Goobay ICLLE09 User Manual

Page 1
64566, 64567
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Electrical
Connection type input Protective contact plug (Type F CEE 7/4)
Connection type output Protective contact socket (Type F, CEE 7/3)
Input 230 V
Rated power 0.5 W max.
Outlet socket 250 V
Protection level / Protection class
Optical
Light colour cool white cool white, blue, green
Colour temperature (cool white light) 6500 K
Colour rendering index > 80 Ra
Rated luminous ux 6 lm
Switching
Sensor type light sensor
Switches on at light intensity < 20 lx
Mechanical
Number of LEDs 3x 9x
Rated ser vice life 30000 h
Dimensions Ø 82 x 72mm
Weight 78.6 g
, 50 Hz
, 16 A, max. 3680 W
IP20 | I
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
REV2022-12-16 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
- 1 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
Page 2
DE EN
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent­hält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiter­gabe des Produktes verfügbar sein.
Stromschlaggefahr!
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zu­gänglichen Steckdosen verwendet werden, um es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können. Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung ge­sichert werden. Diese LED-Nachtlichter sind AUSSCHLIEßLICH für den An­schluss an Schutzkontaktsteckdosen vom Typ CEE 7/3 vor­gesehen. Andernfalls kann ein korrekter Anschluss mit dem Schutzleiter und somit ein sicherer Schutz gegen Strom­schlag nicht gewährleistet werden.
Überlast
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
LED-Nachtlicht für die Steckdose
Plug-in LED Night Light
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl­tig vor Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Enthaltene Leuchtmittel können nicht ausgetauscht wer­den.
• Nicht hintereinander stecken.
• Stecken Sie keine weiteren Steckdosen oder Steckdo­senleisten in das Nachtlicht.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Käl­te, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen
Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die
Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händ­ler oder Hersteller.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein LED-Nachtlicht mit Dämmerungssen­sor und Berührungsschutz. Über den LED-Drehring kann der Betriebsmodus (64566) bzw. die Lichtfarbe (64567) ein­gestellt werden.
2.2 Lieferumfang
LED-Nachtlicht für die Steckdose, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Dämmerungssensor 2 Schutzkontaktstecker 3 Schutzkontaktbuchse 4 LED-Drehring
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ be-
schriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmun­gen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfäl­len, Personen- und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper,
aber nicht gegen Wassereintritt geschützt.
REV2022-12-16 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. | Subject to change without notice.
5 Betriebsmodi ON/OFF/
AUTO
6 Betriebsmodi Grün/Blau/
Weiß
64566, 64567
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwen­denden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
• Stecken Sie das LED-Nachtlicht in eine freie und gut zu­gängliche Steckdose.
• Stellen Sie mit dem LED-Drehring (4) den entsprechen­den Betriebsmodus ein.
Der Pfeil zeigt den entsprechend gewählten Betriebsmo­dus an.
• Stecken Sie bei Bedarf einen Stecker in die Schutzkon­taktbuchse, um ein weiteres Gerät zu betreiben.
Artikel 64566:
• ON - das LED-Nachtlicht leuchtet dauerhaft.
• OFF - das LED-Nachtlicht ist ausgestellt und leuch tet nicht.
• AUTO - das LED-Nachtlicht beginnt bei einsetzender Dämmerung (<20 lx) zu leuchten und geht wieder aus, wenn es heller wird.
Artikel 64567:
• Wählen Sie den entsprechenden Betriebsmodus (G ­grünes Licht; B - blaues Licht; W - Tageslichtweiß)
• Das LED-Nachtlicht beginnt bei einsetzender Dämme rung (<20 lx) zu leuchten und geht wieder aus, wenn es heller wird.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Trans-
port
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung, be vor Sie es reinigen.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei­ches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und staubge­schützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müs-
sen getrennt der Wiederverwertung oder Entsor­gung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Be­standteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit
und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Ver­braucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens­dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzu­geben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/ oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains import­ant information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully befo­re use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
Risk of electric shock!
The product has no power switch and may be used only in
- 2 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
-
-
-
Page 3
EN FR
easily accessible outlets to quickly remove it in an emergen­cy and after use. Voltage-free only with pulled plug.
A defective device may not be put into operation, but must be protected against further use. These LED nightlights are EXCLUSIVELY intended for con­nection to protective contact sockets of type CEE 7/3. Ot­herwise, a correct connection with the protective conduc­tor and thus safe protection against electric shock cannot be guaranteed.
