Goobay TV EasyFold ML User Manual [de]

DE EN FR IT
TV-Wandhalter TV mount TV Support mural Supporto per TV
69295 Goobay TV EasyFold ML
BETRIEBSANLEITUNG USER‘S MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO

Betriebsanleitung

BETRIEBSANLEITUNG ............................................. 2
USER’S MANUAL ....................................................... 16
MODE D‘EMPLOI ....................................................... 30
ISTRUZIONI PER L‘USO ............................................ 46
BETRIEBSANLEITUNG
Inhalt
1 Sicherheitshinweise ................................................................... 3
1.1 Allgemeines .................................................................... 3
1.2 Benutzergruppen ............................................................4
1.3 Warnstufen .....................................................................4
2 Beschreibung und Funktion ....................................................... 5
2.1 Lieferumfang ...................................................................5
2.2 benötigtes Werkzeug ......................................................6
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................................7
3.1 Nutzungsbeschränkungen ............................................. 7
4 Montage ..................................................................................... 7
4.1 Vorbereitung ...................................................................7
4.2 Wandmontage ................................................................8
4.2.1 Vorbereitung ....................................................... 8
4.2.2 Ausführung ......................................................... 9
4.3 Flachbildschirmmontage .............................................. 10
4.3.1 Flachbildschirme mit acher Rückseite ............ 10
4.3.2
4.4 Einhängen des Flachbildschirms ................................. 11
5 Ausrichten des Flachbildschirms ............................................. 12
6 Gewährleistung und Haftung ................................................... 13
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport .............................. 13
8 Problembehebung ...................................................................14
9 Technische Daten .................................................................... 14
10 Informationen zum VESA-Standard ........................................ 15
Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite ....... 11
2

1 Sicherheitshinweise

1.1 Allgemeines

• Lesen Sie die beiliegende Produktdokumentation vollständig und sorgfältig
vor Benutzung. Diese ist Bestandteil des Produkts.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Produktdo kumentation, auf Produkt und Zubehör, sowie auf der Verpackung.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Bewahren Sie die Produktdokumentation für andere potentielle Benutzer und zum Nachlesen auf.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleit dokumentation behebbaren Problemen,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Lebensgefahr durch Ersticken
Kinder können an verschluckten oder eingeatmeten Kleinteilen und Dämmmate­rial ersticken.
>> Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung sichern.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
Ungünstig platzierte bzw. installierte Produkte können Personen verletzen.
>> Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzie ren, installieren und
transportieren. >> Bei Arbeiten mit Lasten sich und den Arbeitsort sichern und von zweiter Person helfen lassen.
>> Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal
durchführen lassen.
Verletzungsgefahr durch Schneiden
Kinder können sich an Verpackungen schneiden. >> Kleinteile und Verpackungen gegen unbeabsichtigte Benutzung sichern.
Verletzungsgefahr durch ungeeignete Umgebungsbedingungen
Extreme Umgebungsbedingungen können Personen verletzen.
>> Auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen
achten und diese nicht beschädigen! >> Nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung bzw. starkem Licht
montieren. Dies fördert das Ermüden der Augen.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen. >> Gliedmaßen während des Gebrauchs nicht zwischen Scherteile halten. >> Während des Gebrauchs auf die Beweglichkeit des Produktes achten.
Dieses kann sich von der Wand weg oder auf sie zu bewegen und
seitlich ausschwenken.
Gefahr durch Selbsteingriffe und Zweckentfremdung
3
Betriebsanleitung
Selbsteingriffe und Zweckentfremdungen bergen unvorhersehbare Risiken und
führen zum Erlöschen von Gewährleistungs- und Garantieansprüchen.
>> Modizieren und ändern Sie weder Produkt, Produktteile noch Zubehör!
Sachschaden durch inkompatible Produktkombinationen
Inkompatible Produktkombinationen erfüllen nicht die gewünschte Funktion,
können Qualitätsverluste oder Sachschaden zur Folge haben.
>> Technische Daten aller verwendeter Produkte vergleichen. Diese
müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungsbedingungen
Falsche Umgebungsbedingungen können Sachen beschädigen.
>> Belastungen, wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah­ lung sowie Vibrationen und mechanischen Druck vermeiden.
>> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebereich ausrei chend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit lassen.
Das mitgelieferte Montagematerial ist ausschließlich für die Montage an
massiven Stein- und Betonwänden geeignet. >> Bei abweichender Beschaffenheit geeignetes Montagematerial nutzen. >> Stabilität des Systems nach Montage regelmäßig prüfen.

1.2 Benutzergruppen

Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige
Arbeitsschritte nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppe
Montage, Demon­tage, Ausrichten, Pege, Lagerung, Transport,
Entsorgung
Wartung, Reparatur
Tab. 1: Benut zergruppen
Endverbraucher und Benutzer mit mechanischen Grundkenntnissen >> Von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen und motorischen Fähigkeiten fernhalten und gegen Benutzung sichern!
Geschulte Fachkräfte
>> Spezielle Sicherheitsmaßnahmen, Fachwissen und
Werkzeuge nötig!

1.3 Warnstufen

Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise
unmittel-
bar zu Tod oder schweren Verletzungen führen.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu Tod
oder schweren Verletzungen führen können.
4
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheitshinweise zu
Verletzungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu Sachschäden führen können.

2 Beschreibung und Funktion

Ihr Wandhalter dient der Montage Ihres Flachbildschirms an stabilen, vertikalen Wänden. Die Doppelügel-Bauart vereint Gewichtsersparnis und Stabilität. Der TV-Wandhalter ist vertikal neigbar sowie horizontal schwenkbar und ist für
Flachbildschirme von VESA 100x100mm bis 400x400mm geeignet.

2.1 Lieferumfang

Teil Abbildung Kürzel Anzahl
Wandmontage
Wandhalter mit VESA-Platte und Kunststoffabdeckungen
A 1
Wandschraube 6.3x55
Betondübel
Unterlegscheibe D6
TV-Wandhaltermontage
VESA-Adapter B 2
M8x15
Mutter M8
W-A 6
W-B 6
W-C 6
C 4
D 4
5
Betriebsanleitung
Flachbildschirmmontage
M5x14 M-A 4
M6x14
M8x20
M6x30
M8x30
Unterlegscheibe D5
Unterlegscheibe D8
TV-Abstandhalter
TV-Abstandhalter
Werkzeug
Innensechskant-Schlüssel E 1
M-B 4
M-C 4
M-D 4
M-E 4
M-F 4
M-G 4
M-H 8
M-I 4
Schraubenschlüssel
Tab. 2 : Lieferumfan g
F 1

2.2 benötigtes Werkzeug

Werkzeug Abbildung
Leitungsprüfer
Wasserwaage
6
Stift
Kreuzschlitz-Schraubendreher
Bohrmaschine
Beton-/Steinbohrer 8x60mm
zweite Person
Tab. 3 : benötigtes Werkzeug

3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt dient dazu, Flachbildschirme mit spezischen Bildschirmdiago­nalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die in Kapitel „technische Daten“ zusammengefasst sind, an eine vertikale Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“.

3.1 Nutzungsbeschränkungen

Nur in trockenen Innenräumen verwenden.

4 Montage

4.1 Vorbereitung Vollständigkeit und Unversehrtheit prüfen

>> Packungsinhalt mithilfe des Lieferumfangs auf Vollständigkeit und Unversehrtheit kontrollieren.
7
Betriebsanleitung
Kompatibilität sicherstellen
Tab. 4 : Kompatibilität sicherstellen

4.2 Wandmontage

Tab. 5 : Wandmontage
Sachschaden durch inkompatible Produktkombi­nationen
>> Technische Daten aller verwendeter Produkte
vergleichen. Diese müssen übereinstimmen oder im
angegebenen Bereich liegen.
Verletzungsgefahr durch ungeeignete Umge­bungsbedingungen
>>>>Wandstruktur vor Montage überprüfen bzw. sichere
Stelle zur Montage auszuwählen.
Auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder
andere Leitungen achten und diese nicht beschädi­gen!
>> Nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung bzw.
starkem Licht montieren. Dies fördert das Ermüden
der Augen.
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungsbe­dingungen
>> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk-
und Neigbereich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit lassen.
4.2.1 Vorbereitung
1. Entfernen Sie die 2 Kunststoffabde ckungen des Wandhalters (A) indem Sie die obere schräg nach vorn oben und die untere nach vorn unten schieben.
2. Entfernen Sie die VESA-Platte indem Sie diese nach vorn und oben aus der Führung
Achten Sie darauf, dass die Schrauben 1 und 2 fest
in der VESA-Platte stecken.
Fig. 1: Kunststoffabdeckungen und VESA-Plat te entfernen
8
schieben.
3. Drehen Sie die Mutter M8 (D) im
Uhrzeigersinn auf Schraube 1 locker 2-3 Umdrehungen auf.
4.2.2 Ausführung
1. Prüfen Sie vor dem Bohren, ob sich Gas-, Wasser- oder Stromleitungen in
Sie diese nicht.
2. Benutzen Sie eine Wasserwaage um die Bohrlöcher zu markieren.
3. Markieren Sie die Bohrlöcher 1 bis 6 mit einem Stift.
Der Wandhalter (A) dient als Schablone.
Fig. 2: Ausrichten und Anzeichnen
4. Bohren Sie die Löcher mit einem
10mm-Steinbohrer 60mm tief.
Fig. 3: Löcher bohren
5. Stecken Sie jeweils einen Wanddübel (W-B) in die Bohrlöcher.
6. Bringen Sie den Wandhalter (A) mit den Wandschrauben (W-A) und Unterlegscheiben (W-C) so an, dass die Kerbe an der VESA-Plattenauf­ nahme nach oben zeigt.
der Wand benden und beschädigen
Fig. 4: Wandmontage
7. Stecken Sie die Kunststoffabdeckun-
gen wieder auf den Wandhalter (A).
Fig. 5: Kunststoffabdecku ngen aufstecken
9
Betriebsanleitung

