Goobay I-LAMP-RETR250 User Manual

Page 1
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
Technische Daten / Specications / Spécications
Article number 60357
Light source LED COB
Quantity (pcs.) 3
Operating voltage 4.5 V
Power 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
Luminous range 4 m
Nominal life time 10000 h
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Protection level IP20
Housing material High-Impact Polystyrene (HIPS)
Housing colour black, silver Dimensions Ø 6.8 x 9.5 / 13.5 (stretched) mm
Weight 123 g
Batteries (not included in deliver y)
Type LR 03, Micro, AA A, 1.5 V
Quantity (pcs.) 3
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
Direct current IEC 60417- 5031 For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Ge­brauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
LED-Campinglampe High Bright 250 | LED camping lamp High Bright 250 | Lampe de camping LED High Bright 250
cool white
250 lm 6800 K
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrah-
lung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und an-
deren nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von Tieren oder auf reek-
tierende Oberächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden!
1.2 Batterien
Die Zellen sind tauschbar.
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batterien.
Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsor-
gen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist eine batteriebetriebene LED-Campingleuchte, die als Standleuchte, Hängeleuchte und Taschenlampe verwendet werden kann.
2.2 Lieferumfang
LED-Campinglampe High Bright 250, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Hängebügel 2 Lampenkopf
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen
Zweck geeignet. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“
beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
3 LED 4 Batteriefachdeckel
5 Batteriefach
5 Batterien
5.1 Batterien einlegen
ACHTUNG! Sachschäden durch falsche Spannungsversorgung
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.
1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (4) gegen den Uhrzeigersinn ab
2. Legen Sie 3 Batterien unter Berücksichtigung der richtigen Polarität in das Batteriefach ein.
3. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn wieder fest zu.
Die LED-Campinglampe ist nun betriebsbereit.
5.2 Batterien wechseln
Wenn die Leuchtkraft der LED-Campingleuchte schwächer wird oder diese sich nicht mehr anschalten lässt, müssen die Batterien gewechselt werden.
6 Bedienung
6.1 Einschalten
Ziehen Sie den Lampenkopf nach oben.
Die LED-Campingleuchte ist eingeschaltet, wenn der Lampenkopf 0,8 cm nach oben gezogen wurde. Ist der Lampenkopf ganz ausgezogen so hat die Leuchte 100 % Leuchtstärke.
60357
6.2 Ausschalten
Drücken Sie den Lampenkopf wieder ganz nach unten.
Die LED-Campinglampe ist ausgeschaltet.
7 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener
und staubgeschützter Umgebung.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
8 Entsorgungshinweise
8.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemä-
ßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öf­fentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestim-
mungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
8.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Pa­pier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im Altglas-Container. DE4535302615620
1 Safety instructions
1.1 In general
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not modify product and accessories.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Never look directly into the light source.
Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals or reective surfaces.
The eyes can be damaged!
1.2 Batteries
The cells are replaceable.
Do not mix old and new batteries
• Only use batteries of the same or equivalent type as recommended.
Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appro­priate protectives.
Do not throw into re.
REV2022-03-24 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.
- 1 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 2
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
FR
2 Description and function
2.1 Product
This product is a battery-powered LED camping light that can be used as a stand light, pendant light and torch.
2.2 Scope of delivery
LED camping lamp High Bright 250, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Hanging bracket 2 Lamp head
3 Intended use
might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
5 Batteries
5.1 Insert batteries
NOTICE! Material damage due to incorrect power supply
5.2 Changing the batteries
When the luminosity of the LED camping light becomes weaker or it can no longer be switched on, the batteries must be changed.
6 Operation
6.1 Switching on
6.2 Switching off
7 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
8 Disposal instructions
8.1 Product
producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose. This product
is not intended for commercial use. We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
Only use the batteries specied in chapter „Specications“ or batteries of an equivalent type.
1. Unscrew the battery compartment cover (4) counterclockwise.
2. Insert 3 batteries into the battery compartment, observing the correct polarity.
3. Screw the battery compartment cover back on tightly in a clockwise direction.
The LED camping lamp is now ready for use.
• Pull the lamp head upwards.
The LED camping light is switched on when the lamp head has been pulled upwards by 0.8 cm. When the lamp head is fully extended, the lamp has 100 % luminosity.
