Domestic
EN/FRca/SPes/DE
EN/FRca/SPes/DE/JP/CN(sim)
NOTICE:
Before using Glass, please
carefully read the safety,
regulatory, recycling,
and warranty information
located at
g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C
cable is included
Conecte el cable de
1
alimentación
USB-C para cargar.
La luz parpadea durante la
2
carga y se mantiene sólida
cuando está completamente
cargada
5
Use la bisagra de bayoneta
para unir o separar las
persianas de vidrio o
reemplace el vidrio con la
sien derecha.
VIDRIO PLEGABLE
Dobla el cristal para ponerlo
a dormir. Esto también
deshabilitará la pantalla.
Touchpad, botón de la
cámara y batería de ahorro.
CÁMARA
Presione el botón de la cámara
para tomar una foto.
Mantenlo presionado para
grabar un video. La luz verde
se muestra cuando la cámara
está encendida.
DARSE CUENTA:
Antes de usar Glass, lea
atentamente la información
de seguridad, normativa,
reciclaje y garantía que se
encuentra en
g.co/glass/gfw.info
Vidrio y su cable USB Tipo C
se incluye
1
Schließen Sie das USB-C
-Netzkabelzum Laden an.
Das Licht pulsie während
2
des Ladevorgangs und bleibt
bei voller Ladung stabil
5
Verwenden Sie das Bajone-
Scharnier, um Glasschirme
anzubringen oder zu
enernen, oder ersetzen
Sie Glas durch den rechten
Bügel.
KLAPPGLAS
Falten Sie das Glas, um es zu
schlafen. Dadurch wird auch
die Anzeige deaktivie.
Touchpad, Kameraknopf
und Baerie sparen.
KAMERA
Drücken Sie die Kamerataste,
um ein Foto aufzunehmen.
Halte es gedrückt, um ein
Video aufzunehmen. Das
grüne Licht zeigt an, wenn
die Kamera eingeschaltet ist
BEACHTEN:
Bevor Sie Glas verwenden,
lesen Sie bie sorgfältig die
Informationen zu Sicherheit,
Vorschrien, Recycling und
Garantie unter
g.co/glass/gfw.info
Glas und seine USB Typ C
Kabel ist im Lieferumfang
enthalten
1
Schließen Sie das USB-C
-Netzkabelzum Laden an.
Das Licht pulsie während
2
des Ladevorgangs und bleibt
bei voller Ladung stabil
5
Verwenden Sie das Bajone-
Scharnier, um Glasschirme
anzubringen oder zu
enernen, oder ersetzen
Sie Glas durch den rechten
Bügel.
KLAPPGLAS
Falten Sie das Glas, um es zu
schlafen. Dadurch wird auch
die Anzeige deaktivie.
Touchpad, Kameraknopf
und Baerie sparen.
KAMERA
Drücken Sie die Kamerataste,
um ein Foto aufzunehmen.
Halte es gedrückt, um ein
Video aufzunehmen. Das
grüne Licht zeigt an, wenn
die Kamera eingeschaltet ist
g.co/glass/gfw.info
BEACHTEN:
Bevor Sie Glas verwenden,
lesen Sie bie sorgfältig die
Informationen zu Sicherheit,
Vorschrien, Recycling und
Garantie unter
g.co/glass/gfw.info
Glas und seine USB Typ C
Kabel ist im Lieferumfang
enthalten
1
USB-C電源ケーブルを接続し
て充電します。
充電中の光パルス
2
完全に固まっている
充電される。
5
バヨネットヒンジを使用する
ガラスの取り付けまたは取り外し
ガラスを色づけするか置き換える
右の寺院で
折りたたみガラス
ガラスを折り畳んで寝ます。
これにより、表示も無効になります。
タッチパッド、カメラボタン
バッテリーを節約できます
。
カメラ
カメラボタンを押す
写真を撮る。 それを抑えなさい
ビデオを録画する。 グリーン
カメラがいつ光を発するか
オンです。
通知:
Glassを使用する前に、
慎重に安全性を読んで、
規制、リサイクル、および
に位置する保証情報
g.co/glass/gfw.info
ガラスとそのUSBタイプC
ケーブルが含まれています
1
连接USB-C电源线进行充电。
2
充电时光线会发出脉冲
完全充电后保持稳定。
5
使用刺刀铰链连接或
分离玻璃罩或更换玻璃
与正确的寺庙。
折叠玻璃
折叠玻璃让它入睡。这也将
禁用显示。触控板,
相机按钮,节省电池。.
相机
按相机按钮拍照。 按住不放
录制视频。 绿灯亮起时相机
是的。
注意:
使用玻璃之前,请
仔细阅读安全,监管,回收和
保修信息位于
g.co/glass/gfw.info
玻璃和它的USB C型
电缆被包括
GLASS POD
4
TOUCHPAD
7
CAMERA
PC Not required.