4.3 Flachbildschirmmontage

Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
>> Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren,
installieren und transportieren.
Sachschaden durch ungeeignete Vorgehensweise
>> Beim Anziehen von Schrauben mäßige Kraft aufwen-
den, um Gewinde nicht zu beschädigen.
>>>>Flachbildschirm NIE ach auf den Boden legen.
Flachbildschirm nicht durch zu lange Schrauben beschädigen.
Tab. 6 : Flachbildschirmmontag e
1. Messen Sie die Befestigungslochab-
stände Ihres Flachbildschirms aus.
2. Montieren Sie Flachbildschirme der
VESA-Größen 100x100mm,
100x200mm und 200x200mm direkt an der VESA-Platte wie in Kapitel
4.3.1 und 4.3.2 beschrieben.
3. Montieren Sie Flachbildschirme der
VESA-Größen 300x300m, 400x200mm und 400x400mm, indem
Sie die VESA-Platte zuerst mittels
Schrauben (C) und Muttern (D) mit
dem VESA-Adapter (B) verbinden.
Fig. 6: Flachbildschirmmontage
B
B
4.3.1 FlachbildschirmemitacherRückseite
1. Lehnen Sie den Flachbildschirm
vertikal gegen eine weiche, großä-
chige Unterla ge oder eine Wand und sichern Sie ihn gegen Kratzer und Umkippen.
2. Montieren Sie die VESA-Platte mit den zu Ihrem Flachbildschirm passenden Unterlegscheiben und Schrauben an der Flachbildschirm­ rückseite wie abgebildet.
Fig. 7: F lachbildsch irme mit acher R ückseite
Flachbildschirmoberseite sitzt, wie in Kapitel
10
Achten Sie darauf, dass die Schraube 1 mit der vormontierten Mutter M8 (D) an der
4.2 berschrieben. Diese hält VESA-Platte und Flachbildschirm beim Einhängen in den Wandhalter.
4.3.2 Flachbildschirme mit gewölbter Rückseite
1. Lehnen Sie den Flachbildschirm
vertikal gegen eine weiche, großä-
chige Unterla ge oder eine Wand und sichern Sie ihn gegen Kratzer und
2. Montieren Sie die VESA-Platte mit den zu Ihrem Flachbildschirm
Fig. 8: Flach bildschirm e mit gewölbter Rüc kseite
passenden Unterleg scheiben,
Schrauben und TV-Abstandhaltern
an der Flachbildschirmrückseite wie abgebildet.
Achten Sie darauf, dass die Schraube 1 mit der vormontierten Mutter M8 (D) an der Flachbildschirmoberseite sitzt, wie in Kapitel
4.2 berschrieben. Diese hält VESA-Platte und Flachbildschirm beim Einhängen in den TV-Wandhalter.
Umkippen.

4.4 Einhängen des Flachbildschirms Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz

>>>>Produkt, Produktteile und Zubehör sicher platzieren,
installieren und transportieren. Bei Arbeiten mit Lasten sich und den Arbeitsort sichern und von zweiter Person helfen lassen.
Sachschaden durch ungeeignete Umgebungsbe­dingungen
>> Um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk-
und Neigebereich ausreichend Platz für gute Belüf­tung und Beweglichkeit lassen.
Tab. 7: Einhängen des Flachbildschirms
11
Betriebsanleitung
1. Hängen Sie den mit der VESA-Platte (und den VESA-Adaptern (B)) verbun­ denen Flachbildschirm zusammen mit einer 2. Person mit der Schraube
1 und der Mutter M8 (D) schräg auf die Kerbe des TV-Wandhalters (A).
2. Stellen Sie den Flachbildschirm gerade.
Fig. 9: Einhängen des Flachbildschirms
3. Schrauben Sie die Muttern M8 (D) im
Uhrzeigersinn auf die Schrauben 1 und 2 bis diese fest sitzen. Benutzen Sie hierzu den Schraubenschlüssel (F).
Fig. 10: Anschrauben des Flachbildschirms
Ende der Montage. Zur Demontage gehen Sie in rückwärtiger Reihenfolge vor.

5 Ausrichten des Flachbildschirms

Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile
>>>>Gliedmaßen während des Gebrauchs nicht zwischen
Scherteile halten. Während des Gebrauchs auf die Beweglichkeit des
Produktes achten. Dieses kann sich von der Wand
weg oder auf sie zu bewegen und seitlich aus­schwenken.
Tab. 8 : Ausrichten des Flachbildschirms
12
Richten Sie den Flachbildschirm nach
Bedarf
>> vertikal,
>> horizontal und/oder
>> in der Rotationsachse aus.
Gerätekabel können aufgrund der Beweglichkeit des Wandhalters nachträglich angeschlossen werden.
Fig . 11: Ausr ichten des Flachbildschirms

6 Gewährleistung und Haftung

• Der Hersteller gewährt auf ein neues Produkt 2 Jahre gesetzliche Gewähr-
leistung.
• Da der Hersteller keinen Einuss auf die Installation des Produktes hat,
deckt die Gewährleistung nur das Produkt selbst ab.
• Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre
Quittung oder Rechnung als Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das Produkt an den Hersteller weiterleiten. Sie erleichtern den Technikern ihre Arbeit sehr, wenn Sie eventuelle Fehler ausführlich beschreiben – nur dann haben Sie Gewähr, dass auch selten
auftretende Fehler mit Sicherheit gefunden und beseitigt werden!
• Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße Installation, Betrieb oder Wartung entstanden sind.
• Ein anderer als in dieser Betriebsanleitung beschriebener Einsatz ist
unzulässig und führt zu Gewährleistungsverlust, Garantieverlust und
Haftungsaus schluss.
• Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung oder Dokumentation
behalten wir uns vor.
7  Pege,Wartung,LagerungundTransport
• Das Produkt darf nur von einer Fachwerkstatt gewartet werden.
• Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig mit leichtem Maschinenöl.
• Reinigen Sie es nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starken Verschmut­ zungen kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden. Setzen Sie keine Reini gungsmittel oder Chemikalien ein, da dies das
Material angreifen kann.
• Achten Sie beim Bewegen der Geräteteile darauf, dass Sie keine Körperteile
13
Betriebsanleitung
darin einklemmen!
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen Sitz und ziehen Sie diese bei Lockerung wieder fest. Wenden Sie aber nicht
zu viel Kraft an, um die Gewinde nicht zu überlasten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen und Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die nass werden können, auch bei Wartung, Pege, Lagerung und Transport.
• Lagern Sie Ihr Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demon-
tiert wird. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurückbleiben.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf, um Schäden zu
vermeiden.

8 Problembehebung

Problem Hilfe
Verkehrslasten für Wohnräume sind in diversen Europa-
Wie kann die Wandqualität getestet werden?
Welche Löcher müssen gebohrt werden?
Der Wandhalter
lässt sich schwer ausrichten.
andere Fragen >> Händler kontaktieren.
Tab. 9 : Problembehebung
richtlinien festgelegt.
>>
Wandstärke und Material unter Putz / Tapeten
prüfen.
Fachpersonal zu Rate ziehen.
>>
>> Kapitel 4.2 lesen.
>>>>Gelenke mit Innensechskantschlüssel (E) etwas
lockern.
Die maximale Schwenkbarkeit kann bedingt durch die TV Größe kleiner sein, als angegeben.

9 Technische Daten

Größe Angabe Einheit
TV Größe 23-55 “ / Zoll VESA max. 400x400 mm Trag last max. 30 kg Neigungswinkel +/-15 ° Schwenkwinkel
des inneren Kipphebels
14
+/-90 °
Schwenkwinkel
des Äußeren
-50 ~ +90 °
Kipphebels
Rotationswinkel
der VESA-Platte
+/-5 °
Wandabstand 37-272 mm Maße 450 x 450 x 37-272 mm Gewicht 4.125 kg
Tab. 1 0 : Technische Daten

10 Informationen zum VESA-Standard

Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA
(Video Electronic Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen VESA-Standards und den technischen
Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen Befestigungspunkte denie­ren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle Befestigung zu. (z.B. 300 x 300mm für Sony TVs).
VESA Klasse Befestigungslochabstand von Flachbildschirmen
MIS-D 75x75 / 100x100mm
MIS-E 200x100 / 200x200mm
MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm
Tab. 11 : Informationen zum VESA-Standard

11 Entsorgungshinweise

Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebensdauer an die dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstel-
len oder an die Verkaufsstelle kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung
regelt das jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden
in kommunalen Sammelstellen gesammelt:
• Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm.
Mit dieser Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
15
User‘s Manual
BETRIEBSANLEITUNG ............................................. 2
USER’S MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO
....................................................... 16
....................................................... 30
............................................ 46