• Push the lamp head all the way down again.
The LED camping lamp is switched off.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in use.
Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each
other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute
the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the
LED-Campinglampe High Bright 250 | LED camping lamp High Bright 250 | Lampe de camping LED High Bright 250
3 LED 4 Battery compartment cover
5 Battery compartment
regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – paper belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in used glass bins. DE4535302615620
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière
directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres pro­blèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre personne ou d’un animal, ni
vers une surface rééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
1.2 Piles
Les cellules sont remplaçables.
Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
Utilisez uniquement des piles du même type.
Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sécurité appro-
priés à partir du produit et en disposer.
Ne pas jeter au feu.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est une lampe de camping à LED alimentée par des piles, qui peut être utilisée comme lam­pe sur pied, lampe suspendue et lampe de poche.
2.2 Contenu de la livraison
Lampe de camping LED High Bright 250, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Cintre à suspendre 2 Tête de lampe 3 LED
3 Utilisation prévue
Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens. IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille moyenne, mais pas contre les inltra­tions d‘eau.
4 Préparation
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux ns initialement prévues. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs.
Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
4 Couvercle du compartiment
à piles
5 Compartiment à piles
60357
5 Piles
5.1 Insérer les piles
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels dus à une alimentation électrique incorrecte
Utilisez uniquement les piles indiquées au chapitre „Spécications“ ou des piles de type équi-
valent.
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (4) dans le sens inverse des aiguilles d‘une
montre.
2. Insérez 3 piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité.
3. Revissez le couvercle du compartiment à piles dans le sens des aiguilles d‘une montre.
La lampe de camping LED est maintenant prête à fonctionner.
5.2 Remplacer les piles
Lorsque la luminosité de la lampe de camping LED diminue ou que celle-ci ne s‘allume plus, les piles doivent être remplacées.
6 Utilisation
6.1 Allumer
Tirer la tête de la lampe vers le haut.
La lampe de camping LED est allumée lorsque la tête de la lampe a été tirée vers le haut de 0,8 cm. Lorsque la tête de la lampe est complètement sortie, la lampe est allumée à 100 %.
6.2 Éteindre
Pousser la tête de la lampe complètement vers le bas.
La lampe de camping LED est éteinte.
7 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de
la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
Retirez les piles / accus lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
8 Instructions pour l’élimination
8.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux
peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
8.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
REV2022-03-24 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modications.
- 2 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 3
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de usoIT | ES
Lampada da campeggio a LED High Bright 250 | Lámpara de camping LED High Bright 250
Speciche / Datos técnicos
Article number 60357
Light source LED COB
Quantity (pcs.) 3
Operating voltage 4.5 V
Power 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
Luminous range 4 m
Nominal life time 10000 h
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Protection level IP20
Housing material High-Impact Polystyrene (HIPS)
Housing colour black, silver Dimensions Ø 6.8 x 9.5 / 13.5 (stretched) cm
Weight 123 g
Batteries (not included in deliver y)
Type LR 03, Micro, AA A, 1.5 V
Quantity (pcs.) 3
Simboli utilizzati / Símbolos utilizados
Direct current IEC 60417- 5031 For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Istruzioni per la sicurezza
1.1 Generalmente
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso cor­retto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Non modicare prodotti e accessori.
cool white
250 lm 6800 K
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del
sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolante contro l‘uso accidentale.
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.
Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di altre persone, di animali o su una super-
cie riettente.
Gli occhi possono danneggiarsi.
1.2 Batterie
Le celle sono intercambiabili.
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-cadmio.
Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è una luce da campeggio a LED alimentata a batteria che può essere utilizzata come
luce da appoggio, luce a sospensione e torcia.
2.2 Contenuto della confezione
Lampada da campeggio a LED High Bright 250, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Staffa per appendere 2 Testa della lampada
3 Uso previsto
asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni
Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
3 LED 4 Coperchio del vano batterie
5 Vano batterie
5 Batterie
5.1 Inserire le batterie
AVVERTENZA! Danni materiali dovuti a un‘alimentazione non corretta
Utilizzare solo le batterie specicate nel capitolo „Speciche“ o batterie di tipo equivalente.
