metal trim.
- Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags.
- Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb
microwave energy. This may cause the dishes to crack or char and will slow
down the cooking speed.
- Do not use Centura Tableware. The glaze is not suitable for microwave use.
Corelle Living ware closed handle cups should not be used.
- Do not cook in a container with a restricted opening, such as a pop bottle or
salad oil bottle, as they may explode if heated in a microwave oven.
- Do not use conventional meat or candy thermometers. There are the
thermometers available specifically for microwave cooking. These may be
used.
11. Microwave utensils should be used only in accordance with manufacturer's
instructions.
12. Do not attempt to deep-fry foods in this oven.
13. Please remember that a microwave oven only heats the liquid in a container
rather than the container itself. Therefore, even though the lid of a container is
not hot to the touch when removed from the oven, please remember that the
food/liquid inside will be releasing the same amount of steam and/or spitting
when the lid is removed as in conventional cooking.
14. Always test the temperature of cooked food yourself especially if you are
heating or cooking food/liquid for babies. It is advisable never to consume
food/liquid straight from the oven but allow it to stand for a few minutes and
stir food/liquid to distribute heat evenly.
15. Food containing a mixture of fat and water, e.g. stock, should stand for 30-60
seconds in the oven after it has been turned off. This is to allow the mixture to
settle and to prevent bubbling when a spoon is placed in the food/liquid or a
stock cube is added.
16. When preparing/cooking food/liquid and remember that there are certain
foods, e.g. Christmas puddings, jam and mincemeat, which heat up very
quickly.
When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use
plastic containers.
17. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated
food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and
handles of the utensil. Potholders may be needed to handle the utensil.
- COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN
52
FEATURE DIAGRAM
1 -
Door Safety Lock System
2 -
Oven Window
3 -
Oven Air Vent
4 -
Roller Ring
5 -
Glass Tray
6 -
Control Panel
53
CONTROL PANEL
54
OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED
CONTROL PANEL
SIMPLE COOKING
You only need press one button for operating cooking 1 min with 100%
microwave power, each pres one time means increase one min cooking time
means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min.
After cooking finished you will sound five beeps for remind.
MICROWAVE COOKING
There are 10 power levels, and how to set each level
is shown on the table below.
Micro button Power setting Display shows
Press one time 100% P10
Press two times 70% P7
Press three times 50% P5
Press four times 30% P3
Press five times 10% P1
Press six times -- DEF
1. Fast cooking method
(For example: Select 100% power for cooking foods 5 minutes.)
a) Set the time "5:00"
b) Touch "START/RESET" button
2. Control by hand
(For example: select 70% power for heating foods 10 minutes)
a) Touch "MICRO/DEFROST" button select 70% power.
b) Touch time button to set cooking time "10:00"
c) Touch "START/RESET" button.
The oven will stop working when you press "START/RESET" button during
the operation. You can press "MICRO/DEFROST" button to select power.
AUTO DEFROST FUNCTION
You need to press "1 Min" (1.0 kg) and "10 Sec" (0.1 kg) according to the weight
of the food. The oven can select defrost program and auto start defrosting.
For example: defrost 0.4 kg frozen goods
1. press "MICRO/DEFROST" to choose defrost function.
2. set weight indicate "0.4 kg"
3. press "START/RESET" button.
Remark: the maximum weight is 2 kg.
55
START and RESET
1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or
cooking program.
2. close the door status
press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program.
press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in
pause status.
press "START/RESET" button to stop working when the Microwave oven is
operating.
CHILDREN SAFETY LOCK
To activate the child safety lock, press "1 Min" and "10 Sec" at the same time for
2 seconds. Press press "1 Min" and "10 Sec" at the same time for 2 seconds
again, it will unlock the machine.
56
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
1. Turn the oven off and remove the power plug from the wall socket before
cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters of spilled liquids
adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. The use of harsh detergent or
abrasives is not recommended.
3. The outside oven surface should be cleaned with a damp cloth. To prevent
damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to
seep into the ventilation openings.
4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth,
Do not use detergents, abrasives or spray-on cleaners on the control Panel.
5. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with
a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high
humidity conditions and in no way indicates malfunction of the unit.
6. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the
tray in warm sudsy water or in a dishwasher.
7. The roller ring and oven cavity floor should be cleaned regularly to avoid
excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild
detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be washed in
mild sudsy water or sish washer. Cooking vapours collect during repeated use
but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to replace
it in the proper position.
8. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and
skin of one lemon in a deep microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes,
wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
9. When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer
to have it replaced.
For personal use only!
Additional recommendations for cooking with microwave and useful advices
ccaann bbee ffoouunndd oonn wweebb ssiiddee::
http://microwave.gorenje.com
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHILE USING YOUR
APPLIANCE
57
CUPTOR CU MICROUNDE RO
Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
CARACTERISTICI
Consum:...................................................................................230V~50Hz, 1080 W
Capacitate:......................................................................................................700 W
Frecvenţă de operare:................................................................................2450MHz
Dimensiuni exterioare:..............................454 mm(L) x 330 mm (W) x 262 mm (H)
Dimensiuni cavitate cuptor:......................315 mm (L) x 296 mm (W) x 211 mm (H)
1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă afişajul nu se aprinde sau dacă se
stinge:
a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză. Dacă ştecherul nu este bine fixat,
ţi-l din priză , aşteptaţi 10 secunde şi puneţi-l la loc.
scoate
b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune sau dacă nu este un scurt circuit.
Dacă totul este în regulă, verificaţi priza cu un alt aparat.
2. Dacă nu porneşte:
a) Verificaţi dacă timer-ul este setat.
b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă. Dacă aceasta nu este închisă,
cuptorul nu va porni.
DACĂ CUPTORUL TOT NU FUNCŢIONEAZĂ NICI DUPĂ CE AŢI VERIFICAT
SITUAŢIILE DE MAI SUS, CHEMAŢI
CEA MAI APROPIATĂ UNITATE DE
SERVICE.
INTERFERENŢE RADIO
Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe cu radio-ul, televizorul sau alte
echipamente similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau reduse, dacă urmaţi
ătoarele proceduri:
urm
ăţaţi uşa sau garnitura;
a) Cur
b) Pune
c) Folosi
ţi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde;
ţi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obţine
un semnal cât mai bun.
58
INSTALARE
1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului.
2. Verificaţi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă:
- uşa este bine aliniată,
- uşa nu este deteriorată,
- nu sunt crestături sau găuri pe geamul de la uşăşi pe ecran,
- nu sunt crestături în interiorul aparatului,
- în cazul unor defec
3. Acest cuptor are o greutate de 10.5 kg şi trebuie plasat pe o suprafaţă
orizontală, suficient de puternică pentru a-i suporta greutatea.
4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde sunt temperaturi ridicate şi aburi.
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.
6. Distan
ţa dintre zidurile laterale şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar
distanţa dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie de cel puţin 10 cm pentru
o ventilare corectă.
7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.
8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când utilizează aparatul.
ATENŢIE
Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu uşurinţă la priză.
Pentru acest cuptor este nevoie de o putere de alimentare de 1.1 KVA, de
aceea este recomandat să consultaţi un tehnician atunci când instalaţi
aparatul.
ATENŢIE:
Cuptorul este protejat de o siguranţă internă de 250V 8 Amp.
IMPORTANT
Verde şi galben Pământ
Albastru Neutru
Maro Activ
Deoarece culorile cablurilor pot să nu corespundă cu marcajele de pe priza
dvs., trebuie procedat în felul următor:
Cablul verde şi galben trebuie conectat la terminalul marcat cu litera E sau cu
simbolul de pământ colorat în verde.
Cablul albastru trebuie conectat la terminalul marcat cu litera N sau colorat în
negru. Cablul maro trebuie conectat la terminalul marcat cu litera L sau colorat
în roşu.
ţiuni ca cele de mai sus NU folosiţi cuptorul.
– ACEST APARAT TREBUIE ÎMPĂMÂNTAT
– Cablurile sunt colorate conform următorului cod:
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE
ATENŢIE
sau energie excesivă a microundelor:
– pentru a reduce riscul de arderi, şocuri electrice, incendiu, accidente
59
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au
capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţăşi
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire
la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
1. Citi
2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi recipientele sigilate (cum ar fi, de
3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru scopurile menţionate în instrucţiuni.