USER’S MANUAL

Content
1 Safety Instructions ................................................................... 17
1.1 General Notes .............................................................. 17
1.2 User Groups .................................................................18
1.3 Warning Levels ............................................................. 18
2 Description and Function ......................................................... 19
2.1 Scope of Delivery ......................................................... 19
2.2 Required tools ..............................................................20
3 Intended Use ............................................................................ 21
3.1 Use restrictions .............................................................21
4 Installing ................................................................................... 21
4.1 Preparing ...................................................................... 21
4.2 Wall mounting ............................................................... 21
4.2.1 Preparing ..........................................................22
4.2.2 Implementing .................................................... 22
4.3 Mounting the at screen ............................................... 23
4.3.1 Flat screens with at back ................................ 24
4.3.2
4.4 Attaching the at screen ............................................... 25
5 Aligning the at screen ............................................................26
6 Warranty and Liability .............................................................. 26
7 Maintenance, Care, Storage and Transport ............................ 26
8 Troubleshooting .......................................................................27
9 Specications...........................................................................27
10 Information for VESA standard ................................................ 28
11 Disposal Instructions ...............................................................28
Flat screens with arched back .......................... 24
16

1 Safety Instructions

1.1 General Notes

• Read the including product documentation completely and carefully before
use. It is part of the product.
• Attend to the safety instructions in product documentation, on product and accessories, such as on the package.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Keep the product documentation for other potential users and for later requests.
• For questions, defects, mechanical damage, disturbances and other not remediable problems, consult your dealer.
Risk of life by suffocating
Children can suffocate by swallowed or inhaled parts and insulation materials. >> Protect small parts and insulation material against unintentionally use.
Risk of injury by tripping and falling
Unfavorable placed or installed products and cable connections can injure persons.
>> Place, transport and install product, parts and acceories in a safe way. >> When working with burdens, secure yourself and the working place, let a
second person help you.
>> Let only a specialist do disassembly, maintenance and repair work.
Risk of injury by cutting
Children can cut themselves on packaging materials. >> Protect packaging materials against unintentionally use.
Risk of material damage by improper product combination
Incompatible product combination does not fulll required functions, can cause
quality losses or material damage.
>> The specications of all used products must match or be within the specied range.
Risk of injury by inappropriate ambient conditions
Extreme conditions can injure persons.
>> Attend to live cables or other lines lying behind plaster, and do not damage
them!
>> Do not install the product to places with direct sunlight or bright light. This contributes to eye fatigue.
Risk of injury by moving product parts
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
>> Do not hold limbs between shear parts during use. >> Mind the mobility of the product during use. This may move away from the
wall or towards it and swivel sideways.
Risk of self-intervention and misuse
17
User‘s Manual
Self-interventions and misuse hide unpredictable risks and cause expiration of warranty.
>> Do not modify or alter either the product or the accessories!
Risk of material damage by inappropriate ambient conditions
Incorrect ambient conditions can damage things.
>> Avoid extreme conditions, such as extreme heat, coldness, humidity or direct exposure to the sun, as well as vibrations and mechanical pressure.
>> Keep enough space around product and to the whole system to ensure proper ventilation and mobility.
The included mounting material is only suitable for mounting on massive stone
or concrete walls. >> For other wall types use suitable mounting material. >> Check the stability of the system periodically after installation.

1.2 User Groups

Caused to different risk levels and hazard potentials some working steps only may be done by trained specialists.
Working step User Group
Installing, Uninstalling, Aligning, Care, Storage, Trans­port, Disposal
Maintenance, Repairing
Tab. 12 : User Groups
Consumers and users with basical mechanical knowledge can do this work. >> Protect children and people with mental and motoral impairments from using the product!
Trained specialists only >> special safety measures, knowledge and tools are nec-
essary!

1.3 Warning Levels

Warnings against hazards that will result directly in serious injuries or death in case of non-observance.
Warnings against hazards that may result in serious injuries or death in case of nonobservance.
Warnings against hazards that may result in injuries in case of non-obser­vance.
Warnings against hazards that may result in material damage in case of non-observance.
18

2 Description and Function

Your wall mount is made for mounting your at screen at stable, vertical walls. The double wing design combines weight saving and stability. The TV wall mount is tiltable vertically and swivelable horizontally and is suitable for at
screens from VESA 100x100mm to 400x400mm.

2.1 Scope of Delivery

Part Figure Symbol Amount
Wall mounting
Wall mount with VESA plate and plastic covers
A 1
Wall screw 6.3x55
Concrete anchor
Washer D6
TV- wall mount assembling
VESA Adapter B 2
M8x15
Nut M8
Flat screen mounting
M5x14 M-A 4
M6x14
M8x20
W-A 6
W-B 6
W-C 6
C 4
D 4
M-B 4
M-C 4
M6x30
M-D 4
19
User‘s Manual
M8x30 M-E 4
Washer D5
Washer D8
TV Spacer
TV Spacer
M-F 4
M-G 4
M-H 8
M-I 4
Tools
Allen key E 1
Wrench
Tab. 13 : S cope of Deliver y
F 1

2.2 Required tools

Tool Figure
Line tester
Spirit level
Pencil
Phillips screwdriver
Drilling mashine
20
Concrete drill 8x60mm
Second person
Tab. 14 : R equired tools

3 Intended Use

This product is made for mounting at screens with specic screen sizes, weights and mounting points, which are summarized in chapter “Technical data“, on a vertical wall. Another use than described in chapter “Description and Function“ is not permitted. Neglegting and ignoring these regulations and safety instructions can cause serious accidents, personal injury and material damage. Also refer to chapter “Warranty and Liability“.

3.1 Use restrictions

Only use in dry interior rooms.

4 Installing

4.1 Preparing

Checking the completeness and integrity
>> Check the packing content by comparing it to the scope of delivery regarding completeness and integrity.
Ensuring compatibility
Risk of material damage by improper product combination
>> The specications of all used products must match or
Tab. 1 5 : Ensuring compatibility

4.2 Wall mounting Risk of injury due to inappropriate ambient con-

ditions
>>>>Check the wall structure before installing or choose a
>> Do not install the product to places with direct sun-
be within the specied range.
safe installation place. Attend to live cables or other lines lying behind plas-
ter, and do not damage them!
light or bright light. This contributes to eye fatigue.
21
User‘s Manual
Risk of material damage by inappropriate ambi­ent conditions
Keep enough space around product and to the whole
>>
system to ensure proper ventilation and mobility.
Tab. 1 6 : Wall mounting
4.2.1 Preparing
1. Remove the 2 plastic covers of the
TV wall mount (A) by sliding the
upper plastic cover slopingly forwards and upwards and the lower plastic cover forwards and downwards.
2. Remove the VESA plate by lifting it
forwards and upwards out of its guideway.
Make sure that the screws 1 and 2 stuck
rmlyintheVESAplate.
Fig. 12 : Removing plastic c overs and VESA pla te
loosely.
3. Turn the nut M8 (D) clockwise to screw 1 about 2-3 turns until tting
4.2.2 Implementing
1. Before drilling, attend to live cables or
other lines lying behind plaster, and
do not damage them.
2. Use a spirit level to mark the drill holes on the wall.
3. Mark the drill holes 1 to 6 with a pencil.
Fig. 13: Aligning and marking
concrete drill 60mm deep.
Fig. 14: Dr illing drill holes
22
Use the wall plate (A) as template.
4. Drill the drill holes with a 10mm
5. Plug a concrete anchor (W-B) in each
drilling hole.
6. Attach the TV wall mount (A) with wall
screws (W-A) and washers (W-C),
that the notch of the VESA plate is pointing upwards.
Fig. 15: Wall mounting
7. Reattach the plastic covers to the TV
wall mount (A).
Fig. 16: Reat taching the pla stic covers
4.3 Mountingtheatscreen Risk of injury by tripping and falling
>> Place, transport and install product, parts and acceo-
ries in a safe way.
Risk of material damage by improper procedure
>> Only use moderate force when tightening the screws
in order to avoid damaging threads.
>>>>NEVER set the screen on the front during installation!
Do not damage the at screen by too long screws.
Tab. 17: M ounting the at sc reen
1. Measure the mounting hole spacings
of your at screen.
2. Mount at screens of VESA sizes
100x100mm, 100x200mm and
200x200mm directly to the VESA
plate, like described in chapters 4.3.1
and 4.3.2.
23
User‘s Manual
3. Mount at screens of the VESA sizes 300x300mm, 400x200mm and
B
400x400mm by rst connecting VESA
Adapter (B) to the VESA plate by
using the screws (C) and nuts (D).
B
Fig. 17: M ounting the at s creen
4.3.1 Flatscreenswithatback
1. Lean the at screen vertically on a
soft, large surface or a wall and
protect it of scratches and overtur­ ning.
2. Attach the VESA plate with the
washers and screws, tting to your at screen, to the at screens back
like shown.
Make sure that the pre-assembled nut M8
(D)sitsonscrew1andislocatedontheat
Fig. 18: Fla t screens with a t back
mounting to the wall mount.
screens top as described in chapter 4.2. This
 nutholdsVESAplateandatscreenwhen
4.3.2 Flat screens with arched back
1. Lean the at screen vertically on a soft, large surface or a wall and
protect it of scratches and overtur­ ning.
2. Attach the VESA plate with the
washers, screws and TV spacers, tting to your at screen, to the at
screens back like shown.
Fig. 19: Flat screen s with arched bac k
(D)sitsonscrew1andislocatedontheat
screens top as described in chapter 4.2. This
nutholdsVESAplateandatscreenwhen
mounting to the wall mount.
24
Make sure that the pre-assembled nut M8
4.4 Attachingtheatscreen Risk of injury by tripping and falling
>>>>Place, transport and install product, parts and acceo-
ries in a safe way.
When working with burdens, secure yourself and the working place, let a second person help you.
Risk of material damage by inappropriate ambi­ent conditions
>> Keep enough space around product and to the whole
system to ensure proper ventilation and mobility.
Tab. 1 8 : At taching the at s creen
1. Attach the VESA plate (with VESA
Adapters (B)) connected at screen
together with a 2nd person with the
screw 1 and nut M8 (D) slopingly onto the notch of the TV wall bracket (A).
2. Set the at screen vertically.
Fig. 20: Attaching th e at screen
3. Tighten the nuts M8 (D) clockwise to the screws 1 and 2 until tting well. Therefor use the wrench (F).
Fig. 21: Fi xing the at scre en
Endofinstalling.Toremove,proceedinreversedorder.
25
User‘s Manual
5  Aligningtheatscreen
Risk of injury by moving product parts
>>>>Do not hold limbs between shear parts during use.
Mind the mobility of the product during use. This may
move away from the wall or towards it and swivel sideways.
Tab. 1 9 : A ligning the at sc reen
Align the at screen as needed
>> vertically >> horizontally and/or >> in rotation axis
Powercordscansubsequentlybe
connectedduetothemobilityofthe
TV wall mount.
Fig. 22: Al igning the at scr een

