![](/html/88/88a6/88a65df6f8387b971ac79ccacb740c1bb69488bee62413a785654ced8416c958/bg1.png)
Operation Guidance
LCD Display Description:
Q2: What is GOOLOO® GP200 operating temperature
and how to store it?
A: The car jump starter GP200 is lithium-ion, operating
temperature is -20~60℃/-4~140℉, if the ambient
temperature is higher than 60℃/140℉, the internal
instruction of lithium-ion cells will be changed, it
may swell and will be unsafe. So DO NOT store it in
car for long time, especially in summer.
Q3: How to jump start a car with GP200 ?
A: 1). Make sure it is over 60% charged. If have not use
it more than two months, should charge it first.
2). Turn on it and connect the red clamp to "+", the
black clamp to "-" end of the car battery.
3). Start the car,unplug the jumper cables from the
jump starter within 30 seconds, and remove the
clamps from your car battery.
Q4: What should I do if GOOLOO® GP200 cannot start
a car?
A: Recharge and fully charged it, try it again, make
sure to wait 10 seconds between each jump
attempt. If it still not works,
email us: fiona@gooloo.co,
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary)
Q5: What should I do if the GOOLOO® GP200 cannot
be charged?
A: Charge it with both a 15V wall charger and car
charger, wait for about whole night. If it still not
works,
email us: fiona@gooloo.co.
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary)
Q6: What should I do if GOOLOO® GP200 cannot
charge other devices?
A: Using a different charging cable to charge again,
if it can work, must the cable defective, email us
we will provide you a new cable, if is still not work,
email us: fiona@gooloo.co,
within 12 months warranty period (Attach your
order ID, it is necessary).
Q7: Can the GOOLOO® GP200 charge
other devices while it is being charged?
A: Yes.
Q8: Can GOOLOO® GP200 charges other
devices while starting a car?
A: No.
Q9: If there is no response when pressing the
switch button of GOOLOO® GP200,
how can I do?
A: Maybe it is cause by low voltage protection Plug
the adaptor into the 15V/1A input port to activate.
Q10: How long the storage of battery will remain?
A: 6-12 months, however, we suggest to
recharge it every 3 months.
Toxic and Harmful Substacnes
Indicate that the content of harmful substances in all
homogeneous materials is all lower than the prescribed limit of
MCV (the standard 2002/95/EC/RoHs)
Composion and amount of toxic or harmful substance in GP2000
8. If we repair or replace the product, the product
will be covered for the remaining time of the
original warranty period. Repair or replacement
may involve the use of reconditioned units which
are equivalent in function. Replaced part or
product becomes the property of us.
9. Consumable components such as batteries are
not covered by the warranty.
Warning
31. The unit contains the lithium based batteries, at end
of the product life, dispose the unit according to local
regulation.
Warranty Information
1. We offer a limited warranty for this product against
any defects in material and workmanship for a period
of 12 months from the purchase date by the end
user/consumer. The conditions of the warranty are
as follows:
2. The warranty is only valid upon presentation of the
original receipt (from dealer/retailer) by the original
purchaser with the product to be repaired or replaced.
3. The warranty is void if the serial number, date of
purchase and label has been removed.
4. The warranty does not cover damage or product
failure resulting from normal wear and tear, physical
abuse, improper installation, misuse, modification or
repairs by unauthorized third parties.
5. We do not assume responsibility for any loss or
damage incurred during shipment or as a result of a
force majeure.
6. We are not liable for any incidental or consequential
damages arising from the use or misuse of this
product.
7. All warranty claims are limited to repair or
replacement of the defective product and at
the sole
discretion of us.
1. Read the instruction manual carefully before using
this unit.
2. Jump for 12V vehicles only, it would be hazard if for
other jumping. It is forbidden to use for other
machines such as aircraft, ship and so on.
3. Caution while using this unit.
4. Do Not use this unit if any cable clamp or cord is
damaged.
封面
1
www.gooloobox.com
Welcome Guide
Heavy Duty Car Jump Starter
GP200
Manual
2 3 4
Product Layout
Power Switch
LED Light Switch
LCD Screen
Boost
Charging
Jump Start Socket
12V/10A Output
USB 5V/1A
Output
USB 5V/2A Output
15V/1A Input
LED flash light
Buzzer
Please read carefully before using it and
please keep it in a safe place for you may
need in future
.