4. Nu l
5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează corect, dacă a căzut pe jos sau
6. Pentru a reduce riscul de incendii în cavitatea cuptorului respectaţi
ţi cu atenţie aceste instrucţiuni, înainte de a utiliza cuptorul
exemplu, borcanele închise de sticlăşi biberoanele) pot exploda, de aceea nu
este recomandat să le încălziţi în cuptorul cu microunde. Pentru detalii,
consultaţi o carte de bucate.
ăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când utilizează aparatul.
dacă este deteriorat.
următoarele instrucţiuni:
a) Nu g
b) Înainte de a pune pungile în cuptor îndepărtaţi legăturile de sârmă.
c) Dacă materialele din interior iau foc, lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din
ătiţi prea mult mâncarea. Supravegheaţi funcţionarea aparatului dacă
aţi introdus în interior hârtie, plastic sau alte materiale care ajută la
prepararea mâncării, dar pot fi inflamabile.
priză sau opriţi alimentarea cu curent de la siguranţă.
INSTRUCŢIUNI GENERALE PENTRU SIGURANŢA
DVS.
Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de care trebuie săţineţi seama atât
pentru siguranţa dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai bună a
aparatului:
1. Atunci când folosi
stă aceasta sunt la locul lor.
2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât acela de a prepara mâncarea. Nu
folosiţi cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte produse care nu sunt
alimentare, sau pentru a steriliza anumite lucruri.
3. Cuptorul nu trebuie pornit dac
4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de depozitare pentru hârtie, cărţi de
bucate etc.
5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea conservelor, deoarece cuptoarele cu
microunde nu sunt echipate în acest sens, iar alimentele care nu sunt bine
conservate pot d
6. Ou
ăle cu coajă pot exploda, de aceea nu este bine să le preparaţi în cuptor.
Chiar şi ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul preparării, de aceea este
bine să folosiţi un capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi, mai lăsaţi capacul
pe vas timp de aproximativ un minut.
ţi cuptorul, asiguraţi-vă că tava de sticlă şi suportul pe care
ă este gol, deoarece se poate strica.
ăuna sănătăţii.
60
7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul
de pui, înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o furculiţă.
8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului.
9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele
asemănătoare.
10. Nu pune
în/pe vase speciale pentru gătit.
IMPORTANT
MICROUNDE:
Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal.
Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
Nu folosiţi pungi de plastic legate cu sârmă.
Nu folosiţi vase din melamină, deoarece conţin un material care absoarbe
energia microundelor. Vasele pot crăpa, iar procesul de preparare va fi
încetinit.
Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât îngust, deoarece pot exploda.
Nu folosiţi termometre obişnuite pentru carne sau prăjituri. Pe piaţă există
termometre speciale pentru cuptoarele cu microunde.
11. Instrumentele pentru microunde trebuie folosite în concordanţă cu
instrucţiunile producătorului.
12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru pr
13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.
De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi vasele din cuptor, chiar dacă nu
sunt calde, mâncarea sau lichidele din interior sunt fierbinţi şi vor emite aburi
atunci când luaţi capacul de pe vas.
14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru
bebelu
din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să le amestecaţi pentru a distribui în
mod egal temperatura.
15. Mâncarea care conţine un amestec de apă cu grăsime trebuie să stea cam
30-60 de secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit. Astfel, amestecul nu va
bolborosi dac
16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente cum ar fi budincile, gemul, carnea
tocată etc., se încălzesc foarte repede. Dacă preparaţi mâncăruri cu conţinut
mare de grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din plastic.
17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au fost acoperite cu o folie din plastic.
Nu uitaţi să folosiţi mănuşile pentru protecţie.
ţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea
– CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU
ăjirea alimentelor.
şi. Este recomandabil să nu consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos
ă puneţi o lingură în el.
61
PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE
1 -
Sistem de blocare a uşii
2 -
Geam cuptor
3 -
Fante ventilare
4 -
Inel
5 -
Tavă de sticlă
6 -
Panou de comnezi
62
PANOU DE COMENZI
1 -
10Min
2 -
1Min
3 -
10Sec
4 -
Afişaj
5 -
START/RESETARE
6 -
Buton MICRO/DEFROST
63
UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI
GĂTIRE UŞOARĂ
Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaţi un buton;
fiecare apăsare înseamnă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute.
5 semnale sonore vă vor avertiza că procesul s-a încheiat.
GĂTIRE LA MICROUNDE
Există trei niveluri de putere, iar tabelul de mai jos vă arată cum se alege fiecare
nivel în parte.
Buton micro Setare putere Afişaj
O apăsare 100% P10
Două apăsări 70% P7
Trei apăsări 50% P5
Patru apăsări 30% P3
Cinci apăsări 10% P1
Şase apăsări - DEF
1. Metoda de gătire rapidă
(De exemplu: alege
a) Setaţi ceasul „5:00”
b) Apăsaţi „START/DEFROST”
2. Control manual
(De exemplu: alegeţi 70% putere pentru a încălzi alimentele timp de 10
minute)
ăsaţi butonul „MICRO/DEFROST” pentru a alege 70% putere
a) Ap
b) Apăsaţi butonul de setare al ceasului pentru a potrivi timpul la „10:00”
c) Apăsaţi „START/RESET”
Cuptorul îşi va înceta funcţionarea atunci când veţi apăsa butonul
„START/RESET” în timpul funcţionării. Puteţi apăsa pe butonul
„MICRO/DEFROST” pentru a alege puterea.
ţi 100% putere pentru a găti timp de 5 minute)
FUNCŢIA DE DEZGHEŢARE AUTOMATĂ
Trebuie să apăsaţi „1Min” (1.0 kg) şi „10 Sec” (0.1 kg) conform greutăţii
alimentelor. Cuptorul poate selecta programul de dezghe
automat dezgheţarea.
De exemplu: dezgheţaţi 0.4 kg de alimente congelate
ăsaţi „MICRO/DEFROST” pentru a alege funcţia de dezgheţare
1. Ap
2. Seta
3. Apăsaţi „START/DEFROST”
Observa
ţi greutatea la 0.4 kg
ţie: greutatea maximă este de 2 kg
64
ţare şi să pornească
START şi RESETARE
1. Dacă uşa este deschisă, apăsaţi „start/reset” pentru a anula setările sau
programul de gătire
2. Dacă uşa este închisă:
- apăsaţi „START/RESET” pentru a începe prepararea mâncării după ce aţi
setat programul dorit;
ăsaţi „START/RESET” pentru a continua gătitul, dacă s-a făcut o pauză;
- ap
- apăsaţi „START/RESET”pentru a opri funcţionarea.
SISTEM DE BLOCARE PENTRU COPII
Pentru a activa sistemul apăsaţi PAUZĂ/ANULARE de trei ori la rând. Acelaşi
procedeu trebuie urmat şi când doriţi să dezactivaţi funcţia.
65
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte de a-l curăţa.
2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul curat. Dacă pe pereţi se depun
resturi de mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă umedă. Puteţi folosi şi
un detergent neutru, dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă recomandăm
utilizarea unor detergenţi puternici sau abrazivi.
3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora părţile din
interior, nu l
4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude. Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin
umezită. Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive sau spayuri pentru panoul
de comenzi.
5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul uşii, stergeţi cu o cârpă moale.
Acest lucru se poate întâmpla dac
umed, şi nu reprezintă un semn de defectare a aparatului.
6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu
detergent neutru sau în maşina de spălat vasele.
7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate în mod regulat pentru a evita
zgomotul excesiv. Partea de jos se şterge cu detergent neutru, apă sau
solu
ţie de curăţat geamurile, după care se şterge. Inelul poate fi spălat cu apă
călduţă cu detergent neutru sau în maşina de spălat. Vaporii care se
acumulează în timpul gătitului nu influenţează suprafaţa de jos sau roţile de la
inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.
8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi îndepărtat amestecând într-un vas o cană
de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi vasul să se încălzească în cuptor
timp de 5 minute, apoi
9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor, chemaţi un tehnician autorizat.
NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
ăsaţi apa să se scurgă în fantele de ventilare.
ă cuptorul funcţionează într-un mediu
ştergeţi cu o cârpă moale şi curată.
Mai multe informatii privind gatitul la microunde si sfaturi utile puteti gasi pe::
http://microwave.gorenje.com
VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT
66
KUCHENKA MIKROFALOWA PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Waga netto:..........................................................................................około 10,5 kg
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej
odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
ętrzne:..................................454mm(Šz) X 330mm(G) X 262mm(V)
Przed wezwaniem serwisu
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla
komunikatόw:
a) Nale
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i gniazdko przewodu zasilającego.