6 Warranty and Liability

• The producer grants a 2 years warranty to a new device.
• As the manufacturer has no inuence on installation, warranty only applies
to the product itself.
• If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will repair the fault either on site, or send the device
to the manufacturer. You make the work of our technicians considerably
easier, describing possible faults in detail – only then you can be assured that faults, occurring only rarely, will be found and repaired with certainty!
• The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper installation, operation or maintenance, not described in the manual.
• Do not alter or modify the product or its accessories.
• Any use other than described in this user`s manual is not permitted and
causes loss of warranty, loss of guarantee, and non-liability.
• We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or
user`s manual.
7  Maintenance,Care,StorageandTransport
• The product must be maintained only by professional workshops.
• Protect the angles from dirt and grease them regularly with light machine oil.
• Use a dry and soft cloth to clean your product. Be careful to avoid scratches.
26
Use a slightly moist cloth for heavy stains. Look out for live cables! Do not use any cleaning supplies. This can cause burns to the materials. Avoid
liquid entry to the device.
• Make sure no body parts will be pinched in the swivel device, when parts of
the device are moved!
• Periodically check, if all attachments and screws are secured, and tighten them again when they are loosened. This may be caused e.g. by frequent movements. Do not overtighten screws.
• Avoid places with high temperatures, humidity, or places which can become wet, also during maintenance, care, storage, and transport.
• Keep the product away from children and store it at dry and dust-proof places!
• Drill holes are still visible after removing the product. After use for a longer time period, a spot may remain on the surface.
• Keep the original packing for transport and to avoid damages.

8 Troubleshooting

Problem Help
Loads for home use are regulated in various European
How to test wall quality?
Which drill holes must be drilled?
The wall mount is
hard to align.
Other questions >> Contact your dealer.
Tab. 2 0 : Troubleshooting
standards.
>>
Check wall thickness and material under plaster / wall paper.
>>
Ask a specialist.
>> Read chapter 4.2.
>>>>Slightly loosen the joints with the Allen wrench (E).
Due the TV size the maximum swivel angle may be
smaller than indicated.
9  Specications
Physical size Specication Unit
TV diameter 23-55 “ / Inch VESA max. 400x400 mm Load max. 30 kg Tilting angle +/-15 ° Swivel angle of
inner rocker Swivel angle of
outer rocker
+/-90 °
-50 ~ +90 °
27
User‘s Manual
Rotation angle of
VESA plate
+/-5 °
Wall distance 37-272 mm Dimensions 450 x 450 x 37-272 mm Weight 4.125 kg
Tab. 2 1: Specic ations

10 Information for VESA standard

To harmonize attachment options of monitors, TV devices and their stands and wall brackets in a user-friendly manner, VESA (Video Electronic Standard Organization) dened 3 standards for the applications mentioned above. Using the relevant VESA standard specied on your display unit, or in its user‘s manual, and the specications in Chapter Specications in this manual you are able to dene the possible points of attachment. Some models allow for an innitely variable individual attachment (e.g. 300 x 300 mm for Sony TVs).
VESA Class Hole distance for attachment of monitors
MIS-D 75x75 / 100x100mm
MIS-E 200x100 / 200x200mm
MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm
Tab. 2 2 : Information for VESA standard

11 Disposal Instructions

This product should not be disposed together with domestic waste. Please return your product free of charge at the end of its service life at the producer, the sales outlet, or a public collection point, established for this purpose. Details
for disposal are regulated in the relevant federal state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw materials from them. Following materials are collected a local collection points:
• Waste glass, plastic, waste metal, metal sheet, and more.
This type of recycling of waste contributes signicantly to the protection of our
environment.
28
29

Mode d‘emploi

BETRIEBSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO
MODE D‘EMPLOI
Contenu
1 Consignes de sécurité ....................................................................... 31
1.1 Notes général ......................................................................... 31
1.2 Groupes de l‘utilisateur .....................................................32
1.3 Niveaux de mises en garde ....................................................33
2 Description et fonction ....................................................................... 33
2.1 Contenu de la livraison ...........................................................33
2.2 Outils requis ........................................................................... 35
3 Utilisation prévue ............................................................................... 35
3.1 Restrictions d‘utilisation .........................................................35
4 Installation ....................................................................................36
4.1 Préparation ........................................................................ 36
4.2 Montage mural .......................................................................36
4.2.1 Préparation .................................................................37
4.2.2 Exécution ...................................................................37
4.3 Montage de l‘écran plat ..........................................................38
4.3.1 Ecrans plats avec face arrière plane ......................... 39
4.3.2 Ecrans plats avec face arrière courbée ..................... 39
4.4 Montage de l‘écran plat .......................................................... 39
5 Ajuster l‘ecran plat ............................................................................. 41
6 Garantie et responsabilité .............................................................41
7 Entretien, maintenance, stockage et transport ................................. 42
8 Dépannage ....................................................................................42
9 Spécications .................................................................................... 43
10 Informations sur la norme VESA ....................................................... 43
11 Instructions pour l’élimination ............................................................44
............................................. 2
....................................................... 16
....................................................... 30
............................................ 46
30

1 Consignes de sécurité

1.1 Notes général

• Lisez attentivement toute la documentation du produit fournie avant utilisati­ on. Elle fait partie du produit.
• Consultez les consignes de sécurité de la documentation du produit, sur le produit et les accessoires, comme l‘emballage.
• N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s‘ils sont en
parfait état.
• Conservez la documentation du produit pour d‘autres utilisateurs potentiels
et pour une utilisation ultérieure.
• Pour des questions, des défauts, des dommages mécaniques, des perturba­ tions et d‘autres problèmes qui ne semblent pas avoir de solution, consultez
votre revendeur.
Risque de mort par suffocation
Il existe un risque de mort par suffocation pour les enfants s‘ils avalent ou inhalent les pièces et les matériaux d‘isolation. >> Protégez les petites pièces et le matériau d‘isolation contre une utilisation
involontaire.
Risque de blessures par trébuchement ou par chute
Les produits et les câbles de connexion placés ou installés dans des endroits inappropriés peuvent entraîner des blessures.
>> Placez, transportez et installez le produit, les pièces et les accessoires
en toute sécurité.
>> Quand vous travaillez avec des charges, travaillez en sécurité et travail lez dans un environnement de travail en toute sécurité, et faites-vous
aider par une seconde personne. >> Laissez uniquement un spécialiste effectuer les opérations de démonta-
ge, d‘entretien et de réparation.
Risque de blessures par coupures
Les enfants peuvent se couper avec les matériaux d‘emballage. >> Protégez les matériaux d‘emballage contre une utilisation involontaire.
Risque de blessures par conditions ambiantes inappropriées
Des conditions extrêmes peuvent entraîner des blessures.
>> Faites attention aux câbles sous tension ou aux autres lignes posées
derrière le plâtre, et ne les endommagez pas! >> N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la
lumière du soleil ou à la lumière vive. Ceci contribue à la fatigue oculaire.
Risque de blessure par des pièces mobiles du produit
Les pièces mobiles peuvent pincer ou serrer les membres du produit.
>> Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les parties de cisaille-
ment.
31
Mode d‘emploi
>> En cours d‘utilisation, an d‘assurer la souplesse du produit. C‘est peut-être de s‘éloigner du mur ou sur eux et déplacement latéral.
Risque d‘intervention personnelle et de mauvaise utilisation
Les interventions personnelles et les mauvaises utilisations cachent des risques
difciles à prévoir et peuvent entraîner une n de garantie. >> Ne modiez ni le produit ni les accessoires!
Risque de dommage du matériau par combinaison inappropriée du produit
La combinaison du produit incompatible ne répond pas aux fonctions requises,
elle peut entraîner une perte de qualité ou un dommage matériel.
>> Les spécications de tous les produits utilisés doivent correspondre ou être comprises dans la gamme spéciée.
Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inapprop­riées
Des conditions ambiantes inappropriées peuvent endommager les objets. >> Evitez les conditions extrêmes, comme la chaleur extrême, le froid, l‘humidité ou l‘exposition directe au soleil, ainsi que les vibrations et la
pression mécanique.
>> Conservez un espace sufsant autour du produit et vers tout le système
pour assurer une ventilation correcte et permettre la mobilité. Le matériel de montage fourni convient uniquement au montage sur de grosses pierres ou sur des murs en béton.
>> Pour les autres types de murs, utilisez un matériel de montage approprié. >> Vérier la stabilité du système périodiquement après l‘installation.