胶装装订,彩色印刷,93*130MM,128g铜版
1.The power display:
Press switch button turn on the "BATTERY" display,
it also shows the host power. Display XX%, indicates
that the battery has XX% power remaining; Display
“100%”, means the full power; display "BATTERY LOW
RECHARGE", indicating that the power is low, need to
charge itself.
2.Charging product:
Power supply connected to home or car charger to
charge itself, when display "CHARGING" and the
indicator light light, show that it is in normal charging.
3.LED lighting display:
The light switch can turn on/off and switch the
three light modes: Flash light, Strobe light, and SOS
Signal flash.
4.Three output specifications:
The product has three out specification: 5V/1A USB
and 5V/2A USB, and 12V10A DC,every of them has a
corresponding display, you can choose the right port
for your device,connect the cable and press the power
switch .
5.Car boost display:
GP200 is eqiupped with a battery clamp, connect the
red clamp to "+", the black clamp to "-"end of the
battery.
Display Demonstration
Note:
1. If it displays "SHORT CIRCUIT IN JUMPING PORT", it
indicates the short circuit of the device, that should be
forbidden the boost operation, unplug the battery
clamp and send professional personnel to check it.
2. If it displays "WARING CLAMPS REVERSED", it means
the wrong connection between the clamp and the
positive/negative of the battery.
3. If it displays "BATTERY LOW RECHARGE", indicates
that the power of the device is too low to boost a
engine, and should be used after recharged.
4. If it displays "JUMP START READY", indicates
everything is correct and the boost operation can be
started.
5. When it displays "PRESS BOOST BUTTON", Pls press
the BOOST button to complete the boost operation
within 30S.
5
How to Charge
1. Charged At Home
1). Plug the car adaptor into the socket of cigarette
lighter.
2). Connect the other end of car adopter to the 15V/1A
input port.
2. Charged By Car
1). Plug the home adaptor into general socket.
2). Connect the other end of home adopter to the
15V/1A input port.
How to Jump Start a Vehicle
Make sure it is over 60% charged.
If have not use it more than two months, should charge
it first.
6
1. Connect the smart cable plug to jump starter.
2. Red clamp connect “+”, black clamp connect “-”.
3. Start the vehicle.
4. Remove the plug from the jump starter.
5. Remove the clamp from the battery.
Parts List
# Part Name Quanty
1 Host
2 Jump Cable Clamps
3 Cable A (Micro USB, Type-C, Apple)
4
5
Home Adapter
6
Car Adapter
1
1
1
1
1
1
1
7
Kit Bag
User Manual
7 8
9 10 11 12 13 14
Technical Specification
FAQ
Input: 15V/1A
Output: 5V/2A; 5V/1A; 12V/10A
20800mAh/76.9Wh
500A
700g
1000A
Size: 186*93*42(mm)
Weight:
-20℃~60℃/-4℉~140℉
Lifeme >1000 cycles
Full Charging Time: 5 Hours
Q1: What cars are GOOLOO® GP200 compatible with?
A: Gas engines up to 8L or diesel engines up to 6L.
5. Do Not use in place of a vehicle battery.
6. Do Not use as a battery charger.
7. Do Not remain the unit on car battery after cranking
the car success.
8. Use the jumper cable provided with this unit only.
9. Make sure the blue plug of the jump cable is plugged
fully into the jumping socket, otherwise, the blue plug
would be melted.
10. Make sure all the battery connections are clean
before jump starting, and make sure the battery
clamps are well connected. If the battery terminals
on the vehicle are dirty orcorroded, the power of the
unit will be lessened.
11. Do Not jump start more than 3 times in a row. It
could damage the unit by overheated. Give two
minutes between attempts. The jumping cable can
become overheated and detach as a safety measure.
12. Remove the product from the vehicle battery within
30seconds after jump start the engine. If not, it could
lead to damage.
13. Do Not connect the two clamps together.
14. Only jump start when 3 to 4 indicator lights are
illuminated.
15. Do Not use by young or infirm persons without
supervision.
16. Do Not use as a toy.
17. Do Not allow the product to become wet.
18. Do Not immerse the product in water.
19. Do Not operate the product in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
20. Do Not modify or disassemble the unit. Only a
repair technician may repair this unit.
21. Do Not expose product to extreme heat or fire.
22. Make sure someone should be within range of your
voice or close enough to come to your aid when
working with batteries.