2. Je
należy:
a) Sprawdzić ustawienie timera.
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zostały domknięte a zamki
W przypadku nie możności rozwiązania problemu, mimo wykonania w/w
czynności , należy zwrόcić się do autoryzowanego punktu serwisowego.
ży sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci
zasilania elektrycznego. Jeśli nie, należy wyciągnać przewόd elektryczny
kuchenki z gniazdka zasilania elektrycznego i po 10 sekundach powtόrnie
włączyć urządzenie.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić, podłączając do niego inne urządzenie
elektryczne.
śli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej,
bezpiecze
została uniemożliwiona.
ństwa zamknięte. W przeciwnym razie emisja enerii mikrofalowej
67
Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych
Urządzenie przezn
aczone jest tylko do użytku w warunkach
Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu
odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć
zakłócenia, należy:
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak najdalej od kuchenki
mikrofalowej.
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i umieszczenie ich w sposόb, ktόry
umożliwi najsilniejszy odbiόr sygnału.
Ostrzeżenie:
gospodarstwa domowego. Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,
służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz napojów. Kuchenki
należy używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
Instalacja
1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z
wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada
następujących uszkodzeń:
- pochyłe drzwiczki,
- uszkodzone drzwiczki,
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wy
- wgniecenia w komorze kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z
podanych wyżej uszkodzeń.
świetlaczu,
3.
Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 10,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę
mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie
w stanie utrzymać jej ciężar.
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary.
5. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część
oddalona była od
ściany po jej bokach winny być w odległości przynajmniej 8 cm. Taki sposób
ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację.
7.
NIE WOLNO USUWAĆ
ściany o co najmniej 10 cm, natomiast przedmioty lub
podstawy obrotowej talerza.
68
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, używanie kuchenki
mikrofalowej przez dzieci powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub
osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE:
9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne.
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA – przed podł
zasięgnąć porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej
osoby.
UWAGA:
bezpiecznik o wła
Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny
WAŻNE:
Kolor i znaczenie poszczególnych przewodnikόw przewodu zasilającego:
Ponieważ kolor przewodnikόw może odbiegać od kolorόw podanych w
gniazdku, należy uwzględnić co następuje:
- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną
literą E lub symbolem uziemienia.
- przewodnik koloru niebieskiego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną
literą N lub oznaczoną kolorem czarnym.
- przewodnik koloru brązowego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną
literą L lub oznaczoną kolorem czerwonym.
URZĄDZENIE NALEŻY UZIEMIĆ
ściwościach: 250 V, 10A.
ączeniem należy
Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
• UWAGA:
znacznego wzrostu temperatury. W tym wypadku zaleca się, by dzieciom
podczas użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla kuchenek
posiadających funkcję grilowania).
• UWAGA:
kuchenka nie powinna być uruchamiana do czasu jej naprawy przez
wykwalifikowaną osobę.
• UWAGA:
związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy,
daj
łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywać
wyłącznie osoba wykwalifikowana.
• UWAGA:
szczelnych pojemnikach, gdy
Podczas korzystania z funkcji mikrofale + grill dochodzi do
Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie uszczelniające,
Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych
ących osłonę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i
Cieczy i innych artykułόw żywnościowych nie wolno ogrzewać w
ż są one podatne na eksplozję.
69
• UWAGA:
wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie wskaz
używanie kuchenki i gdy zdają sobie sprawę z zagrożeń wynikających z
niewła
•
Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających
dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co
najmniej 10 cm przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm a nad ni
Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie odwietrzników jest zabronione.
•
Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie
przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
•
Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych lub
papierowych, należy często sprawdzać proces gotowania ze względu na
możliwość zapłonu pojemnikόw.
•
W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci
zasilania i nie otwierać drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie.
•
Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe
wykipienie, dlatego te
były one podgrzewane.
•
Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez
zakr
podaniem pożywienia należy sprawdzić jego temperaturę, aby uniknąć
możliwości oparzeń.
•
Nie należy gotować jajek w skorupie ani podgrzewać ugotowanych jajek na
twardo, gdy
•
Do czyszczenia drzwiczek kuchenki, powierzchni uszczelniających oraz
wn
miękkich szmatek.
•
Kuchenkę mikrofalową należy systematycznie i dokładnie czyścić, oraz usunąć
z jej wnętrza resztki jedzenia.
•
Nieregularna pielęgnacja kuchenki mikrofalowej może spowodować
uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei może ujemnie wpłynąć na wiek trwania
urządzenia, oraz może wywołać niebezpieczeństwo.
•
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wymiany może dokonać
producent, autoryzowany serwis lub odpowiednio do tego celu wykwalifikowana
osoba.
Dzieciom można zezwolić na samodzielną obsługę urządzenia tylko
όwki, umożliwiające bezpieczne
ściwego jej użytkowania.
ą 30 cm.
ż zaleca się uważne manipulowanie naczyniami w których
ętki i smoczka), należy zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed
ż mogą pęknąć, nawet po zakończonym już podgrzewaniu.
ętrza, należy używać łagodnych środkόw czyszczacych oraz gąbek lub
Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania
kuchenki
Poniżej podane zostały niektόre zasady i wskazόwki dotyczące
bezpieczeństwa, ktόre (podobnie jak w przypadku użytkowania innych
urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić. Zapewni to bezpieczne i
najskuteczniejsze działanie kuchenki.
70
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a
także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
1. Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek, podstawek
(sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być umieszczone na swoim miejscu.
2. Kuchenki należy używać wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno
używać jej do suszenia ubrań, papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się
ona równie
3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż może to spowodować jej
uszkodzenie.
4. W wnętrzu kuchenki nie należy przechowywć przedmiotόw, a w szczególności
książek kucharskich, gazet itp.
5. Potrawy, które posiadaj
wątróbki drobiowe i tym podobne, należy przed gotowaniem kilkakrotnie
nakłóć widelcem.
6. Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno
wkładaćżadnych przedmiotów.
7. Z kuchenki nie wolno usuwaćżadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza
itp.
8. Potraw nie nale
Żywność zawsze należy włożyć do odpowiedniego naczynia.
WAŻNE:
- naczy
- naczy
- klamer drucianych powlekanych papierem do wiązania worków foliowych.
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają one substancje wchłaniające
energię mikrofalową. Grozi to pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem.
Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności.
- naczy
kuchence mikrofalowej. Nie należy również używać zamkniętych filiżanek z
uchwytami.
- pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą
one podczas podgrzewania pęknąć.
- zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są
specjalne termometry, które przystosowane s
kuchenkach mikrofalowych.
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać
zgodnie z instrukcj
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje si
11. Nale
przygotowywana jest
temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po
ż do procesu sterylizacji przedmiotów czy żywności.
ą błonę, czy otacza ich skórka tj. żółtka, ziemniaki,
ży gotować bezpośrednio na szklanym talerzu.
W kuchence mikrofalowej nie należy używać:
ń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami.
ń z metalowym wykończeniem lub dekoracją.
ń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w
ą do zastosowania w
ą obsługi ich producenta.
ę do smażenia potraw.
ży pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których
żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne,
71
zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa
będzie parować.
12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturężywności, szczególnie jeśli
chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po
wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy
przemiesza
rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie
się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub dodaniu kostki Maggi
nie będzie się pienić.
14. Nale
15. Mimo, i
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia pożaru w komorze kuchenki:
ży pamiętać, że czas przygotowywania niektórych potraw (np. budyniu
wigilijnego, marmolady lub mielonego mięsa), jest krótszy w porównaniu z ich
tradycyjnym przygotowywaniem. Do podgrzewania potraw zawierających
dużą ilość tłuszczu lub cukru nie wolno używać naczyń z tworzyw
sztucznych..
absorbować ciepło pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia się to w
przypadku pokrycia żywności folią. By zapobiec poparzeniom, zaleca się
używanie rękawiczek ochronnych, podczas wyjmowania naczyń z kuchenki.
a) Należy dokładnie określić czas przygotowywania żywności i uważać by jej
nie podgrzewa
podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów papierowych, z
tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest
pakowana w woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu.