1.2 Groupes de l‘utilisateur

A cause de risques de niveaux différents et de dangers potentiels, certains travaux ne peuvent être effectués que par des spécialistes entraînés.
Etape de travail Groupe de l‘utilisateur
Installation, désins­tallation, alignement, entretien, stockage, transport, élimination
Entretien, réparation
Tab. 2 3 : G roupe de l‘utilisateur
32
Les consommateurs et les utilisateurs ayant une connaissance mécanique de base peuvent effectuer ce travail. >> Ne laissez pas les enfants et les personnes souf
frant de déciences mentales et motrices utiliser le
produit!
Uniquement réservé aux spécialistes entraînés
>> Des mesures de sécurité particulières, une con-
naissance et des outils spéciaux sont nécessaires!

1.3 Niveaux de mises en garde

Mises en garde contre les dangers entraînant directement des blessures sérieuses ou la mort en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures graves ou la mort en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner un dommage matériel en cas de non respect.

2 Description et fonction

Votre montage mural est conçu pour installer votre écran plat sur des murs verticaux stables. La conception à double aile combine des économies de poids
et de stabilité. Le TV support mural est inclinable paroi verticale et de rotation
horizontal et il est adapté pour les téléviseurs plats de VESA 100x100mm à 400x400mm.

2.1 Contenu de la livraison

Partie Figure
Montage mural
Support mural avec Plate VESA et Couvercles
Vis murale de 6.3x55
Vis d‘ancrage à béton
Rondelle D6
Rac-
courci
A 1
W-A 6
W-B 6
W-C 6
Nom-
bre
33
Mode d‘emploi
Montage du TV support mural
Aadaptateur VESA B 2
M8x15
Écrou M8
Écran plat de montage
M5x14 M-A 4
M6x14
M8x20
M6x30
M8x30
Rondelle D5
Rondelle D8
C 4
D 4
M-B 4
M-C 4
M-D 4
M-E 4
M-F 4
M-G 4
Rondelle d‘espacement TV
Rondelle d‘espacement TV
M-H 8
M-I 4
Outils
Clé Allen E 1
Clé
Tab. 2 4 : Contenu de la livraison
34
F 1

2.2 Outils requis

Outil Figure
Testeur de ligne
Niveau à bulle
Crayon
Tournevis cruciforme
Perceuse électrique
Mèche à béton de 8 x 60 mm
Seconde personne
Tab. 2 5 : O utils requis

3 Utilisation prévue

Ce produit est destiné au montage des écrans plats de tailles d‘écrans, de poids et de points de montage spéciques sur un mur vertical, résumés dans le chapitre „Données techniques“. Une autre utilisation décrite dans le chapitre „Description et fonction“ n‘est pas autorisée. La négligence et l‘ignorance de ces règles et consignes de sécurité peuvent causer de graves accidents, des blessures et des dommages matériels. Reportez-vous aussi au chapitre „Garantie et responsabilité“.

3.1 Restrictions d‘utilisation

Utiliser uniquement dans des locaux secs.
35
Mode d‘emploi

4 Installation

4.1 Préparation

Vériezl‘intégralitéetl‘intégrité
>> Vériez le contenu de l‘emballage en le comparant à la livraison concer-
nant l‘intégralité et l‘intégrité.
Assurer la compatibilité
Risque de dommage du matériau par combinai­son inappropriée du produit
>> Les spécications de tous les produits utilisés doivent
correspondre ou être comprises dans la gamme spéciée.
Tab. 2 6 : A ssurer la compatibilité

4.2 Montage mural Risque de blessures par conditions ambiantes

inappropriées
>>>>Vériez la structure murale avant l‘installation ou
choisissez un emplacement d‘installation sans
risque. Faites attention aux câbles sous tension ou aux
autres lignes posées derrière le plâtre, et ne les
endommagez pas!
>> N‘installez pas le produit dans un endroit en contact
direct avec la lumière du soleil ou à la lumière vive. Ceci contribue à la fatigue oculaire.
Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inappropriées
>> Conservez un espace sufsant autour du produit
et vers tout le système pour assurer une ventilation correcte et permettre la mobilité.
Tab. 2 7 : M ontage mural
36
4.2.1 Préparation
1. Supprimer en poussant le haut
obliquement vers l‘avant et au-des­ sus de la partie inférieure de l‘avant
sur les deux couvercles en plastique sur le support mural (A).
2. Retirer la plate VESA en le faisant glisser vers l‘avant et vers le haut du
guide.
Assurez-vous que les vis 1 et 2 coincés dans
la plate VESA.
Fig. 23: Su pprimer les co uvercles en plas tique et la plate VESA
pour visser 2-3 tours un lâche.
4.2.2 Exécution
1. Faites attention aux câbles sous tension ou aux autres lignes posées
derrière le plâtre, et ne les endomma-
gez pas.
2. Utilisez un niveau à bulles pour marquer les trous de perçage sur le mur.
3. Marquez les trous de 1 à 6 avec un stylo.
Fig. 24: Al ignement et marq uage
3. Tourner l‘écrou M8 (D) vers la droite
Le support mural (A) sert de matrice.
4. Percez les trous de 60 mm de profondeur avec une mèche à béton de 10 mm.
Fig. 25: Perc er les trous
5. Bouchez avec une vis d‘ancrage à
béton (W-B) dans chaque trou de per­ çage.
6. Fixez le support mural (A) avec les vis murales (W-A) et les rondelles (W-C)
de sorte que l‘encoche de la plate
VESA indique tir vers le haut.
Fig. 26: Montage mural
37
Mode d‘emploi
7. Monter les couvercles en plastique
sur le TV support mural (A).
Fig. 27: Monter les cou vercles en plast ique

4.3 Montage de l‘écran plat Risque de blessures par trébuchement ou par

chute
>> Placez, transportez et installez le produit, les pièces
et les accessoires en toute sécurité.
Risque de dommage matériel causé par une pro­cédure inappropriée
>> Serrez les vis modérément pour éviter
d‘endommager le letage.
>>>>Ne positionnez JAMAIS l‘écran devant durant
l‘installation! N‘endommagez pas l‘écran plat en utilisant des vis
trop longues.
Tab. 2 8 : M ontage de l‘écr an plat
1. Mesure de l‘espacement des trous
de montage de votre écran plat.
2. Assemblez les écrans plats de VESA
tailles 100x100mm, 100x200mm et
200x200mm décrit directement sur la plate VESA comme décrit dans les
sections 4.3.1 et 4.3.2.
3. Monter par connecter des écrans
plats de VESA tailles 300x300m,
400x200mm et 400x400mm par plate VESA abord avec les vis (C) et les
écrous (D) avec l‘adaptateur VESA
(B).
Fig. 28: Mon tage de l‘écran pl at
B
B
38
4.3.1 Ecrans plats avec face arrière plane
1. Posez l‘écran plat verticalement sur une surface souple, large ou sur un
mur et proté gez-le contre les rayures et le renversement.
2. Monter la plate VESA avec les
rondelles et les vis, ajuster à votre écran plat, des écrans plats en arrière
comme montré.
Assurez-vous que l‘écrou M8 (D) prémonté
se trouve sur la vis 1 et est situé sur les écrans plats principaux tels que décrits dans
Fig. 29: Ecrans pla ts avec face arri ère plane
le chapitre 4.2. Cet écrou détient plate VESA et l‘écran plat lors du montage de la support
murale.
4.3.2 Ecrans plats avec face arrière courbée
1. Posez l‘écran plat verticalement sur une surface souple, large ou sur un
mur et protégez-le contre les rayures et le renversement.
2. Monter la plate VESA avec les
rondelles, les vis et les rondelles d‘espacement TV, ajuster à votre écran plat, des écrans plats en arrière
comme montré.
Fig. 30: Ecr ans plats avec fac e arrière cour bée
Assurez-vous que l‘écrou M8 (D) prémonté se trouve sur la vis 1 et est situé sur les écrans plats principaux tels que décrits dans le chapitre 4.2. Cet écrou détient plate VESA et l‘écran plat lors du montage de la support murale.