23. Remove personal metal items like rings, bracelets,
necklaces, etc, when using the unit.
24. Do Not drop unit. If unit received a sharp blow or
is damaged in any other way, check it by a qualified
battery technician.
25. Do Not store in locations where the temperature
may exceed 70℃
26. Charge only at ambient temperature between 0℃
and 60℃.
27. Charge only using the charger provided with this unit.
28. Do Not use the unit to jump start a vehicle while
charging the internal battery.
29. If this unit is leaking liquid dispose of at
proper recycle facility immediately.
30. Under extreme conditions, the battery may leak. If a
liquid is leaking from the unit Do Not handle with
bare hands. In case of skin contact wash with soap
and water immediately. If the liquid contacts to eyes,
rinse eyes with cold running water for at least 10
minutes and get medical treatment immediately.
15 16 17
Attention
Do Not Place Near or Into Fire
Advoid Extreme Temperatures
Do Not Dropping
Do Not Disassemble
Do Not Submerge In Water
Made in China
Thank You
for Choosing !
32
In China hergestellt
Vielen Dank für
Ihren Einkauf!
Customer Service
12-Month Limited Warranty
Lifetime Technical Service
Feel Free to Contact Us
For FAQ and More Information
www.gooloobox.com
fiona@gooloo.co
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
Protection
Fuse Protection Against-reverse
Plug
Overcharge/discharge
Applied Standard: GB/T 18278-2000
德
语
19
Bitte lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch
und bewahren Sie diese Anleitung griffbereit als
einfache Referenz auf.
18
20
21 22 23 24 25
26
A. PRODUKTENTWURF;
Schalter
LED-Schalter
LED-Bildschirm
Boost
Aufladen
Starthilfe-Steckdose
12V / 10A Ausgangsport
USB 5V / 1A
Ausgangsport
USB 5V / 2A Ausgangsport
15V / 1A Eingangsport
Summer
LED-Blinklicht
für 12V
Fahrzeugprodukte
Kabel mit Klemmen
Heim-Adapter
Auto-Adapter
www.gooloobox.com
Willkommen Guide
Multifunktionale Auto-Starthilfe
GP200
Bedienungsanleitung
27 28 29
30
B. Bedienungsanleitung
1. Batterie und Ladeanzeiger:
Drücken den Schalterknopf, dann zeigt der BatterieIndikator XX%. Dies bedeutet, dass die Batterie XX%
Elektrizität hat. Beim Zeigen „100%“ bedeutet es volle
Leistung. Wenn GP200aufgeladen wird, zeigt der
Ladeanzeiger „aufladen“. Beim Aufladen mit Elektrizität
wird die aktuelle GP200 gezeigt; Wenn die GP200 nicht
aufgeladen wird, drücken den Bildschirm-Schalter, wird „
Batterie“ erscheinen und zeigt das aktuelle GP200-Host
die aktuelle Strommenge.
2.LED-Licht-Anzeiger:
Wenn Sie den Schalter des Master Lights der GP200
drücken, wird der Beleuchtungsmodus aktiviert. Basierend
auf dem Beleuchtungsmodus, Blitz-Stroboskop-Modus;
basierend auf dem Blitzmodus kann der SOS-Modus
durch das Drücken aktiviert werden.
3. Die Ausgangsschnittstelle und andere Eigenschaften
beim Benutzen des Displays Wenn die
Ausgangsschnittstelle benutzt wird, werden entsprechend
die dazugehörigen Verwendungstipps auf dem
LCD-Display gezeigt; Wenn auf dem LCD „Kurzschluss
im Starthilfe-Port“ gezeigt wird, deutet es auf einen
Kurzschluss bei der Batterieklemme hin. In dieser
Situation ist ein Starten verboten. Man soll die
Batterieklemme abtrennen und es von den
qualifizierten Fachleuten überprüfen lassen. Wenn auf
dem LCD „niedriger Batteriezustand“ gezeigt wird, ist die
Stromebene der GP200unterhalb 20 Prozent. Nach dem
Aufladen soll die GP200 in Betrieb gesetzt werden; Wenn
auf dem LCD „Starthilfe vorbereitet“ oder „Drücken die
Taste BOOST“, ist die Batterieklemme richtig verbunden
und können Sie die Taste BOOST zum Starten der
Bedienung drücken.