Kuchenk
wyciągnięcie wtyczki z gniadzka lub przez odkręcenie bezpiecznika z
głównej tablicy rozdzielczej.
ć lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie
ż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń, naczynie może
ć za długo. Uważnie należy sprawdzać proces
ę należy natychmiast odciąć od zasilania prądu przez
72
Opis kuchenki
1 -
przycisk ustawiania czasu 10 sek
2 -
przycisk ustawiania czasu 1 min
3 -
przycisk ustawiania czasu 10 min
4 -
wyświetlacz
5 -
przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmrażania
6 -
przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania działania
73
1 -
Ochronny system zatrzaskόw drzwi
2 -
Okno kuchenki
3 -
Odwietrznik
4 -
Pierścień łożyska
5 -
Szklany talerz
6 -
Panel sterujący
Instrukacja obsługi cyfrowego panelu sterującego
Standardowe gotowanie
Aby rozpocząć gotowanie, wystarczy jedno przyciśnięcie przycisku, (przykład:
zagotowanie kubka wody):
1. Kubek z wod
drzwi kuchenki.
2. Przycisnąć należy przycisk "Start/Reset" i kuchenka włączy się na jedną
minutę ze 100 % mocą mikrofal. Po każdym przyciśnięciu czas gotowania
przedłu
3. Na zakończenie gotowania włączy się pięć kolejnych sygnałów dźwiękowych.
Uwaga:
Chcąc (chwilowo) przerwać działanie kuchenki, należy przycisnąć przycisk
"Start/Reset" i go przytrzymać przez dwie sekundy.
ą należy postawić na szklanym talerzu obrotowym i zamknąć
ży się o minutę; najdłuższy czas gotowania wynosi 30 minut.
74
Chcąc przerwać działanie kuchenki (nastawić na nowo program), należy
przycisnąć przycisk "Start/Reset", a otworzą się drzwi kuchenki; na ekranie
ukaże się informacja o stanie kuchenki.
Gotowanie za pomocą mikrofal
1. Szybka metoda (przykład: wybór 100 % mocy mikrofal, czas gotowania 5
minut)
a) Nastawić należy czas przygotowywania jedzenia na "5:00"
b) Przycisnąć przycisk "START/RESET".
ęczna kontrola (przykład: wybór 70 % mocy mikrofal, czas gotowania 10
2. R
minut)
a) Przycisnąć należy przycisk gotowania mikrofalowego
("MICRO/DEFROST") i wybrać 70 % moc mikrofal.
b) Za pomocą przycisku ustawiania czasu należy wybrać czas "10:00".
c) Przycisn
Przyciskając przycisk "START/RESET" podczas działania kuchenki,
przerwie się jej działanie (chwilowo). Przyciskając przycisk
"MICRO/DEFROST", można zmieniać ustawienia mocy mikrofal.
Poziom działania:
P10:
P7:
P5:
P3:
P1:
DEF:
ąć przycisk "START/RESET".
100 % moc mikrofal
70 % moc mikrofal
50 % moc mikrofal
30 % moc mikrofal
10 % moc mikrofal
Rozmrażanie ("Defrost")
Funkcja samoczynnego rozmrażania
Za pomocą przycisków "1 min" (1,0 kg) oraz "10 sec" (0,1 kg) należy wprowadzić
wagę jedzenia. Kuchenka samoczynnie wybierze wówczas odpowiedni program
rozmra
Przykład: rozmrażanie 0,4 kg zamrożonego jedzenia.
a) Za pomocą przycisku "Micro/Defrost" należy wybrać funkcję rozmrażania,
b) Ustawić wagę na "0,4 kg".
c) Przycisn
Uwaga: największy ciężar, jaki można wybrać, wynosi 2 kg.
żania i rozpocznie się proces rozmrażania.
sześciokrotnie ją przyciskając.
ąć przycisk "Start".
Uruchomienie i ustawienia
1. Stan, gdy drzwi są otwarte.
Za pomocą przycisku "Start/Reset" można odwołać ustawienie lub program
gotowania.
2. Stan, gdy drzwi są zamknięte.
Za pomocą przycisku "Start/Reset" można wybraćżądany program
gotowania.
75
Za pomocą przycisku "Start/Reset" można kontynować gotowanie, jeżeli
wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany.
Za pomocą przycisku "Start/Reset" można chwilowo zatrzymać wybrany
program gotowania.
Zabezpieczenie kuchenki przed dziećmi
W celu uruchomienia blokady, za pomocą której można zapobiec sytuacji, aby
dzieci użytkowały kuchenkę, należy jednocześnie przycisnąć przyciski "1 min" i
"10 sec", przytrzymując oba przez dwie sekundy. Gdy blokada zostanie
uruchomiona, wszystkie przyciski bed
należy ponownie jednocześnie przycisnąć przyciski "1 min" i "10 sec",
przytrzymując je przez dwie sekundy.
ą nieaktywne. W celu zwolnienia blokady
Dbałość o kuchenkę mikrofalową – czyszczenie i
konserwacja
1. Przed czyszczeniem kuchenki należy ją wyłączyć, wyciągając kabel
przyłączeniowy z gniazdka.
2. Komora kuchenki powinna być zawsze czysta. Jeżeli na ściankach znajdują
się resztki jedzenia lub krople płynów, należy je wytrzeć wilgotnąściereczką.
żeli kuchenka jest mocno zabrudzona, można zastosować również
Je
delikatny środek czyszczący. Nie zaleca się stosowania żrących środków
czyszczących i szorstkich akcesoriów do czyszczenia.
3. Zewnętrzną powierzchnię kuchenki można oczyścić wilgotną ściereczką. Aby
nie uszkodzić lub zepsuć części znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy
uważać, aby woda lub inna ciecz nie przedostała się poprzez szczeliny
wentylacyjne.
4. Nale
5. Jeżeli na wewnętrznej lub zewnętrznej powierzchni drzwi kuchenki zbierze się
6. Od czasu do czasu należy wyjąć szklany talerz obrotowy i oczyścić, myjąc go
7. Obręcz nośnika i dno wewnątrz (komory) kuchenki należy regularnie czyścić,
ży zadbać, aby nie zmoczył się panel sterujący. Należy go czyścić
miękką, wilgotnąściereczką. Nie należy stosowaćśrodków czyszczących,
szorstkich akcesoriów do czyszczenia lub środków czyszczących w spreju.
para, należy ją oczyścić za pomocą miękkiej ściereczki.To zjawisko może się
pojawi
ć, gdy kuchenka mikrofalowa działa w bardzo wilgotnym otoczeniu i nie
oznacza ono usterki czy błędów w działaniu.
w ciepłej wodzie z dodatkiem środka czyszczącego lub w zmywarce.
ąc w ten sposób nadmiernego hałasu podczas działania. Za pomocą
unikaj
delikatnego
umy
ć powierzchnię dna komory kuchenki, a następnie wytrzeć ją do sucha.
Podczas regularnego używania wewnątrz zbiera się para, pochodząca z
jedzenia, jednak nie wpływa to na powierzchnie w komorze kuchenki ani na
obręcz nośnika.
środka czyszczącego, wody lub środka do mycia szyb, należy
76
8. Wyjmując obręcz nośnika, należy zadbać, aby później prawidłowo ponownie
ją umieścić.
9. Ewentualny nieprzyjemny zapach w kuchence należy usunąć, wyciskając do
głębokiego naczynia, odpowiedniego do gotowania w kuchence mikrofalowej,
sok z jednej cytryny oraz wkładając do niej skórkę cytryny. Wszystko razem
ży gotować pięć minut, a następnie kuchenkę dokładnie wytrzeć suchą
nale
ściereczką.
10. W razie konieczności wymiany żarówki w kuchence, należy zasięgnąć rady u
sprzedawcy lub upoważnionego pracownika punktu naprawczego.
Tylko do użytku w gospodarstwie domowym!
Dodatkowe zalecenia, dotyczące pieczenia za pomocą mikrofal oraz
korzystne wskazówki, można znaleźć na stronie internetowej:
http://microwave.gorenje.com
WIELE SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU KUCHENKI MIKROFALOWEJ
ŻYCZY PAŃSTWU
77
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG
Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.
Изходяща мощност на микровълните:.........................................................700W
Честота на микровълните:.......................................................................2450MHz
Външни размери:.......................................454mm(W) X 330mm(D) X 262mm(H)
Вътрешни размери на фурната:...............315mm(W) X 296mm(D) X 211mm(H)
Вместимост на фурната: ......................................................................... 20 литра
Тегло:..................................................................................................Около 10,5 кг
Уредът е обозначен съгласно Европейска директива 2002/96/EC,
касаеща излязло от употреба електрическо и електронно
оборудване (ИУЕЕО).