1. Svitare il coperchio del vano batterie (4) in senso antiorario.
2. Inserire 3 batterie nel vano batterie, osservando la corretta polarità.
3. Riavvitare saldamente il coperchio del vano batterie in senso orario.
La lampada da campeggio a LED è ora pronta per l‘uso.
5.2 Cambiare le batterie
Quando la luminosità della luce da campeggio a LED diventa più debole o non può più essere accesa,
le batterie devono essere cambiate.
6 Operazione
6.1 Accensione
Tirare la testa della lampada verso l‘alto.
La luce LED da campeggio si accende quando la testa della lampada viene tirata verso l‘alto di 0,8 cm. Quando la testa della lampada è completamente estesa, la luce è luminosa al 100 %.
60357
6.2 Spegnimento
Spingere di nuovo la testa della lampada no in fondo.
La lampada da campeggio a LED è spenta.
7 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
Rimuovere le batterie / batterie ricaricabili quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
8 Note per lo smaltimento
8.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti
separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute
e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di
raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono an­che essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o
sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smal­timento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622
8.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta
nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro.
DE4535302615620
1 Instrucciones de seguridad
1.1 General
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso cor­recto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
No modique el producto y los accesorios.
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación direc-
ta del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
No mire nunca directamente la luz.
No apunte nunca el haz de luz a los ojos de personas, animales o supercies reectantes.
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
1.2 Baterías
Las células son recambiables.
No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
Utilice siempre pilas del mismo tipo.
No mezcle pilas alcalinas, de zinc-carbono y de níquel-cadmio.
Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o corroídas y elimí-
nelas utilizando los medios de protección adecuados.
No arrojar al fuego.
REV2022-03-24 V1.0ir
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.
- 3 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 4
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de usoIT | ES
Lampada da campeggio a LED High Bright 250 | Lámpara de camping LED High Bright 250
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es una luz de camping LED que funciona con pilas y que puede utilizarse como luz de pie, luz colgante y linterna.
2.2 Volumen de suministro
Lámpara de camping LED High Bright 250, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Soporte para colgar 2 Cabeza de lámpara 3 LED
3 Uso conforme a lo previsto
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales. IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entra- da de agua.
4 Preparación
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la nalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con nes comerciales. No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
5 Pilas
5.1 Insertar las pilas
¡ATENCIÓN! Daños materiales debidos a una alimentación incorrecta
Utilice únicamente las baterías especicadas en el capítulo „Datos técnicos“ o baterías de tipo
equivalente.
1. Desenrosque la tapa del compartimento de las baterías (4) en sentido contrario a las agujas
del reloj.
2. Introduzca 3 pilas en el compartimento de las pilas, respetando la polaridad correcta.
3. Vuelva a enroscar la tapa del compartimento de las baterías con fuerza en el sentido de las
agujas del reloj.
La lámpara LED de camping ya está lista para su uso.
5.2 Cambiar las pilas
Cuando la luminosidad de la luz LED de camping se debilita o ya no se puede encender, hay que cam­biar las pilas.
6 Operación
6.1 Encendido
Tire del cabezal de la lámpara hacia arriba.
La luz LED de camping se enciende cuando el cabezal de la lámpara se tira hacia arriba 0,8 cm. Cuando el cabezal de la lámpara está completamente extendido, la luz es 100 % bril­lante.
6.2 Apagado
Vuelva a empujar la cabeza de la lámpara hasta el fondo.
La lámpara LED de camping se apaga.
7 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance
de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, retire las baterías/acumuladores.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
4 Tapa del compartimento de
la batería
5 Compartimento de la batería
8 Indicaciones para la eliminación
8.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes
tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de for­ma importante a la protección del medio ambiente. RAEE n.º: 82898622
8.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y
el vidrio en el contenedor de vidrio usado. DE4535302615620
60357
REV2022-03-24 V1.0ir
Con riserva di modiche. | Reservado el derecho a realizar modicaciones.
