Google GG2 Users Guide

Domestic
EN/FRca/SPes/DE
EN/FRca/SPes/DE/JP/CN(sim)
NOTICE:
Before using Glass, please carefully read the safety, regulatory, recycling, and warranty information located at
g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C cable is included
Conecte el cable de
1
alimentación USB-C para cargar.
La luz parpadea durante la
2
carga y se mantiene sólida cuando está completamente cargada
5
Use la bisagra de bayoneta para unir o separar las
persianas de vidrio o reemplace el vidrio con la
sien derecha.
VIDRIO PLEGABLE
Dobla el cristal para ponerlo a dormir. Esto también deshabilitará la pantalla. Touchpad, botón de la cámara y batería de ahorro.
CÁMARA
Presione el botón de la cámara para tomar una foto. Mantenlo presionado para
grabar un video. La luz verde
se muestra cuando la cámara está encendida.
DARSE CUENTA: Antes de usar Glass, lea
atentamente la información
de seguridad, normativa,
reciclaje y garantía que se encuentra en
g.co/glass/gfw.info
Vidrio y su cable USB Tipo C se incluye
1
Schließen Sie das USB-C
-Netzkabelzum Laden an.
Das Licht pulsie während
2
des Ladevorgangs und bleibt bei voller Ladung stabil
5
Verwenden Sie das Bajone-
Scharnier, um Glasschirme anzubringen oder zu
enernen, oder ersetzen
Sie Glas durch den rechten Bügel.
KLAPPGLAS
Falten Sie das Glas, um es zu schlafen. Dadurch wird auch
die Anzeige deaktivie.
Touchpad, Kameraknopf
und Baerie sparen.
KAMERA Drücken Sie die Kamerataste, um ein Foto aufzunehmen. Halte es gedrückt, um ein Video aufzunehmen. Das grüne Licht zeigt an, wenn die Kamera eingeschaltet ist
BEACHTEN:
Bevor Sie Glas verwenden,
lesen Sie bie sorgfältig die
Informationen zu Sicherheit,
Vorschrien, Recycling und
Garantie unter
g.co/glass/gfw.info
Glas und seine USB Typ C Kabel ist im Lieferumfang enthalten
1
Schließen Sie das USB-C
-Netzkabelzum Laden an.
Das Licht pulsie während
2
des Ladevorgangs und bleibt bei voller Ladung stabil
5
Verwenden Sie das Bajone-
Scharnier, um Glasschirme anzubringen oder zu
enernen, oder ersetzen
Sie Glas durch den rechten Bügel.
KLAPPGLAS
Falten Sie das Glas, um es zu schlafen. Dadurch wird auch
die Anzeige deaktivie.
Touchpad, Kameraknopf
und Baerie sparen.
KAMERA
Drücken Sie die Kamerataste, um ein Foto aufzunehmen. Halte es gedrückt, um ein Video aufzunehmen. Das grüne Licht zeigt an, wenn die Kamera eingeschaltet ist
g.co/glass/gfw.info
BEACHTEN:
Bevor Sie Glas verwenden, lesen Sie bie sorgfältig die
Informationen zu Sicherheit,
Vorschrien, Recycling und
Garantie unter
g.co/glass/gfw.info
Glas und seine USB Typ C Kabel ist im Lieferumfang enthalten
1
USB-C電源ケーブルを接続し て充電します。
充電中の光パルス
2
完全に固まっている 充電される。
5
バヨネットヒンジを使用する ガラスの取り付けまたは取り外し ガラスを色づけするか置き換える 右の寺院で
折りたたみガラス
ガラスを折り畳んで寝ます。 これにより、表示も無効になります。 タッチパッド、カメラボタン
バッテリーを節約できます
カメラ
カメラボタンを押す 写真を撮る。 それを抑えなさい ビデオを録画する。 グリーン カメラがいつ光を発するか オンです
通知
Glassを使用する前に、 慎重に安全性を読んで、 規制、リサイクル、および に位置する保証情報
g.co/glass/gfw.info
ガラスとそのUSBタイプC ケーブルが含まれています
1
连接USB-C电源线进行充电。
2
充电时光线会发出脉冲 完全充电后保持稳定。
5
使用刺刀铰链连接或 分离玻璃罩或更换玻璃 与正确的寺庙。
折叠玻璃
折叠玻璃让它入睡。这也将 禁用显示。触控板, 相机按钮,节省电池。.