Директивата очертава основните принципи, валидни в Европа, за
връщане и рециклиране на излязло от употреба елекрическо и
електронно оборудване.
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ В СЕРВИЗА
1. В случай, че фурната изобщо не функционира, изображенията на
дисплея не се появяват или изчезнат:
a) Проверете дали фурната е добре включена в електрическата мрежа.
Ако не е, изключете захранващия кабел от електрическия контакт,
изчакайте 10 секунди и отново включете, като се уверите, че е
включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за изгорял електрически предпазител
или изключил главен прекъсвач. Ако функционират правилно,
проверете с друг уред дали контактът е в изправност.
2.
Ако микровълновата фурна не функционира:
a) Проверете дали е задействан таймера.
b) Проверете дали вратата е плътно затворена, с което се задейства
съединяване на електрическата верига. Ако вратата не е добре
затворена, захранването е блокирано и не може да задейства
фурната.
78
АКОГОРНИТЕДЕЙСТВИЯНЕДОВЕДАТ ДО ВКЛЮЧВАНЕ,
Уредът е предназначен за използване в домашни условия за
ОБЪРНЕТЕ СЕ КЪМ НАЙ-БЛИЗКИЯ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ.
загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна
енергия, да се използва само в помещения.
СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ
Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на
вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото смущение може
да бъде отстранено или намалено посредством следните процедури:
а) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната.
б) Поставете радиото, телевизора и т.н. на възможно най-голямо
разстояние от микровълновата фурна.
ц) Използвайте правилно монтирана антена за вашите приемници, за да си
осигурите добро приемане на сигнала.
МОНТАЖ
1. Уверете се, че всички опаковъчни материали са отстранени от
вътрешността на уреда.
2. Следкаторазопаковате фурната, проверете за видими дефекти, напр.:
10. Необходиматавходящамощност за фурната е 1.3 KVA. Препоръчваме
поставяйтепредметивърху фурната.
За да осигурите добра вентилация на уреда, поставете го така, че
страничните стени на корпуса да е на разстояние най-малко 8 см, а
задната му част най-малко на 10 см от стена.
Както и при всеки друг уред, използването му от деца трябва да става
под родителско наблюдение.
ВНИМАНИЕ
Електрическият контакт трябва да е разположен в близост, за да се
предотврати опъване на захранващия кабел.
консултация със сервизен техник при монтажа й.
- УРЕДЪТТРЯБВАДАБЪДЕ ЗАЗЕМЕН
79
ВНИМАНИЕ
вътрешна защита.
ВАЖНО
Проводниците в главния захранващ кабел са оцветени съгласно следния
код:
Зелени и жълти: Заземяване
Сини: Нула
Кафяви: Под напрежение
Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ
кабел на уреда да не съвпадат с цветовите обозначения, показващи
изводите на щепсела, процедирайте по следния начин:
- Проводникът, оцветен в зелено и жълто трябва да се свърже с извода на
щепсела, обозначен с буквата F или обозначен със символ за
заземяване, оцветен в зелено или зелено и жълто.
- Проводникът, оцветен в синьо трябва да се свърже към извода, който е
обозначен с буква N или е оцветен в черно.
- Проводникът, оцветен в кафяво се свързва към извода, обозначен с
буква L или е оцветен в червено.
: Фурната е оборудвана с 250V,10 Amp прекъсвач за
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• ВНИМАНИЕ:
• ВНИМАНИЕ:
• ВНИМАНИЕ:
• ВНИМАНИЕ:
• ВНИМАНИЕ:
•
Осигуретедостатъченпритокнавъздух до фурната. Задната страна на
•
Използвайтеединственосъдовеиприбори, подходящи за употреба в
Приизползваненауреда вкомбинациямеждугрил и
микровълни, поради високата температура, която фурната развива,
децата да използват уреда под родителски контрол; (само за модели, с
грил функция)
Ако вратата или уплътненията на вратата са повредени, не
използвайте уреда, докато не бъде отремонтиран от компетентно лице;
Извършването на обслужване или отстраняване на повреда,
при които се налага премахване на покритие, служещо за предпазване от
излагане на микровълни е опасно и следва да се извършва единствено от
компетентно лице.
не загрявайте течности или друга храна в запечатани
съдове/бутилки поради опасност от екслодиране.
Използване на фурната от деца без родителско наблюдение
да се допуска едва когато са получили достатъчно инструкции как да
използват уреда безопасно и са разбрали опасностите от неправилно
използване.
корпуса да е разположен на 10 см от стена; страничните да са
разположени на 15 см от стени; горната страна да е на разстояние 30 см
от друга повърхност. Не махайте крачетата на фурната, не блокирайте
вентилационните изходи на уреда.
микровълнови фурни.
80
•
Не оставяйте фурната без надзор когата подгрявате храна в пластмасови
или хартиени опаковки поради опасност от запалването им;
•
Ако забележите дим, спрете уреда или изключете от електрическата
мрежа, като оставите вратата затворена с цел задушаване на пламъците;
•
При загряване на напитки чрез микровълни е възможно в последствие
напитката да започне да ври;
•
Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка храна да се
разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата на
храната, за да предотвратите изгаряния;
•
Не загрявайте цели яйца в черупки и цели твърдо сварени яйца поради
опасност от експлодирането им дори и след като подгряването е
приключило;
•
При почистване на повърхностите и уплътненията на вратата,
вътрешността на фурната, използвайте само меки, неабразивни сапуни
или почистващи препарати с помощта на домакинска гъба или мека кърпа;
•
Почиствайтередовнофурнатаипремахвайте всички остатъци от храна;
•
Неподдържането на фурната чиста може да доведе до повреди в
повърхностите, което пък да повлияе неблагоприятно на живота на уреда
и да ви изложи на опасност при употребата му;
•
Ако захранващият кабел е повреден, следва да бъде подменен от
производителя, оторизиран от него сервиз или друго квалифицирано лице
за да се избегнат опасните последствия.
ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Както при всички други уреди, по-долу са изложени определени правила за
използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране
на фурната:
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с
намалени физически усещания или умствени недъзи или без опит и
познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна
на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване
на уреда. Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
1. При използване на фурната се убедете, че стъклената поставка,
въртящата основа, куплунга и въртящия водач са на място.
2.
Не използвайте фурната за цели, различни от нейното предназначение,
например за сушене на дрехи, хартиени продукти или други
нехранителни изделия, както и за стерилизиране.
3. Не включвайте фурната да работи без наличие на храни/напитки в нея.
Това може да доведе до повреда.
Не използвайте фурната за съхранение на предмети, например,
4.
вестници, готварски книги и др.
5. Негответехранителни продукти с ципа, например, жълтъци, картофи,
пилешки дробчета и др., без предварително да сте пробили ципата на
няколко места с помощта на вилица.
81
6. Непоставяйтепредмети в отворите на външния корпус.
7. Поникакъвначин не отстранявайте части от фурната, например, крачета, куплунг, болтчетаидр.
8. Негответехрана като я поставите директно върхустъкленатапоставка.
Поставяйте храната на/в подходящ съд преди да я поставите във
фурната.
ВАЖНО
ПРИБОРИВМИКРОВЪЛНОВАТАФУРНА
- Неизползвайте метални тигани или съдове с метални дръжки.
- Неизползвайте съдове и прибори с метални кантове.
в съда, но не и самия съд. Дори когато капакът на съда не е горещ на
пипане, при изваждането му от фурната, не забравяйте, че
храната/течността в него излъчва пара и/или пръски при махане на
капака, както при готвене на обикновена готварска печка.
12.
Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или
готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената
храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната.
Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за
равномерно разпределяне на топлината.
13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес
от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта
е да се успокои вренето на течността и да се предотвратят пръски при
поставяне на лъжица в храната/течността или при прибавяне на кубче
бульон в нея.
Когато приготвяте/готвите храна/течност, не забравяйте, че има някои
14.
храни, напр. коледен пудинг, пай с месо, които се загряват много бързо.
- НЕИЗПОЛЗВАЙТЕСЛЕДНИТЕ ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И
които се използват за затваряне на пластмасови пликове.