Anweisungen zum Aufladen der GP200:
1. Stecken den Heim-Adapter in eine universelle
Steckdose.
2. Verbinden den 15V 1A Eingangsport der GP200 mit
dem anderen Ende des Heim-Adapters.
Oder
1. Stecken den Auto-Adapter in die Steckdose des
Zigarettenanzünders.
2. Verbinden den 15V 1A Eingangsport der GP200 mit
dem anderen Ende des Auto-Adapters.
Anweisungen für Starthilfe der 12V Fahrzeuge:
1.Sicherstellen, dass die Nummer der Indikatoren nicht
weniger als 60% ist.
2.Verbinden die rote Klemme mit dem Pluspol (+) der
Fahrzeugbatterie und die schwarze Klemme mit dem
Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie
3.Stecken die Leitung des Starthilfe-Kabels in die
Starthilfe-Steckdose.
4.Starten das Fahrzeug.
5.Wenn das Fahrzeug gestartet wird, entfernen den
Starthilfekabel von der GP200und trennen die rote und
schwarze Klemme von den Batterieklemmen des
Fahrzeugs.
6. Lassen den Motor des Fahrzeugs laufen
STARTEN
Anweisungen zum Aufladen des Handys oder Tablets:
1. Stecken den Schalter in den USB 5V Ausgangsport.
2. Wählen einen geeigneten Steckverbinder aus für Ihr
Handy oder Ihr Tablet und verbinden ihn mit Ihrem
Handy oder Tablet.
3. Drücken den Schaltknopf zum Aufladen.
Zur Stromversorgung 12V Fahrzeugprodukte oder 12V
elektronischer Produkte geeignet.(Wir liefern die 12V
Zigarettenanzünder nicht.)
1.Stecken das optionale Schalter-Kabel in den 12V/10A
Ausgangsport.
2.Verbinden den optionalen Schalter-Kabel mit 12V
Fahrzeugprodukten und 12 V elektronischen
Produkten.
3.Drücken den Schalterknopf zur Stromversorgung.
LED-Blinklicht:
Drücken den Schalter für 3 Sekunden zum Starten des
LED-Blinklichts.
Das LED-Blinklicht verfügt über 4 Modi (normal.
stroboskopisch. SOS. ausgeschaltet). Sie erscheinen in
der Reihenfolge, wenn Sie leicht drücken.
C.Lieferumfang
#
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
7
Host
Starthilfekabel mit Klemmen
Kabel A (Mikro USB, Typ-C, Apple)
Heim-Adapter
Auto-Adapter
Werkzeugtasche
Benutzerhandbuch
Stückebezeichnung Quantität
D.Technische Spezifikationen
F. Fehlerbehebung
E.FAQ (häufig gestellte Fragen)
15V/1A
5V/2A; 5V/1A; 12V/10A
20800mAh/76.9Wh
500A
1000A
700g
186*93*42(mm)
Eingang:
Ausgang:
Baeriekapazität:
Anlaufstrom:
Spitzenstrom:
Ausmaß:
Gewicht:
Betriebstemperatur:
Lebensdauer:
Zeit der vollen Aufladung:
5 Stunden
>1000 Zyklen
-20~60℃/-4~140℉
Q1: Mit welchen Autos ist GOOLOO® GP200 kompatibel?
A. Kompatibel mit 8L Benzin und 6L Diesel betriebenen
Fahrzeugen.
Q2: Wie kann dieses Gerät ausgeschaltet werden?
A. Dieses Gerät wird sich automatisch ausschalten, wenn
kein Aufladen erfolgt oder das Aufladen beendet wird.
Q3:Wie lange kann diese GP200 vollgeladen werden?
A. ungefähr 5 Stunden durch den 15V 1A Eingang.
Q4: Wie lange ist die Lebensdauer der GP200?
A. Meistens 3-5 Jahren in einem normalen Zustand.
Q5:Wie lange hält die Batterie, nachdem sie vollgeladen
wird?
A. 6-12 Monate. Allerdings schlagen wir Ihnen vor, alle
drei Monate sie wieder aufzuladen.
Ergebnis
Der
Unterspannungsschutzd
der GP200 ist aktiviert.
Ursache Abhilfemaßnahmen
Plug the adaptor into
the 15V 1A input port
to activate.
Stecken den Adapter in
den 15V 1A
Eingangsport zum
aktivieren.