1
CHARGE
2
POWER
3
SPEAKER
5
BAYONET HINGE
CAMERA BUTTON
6
DISPLAY
1 Connect the USB-C
power cable to charge.
2 The Light pulses while
charging and stays solid
when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace
Glass with the right
temple.
FOLDING GLASS
Fold Glass to put it to sleep.
This will also disable the
display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows
when the camera is on.
GLASS POD
7
PC Not required
No se requiere PC
erforderlich.
1
3
4
5
BAYONET HINGE
CAMERA BUTTON
6
/PC non requis
/ PC nicht
1 Connect the USB-C
power cable to charge
2
2 The Light pulses while
charging and stays solid
when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace
Glass with the right
temple
FOLDING GLASS
Fold Glass to put it to sleep.
This will also disable the
display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows
when the camera is on.
NOTICE:
Before using Glass, please
carefully read the safety,
regulatory, recycling,
and warranty information
located at
g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C
cable is included
Connectez le câble
1
d'alimentation
USB-C pour charger.
La lumière clignote pendant
2
la charge et reste solide une
fois complètement chargée
Utilisez la charnière à
5
baïonnee pour aacher
ou détacher les stores en
verre ou remplacer la vitre
par la tempe droite..
VERRE PLIANT
Pliez le verre pour le mere
en sommeil. Cela désactive
également l'achage.
Touchpad, bouton
de l'appareil photo et
économiser la baerie.
CAMÉRA
Appuyez sur le bouton de
l'appareil photo pour prendre
une photo. Maintenez-le
enfoncé pour enregistrer
une vidéo. Le voyant ve
indique que la caméra est
allumée.
REMARQUER:
Avant d’utiliser Glass, veuillez l
ire aentivement les
informations sur la sécurité,
la réglementation,
le recyclage et la garantie
situées à
g.co/glass/gfw.info
Le verre et son câble USB
Type C sont inclus
g.co/glass/gfw.info
GLASS POD
7
PC Not required
No se requiere PC
erforderlich
/ PC不要/PC不需要
1
3
4
5
BAYONET HINGE
CAMERA BUTTON
6
/PC non requis
/ PC nicht
1 Connect the USB-C
power cable to charge
2
2 The Light pulses while
charging and stays solid
when fully charged.
5 Use the Bayonet Hinge
to aach or detach
Glass shades or replace
Glass with the right
temple
FOLDING GLASS
Fold Glass to put it to sleep.
This will also disable the
display. Touchpad, camera
buon and save baery.
CAMERA
Press the camera buon
to take a photo. Hold it
down to record a video.
The green light shows
when the camera is on.
NOTICE:
Before using Glass, please
carefully read the safety,
regulatory, recycling,
and warranty information
located at
g.co/glass/gfw.info
Glass and its USB Type C
cable is included
Connectez le câble
1
d'alimentation
USB-C pour charger.
La lumière clignote pendant
2
la charge et reste solide une
fois complètement chargée
Utilisez la charnière à
5
baïonnee pour aacher
ou détacher les stores en
verre ou remplacer la vitre
par la tempe droite..
VERRE PLIANT
Pliez le verre pour le mere
en sommeil. Cela désactive
également l'achage.
Touchpad, bouton
de l'appareil photo et
économiser la baerie.
CAMÉRA
Appuyez sur le bouton de
l'appareil photo pour prendre
une photo. Maintenez-le
enfoncé pour enregistrer
une vidéo. Le voyant ve
indique que la caméra est
allumée.
REMARQUER:
Avant d’utiliser Glass, veuillez l
ire aentivement les
informations sur la sécurité,
la réglementation,
le recyclage et la garantie
situées à
Le verre et son câble USB
Type C sont inclus
g.co/glass/gfw.info
Conecte el cable de
1
alimentación
USB-C para cargar.
La luz parpadea durante la
2
carga y se mantiene sólida
cuando está completamente
cargada
5
Use la bisagra de bayoneta
para unir o separar las
persianas de vidrio o
reemplace el vidrio con la
sien derecha.
VIDRIO PLEGABLE
Dobla el cristal para ponerlo
a dormir. Esto también
deshabilitará la pantalla.
Touchpad, botón de la
cámara y batería de ahorro.
CÁMARA
Presione el botón de la cámara
para tomar una foto.
Mantenlo presionado para
grabar un video. La luz verde
se muestra cuando la cámara
está encendida.
DARSE CUENTA:
Antes de usar Glass, lea
atentamente la información
de seguridad, normativa,
reciclaje y garantía que se
encuentra en
g.co/glass/gfw.info
Vidrio y su cable USB Tipo C
se incluye
J
please refer to copy sheet all traslation .