който абсорбира енергията на микровълните. Това може да доведе до
напукване или овъгляване на съдовете и ще намали скоростта на
готвене.
Не използвайте съдове на Centura Tableware. Емайлът им не е
подходящ за използване в микровълнова фурна. Не използвайте
чаши на Corelle Livingware.
експлодирането им при нагряване във фурната.
подходящи за конвенционални готварски печки.
микровълнова фурна, които можете да използвате.
82
При загряване или готвене на храни с високо съдържание на наситени
мазнини или захар не използвайте пластмасови съдове.
15. Възможно е нагорещяване на приборите за готвене тъй като топлината
преминава от храната върху тях. Това се случва най-вече ако съдовете
и дръжките се покрият с пластмасово покритие. В такъв случай
използвайте текстилни домакински ръкавици за захващане на дръжките
на съдовете.
16. За да намалите риска от пожар във вътрешността на фурната:
а) Не гответе повече от необходимото време. Внимателно наглеждайте
фурната ако сте поставили хартиени, пластмасови или други
запалими материали, необходими за готвенето.
б) Махнете металните телчета, служещи за затваряне на пликовете на
храните преди да ги поставите във фурната.
ц) В случай на запалване на поставените във фурната материали,
оставете вратата затворена, изключете фурната от контакта или
изключете захранващото електричество от бушона или прекъсвача.
ОПИСАНИЕНАЧАСТИТЕ
1
- Системазабезопасно затваряненавратата
2
- Прозорец
3
- Вентилационниотвори
4
- Въртящаоснова
5
- Стъкленатава
6
- Контроленпанел
7
- Грилскара
83
КОМЮТЪРЕНКОНТРОЛЕНПАНЕЛ
1 -
бутон за избор на време за готвене 10 Sec
2 -
бутон за избор на време
3 -
бутон за избор на време 10 Min
4 -
Дисплей
5 -
бутон „Микро / Размразяване”
6 -
Старт / Стоп
за
готвене 1 Min
84
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КОМПЮТЪРНИЯ
КОНТОЛЕН ПАНЕЛ
ОБИКНОВЕНО ГОТВЕНЕ
Необходимо е просто да докоснете един от бутоните, за да задействате
работата на фурната на 100% мощност, всяко натискане на бутона
увеличава задаваното време с една минута, максималното време е 30
минути.
След изтичане на времето ще чуете напомнящ звуков сигнал.
ГОТВЕНЕ НА МИКРОВЪЛНИ
Имате възможност да избирате между 10 нива на мощност, как да
оперирате с тях е изложено по-долу.
бутон „Микро /
Размразяване”
Едно натискане 100% P10
Две натискания 70% P7
Три натискания 50% P5
Четири натискания 30% P3
Пет натискания 10% P1
Настройка на
мощността
Символ на дисплея
Шестнатискания-- DEF
1. Методзабързоготвене (Например: Желаетеда използвате фурната на 100% мощност за 5
минути време за готвене)
а) Задайте време "5:00"
б) Докоснете „Старт / Стоп” бутона
2.
Ръчнанастройка
(Наприемр” Желаетеда използватефурнатана 70% мощност за 10
минути )
а) Докоснете бутон „Микро / Размразяване” и изберете 70% power.
б) Докоснете бутона за настройка на време за 10 минути
ц) Докоснете бутона „Старт / Стоп”
Фурната спира да рабори, когато докоснете бутона „Старт / Стоп” по
време на работа. Може да докоснете бутона „Микро / Размразяване” за
да изберете мощност.
85
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ
Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната
от (1.0 kg) и "10 Sec" за тегло (0.1 kg). Фурната автоматично избира
програма на размразяване.
Например: размразяване на 0.4 kg замразена храна
1. докоснете бутона „Микро / Размразяване” за да изберете функция на
размразяване
2. изберететегло "0.4 kg"
3. Докоснете „Старт / Стоп” бутона.
Забележка: максималното тегло е 2 kg.
СТАРТ И ПРЕСТАРТИРАНЕ
1. При отоврена врата: докоснете „Старт / Стоп” бутона, за да откажете
настройките за време и мощност.
2. При затворена врата:
Докоснете „Старт / Стоп” бутона, за да продължите след като сте задали
нови настройки
Докоснете „Старт / Стоп” бутона, за да продължите при старите
настройки, ако преди това сте спрели работата на фурната.
Докоснете „Старт / Стоп” бутона, за да спрете работата на фурната по
време на готвене.
ЗАЩИТА ПРИ ЗАТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА
За да активирате защитата и да заключите вратата, докоснете "1 Min" и "10
Sec" едновременно за 2 секунди. Докоснете "1 Min" и "10 Sec" едновременно
за 2 секунди отново, за да оключите вратата на фурната.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел
от контакта.
2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се
разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва
употреба на почистващ препарат с агресивно действие или препарат с
абразивни частици.
3. Почиствайте външната повърхност на фурната с влажна кърпа. За да не
повредите работните части във вътрешността на фурната, не
позволявайте проникването на вода във вентилационните отвори.
4. Не позволявайте овлажняване на контролния панел. Почиствайте с
мека, влажна кърпа. Не използвайте почистващи материали, материали
с абразиви или почистващи спрейове припочистване на контролния
панел.
Ако се натрупа пара във вътрешността или около външната част на
5.
вратата на фурната, избършете с мека кърпа. Това може да възникне
86
при използване на фурната при условия на висока влажност и не
означава, че уредът проявява дефекти.
6. През определен период от време е необходимо да се почиства
стъклената тава. Измивайте тавата с топъл сапунен разтвор или в
съдомиялна машина.
Въртящата основа и вътрешността на фурната трябва да се почистват
7.
редовно ако искате да избегнете повишена шумност при работа на
уреда. Просто избършете долната повърхност на фурната с почистващ
препарат с меко действие, вода или препарат за почистване на прозорци
и подсушете. Въртящата основа може да се измие в мек сапунен разтвор
вода. Изпаренията от готвенето се натрупват при редовна употреба, но
по никакъв начин не влияят на долната повърхност или на въртящата
основа.
При изваждане и почистване на въртящата основа от долната част на
фурната, е уверете в правилното й поставяне след това.
8. Премахвайте остатъчните миризми от готвене като в чаша вода
прибавите сока и кората от един лимон в дълбок съд, подходящ за
микровълнова фурна. Поставете във фурната и пуснете в действие в
продължение на 5 минути, след това избършете добре фурната и
подсушете със суха кърпа.
9. Ако се налага подмяна на крушката на фурната, моля обърнете се към
доставчика относно нейната подмяна.
Вага: ..........................................................................................Приблизно 10.5 кг
Перед зверненням до сервісного центру
1. Якщо піч не функціонує належним чином, не висвічуються дані на
дисплеї або ж вони зникають, необхідно перевірити:
a) чи правильно піч увімкнена в електромережу. Якщо ні, витягніть вилку
з розетки, почекайте 10 секунд і знову увімкніть прилад.
b) запобіжник або пристрій, що роз’єднує струм. Якщо не вони є
причиною пошкодження, перевірте розетку за допомогою іншого
приладу.
2. Якщонефункціонує режим мікрохвиль, необхідно перевірити:
a) чивстановлено таймер.
b)
чи щільно закриті дверцята, щоб спрацювали внутрішні запобіжні
замки. Інакше електроенергія не поступатиме в піч.
Якщо вищенаведені позиції не виправили ситуацію, зверніться до
найближчого авторизованого сервісного центру.
РАДІОПЕРЕШКОДИ
Мікрохвильова піч може спричинити перешкоди вашому радіо, телевізору та
подібним приладам. Коли виникають перешкоди, їх можна зменшити або
усунути наступним чином:
Використовуйте відповідно встановлену антену для радіо, телевізору,
тощо, щоб отримати сильний сигнал.
88
УСТАНОВКА
1. Упевніться, щовесь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі.
2. Післяцьогоперевірте прилад на наявність такихвізуальнихпошкоджень, як:
- Невідрегульовані дверцята
- Пошкоджені дверцята
- Вм’ятинитаотворинасклідверцят
Вм’ятинивсерединіприладу
-
Якщо ви помітили будь-яке з вищенаведених пошкоджень, НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ДАНУ ПІЧ.
3. Вага цієї мікрохвильової печі становить 10,5 кг. Тому її слід встановити на
тверду горизонтальну поверхню, яка може витримати таку вагу.
Прилад слід розмістити подалі від високої температури і пари.
4.