相机
按相机按钮拍照。 按住不放 录制视频。 绿灯亮起时相机 是的。
注意:
使用玻璃之前,请 仔细阅读安全,监管,回收和 保修信息位于
g.co/glass/gfw.info
玻璃和它的USB C型 电缆被包括
4 TOUCHPAD
7 CAMERA
PC Not required.
1
CHARGE
2 POWER
3
SPEAKER
5 BAYONET HINGE CAMERA BUTTON
6 DISPLAY
1 Connect the USB-C power cable to charge.
2 The Light pulses while charging and stays solid when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace Glass with the right temple.
FOLDING GLASS
Fold Glass to put it to sleep. This will also disable the display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows when the camera is on.
7
PC Not required
No se requiere PC
erforderlich.
1
3
4
5 BAYONET HINGE
CAMERA BUTTON
6
/PC non requis
/ PC nicht
1 Connect the USB-C power cable to charge
2
2 The Light pulses while charging and stays solid when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace Glass with the right temple
FOLDING GLASS
Fold Glass to put it to sleep.
This will also disable the
display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows
when the camera is on.
NOTICE:
Before using Glass, please carefully read the safety, regulatory, recycling, and warranty information located at g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C cable is included
Connectez le câble
1
d'alimentation USB-C pour charger.
La lumière clignote pendant
2
la charge et reste solide une fois complètement chargée
Utilisez la charnière à
5
baïonnee pour aacher
ou détacher les stores en
verre ou remplacer la vitre
par la tempe droite..
VERRE PLIANT
Pliez le verre pour le mere en sommeil. Cela désactive également l'achage.
Touchpad, bouton de l'appareil photo et
économiser la baerie.
CAMÉRA Appuyez sur le bouton de l'appareil photo pour prendre une photo. Maintenez-le enfoncé pour enregistrer
une vidéo. Le voyant ve
indique que la caméra est allumée.
REMARQUER:
Avant d’utiliser Glass, veuillez l ire aentivement les
informations sur la sécurité, la réglementation, le recyclage et la garantie situées à
g.co/glass/gfw.info
Le verre et son câble USB
Type C sont inclus
g.co/glass/gfw.info
7
PC Not required
No se requiere PC
erforderlich
/ PC不要/PC不需要
1
3
4
5 BAYONET HINGE
CAMERA BUTTON
6
/PC non requis
/ PC nicht
1 Connect the USB-C power cable to charge
2
2 The Light pulses while charging and stays solid when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace Glass with the right temple
FOLDING GLASS Fold Glass to put it to sleep. This will also disable the display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows when the camera is on.
NOTICE:
Before using Glass, please carefully read the safety, regulatory, recycling, and warranty information located at
g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C cable is included
Connectez le câble
1
d'alimentation USB-C pour charger.
La lumière clignote pendant
2
la charge et reste solide une fois complètement chargée
Utilisez la charnière à
5
baïonnee pour aacher
ou détacher les stores en
verre ou remplacer la vitre
par la tempe droite..
VERRE PLIANT
Pliez le verre pour le mere en sommeil. Cela désactive également l'achage.
Touchpad, bouton de l'appareil photo et
économiser la baerie.
CAMÉRA Appuyez sur le bouton de l'appareil photo pour prendre une photo. Maintenez-le enfoncé pour enregistrer
une vidéo. Le voyant ve
indique que la caméra est allumée.
REMARQUER:
Avant d’utiliser Glass, veuillez l ire aentivement les
informations sur la sécurité, la réglementation, le recyclage et la garantie situées à
Le verre et son câble USB
Type C sont inclus
g.co/glass/gfw.info
Conecte el cable de
1
alimentación USB-C para cargar.
La luz parpadea durante la
2
carga y se mantiene sólida cuando está completamente cargada
5
Use la bisagra de bayoneta para unir o separar las
persianas de vidrio o reemplace el vidrio con la
sien derecha.
VIDRIO PLEGABLE
Dobla el cristal para ponerlo a dormir. Esto también deshabilitará la pantalla. Touchpad, botón de la cámara y batería de ahorro.
CÁMARA
Presione el botón de la cámara para tomar una foto. Mantenlo presionado para
grabar un video. La luz verde
se muestra cuando la cámara está encendida.
DARSE CUENTA: Antes de usar Glass, lea
atentamente la información
de seguridad, normativa,
reciclaje y garantía que se encuentra en
g.co/glass/gfw.info
Vidrio y su cable USB Tipo C se incluye
J please refer to copy sheet all traslation .
Loading...