G. TOXISCHE UND SCHÄDLICHE
SUBSTANZEN
H. Warnungen
I.GARANTIEINFORMATIONEN
Zusammensetzungen und Menge der toxischen und schädlichen Substanzen in GP200
Bedeutet, dass der Gehalt der gefährlichen Stoffe aller homogenen
Materialien unterhalb des von dem Standard 2002/95/EC(RoHs) festgelegten
MCV Grenzwerts ist.)
1. Immer sicherstellen, dass der blaue Stecker des
Starthilfe-Kabels mit der Starthilfe-Steckdose fest in
der GP200 ist, bevor eine Starthilfe für ein Fahrzeug
geleistet wird. Ansonsten können die Folgen gebracht
werden, der blaue Stecker kann sogar zerschmelzen.
2. Normalerweise drücken die Taste „BOOST“ nicht,
wenn der Starthilfe-Kabel mit Host verbunden ist.
3. Verbinden die beiden Klemmen nicht miteinander
oder Verbinden sie nicht mit falschen
Batterieklemmen, wenn der Indikator leuchtet.
Ansonsten kann dies zur Beschädigung führen.
4.Immer überprüfen, ob die Starthilfe-Klemmen gut
verbunden sind; überprüfen, ob der Batteriestecker
des Fahrzeugs verrostet oder schmutzig ist. Reinigen
es, bevor eine Starthilfe für das Fahrzeug geleistet wird.
Wenn es noch andere Probleme gibt, überprüfen Ihr
Fahrzeug.
Immer vorsichtig beim Benutzen dieses Geräts.
Auf keinen Fall darf das Gerät bei einem Kind oder
Säugling angewendet werden.
Benutzen das Gerät nicht als Spielzeug.
Wenn das Gerät nass wird, darf man es nicht benutzen.
Tauchen das Gerät nicht ins Wasser ein.
Bedienen das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Atmosphäre, beispielwiese in denen sich leicht
entflammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Verändern das Gerät nicht oder nehmen das Gerät nicht
auseinander. Nur ein Reparaturtechniker darf dieses Gerät
reparieren.
Setzen Sie das Gerät niemals extremer Hitze aus.
Die Ladung darf nur durch die Benutzung des
mitgelieferten Ladegeräts mit diesem Gerät erfolgen.
Unter extremen Bedingungen kann ein eventuelles
Auslaufen der Batterie vorkommen. Wischen Sie die
Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab. Wenn Sie
merken, dass es die Flüssigkeit auf der Batterie gibt, sollen
Sie einen Hautkontakt vermeiden. Bei Kontakt mit der
Haut oder mit Augen sofort mit sauberem Wasser spülen
und eine ärztliche Hilfe suchen.
Am Ende seiner Lebensdauer soll das Gerät zum Schutz
unserer Umwelt entsorgt werden.
1. Wir leisten eine Garantie für dieses Produkt auf Material und Herstellungsfehler. Die Bedingungen für die
Garantie sind wie folgendes:
2. Die Garantieleistung ist ausschließlich gegen eine
originale Quittung (vom Händler/ Einzelhändler) durch
den originalen Käufer mit dem zu reparierenden oder
auszutauschenden Produkt gültig.
3. Die Garantie kann nicht geltend gemacht werden, wenn
die Seriennummer verändert, unkenntlich gemacht
oder zerstört wurde.
4. Die Garantie enthält nicht die Beschädigungen oder
Produktfehler, die durch natürliche Abnützung,
physische Misshandlung, unsachgemäße Installation,
Missbrauch und die von unbefugten Dritten
ausgeführten Änderungen oder Reparaturen verursacht
werden.
5. Wir übernehmen keine Haftung für Verlust und
Beschädigungen, die während der Lieferung
vorkommen oder aus einer höheren Gewalt verursacht
werden.
6. Wir übernehmen keine Haftung für Neben-und
Folgeschäden, die durch die missbräuchliche Nutzung
des Produktes verursacht werden.
7. Alle Garantieleistungsansprüche beschränken sich auf
Reparatur oder Austausch eines defekten Produktes
und richten sich nach alleinigem Ermessen von uns.
8. Wenn das Produkt unter Garantie fällt, werden wir das
Produkt reparieren oder ersetzen. Die Reparatur oder
der Austausch kann die Benutzung des
generalüberholten Gerätes betreffen, welches die
entsprechende Funktion hat. Die ersetzten Teile oder
Produkte gehören uns.