5. Некладітьнічого зверхунапіч.
6. Помістіть піч на відстані як мінімум 8 см від бокових стінок і 10 см від задньоїстіни, щобзабезпечитиналежнувентиляцію.
7. Незнімайтешахту двигунатарілки, щообертається.
8. Дітиможуть користуватися приладом тільки під наглядом дорослих.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: ПРИЛАД ПОТРЕБУЄ ЗАЗЕМЛЕННЯ
Розетка має знаходитися у досяжності.
Ця піч споживає 1.1 кВт. Тому вам необхідно порадитися з фахівцем щодо
споживчої потужності.
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
Цяпічмає внутрішній запобіжник 250 В, 8 А.
ВАЖЛИВО
– Проводи основного кабелю цього приладу позначено
різними кольорами:
Зелено-жовтийзаземленняБлакитний нейтральний Коричневий під напругою
Оскільки кольори основного кабелю приладу можуть не відповідати
кольоровим позначкам на клемах вашої штепсельної вилки, слід зробити
наступне:
Зелено-жовтий провід необхідно під» єднати до клеми, позначеної буквою
E
або символом заземлення, що пофарбовано в зелений колір зеленожовтого проводу.
Блакитний провід необхідно під» єднати до клеми, позначеної буквою N
або пофарбованої в чорний.
Коричневий провід необхідно під» єднати до клеми , позначеної буквою L
або ж пофарбованої в червоний.
.
89
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Щоб уникнути ризику загоряння, зменшити ризик
електричного замикання, пожежі, поранення або ж надвисокої мікрохвильової
потужності:
1. Уважнопрочитайте інструкцію перед використанням приладу.
2. Деякіпродукти, такі як яйця та щільно закритий посуд (наприклад, закриті
скляні фляги або дитячі пляшечки з соскою), можуть вибухнути, тому їх
не слід підігрівати у мікрохвильовій печі. Зверніться до книги по
куховаренню по рекомендації.
3. Використовуйте мікрохвильовупічлишезгідно інструкції з експлуатації.
4. Дітиможуть користуватися піччю тільки під наглядом дорослих.
5. Неможнакористуватися піччю, якщо вона нефункціонуєналежним чиномабоушкоджена.
6. Щобзнизитиризик загоряння всередині печі, необхідно:
a) неперегрівайтеїжу. Будьте обережні при використанні паперу,
пластику або інших легкозаймистих матеріалів для приготування
страв;
b) знімайте дротяні засувки з пакетів перед тим, як покласти їх у піч;
c)
якщо загоряння всередині печі все ж виникло, не відкривайте дверцята,
вимкніть піч з електромережі або зніміть запобіжник.
ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Слід дотримуватися наступних правил безпеки при користуванні цим
приладом:
Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без
належного досвіду та знань, крім випадків користування. під наглядом чи за
вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні
стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи не залишайте увімкнений
пристрій без нагляду.
1. Перед використанням правильно встановіть опори на роликах, тарілку,
що обертається, та інше приладдя печі.
Використовуйте піч лише для приготування їжі. В жодному разі не сушіть
2.
в печі одяг, папір або інші неїстівні предмети. Не використовуйте піч для
стерилізації предметів.
3. Невмикайте піч порожньою. Цеможе її пошкодити.
4. Невикористовуйте піч длязберігання будь-яких предметів (одягу, книг, тощо).
5. Невикористовуйте піч для консервування продуктів, оскільки вона не
призначена для цього.
При консервуванні неналежним чином продукти можуть зіпсуватися, що є
небезпечним для здоров’я людини.
6. Неготуйте яйця в шкарлупі, томущо вони можуть лопнути.
90
7. Передтим, якготувати такі продукти, як сосиски, яйця, картоплю, тощо, проткнітьїхкількаразіввиделкою.
8. Невставляйте будь-якіпредметивотвори між корпусом та дверцятами приладу.
9. Вжодномуразіне знімайте з приладу такі частини як ніжки, кріплення, гвинти, тощо.
10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці, що обертається. Продукти
необхідно спочатку покласти на/в відповідну посудину та поставити у піч.
ВАЖЛИВО – ПОСУД, ЯКИЙ НЕ МОЖНА ВИКОРИСТОВУВАТИ В
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- Невикористовуйте металевий посуд, абопосуд з металевими ручками.
- Невикористовуйте меламіновий посуд, оскільки матеріал, якийвньому
міститься, поглинає мікрохвильову енергію. Це може спричинити
пошкодження посуду та поступово призведе до зниження швидкості
приготування їжі.
- Невикористовуйте глянцевий посуд.
- Невикористовуйте контейнери з обмеженою зоною відкривання, такі як
пляшки для салатної олії та ін., тому що вони можуть вибухнути при
нагріванні у мікрохвильовій печі.
- Не використовуйте звичайний термометр для м’яса та солодощів. Існують
спеціальні термометри, розроблені спеціально для мікрохвильової печі,
якими можна користуватися при необхідності.
11. Посуд для мікрохвильової печі слід використовувати тільки у
відповідності до інструкції виробника посуду.
Не намагайтесь підсмажити продукти в печі.
посуд. Тому, якщо кришка ємності не гаряча на дотик, страва чи рідина
всередині будуть створювати стільки ж пари, як і при приготуванні на
кухонній плиті.
Завжди перевіряйте температуру приготовленої їжі /рідини, особливо
14.
якщо ви готуєте для немовлят. Бажано не споживати страву
безпосередньо з печі. Дайте страві постояти кілька хвилин і помішуйте її,
щоб рівномірно розподілилася температура.
15. Страву, що містить жири та воду, слід залишити в печі на 30-60 секунд
після її вимкнення. Це дає змогу суміші настоятися і запобігає утворенню
бульбашок.
При готуванні їжі пам’ятайте, що певні продукти дуже швидко
16.
нагріваються, наприклад, Різдвяний пудинг, джем, начинка для пирога.
При готуванні/нагріванні страв, що містять багато жиру або цукру не
можна використовувати пластиковий посуд.
17. Посуд може нагріватися від страви, що готується в мікрохвильовій печі.
Це особливо важливо, коли пластмасовий матеріал покриває верх та
91
ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання
посуду.
ОПИС
1 -
Система блокування дверцят
2 -
Оглядове вікно
3 -
Отвори для відводу пару
4 -
Опора на роликах
5 -
Скляна тарілка, що обертається
6 -
Панельуправління
92
ПАНЕЛЬУПРАВЛІННЯ
1 -
10 Хвилин (10 Min)
2 -
1 Хвилин (1 Min)
3 -
10 СЕК.
4 -
ДИСПЛЕЙ
5 -
СТАРТ/ПАУЗА
6 -
МІКРО
93
ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
Режим звичайного приготування
Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1
хвилини при 100% мікрохвильовій потужності, кожне наступне натискання
означає збільшення часу готування на одну хвилину, максимальний час 30
хв.
Після завершення приготування пролунає звуковий сигнал .
Режим мікрохвильового приготування
Існує 10 рівнів потужності. Встановлення кожного рівня вказано в таблиці,
яка наведена нижче.
Кнопка „МІКРО” Встановлення
потужності
Натисніть один раз 100% P10
Натисніть два раза 70% P7
Натисніть три раза 50% P5
Натисніть чотири раза 30% P3
Натисніть п’ять разів 10% P1
Натисніть шість разів -- DEF
1. Методшвидкого приготування
(Наприклад: Виберіть 100% потужністьдляприготування страв впродовж
5 хвилин)
a) Установіть час "5:00"
Натиснітькнопку »START/RESET«
b)
2. Іншийметодприготування
(Наприклад: виберіть 70% потужністьдляприготування страви впродовж
10 хвилин)
a) Натисніть кнопку »MICRO/DEFROST«, виберіть 70% потужність.
b) Встановіть час на "10:00"
роботи. Ви можете натиснути кнопку »MICRO/DEFROST«, щоб
встановити потрібну потужність.
Висвітлення на
дисплеї
АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ
Слід натиснути "1 Min" (1.0 кг) і "10 Sec" (0.1 кг) відповідно до ваги страви. Піч
встановить програму розморожування і автоматично її ввімкнути.
Наприклад: розморожування 0.4 кг заморожених продуктів
1. натисніть «MICRO/DEFROST«, щобобрати функцію розморожування
3. Зовнішнюповерхню печі протріть вологою ганчіркою. Щоб уникнути
пошкодження робочих частин печі, стежте, щоб вода не попадала у
вентиляційні отвори.