- 4 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 5
SV
Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | BruksanvisningNL | DA
LED-campinglamp High Bright 250 | LED campinglampe High Bright 250 | LED campinglampa High Bright 250
60357
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data
Article number 60357
Light source LED COB
Quantity (pcs.) 3
Operating voltage 4.5 V
Power 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
Luminous range 4 m
Nominal life time 10000 h
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Protection level IP20
Housing material High-Impact Polystyrene (HIPS)
Housing colour black, silver Dimensions Ø 6.8 x 9.5 / 13.5 (stretched) cm
Weight 123 g
Batteries (not included in deliver y)
Type LR 03, Micro, AA A, 1.5 V
Quantity (pcs.) 3
cool white
250 lm 6800 K
Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler
Direct current IEC 60417- 5031 For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemeen
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven
alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dea-
ler of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
Kijk niet direct in de lichtbron.
Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere personen, dieren of op reecterende opperv­lakken.
Dit kan de ogen beschadigen.
1.2 Batterijen
De cellen kunnen worden gewisseld.
Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met ge­schikte beschermingsmiddelen.
• Niet in vuur werpen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een LED campinglampje op batterijen dat kan worden gebruikt als standlicht, hanglamp en zaklamp.
2.2 Leveringsomvang
LED-campinglamp High Bright 250, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Opknoping beugel 2 Lampkop
3 Gebruik conform de voorschriften
niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnen­dringen van water.
4 Voorbereiding
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde.
Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven
in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan.
Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
3 LED 4 Deksel van het batterijvak
5 Batterijvak
5 Batterijen
5.1 Plaats de batterijen
ATTENTIE! Materiële schade door verkeerde stroomtoevoer
Gebruik alleen de in het hoofdstuk „Technische gegevens“ vermelde batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
1. Schroef het deksel van het batterijvak (4) tegen de klok in los.
2. Plaats 3 batterijen in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit.
3. Schroef het deksel van het batterijvakje er weer stevig op, met de wijzers van de klok mee.
De LED campinglamp is nu klaar voor gebruik.
5.2 De batterijen vervangen
Wanneer de LED campinglamp zwakker gaat branden of niet meer kan worden ingeschakeld, moeten de batterijen worden vervangen.
6 Operatie
6.1 Inschakelen
• Trek de lampkop naar boven.
De LED-kampeerlamp gaat aan wanneer de lampkop 0,8 cm naar boven wordt getrokken. Wan­neer de lampkop volledig is uitgeschoven, is het licht 100 % helder.
6.2 Uitschakelen
• Duw de lampkop weer helemaal naar beneden.
De LED campinglamp is uitgeschakeld.
7 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte om-
geving en houd het buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden gebruikt.
• Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
8 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
8.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en
elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant,
de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
8.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betreffende inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak.
DE4535302615620
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mi-
krobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl
og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs øjne eller mod reekterende overader.
Dette kan medføre øjenskaber.
1.2 Batterier
Delene kan byttes om.
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og foretag bortskaffelse ved
hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
Må ikke brændes.
REV2022-03-24 V1.0ir
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.
- 5 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 6
SV
Gebruiksaanwijzing | Brugervejledning | BruksanvisningNL | DA
LED-campinglamp High Bright 250 | LED campinglampe High Bright 250 | LED campinglampa High Bright 250
60357
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en batteridrevet LED-campinglampe, der kan bruges som standerlampe, hængelam­pe og lommelygte.
2.2 Leveringsomfang
LED campinglampe High Bright 250, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Ophængningsbeslag 2 Lampehoved
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
sanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmedlegemer, men ikke mod vandindtrængen.
4 Forberedelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette
produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anvendelse, der afviger fra
kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhed-
Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
3 LED 4 Dækslet til batterirummet
5 Batterirummet
5 Batterier
5.1 Indsæt batterier
PAS PÅ! Materielle skader som følge af forkert strømforsyning
• Brug kun de batterier, der er angivet i kapitlet „Tekniske data“, eller batterier af tilsvarende type.
1. Skru dækslet til batterirummet (4) af mod uret.
2. Sæt 3 batterier i batterirummet, idet du overholder den korrekte polaritet.
3. Skru dækslet til batterirummet fast på igen i urets retning.
LED-campinglampen er nu klar til brug.
5.2 Udskiftning af batterier
Når LED-campinglysets lysstyrke bliver svagere, eller når det ikke længere kan tændes, skal batterier­ne udskiftes.
6 Operation
6.1 Tænding
• Træk lampehovedet opad.