9. erschleißkomponente wie Batterie fallen nicht in das
Garantiebereich.
31
Kunden Service
12-monatige begrenzte Garantie
Technischer Service für Lebensdauer
Fühlen Sie sich frei uns zu kontaktieren
Für FAQ und mehr Informationen
www.gooloobox.com
devon@gooloo.co
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
〈お客様へ〉
·ご使用前、安全に正しくお使いいただく為
に必ず 「取扱·取付説明書」をよくお読みに
なってください。
·パッケージからだして、最初にお使いにな
る時は、充電がされていない状態なので満充
電にしてから、使用するようにしてください。
www.gooloobox.com
取扱説明書
カージャンプスターター
GP200
35
製品ライアウト:
スイッチ
LEDスイッチ
LCDスクリーン
ブースト
チャージング
ジャンプスタ
ーターソケット
12V/10A出力
USB 5V/1A 出力
USB 5V/2A 出力
15v/1a入力
LEDフラッシュライト
ブサ
3433
36
操作ガイダンス:
1、バッテリーと充電表示
タクトスイッチボタン、バッテリーインジケータXX%は、バッ
テリーが電気のXX%を持っていることを示しています。100%
は、そのフルパワーを意味しています; 「充電中」は、現在の
本製品が電力で充電されていることを表示します。 本製品充電
でなければ、ディスプレイスイッチが "BATTERY"と表示され、
現在の本製品ホストに実際の電力が表示されます。
2、LEDライトディスプレイ
本製品マスターライトスイッチを1回押すと、ライト照明モー
ド、FLASHストロボモード、 フラッシュモードに基づいて一度
押すとSOSモードに入ります。
3、ディスプレイを使用した出力インタフェースおよびその他
の機能:
出力インタフェースの使用時には、LCD表示上の対応インタフ
ェースの使用方法ヒントは適用です。 LCDが「SHORT
CIRCUIT IN JUMPING PORT」と表示されると、バッテリーク
リップが短絡していることを示します。この時間で起動を禁止
し、バッテリークリップを外し、専門家に検査を依頼してくだ
さい。 LCDに「WARING CLAMPS REVERSED」と表示された場
合は、バッテリクリップが逆転し、ケースを禁止してバッテリ
起動フォルダのインタフェース位置に交換する必要があること
を意味します。 LCDディスプレイ 「BATTERY LOW
RECHARGE」の場合、本製品の電力レベルが20%以下に低下し
たことを示します。このとき充電すると、本製品が起動します
。 LCDに 「JUMP START READY」または 「BOOST BUTTON」
が表示され、バッテリークリップが正しく接続されていれば、
BOOSボタンを押して操作を開始することができます。
37 38
本製品の充電方法:
付属品:
#
1
2
3
4
5
6
1
1
1
1
1
1
1
7
本機
ジャンプーケーブル
ケーブルA(ミクロUSB,Type-Cケーブル、ライトニングケーブル)
AC充電器
シガー充電器
収納ケース
日本語取扱説明書
部品名
数量
1、家庭用コンセントによると充電
ホームアダプタをユニバーサルソケットに接続します。
本製品の15V 1A入力ポートをホームアダプタの他端に接続し
ます
2、車内充電(DC12V車専用)によると充電:
シガーライターのソケットに車のアダプタを差し込みます。
本製品の15V 1A入力ポートをカーアダプターの他端に接続し
ます。
①体のスイッチ を押して、インジケーターが60%残量以上を確
認する。
②ジャンプスターターケーブルのクリック(赤色)を車載バッ
テリー(+)端子に接続する。
③ジャンプスタートケーブルのクリップ(黒色)を車載バッテ
リー(-)端子に接続する。
④端子カバーを開けてジャンプスタートケーブルのコネクター
(青色)を本体(DC12V出力端子)に接続する。
⑤セルモーターを回しエンジンを始動する。
·エンジンが始動しなかった場合は、10秒以上待ってから再度
セルモーターを回してください。
·3回程度始動してもエンジンがかからない場合は、使用をち
ゅうししてください。
⑥エンジンが始動したら、本体からジャンプスタートケーブル
を外し、30秒以内に車載バッテリーに接続されたクリップを外
す。
·マイナス(-)端子側のクリップ(黒色)を外してから。
·プラス(+)端子側のクリップ(赤色)を外してください。
車両のエンジンを動かせる状態です。
本製品の使い方:
39 40
仕様:
よくある質問:
15V/1A
5V/2A; 5V/1A; 12V/10A
20800mAh/76.9Wh
500A
1000A
700g
186*93*42(mm)
入力:
出力:
容量:
スタート電流
ピーク 電流
サイズ:
重さ:
動作保障温度:
チャージ時間:
5時間
-20~60℃/-4~140℉
①車両のエンジンスタートは何回くらい行うことができます
か?