4. Стежте, щоб панель управління не була мокрою. Протріть її м’якою
вологою ганчіркою. Не можна застосовувати миючих засобів та аерозолі
для чищення панелі управління.
5. Якщо утворюється конденсат на склі дверцятах, протріть м’якою
ганчіркою. Це може статися, коли мікрохвильова піч працює у приміщенні
з високою вологістю, але це не впливає на роботу приладу.
6. Необхідно інколи знімати скляну тарілку для чищення. Помийте скляну
тарілку у теплій мильній воді або у посудомийній машині.
7. Опору на роликах та дно печі необхідно регулярно чистити, щоб не
накопичувався бруд. Протріть дно печі миючим засобом середньої
жорсткості, водою та витріть насухо. Опору на роликах можна помити у
посудомийній машині мильною водою.
Стежте, щоб правильно встановити опору на роликах.
Щоб позбутися запахів від страв, приготуйте розчин води з соком та
8.
скоринкою одного лимону. Помістіть цей розчин у посуд та поставте у
95
мікрохвильову піч. Увімкніть мікрохвильовий режим на 5 хвилин, потім
насухо протріть піч.
9. Щоб замінити лампочку в мікрохвильовій печі, зверніться в сервісний
центр до фахівця.
Для використання тільки в домашньому господарстві!
Додаткові рекомендації щодо приготування режимами мікрохвилі, а
також корисні поради
http://microwave.gorenje.com
ммоожжнна
а
ззннааййтти
и
а
б
-
і
нна
ввееб
-
ссааййтті
::
бажає Вам отримати багато задоволення під час
користування мікрохвильовою піччю!
96
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ RU
Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.
Внешние размеры прибора:...........................454мм(д) X 330мм(ш) X 262мм(в)
Внутренние размеры прибора: ......................315мм(д) X 296мм(ш) X 211мм(в)
Объём:...............................................................................................................20 л
Вес:....................................................................................приблизительно 10,5 кг
Это оборудование маркировано в соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отходах электрического и электронного
оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению отходов электрического и
электронного оборудования.
ПЕРЕД ЗВОНКОМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
1. Если печь не функционирует совсем, не светится или пропадает
дисплей:
проверьте, верно ли печь подключена к электросети.
a)
Еслинет – вытащитевилкуизрозетки, подождите 10 секундиплотно
вставьте вилку назад.
б) проверьте, нет ли замыкания в электросети. Если всё в норме,
протестируйте розетку с помощью другого прибора.
2. Еслинефункционирует микроволновый режим:
a)
проверьте, установлен ли таймер.
б) убедитесь, что дверца надёжно закрыта. Иначе микроволновая
энергия не будет поступать в печь.
ЕСЛИ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ УСТРАНИТЬ ВЫШЕУКАЗАННЫЕ ПРОБЛЕМЫ
САМОСТОЯТЕЛЬНО, СВЯЖИТЕСЬ С БЛИЖАЙШИМ
СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ
97
АВТОРИЗОВАННЫМ
.
РАДИО ПОМЕХИ
Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио,
телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать
таким образом:
a) почистите дверцу и уплотнитель печи.
б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи.
ц) правильно пользуйтесь антенной для радио, телевидения, чтобы
получить сильный сигнал.
УСТАНОВКА
1. Убедитесь, чтовесь упаковочный материал снят и вытянут из прибора.
2. Осмотритеприбор на наличие визуальных повреждений, таких как:
- неотрегулированная дверца
- повреждённая дверца
- вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы
вмятинывполостипечи
-
- если присутствует хотя бы одно из указанных повреждений – не
пользуйтесьпечью.
3. Весэтоймикроволновой печи составляет 10,5 кг, потому её следует устанавливатьнаповерхность, способнуювыдержатьэтотвес.
4. Поместитепечь подальшеотисточниковвысокой температуры и пара.
5.
Некладитеникакиепредметынапечь.
6. Расстояниемежду печьюибоковымистенами должно быть 15 см, і 10 cм
– отзаднейстенки, чтобы обеспечить соответствующую вентиляцию.
7. Невытягивайте штифт двигателя вращающейся тарелки.
8. Следитезадетьми, когда они пользуются печью.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Необходимо обеспечить свободный доступ к розетке.
Данный прибор потребляет 1.3 кВт.
Рекомендуем проконсультироваться со специалистом сервисного центра
касательно установки прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён внутренним защитным
предохранителем на 250 В, 10 А.
ВАЖНО
Провода основного кабеля окрашены соответственно данной таблице:
Так как цвета проводов могут не соответствовать цветовым обозначениям
на клеммах Вашей штепсельной вилки, не обходимо сделать следующее:
жёлто-зелёный заземление
синий нейтральный
коричневый под напряжением
буквой E или символом заземления, что окрашено в зелёный цвет
жёлто-зелёного провода.
- синий провод следует подсоединить к клемме, обозначенной буквой N
или же окрашенной в чёрный.
- коричневый провод следует подсоединить к клемме, которая обозначена
буквой L или окрашена в красный цвет.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск возникновения пожара, электрического
шока, ранения людей и чрезмерной микроволновой мощности, необходимо:
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или
ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с
недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или
инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц,
ответственных за их безопасность. Не позволяйте детям играть с прибором.
1. внимательнопрочитать инструкцию перед использованием прибора;
2. неразогревать вмикроволновойпечитакие продукты, как яйца, и плотно
закрытую посуду (напр., закрытые стеклянные фляги или детские
бутылочки), потому что они могут взорваться. За рекомендациями
обратитесь к книге по приготовлению пищи.
3. Используйтеприбор только согласно инструкции по эксплуатации.
4. Детимогутпользоваться прибором только под присмотром родителей.
5. Непользуйтесь печью, еслионафункционирует не полностью, если она повреждена.
6. Чтобыснизитьриск возникновения пожара в полости:
a) неготовьте дольше указанного времени. Будьте внимательны при
использовании бумаги, пластмассы и других воспламеняющихся
материалов для приготовления пищи в микроволновой печи.
б) снимите проволочные завязки с пакетов перед тем, как положить их в
печь.
ц) если же материалы внутри печи загорелись, не открывайте дверцу,
отключите прибор от электросети или снимите предохранитель.
ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и
требований по технике безопасности касательно эксплуатации
электрических приборов.
1. Перед использованием прибора правильно установите всё
оборудование (опору на роликах, вращающуюся тарелки др.).
запрещается сушить одежду, бумагу и другие предметы в печи. Не
используйте печь для стерилизации.
3. Невключайтепечь пустой. Это может её повредить.
4. Не используйте печь для хранения книг, бумагу и др.
Не используйте печь для консервации продуктов, так как она не
5.
предназначена для этого. Законсервированные неправильным образом
продукты могут испортиться и таким образом являться опасными для
здоровья человека.
6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут взорваться. Когда вы готовите
яйца, накройте их крышкой и дайте постоять минуту после
приготовления.
7. Перед тем, как готовить такие продукты, как сосиски, яичные желтки,
картофель, куриная печень и др. (то есть продукты, покрытые
оболочкой), проколите их несколько раз вилкой.
10. Неготовьтепищунепосредственно на вращающейся тарелке. Перед приготовлениемположитепродуктывсоответствующуюпосуду.
ВАЖНО
МИКРОВОЛНОВОЙПЕЧИ
- металлическиесковороды или кастрюли или посуда с металлическими
ручками.
- посудасметаллическими элементами.
- бумажнаяпосуда с проволочными завязками илижепластиковые
упаковки.
- меламиноваяпосуда, так как материал, который входит в его состав,
- глянцеваяпосуда.
- посудасузкимгорлышком.
- обычныетермометры для мяса и сладостей. Длямикроволновойпечи
11. Посудудлямикроволновойпечи используйте только согласно
12. Непытайтесьжаритьпродукты в микроволновой печи.
13.
14. Всегдапроверяйтетемпературуприготовленной пищи, особенно, если
– ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
поглощает микроволновую энергию. Это может привести к порче посуды
и уменьшению скорости приготовления.
существует специально разработанный термометр, которым можно
пользоваться при необходимости.
инструкциям производителя.
В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем контейнер.
Помните: даже если крышка не горячая на ощупь, то продукты под ней
имеют высокую температуру, и будут создавать столько же пара, как и на
обычной плите.
вы готовите её для младенцев. Желательно не употреблять пищу сразу
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.