LED-campinglyset tændes, når lampehovedet trækkes 0,8 cm opad. Når lampehovedet er fuldt udtrukket, er lyset 100 % klart.
6.2 Slukning af
• Skub lampehovedet helt ned igen.
LED-campinglampen er slukket.
7 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal
bruges i længere tid.
Tag batterierne/akkuerne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
8 Om bortskaffelse
8.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortskaffes separat
på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til produ-
centen, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpaknin­gen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622
8.2 Emballage
Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaine­ren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. DE4535302615620
1 Säkerhetsanvisningar
1.1 Allmänt
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Produkten får inte användas om den är defekt. Säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.
• Spara bruksanvisningen.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibra­tioner och mekaniskt tryck.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller
andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot reekterande ytor.
Det kan skada ögonen.
1.2 Batterier
Cellerna kan bytas ut.
• Blanda inte nya batterier med gamla batterier.
• Använd bara batterier av samma typ.
Blanda inte alkaliska batterier, zink-kol-batterier eller nickelkadmiumbatterier med varandra.
Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av läm­plig skyddsanordning.
Får inte utsättas för eld.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Denna produkt är en batteridriven LED-campinglampa som kan användas som stativlampa, hängande
lampa och cklampa.
2.2 Leveransomfång
LED campinglampa High Bright 250, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Hängande fäste 2 Lamphuvud
3 Avsedd användning
Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/
eller person- och sakskador.
IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främmande element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angivna
användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer.
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
3 LED 4 Locket till batterifacket
5 Batterifacket
5 Batterier
5.1 Sätt in batterierna
NOTERA! Materialskador på grund av felaktig strömförsörjning
• Använd endast de batterier som anges i kapitlet „Tekniska data“ eller batterier av likvärdig typ.
1. Skruva av locket till batterifacket (4) moturs.
2. Sätt in 3 batterier i batterifacket och respektera den korrekta polariteten.
3. Skruva fast locket till batterifacket ordentligt medurs.
LED-campinglampan är nu redo att användas.
5.2 Byte av batterier
När LED-campinglampans ljusstyrka blir svagare eller när den inte längre kan slås på måste batterier­na bytas ut.
6 Operation
6.1 Slå på
Dra lamphuvudet uppåt.
LED-campinglampan tänds när lamphuvudet dras uppåt 0,8 cm. När lamphuvudet är helt utdra­get är lampan 100 % ljusstark.
6.2 Stänga av
Tryck lamphuvudet helt nedåt igen.
LED-campinglampan är avstängd.
7 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll för barn på
en torr och dammfri plats.
• Ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre tid.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
8 Avfallshantering
8.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras
på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till insam­lingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622
8.2 Förpackningar
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – papper, plast
och glas i respektive kärl eller containrar. DE4535302615620
REV2022-03-24 V1.0ir
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer. | Med reservation för ändringar.
- 6 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 7
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
LED kempingová lampa High Bright 250 | Lampa kempingowa LED High Bright 250
Technická data / Dane techniczne
Article number 60357
Light source LED COB
Quantity (pcs.) 3
Operating voltage 4.5 V
Power 3 W
Light colour
Rated Luminous ux
Colour temperature
Luminous range 4 m
Nominal life time 10000 h
Operation temperature range -10 °C ~ +50 °C
Protection level IP20
Housing material High-Impact Polystyrene (HIPS)
Housing colour black, silver Dimensions Ø 6.8 x 9.5 / 13.5 (stretched) cm
Weight 123 g
Batteries (not included in deliver y)
Type LR 03, Micro, AA A, 1.5 V
Quantity (pcs.) 3
Použité symboly / Stosowane symbole
Direct current IEC 60417- 5031 For indoor use only IEC 60417- 5957
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
1 Bezpečnostní pokyny
1.1 Všeobecně
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
cool white
250 lm 6800 K
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny
a vibrace a mechanický tlak.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze
vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.
Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných osob a zvířat nebo na reexní plochy.
Může dojít k poškození očí.
1.2 Baterie
Články lze vyměnit.
Nikdy nemíchejte použité baterie s novými.
Používejte jen baterie stejného typu.
Nemíchejte alkalické, zinko-uhlíkové či nikl-kadmiové baterie.
Vyteklé, deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte pomocí
vhodných ochranných zařízení.