答え:車両の大きさや車両のバッテリー残量によって異なり
ますが、排気量8000cc以下の12Vガソリン、6000cc以下の12Vデ
ィーゼル車両で約30回ほどです。
②本体の電源をOFFにするのはどうしたら良いですか?
答え:自動で電源を管理する回路を装着されている為、負荷
がなくなり次第、電源とランプが切れるシステムになってい
ます。
③本体のフル充電に何時間かかりますか?
答え:ランプ無点灯状態から家庭用の充電器で約5時間です。
41
有毒有害物質:
警告:
本製品に含まれる有毒·有害物質の構成と数量
O:すべての均質材料を示す。有害物質の含有量は、標準2002/95 / EC
(RoHs)に準拠とします。
1.湿気や水がある場所での使用は避けてください。
2.電池の改造、解体をしないでください。
3.子供が触らないところに置いてください。
4.入力口と出力口を間違いないように注意してください。
5.製品に付属する充電器以外で充電しないでください。
6.製品を焼却炉に入れて燃やさない様に注意してください。
7.充電中に異常や故障かなと思ったら、販売店に連絡してくだ
さい。
8.製品の液体が目に入った時は、直ぐに水で洗って医者に相談
してください。
9.充電中や放置中に、製品が熱くなったり色が変わったりした
時は、使用を中止してください。煙の発生、火災になる可能
性があります。
10.充電中は製品も燃えやすい物の上におかないでください。
(ベッドやタオル等)
⑩使用しないで放置しておいても大丈夫ですか?
答え:6~12月間は使用しなくても大丈夫ですが、寿命を延
ばすために三ヶ月に1回ほどの割合で充電することをお勧め
します。
④本製品について、どうあずけておいたら良いですか?
本製品んの動作保障温度は-20~60℃/-4F~140Fで、温度の少ない
風通しの良い冷暗所(-20~60℃/-4F~140F)に保存してください
。リチウム電池がチャージャーされた可能性があるから、特別
に夏になったら、長時間にご使用にならないクルマの中に保存
しないでくだい。
⑤エンジンが始動のやり方について、どうしたら良いですか?
*本体のスイッチ を押して、インジケーターが60%残量以上を
確認する。
*ジャンプスターターケーブルのクリック(赤色)を車載バッ
テリー(+)端子に接続する。ジャンプスタートケーブルのク
リップ(黒色)を車載バッテリー(-)端子に接続する。
*エンジンが始動したら、本体からジャンプスタートケーブル
を外し、30秒以内に車載バッテリーに接続されたクリップを外
す。
⑥エンジンが始動しなかった場合は、どうしたら良いですか?
エンジンが始動しなかった場合は、10秒以上待ってから再度セ
ルモーターを回してください。また始動してもエンジンがかか
らない場合は、使用をちゅうししてください。当社のメールに
連絡してください。haruka0321@gooloo.co
当店はご購入日より12月保証できます。
⑦本製品について、チャージングされない場合にどうしたら良
いですか?
AC充電器あるいはDC12V充電アダプラーの充電プラグを本製
品の15V 1A入力端子に接続して、よるぐらい過ごしてチャージ
してみてください。まだチャージングされないと当社のメール
に連絡してください。haruka0321@gooloo.co。
⑧他のデバイスに給電されないばあいに、どうしたら良いです
か?
ほかのUSBケーブルを試してください、また給電されないと、
当店の目イールに連絡してください。haruka0321@gooloo.co。
⑨本体のスイッチを押しても反応しない場合に、どうしたら良
いですか?
46
中国製
お買い上げいただけど
うもありがとうございます!