4.4 Montage de l‘écran plat Risque de blessures par trébuchement ou par

chute
>>>>Placez, transportez et installez le produit, les pièces
et les accessoires en toute sécurité. Laissez uniquement un spécialiste effectuer les opé-
rations de démontage, d‘entretien et de réparation.
39
Mode d‘emploi
Risque de dommage matériel par conditions ambiantes inappropriées
>> Conservez un espace sufsant autour du produit
et vers tout le système pour assurer une ventilation correcte et permettre la mobilité.
Tab. 2 9 : Monta ge de l‘écran plat
1. Accrocher l‘reliée l‘écran et le plate
VESA conjointement avec un second
personne avec la vis 1 et l‘écrou M8 (D) de inclinées dans la cran du TV
support mural (A).
2. Régler l‘ecran plat vertical.
Fig. 31: Mo ntage de l‘écran p lat
3. Visser les écrous M8 (D) dans le sens horaire sur les vis 1 et 2 jusqu‘à ce qu‘ils s‘intègrent. Pour cela, utilisez la
clé (F).
Fig. 32: Vis sez l’écran plat
Fin de l‘assemblage. Procéder dans l‘ordre inverse du démontage.
40

5 Ajuster l‘ecran plat

Risque de blessure par des pièces mobiles du produit
>>>>Pas tenir les membres lors de l‘utilisation entre les
parties de cisaille­ment.
En cours d‘utilisation, an d‘assurer la souplesse du produit. C‘est peut-être de s‘éloigner du mur ou sur
eux et déplacement latéral.
Aligner l‘écran plat au besoin
>> verticalement >> horizontalement et / ou
>> dans l‘axe de rotation
Les cordons d‘alimentation peuvent être connectés par la suite en raison
delamobilitédelaxationmurale.
Fig. 33: Aju ster l‘ecran pla t

6 Garantie et responsabilité

• Le fabricant accorde une garantie de 2 ans à un appareil neuf.
• Comme le fabricant n‘a aucune inuence sur l‘installation, la garantie s‘applique uniquement au produit lui-même.
• Si vous détectez un défaut ou un dommage sur votre appareil, veuillez prendre contact avec votre détaillant et, si nécessaire, fournir le ticket de vente ou la facture comme preuve d‘achat. Votre revendeur réparera l‘appareil sur place, ou bien renverra l‘appareil au fabricant. Vous rendez le
travail de nos techniciens considérablement plus facile en décrivant les
défauts possibles en détail - alors seulement vous pourrez être assuré que les défauts qui ne se produisent que rarement, pourront être détectés et
réparés à coup sûr!
• Le fabricant n‘est pas responsable des dommages physiques ou matériels causés par une mauvaise installation ou maintenance, ou une opération non
décrite dans le présent manuel.
• Ne modiez pas et n‘altérez pas le produit ni ses accessoires.
• Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent manuel d’utilisation est interdite, et provoque l‘annulation de la garantie et nous dégage de toute
responsabilité.
• Nous réservons tous les droits en cas d’erreur d‘impression et de modica­ tion de l‘appareil, de l‘emballage ou du manuel d‘utilisation.
41
Mode d‘emploi
7  Entretien,maintenance,stockageettransport
• Le produit ne doit être maintenu que par des ateliers professionnels.
• Protégez les angles contre la saleté et graissez-les régulièrement avec de
l‘huile légère pour machine.
• Utilisez un linge sec pour nettoyer votre produit. Faites attention à éviter les
éraures. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces. Attention aux câbles sous tension ! N‘utilisez aucun produit de nettoyage. Cela peut entraîner des brûlures aux matériaux. Évitez l‘entrée de liquides dans l‘appareil.
• Assurez-vous qu‘aucune partie du corps ne reste coincée dans le dispositif de pivotement, lorsque des parties du dispositif sont déplacées !
• Vériez régulièrement que toutes les xations et vis sont bien solidement ancrées, resserrez-les lorsqu‘elles sont desserrées. Ceci peut être provoqué
par exemple par les mouvements fréquents. Ne serrez pas trop les vis.
• Évitez les endroits à fortes températures ou forte humidité, les endroits où l‘appareil risque d‘être mouillé, que ce soit en cours d‘entretien, de mainte­ nance, de stockage ou de transport.
• Gardez le produit loin des enfants et stockez-le dans des endroits secs et hors poussière !
• Les trous de perçage restent visibles après avoir enlevé le produit. Après
une période de temps prolongée, une marque peut apparaître sur la surface.
• Conservez l‘emballage d‘origine pour le transport et pour éviter des dom-
mages.

8 Dépannage

Problème Aide
Les charges domestiques sont réglementées dans les
Comment tester la qualité murale?
Quels trous doi-
vent être percés? Il est difcile
d‘aligner le mon-
tage mural. Autres questions >> Contactez votre revendeur.
Tab. 3 0: Dépannage
42
diverses normes européennes.
>> Vériez l‘épaisseur murale et celle du matériau sous le
plâtre / papier peint.
>> Demandez à un spécialiste.
>> Lisez le chapitre 4.2.
>> Dévisser la joints avec une clé Allen (E) desserrer.
>> Le maximum angle de pivotement peut en raison
la taille de la TV peut être inférieure à celle indiquée.
9  Spécications
Taille Spécication Unité
TV Taille 23-55 “ / Pouce VESA max. 400x400 mm Charger max. 30 kg Angle
d'inclinaison
+/-15 °
Angle de pivotement culbuteur
+/-90 ° intérieur Angle de
pivotement culbuteur
-50 ~ +90 ° extérieur Angle de
rotation
+/-5 °
Distance du mur 37-272 mm Dimensions 450 x 450 x 37-272 mm
Poids 4.125 kg
Tab. 3 1: Spécications

10 Informations sur la norme VESA

Pour harmoniser de façon conviviale les options de branchement des moni-
teurs, des appareils de télévision et de leurs stands et supports, la VESA (Video
Electronic Standard Organization : Organisation de normalization de
l‘électronique vidéo) a dene trois normes pour les applications mentionnées ci-dessus. À l‘aide de la norme VESA applicable spéciée sur votre écran, ou dans son guide de l‘utilisateur, et des caractéristiques précisées dans le Chapitre Caractéristiques du present guide, vous êtes en mesure de dénir les points de xation possibles. Certains modèles permettent des xations individu­elles variables à l‘inni. (par exemple 300 x 300 mm pour Sony TVs)
Classe VESA Distancedestrouspourlaxationdesmoniteurs
MIS-D 75 x 75 / 100 x 100 mm
MIS-E 200 x 100 / 200 x 100 mm
MIS-F 400x200 / 400x400 / 600x200 / 600x400 / 800x400mm
Tab. 3 2 : Informations sur la norme VESA
43
Mode d‘emploi
11 Instructions pour l’élimination
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez gratuitement votre appareil en n de vie à un point de récupération des déchets destiné à cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails concernant la mise au rebut sont règlementés par les lois d‘État et fédérales
concernées. Les éléments recyclables sont intégrés dans le cycle de recyclage
des déchets an d’en retirer de nouvelles matières premières. Les matériaux
recyclables suivants sont recueillis dans les points de recueils locaux:
• Déchets de verre, plastique, déchets métalliques, plaques métalliques, etc.
Ce type de recyclage des équipements usagés contribue de façon signicative
à la protection de notre environnement.
44
45

Istruzioni per l‘uso

BETRIEBSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO
ISTRUZIONI PER L‘USO
Contenuto
1 Istruzioni per la sicurezza .................................................................. 47
1.1 Note Generali ......................................................................... 47
1.2 Gruppi utente .........................................................................48
1.3 Livelli d’avviso ........................................................................48
2 Descrizione e Funzione ..................................................................... 49
2.1 Scopo della consegna ............................................................ 49
2.2 Strumenti necessari ...............................................................50
3 Scopo d‘utilizzo .................................................................................51
3.1 Limitazioni d‘uso .....................................................................51
4 Installazione .................................................................................... 51
4.1 Preparazione ..........................................................................51
4.2 Installazione su parete ...........................................................52
4.2.1 Preparazione...............................................................52
4.2.2 Esecuzione ................................................................53
4.3 Installazione dello schermo piatto .........................................54
4.3.1 Schermi piatti con fondo piatto .................................. 54
4.3.2 Schermi piatti con fondo curvo .................................. 55
4.4 Fissare dello schermo piatto .................................................. 55
5 Allineamento dello schermo piatto .................................................... 56
6 Garanzia e responsabilità..................................................................57
7 Manutenzione, Cura, conservazione e trasporto .............................. 57
8 Risoluzione dei problemi ................................................................... 58
9 Speciche ....................................................................................58
10 Informazioni sullo standard VESA .....................................................59
11 Istruzioni sullo smaltimento ............................................................... 59
............................................. 2
....................................................... 16
....................................................... 30
............................................ 46
46