Nevhazujte do ohně.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je bateriové kempingové světlo LED, které lze použít jako stojanové světlo, závěsné světlo a svítilnu.
2.2 Rozsah dodávky
LED kempingová lampa High Bright 250, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Závěsný držák 2 Hlava lampy
3 Použití dle určení
bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám.
IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt není určen pro komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a
Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
3 LED 4 Kryt prostoru pro baterie
5 Přihrádka na baterie
5 Baterie
5.1 Vložte baterie
DŮLEŽITÉ! Poškození materiálu v důsledku nesprávného napájení
Používejte pouze baterie uvedené v kapitole „Technická data“ nebo baterie rovnocenného typu.
1. Odšroubujte kryt prostoru pro baterie (4) proti směru hodinových ručiček.
2. Do přihrádky na baterie vložte 3 baterie a dodržujte správnou polaritu.
3. Pevně zašroubujte kryt prostoru pro baterie ve směru hodinových ručiček.
Kempinkové svítidlo LED je nyní připraveno k použití.
5.2 Výměna baterií
Pokud svítivost kempinkového světla LED zeslábne nebo jej již nelze zapnout, je třeba vyměnit baterie.
6 Operace
6.1 Zapnutí
Vytáhněte hlavu svítilny nahoru.
Kempinkové světlo LED se rozsvítí po vytažení hlavy lampy nahoru o 0,8 cm. Při úplném vysu­nutí hlavy lampy je světlo 100 % jasné.
6.2 Vypnutí
Znovu zatlačte hlavu lampy až dolů.
Kempinkové světlo LED je vypnuté.
60357
7 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém prostředí
chráněném před prachem.
Při delším nepoužívání vyjměte baterie/akumulátory.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
8 Pokyny k likvidaci
8.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat
společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci
jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale
poškodit životní prostředí. Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra­veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
8.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo.
DE4535302615620
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przeka­zania produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym sta-
nie.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub pro-
ducenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani zwierząt, ani na powierzchnie od­blaskowe.
Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu.
1.2 Akumulatory
Ogniwa są wymienne.
Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-kadmowych.
Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowa-
niem odpowiednich zabezpieczeń.
Nie wrzucać do ognia.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to zasilana bateriami lampa kempingowa LED, która może być używana jako lampa stojąca, lampa wisząca i latarka.
REV2022-03-24 V1.0ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
- 7 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Page 8
Návod k použití | Instrukcja obsługi CS | PL
LED kempingová lampa High Bright 250 | Lampa kempingowa LED High Bright 250
2.2 Zakres dostawy
Lampa kempingowa LED High Bright 250, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Wspornik do zawieszania 2 Głowica lampy
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenika- niem wody.
4 Przygotowanie
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidziany. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po
Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności..
5 Baterie
5.1 Włóż baterie
UWAGA! Szkody materialne spowodowane nieprawidłowym zasilaniem
Należy używać wyłącznie baterii określonych w rozdziale „Dane techniczne“ lub baterii równoważnego typu.
1. Odkręć pokrywę komory baterii (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Włóż 3 baterie do komory baterii, pamiętając o zachowaniu prawidłowej biegunowości.
3. Przykręć pokrywę komory baterii zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Lampa kempingowa LED jest teraz gotowa do użycia.
5.2 Wymiana baterii
Gdy jasność świecenia lampki kempingowej LED staje się słabsza lub nie można jej włączyć, należy wymienić baterie.
6 Operacja
6.1 Włączanie
Pociągnij głowicę lampy do góry.
Lampka kempingowa LED włącza się po pociągnięciu głowicy lampki do góry o 0,8 cm. Gdy głowica jest całkowicie wysunięta, światło jest jasne w 100 %.
6.2 Wyłączanie
Ponownie wciśnij głowicę lampy do końca.
Lampka kempingowa LED jest wyłączona.
7 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/akumulator.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
8 Wskazówki dotyczące odpadów
8.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwa­nia urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dos­tawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jaki-
3 LED 4 Pokrywa komory baterii
5 Komora baterii
mi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
8.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło.
DE4535302615620
60357
REV2022-03-24 V1.0ir
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
- 8 -
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay®
38112 Braunschweig | Germany
Loading...