42 43 44 45
保証:
ご購入日より12月の保証期間です
テクニカルサポート搭載
無料でお気配にお問い合わせください。
本製品について、分からない点やご質問
の場合は当社のサイトににお問い合わせください
www.gooloobox.com
haruka0321@gooloo.co
@+Gooloofans
@gooloo-tech
@mygooloo
gooloo
@gooloofans
@GoolooOfficial
カスタマーサービス:
注意:
1.当社は、本製品の材料および製造上の欠陥について、限定保証
を提供します。 保証の条件は次のとおりです。
2.保証は、元の購入者が元の領収書(ディーラー/小売業者から)
を修理する、または製品を交換するときに、提示しない有効と
しません。
3.シリアルナンバー、購入日、ラベルを削除した場合、保証は無
効になります。
4.通常の磨耗、破損、物理的な酷使、誤った取り付け、誤った使
用、改造、または修理された第三者による損害または製品の故
障は保証にカバーされません。
5.当社は、出荷中または不可抗力の結果として生じた一切な損失
または損傷について、責任を負わないとします。
6.当社は、本製品の使用または誤用に起因する偶発的または派生
的な損害に対して責任を負わないとします。
1.湿気や水がある場所での使用は避けてください。
2.電池の改造、解体をしないでください。
3.本体、付属ケーブル、付属充電器を落下させたり、衡撃
を与えない。
4.本体の充電は温度が-20~60℃の環境で行ってください。
5.充電中は製品も燃えやすい物の上におかないでください。
(ベッドやタオル等)
11.本製品んの動作保障温度は-20~60℃/-4F~140Fで、温度の少
ない風通しの良い冷暗所(-20~60℃/-4F~140F)に保存して
ください
12.本製品を受電しながら、使用しないでください。
13.車載充電器は12V車専用です。24V車ではご使用できません。
14.本書にて記載されたしよう目的以外では使用しないでくださ
い。
15.本製品を保存する際、各プラグを抜いて常温で清潔な場所に
保存してください、高音、多湿、ホコリが多い場所や、振動のあ
る場所で保管しないでください
16.付属のLEDライトの光を直視しないでください。
17.内蔵バッテリーは、じかんけいか、使用回数、使用方法によ
って、著しく劣化する場合があります。内蔵バッテリーの劣化に
よる不具合は、保証の対象外となります。
18.内蔵バッテリーの電圧が著しく低くなると、バッテリー劣化
が早まります。劣化が進むと満充電できない、使えるじかんが短
くなります。
19.過度の湿気や水滴により本製品が浸水する場合があります。
収納袋に本製品が入っている状態であっても、多湿をさけて、水
がかからないように注意してください。
20.本書に記載された使用目的以外では使用しないでください。
21.本製品は防水仕様ではありません、本製品に水をかけたり、
濡らさないでください。また、濡れた手で差し込みプラグや操作
部を触らないでください。関電、火災の原因となります。
22.火のそば、すトープのそば、直射日光下、高温になった車の
中なで、60℃以上になるところで使用、充電、放置しないでく
ださい。
23.本製品使用前には、必ずケーブルなど、各部に異常がないか
確認してください。
24.本製品は精密な電子回路を内蔵しております。ぶつけたり、
落としたり、強い衡撃を与えたりしないよる、取り扱いには十分
注意してください。故障、発熱の原因になります、万が一、ぶつ
けたり、落としたり、強い衡撃を与えてしまった場合は、必ず各
部の異常を確認してください。
25.DC12V出力を使用する際に、プラス(+)、マイナス(-)
を逆に接続しないでください。
26.本製品の分解、改造はしないでください。修理技術者以外の
人は絶対に分解したり、修理したりしないでください。
27.充電しながら本製品を使用しないでください。
28.本製品のジャンプスタートケーブルの赤と黒のケーブルを接
触(ショート)させないでください。回路がショートして、
火災、やけどの原因になります。
29.車載バッテリーが極度に劣化または、かほうでんして入る場
合は、ジャンプスタートをしないでください。本製品や車両
が故障する恐れがあるから。
30.初回使用前には、必ずまんじゅでんを行ってから使ってくだ
さい。
31.リチウム電池を含めるので、当地の規則によって、廃棄して
ください。
7.すべての保証請求は、欠陥製品の修理または交換、および当社
単独の裁量により制限されています。
8.当社が製品を修理または交換する場合、当初の保証期間の残り
の期間を保証します。 修理または交換には、機能が同等である
修理されたユニットを使用することがあります。 交換された部
品または製品は私たちの財産とします。
9.バッテリなどの消耗部品は、保証の対象の除外です。