1 Istruzioni per la sicurezza

1.1 Note Generali

• Leggere in modo completo ed accurato la documentazione del prodotto
prima dell‘uso Fa parte del prodotto.
• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate nella documentazione del
prodotto, sul prodotto e sugli accessori, come ad esempio sulla confezione.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in
perfette condizioni.
• Conservare la documentazione del prodotto per altri potenziali utenti e per le richieste successive.
• Consultare il rivenditore per domande, difetti, danni meccanici, disturbi ed
altri problemi non rimediabili.
Pericolo di morte per soffocamento
I bambini possono soffocare se ingoiano o inalano parti di piccole dimensioni e materiali isolanti. >> Proteggere le parti di piccole dimensioni ed i materiali isolanti per prevenire usi inappropriati.
Pericolo di lesioni da incespicamento e caduta
I prodotti ed I cavi di collegamento collocati o installati in modo inappropriato possono provocare lesioni alle persone.
>> Collocare, trasportare ed installare il prodotto, sue parti ed accessori in
modo sicuro.
>> Quando si lavora con pesi, proteggere sé stessi ed il luogo di lavoro, e
farsi aiutare da una seconda persona.
>> Permettere solo a personale specializzato di smontare, eseguire ma-
nutenzioni e riparazioni.
Pericolo di lesioni da taglio
I bambini possono tagliarsi con I materiali di imballaggio. >> Proteggere materiali di imballaggio per prevenire usi inappropriati.
Pericolo di lesioni provocate da condizioni ambientali inappropriate
Le condizioni estreme possono provocare lesioni alle persone.
>> Prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri li che si trovano dietro l’intonaco, e non danneggiarli!
>> Non installare il prodotto in luoghi esposti alla luce diretta del sole o
articiale. Questo contribuisce all’affaticamento della vista.
Pericolo di lesioni da parti mobili del prodotto
Le parti mobili possono schiacciare o spremere arti del prodotto. >> Non tenere membra durante l’uso tra le parti di taglio.
>> Durante l’uso rispetto alla mobilità del prodotto.
Questo può essere di allontanarsi dalla parete o sopra movimento laterale.
47
Istruzioni per l‘uso
Pericoli dovuti ad interventi autonomi ed uso improprio
Gli interventi autonomi e l’uso improprio nascondono rischi imprevedibili e causano l’annullamento della garanzia.
>> Non modicare o alterare né il prodotto né gli accessori!
Rischio di danni materiali causati da combinazioni inappropriate di prodotti
La combinazione di prodotti incompatibili non soddisfa le funzioni necessarie,
può causare la perdita di qualità o danni materiali.
>> Le speciche di tutti i prodotti utilizzati devono corrispondere o essere comprese nell‘intervallo specicato.
Pericolo di danni materiali provocati da condizioni ambientali inappropriate
Le condizioni ambientali non corrette possono danneggiare le cose.
>> Evitare condizioni estreme, come caldo, freddo, umidità o l‘esposizione diretta al sole, così come le vibrazioni e la pressione meccanica. >> Lasciare spazio sufciente intorno al prodotto ed all‘intero sistema per garantire un‘adeguata ventilazione e la mobilità.
Il materiale d’installazione fornito in dotazione è adatto solo per l’installazione su pietra massiccia o pareti di cemento. >> Per altri tipi di pareti usare kit d’installazione appropriati.
>> Vericare la stabilità del sistema periodicamente dopo l’installazione.

1.2 Gruppi utente

A causa di diversi livelli di rischio e delle potenzialità di pericolo, alcune fasi di
lavorazione possono essere eseguite solo da personale specializzato.
Fasi di lavoro Gruppo di utenti
Installazione, rimozi­one, allineare, cura, immagazzinamento, trasporto, smalti-
mento
Manutenzione, ripa­razione
Tab. 3 3 : Gruppi utente
I consumatori e gli utenti con conoscenze meccaniche di base possono eseguire questo lavoro. >> Impedire ai bambini ed alle persone con disabilità mentali e motorie di utilizzare il prodotto!
Solo personale specializzato
>> Sono necessari speciali misure di sicurezza, cono
scenze e strumenti!

1.3 Livelli d’avviso

Avvisi relativi ai pericoli che si traducono direttamente in lesioni gravi o morte in caso di inosservanza.
48
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza.

2 Descrizione e Funzione

Il kit per installazione a parete serve per installare lo su pareti stabili e verticali. Il design a doppia ala unisce leggerezza e stabilità. gli montaggio a parete inc-
linazione verticale e orizzontale girevole e‚ adatto per TV a schermo piatto da VESA 100x100mm no a 400x400mm.

2.1 Scopo della consegna

Parte Figura
Installazione su parete
Supporto a parete con coperchio di plastica e piastra VESA
Scor-
ciatoia
Numero
A 1
Viti per parete 6.3x55
Tassello per cemento
Rondella D6
Montaggio di supporto per TV
Adattatore VESA B 2
M8x15
W-A 6
W-B 6
W-C 6
C 4
49
Istruzioni per l‘uso
Dado M8 D 4
Montaggio a pannello piatto
M5x14 M-A 4
M6x14
M8x20 M-C 4
M6x30
M8x30
Rondella D5
Rondella D8
Distanziatore TV
Distanziatore TV
Strumenti
Chiave a brugola E 1
M-B 4
M-D 4
M-E 4
M-F 4
M-G 4
M-H 8
M-I 4
Chiave
Tab. 3 4: Scopo della consegna
F 1

2.2 Strumenti necessari

Strumento Figura
Tester di linea
50
Livella a bolla
Matita
Cacciavite a stella
Trapano
Trapano per cemento 8 x 60mm
Seconda persona
Tab. 3 5 : St rumenti necessari

3 Scopo d‘utilizzo

Questo prodotto è realizzato per l’installazione su una parete verticale di
schermi piatti con dimensioni, pesi e punti d’installazione specici, che sono ­riassunti nel capitolo „Dati tecnici“. Non è consentito l’uso diverso da quello descritto nel Capitolo „Descrizione e Funzioni“. La mancata osservanza e
trascurando le norme e le istruzioni di sicurezza si possono provocare gravi
incidenti, lesioni alle persone e danni materiali. Fare riferimento anche al capitolo „Garanzia e responsabilità“.

3.1 Limitazioni d‘uso

Utilizzare solo in ambienti asciutti.

4 Installazione

4.1 Preparazione Controllo della completezza e dell‘integrità

>> Controllare il contenuto della confezione e confrontarlo con i Contenuti
della confezione per quanto riguarda la completezza e l‘integrità.
51
Istruzioni per l‘uso
Garantire la compatibilità
Rischio di danni materiali causati da combinazi­oni inappropriate di prodotti
>> Le speciche di tutti i prodotti utilizzati devono corri-
Tab. 3 6: Garantire la compatibilità

4.2 Installazione su parete Rischio di lesioni provocate da condizioni ambi-

entali inappropriate
>>>>Controllare la struttura della parete prima di installare
>> Non installare il prodotto in luoghi esposti alla luce
Pericolo di danni materiali provocati da condizi­oni ambientali inappropriate
>> Lasciare spazio sufciente intorno al prodotto ed
Tab. 3 7: Inst allazione su parete
spondere o essere comprese nell‘intervallo speci­cato.
o scegliere un luogo sicuro per l’installazione.
Prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri li che si trovano dietro l’intonaco, e non danneggiarli!
diretta del sole o articiale. Questo contribuisce all’af-
faticamento della vista.
all‘intero sistema per garantire un‘adeguata ventila­zione e la mobilità.
4.2.1 Preparazione
1. Rimuovere i due coperchi in plastica
del supporto a parete (A) facendo scorrere il superiore coperchio in
plastica in avanti e verso l‘alto e il
inferiore coperchio in plastica in avanti e verso il sotto.
2. Rimuovere la piastra VESA sollevan
dolo in avanti e verso l‘alto dalla sua
guida.
Assicurarsi che le viti 1 e 2 bloccati nella
piastra VESA.
Fig. 34: Rimozione di cop erture in plas tica e piastra VESA
52
3. Girare il dado M8 (D) in senso orario per avvitare 1 circa 2-3 giri no a
quando il montaggio senza bloccare.
4.2.2 Esecuzione
1. Prima di perforare la parete, prestare attenzione ai cavi elettrici ed altri li
che si trovano dietro l’intonaco, e non
danneggiarli!
2. Utilizzare una livella a bolla per
segnare i fori sulla parete.
3. Segnare i fori 1-6 con una matita.
Utilizzare la piastra a parete (A) come stampo.
Fig. 35: Allineamento e marcatura
4. Praticare i fori profondi 60mm con un
trapano da cemento e punta da 10mm.
Fig. 36: Esecuzione dei fori
5. Inserire un tassello (W-B) in ogni foro.
6. Fissare il supporto da parete (A) con
le viti a parete (W-A), le rondelle (W-C), che la tacca è rivolto verso l‘alto della piastra VESA.
Fig. 3 7: Installa zione su parete
7. Rimontare la coperchi in plastica
copre il montaggio a parete (A).
Fig. 38: Rim ontare la coper chi in plastic a
53
Istruzioni per l‘uso

4.3 Installazione dello schermo piatto Pericolo di lesioni da incespicamento e caduta

>> Collocare, trasportare ed installare il prodotto, sue
parti ed accessori in modo sicuro.
Rischio di danni materiali a causa di procedure inappropriate
>> Utilizzare solo una forza moderata per stringere le viti
in modo da evitare di danneggiare la lettatura.
>>>>Non collocare MAI lo schermo sulla parte anteriore
durante l‘installazione!
Non danneggiare lo schermo piatto con viti troppo lunghe.
Tab. 3 8 : Installazione dello schermo piatto
1. Misura dalla distanza tra i fori di
montaggio del vostro schermo piatto.
2. Montare schermi piatti con VESA
dimensioni 100x100 mm,
100x200mm e 200x200mm descritto direttamente sulla piastra VESA come descritto nella sezione 4.3.1 e 4.3.2.
3. Montare collegare schermi piatti con
VESA dimensioni 300x300mm,
400x200mm e 400x400mm dalla piastra VESA in primo luogo con le
viti (C) ei dadi (D) con l’adattatore
VESA (B).
Fig. 39: Installazione dello schermo piatto
B
B
4.3.1 Schermi piatti con fondo piatto
1. Appoggiare lo schermo piatto in
verticale su una supercie morbida e di grandi dimensioni, oppure ad un muro, e roteggerlo da graf e ribalta-
mento.
2. Fissare la piastra VESA con le
rondelle e le viti, adattandosi al vostro schermo piatto, al per posteriore de
schermi piatti indietro come mostrato.
Fig. 40: Schermi piatti con fondo piatto
54
Assicurarsi che il pre-assemblato dado M8 (D) si siede su vite 1 e si trova sugli schermi piatti migliori, come descritto nel capitolo
4.2. Questo dado detiene la piastra VESA e schermo piatto per il montaggio per il montaggio a parete.
4.3.2 Schermi piatti con fondo curvo
1. Appoggiare lo schermo piatto in
verticale su una supercie morbida e di grandi dimensioni, oppure ad un muro, e roteggerlo da graf e ribalta-
mento.
2. Fissare la piastra VESA con le
rondelle, le viti e le distanziatore TV, adattandosi al vostro schermo piatto,
Fig . 41: Schermi piatti con fondo curvo
Assicurarsi che il pre-assemblato dado M8 (D) si siede su vite 1 e si trova sugli schermi piatti migliori, come descritto nel capitolo
4.2. Questo dado detiene la piastra VESA e schermo piatto per il montaggio per il montaggio a parete.
al per posteriore de schermi piatti indietro come mostrato.

4.4 Fissare dello schermo piatto Pericolo di lesioni da incespicamento e caduta

>>>>Collocare, trasportare ed installare il prodotto, sue
parti ed accessori in modo sicuro.
Quando si lavora con pesi, proteggere sé stessi ed il luogo di lavoro, e farsi aiutare da una seconda
persona.
Pericolo di danni materiali provocati da condizi­oni ambientali inappropriate
>> Lasciare spazio sufciente intorno al prodotto ed
all‘intero sistema per garantire un‘adeguata ventila-
zione e la mobilità.
Tab. 3 9 : Fissare dello schermo piatto
55
Istruzioni per l‘uso
1. Fissare la piastra VESA collegato con a schermo piatto insieme ad una seconda persona con la vite 1 e il
dado M8 (D) eccentrici sulla tacca di
tutta la staffa (A).
2. Impostare lo schermo piatto in verticale.
Fig. 42: Fissare dello schermo piatto
3. Serrare i dadi M6 (D) in senso orario
a le viti 1 e 2 no a quando montag-
gio bene. Perciò utilizzare la chiave (F).
Fig. 43: Fissaggio dello schermo piatto
Finediinstallazione.Perrimuovere,procedereinordineinverso.

5 Allineamento dello schermo piatto

Pericolo di lesioni da parti mobili del prodotto
>>>>Non tenere membra durante l’uso tra le parti di taglio.
Durante l’uso rispetto alla mobilità del prodotto. Que­sto può essere di allontanarsi dalla parete o sopra movimento laterale.
Tab. 4 0 : Allineamento dello schermo piatto
56
A llineare lo schermo piatto, se
necessario
>> verticalmente,
>> orizzontalmente e / o >> in asse di rotazione
I cavi di alimentazione possono poi
essere collegati a causa della
Fig. 44: A llineamento dello schermo piatto
mobilità del supporto a parete.

6 Garanzia e responsabilità

• Il produttore garantisce per 2 anni i dispositivi nuovi.
• Poiché il produttore non ha alcuna inuenza sull’installazione, la garanzia si
applica solo al prodotto stesso.
• In caso di guasto o danni rilevati sul dispositivo, contattare il rivenditore e presentare lo scontrino o la fattura quale prova di acquisto, se necessario. Il rivenditore riparerà il guasto sul posto, oppure invierà il dispositivo al fabbricante. Fornendo una descrizione dettagliata dei possibili guasti, non solo si semplica il lavoro dei nostri tecnici, ma si può stare certi che i guasti
– la cui occorrenza è rara – saranno sicuramente individuati e riparati!
• Il produttore non è responsabile per i danni alle persone o alle proprietà
provocati da installazione, uso o manutenzione inappropriata, o diversa dalle
istruzioni di questo manuale.
• Non alterare o modicare il prodotto o suoi accessori.
• È vietato qualsiasi uso in modo diverso da quello descritto in questo Manuale d’uso ed implica l’annullamento della garanzia e delle responsabilità.
• Ci riserviamo il diritto di apportare modiche al dispositivo, all’imballaggio ed
al Manuale d’uso.
7  Manutenzione,Cura,conservazioneetrasporto
• Il prodotto deve essere mantenuto solo da ofcine specializzate.
• Proteggere gli angoli da sporco e grasso regolarmente con olio leggero per macchine.
• Usare un panno di stoffa asciutto per pulire il prodotto. Prestare attenzione
per evitare di grafare il prodotto. Usare un panno leggermente inumidito per pulire le macchie difcili. Prestare attenzione ai cavi di massa! Non usare
alcun prodotto detergente. Questi provocano bruciature ai materiali. Evitare che i liquidi penetrino nel dispositivo.
• Assicurarsi che nessuna parte del corpo possa impigliarsi nel dispositivo girevole quando le parti del dispositivo sono in movimento!
57
Istruzioni per l‘uso
• Controllare periodicamente che tutti i collegamenti e le viti siano ssate;
stringere di nuovo se sono allentate. Questo può essere provocato da
movimenti frequenti, ad esempio. Non stringere troppo le viti.
• Evitare luoghi con alte temperature, umidità, o luoghi che possono bagnarsi; questo vale anche durante la manutenzione, la riparazione,
l’immagazzinamento ed il trasporto.
• Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini ed immagazzinarlo in
luoghi asciutti e senza polvere!
• I fori sono ancora visibili dopo avere rimosso il prodotto. Sulla supercie
possono rimanere delle macchie dopo l’uso prolungato.
• Conservare l’imballo originale per trasportare il prodotto ed evitare danni.

8 Risoluzione dei problemi

Problema Soluzione
Moltissime abitazioni sono regolate da vari standard
Come testare la qualità muro?
Quali fori devono essere eseguiti?
Il kit per l’installazione a
parete è difcile
da allineare. Altre domande >> Rivolgersi al rivenditore.
Tab. 41: R isoluzione de i problemi
europei. >> Controllare lo spessore ed I materiali dietro l’intonaco/ carta da parati.
>> Rivolgersi ad uno specialista.
>> Leggere il capitolo 4.2.
>> Giunti con una chiave a brugola (E) allentare.
>> Il massimo angolo di rotazione a causa il formato TV
potrebbe essere inferiore rispetto a quanto indicato.
9  Speciche
Dimensione Specicazione Unità
Dimensione TV 23-55 “ / Inch VESA mas. 400x400 mm Caricare max. 30 kg Angolo di
inclinazione Angolo di rota-
zione di interno bilanciere
Angolo di rota­zione di externo bilanciere
58
+/-15 °
+/-90 °
-50 ~ +90 °
Angolo di rotazione -
+/-5 °
VESA piastra
Distanza dalla
parete
37-272 mm
Dimensioni 450 x 450 x 37-272 mm Carico 4.125 kg
Tab. 42: Speciche

10 Informazioni sullo standard VESA

Per poter armonizzare gli accessori per il ssaggio di monitor, TV, supporti e supporti da parete in modo semplice, VESA (Video Electronic Standard
Organization – Organizzazione per la standardizzazione video elettronici) ha
denito 3 standard per le applicazioni indicate sopra. Usando lo standard VESA specicato per il proprio schermo, oppure da manuale utente, e le speciche nel capitolo Speciche del presente manuale è possibile denire i possibili punti di attacco. Alcuni modelli offrono moltissime possibilità di ssaggio. (p.e. 300 x 300 mm per Sony TVs)
Classe VESA Distanzaforiperilssaggiodeimonitor
MIS-D 75 x 75 / 100 x 100 mm
MIS-E 200 x 100 / 200 x 100 mm
MIS-F 400 x 200 / 400 x 400 / 600 x 200 / 600 x 400 / 800 x 400 mm
Tab. 4 3 : I nformazioni sullo standard VESA

11 Istruzioni sullo smaltimento

Questo prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Al termine della
vita utile del dispositivo lo consegni nei punti di raccolta pubblici per questo
scopo, oppure presso il punto vendita. I dettagli relative allo smaltimento sono
determinati dale leggi federali in materia. I materiali che sono potenzialmente riciclabili vengono immessi nel ciclo di lavorazione dei materiali riciclati per poterne ricavare nuove materie prime. I seguenti materiali riciclabili sono raccolti presso i punti di raccolta locali:
• Vetro di scarto, plastica, scarti metallici, lastre in metallo e altro ancora.
Questo tipo di riciclaggio delle apparecchiature scartate contribuisce in modo
signicativo alla protezione del nostro ambiente.
59
DE
BETRIEBSANLEITUNG
EN
USER‘S MANUAL
FR
MODE D‘EMPLOI
IT
ISTRUZIONI PER L‘USO
TV-Wandhalter TV mount TV Support mural Supporto per TV
69295
Revision 2014-05-12
Version
1,1
Goobay Pillmannstraße 12 38112 Braunschweig Germany
Made in China.
Hotline: +49 (0180) 5005882 E-Mail: info@goobay.de Web: www.mygoobay.de
*(0,14 € pro Minute aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 € pro Minute aus dem Mobilfunknetz.)
®
Loading...