Overload
Not meant for children. The product is not a toy!
Plug-in LED Night Light
Veilleuse LED pour Prise de Courant
• In an emergency, after use and during a thunderstorm, pull the power plug directly from the plug housing.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• The light sources included cannot be exchanged.
• Do not plug in one after the other.
• Do not plug any other sockets or power strips into the night light.
• Use product, product parts and accessories only in per­fect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and di­rect sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trou­ble and other problems, non-recoverable by the docu­mentation, contact your dealer or producer.
• Secure packaging, small parts and insulation against ac­cidental use.
• Never look directly into the light source.
2 Description and function
2.1 Product
The product is an LED night light with twilight sensor and touch protection. The LED rotating ring can be used to set the operating mode (64566) or the light colour (64567).
2.2 Scope of delivery
Plug-in LED Night Light, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Twilight sensor 2 Protective contact plug 3 Protective contact socket 4 LED rotating ring
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter „Description and Functi-
on“ or in the „Safety Instructions“. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property. IP20: This product is protected against medium sized fo reign objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in­tegrity.
2. Compare the specications of all used devices and en­sure compatibility.
5 Connection and operation
• Plug the LED night light into a free and easily accessi­ble socket.
• Set the corresponding operating mode with the LED rot­ating ring (4).
The arrow indicates the correspondingly selected opera­ting mode.
• If necessary, insert a plug into the protective contact so­cket to operate another device.
Item 64566:
• ON - the LED night light is permanently lit.
• OFF - the LED night light is off and does not light up.
REV2022-12-16 V1.0ir
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
5 Operating modes
ON/OFF/AUTO
6 Operating modes
Green/Blue/White
-
64566, 64567
• AUTO - the LED night light starts to light up at dusk (<20 lx) and goes out again when it gets brighter.
Item 64567:
• Select the appropriate operating mode (G - green light; B
- blue light; W - daylight white).
• The LED night light starts to light up at dusk (<20 lx) and goes out again when it gets brighter.
6 Maintenance, Care, Storage and Trans-
portation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Disconnect the product from the power supply befo re cleaning.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electri­cal and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be re-
cycled or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devi­ces to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regu­lated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No: 82898622
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et com­prend d‘importantes informations pour une bonne installati­on et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Risque de choc électrique
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement accessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les supprimer. Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bou­chon est tiré.
• En cas d‘urgence, après utilisation et pendant un ora-
ge, retirez la che d‘alimentation directement du boî­tier de la che.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Les sources lumineuses incluses ne peuvent pas être échangées.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre toute utilisation involontaire. Ces veilleuses à LED sont EXCLUSIVEMENT prévues pour être branchées sur des prises de courant de sécurité de type CEE 7/3. Dans le cas contraire, un raccordement cor­rect avec le conducteur de protection et donc une protec­tion sûre contre les chocs électriques ne peuvent pas être garantis.
Surcharge
• Ne pas brancher les prises les unes après les autres.
• Ne branchez pas d‘autres prises ou multiprises sur la veilleuse.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits
- 3 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
-
Page 4
FR IT
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Veilleuse LED pour Prise de Courant Luce notturna a LED per la presa
uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex­trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so­leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pressi­on mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécani­ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé­rables par la documentation, contactez votre revendeur ou le producteur.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
• Ne regardez jamais directement dans la source lumi­neuse.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une veilleuse LED avec capteur crépusculai­re et protection contre les contacts accidentels. La bague ro­tative à LED permet de régler le mode de fonctionnement (64566) ou la couleur de la lumière (64567).
2.2 Contenu de la livraison
Veilleuse LED pour Prise de Courant, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Capteur crépusculaire 2 Fiche de contact de
protection
3 Prise de contact de
protection
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre
„Description et Fonctions“ et „Consignes de sécuri­té“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérie­urs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des acci dents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens. IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de
taille moyenne, mais pas contre les inltrations d‘eau.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in­tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
• Branchez la veilleuse LED dans une prise libre et facile­ment accessible.
• Réglez le mode de fonctionnement correspondant à l‘ai­de de la bague rotative LED (4).
La èche indique le mode de fonctionnement sélectionné
en conséquence.
Si nécessaire, insérez une che dans la prise de contact de protection pour faire fonctionner un autre appareil.
Article 64566 :
• ON - la veilleuse à LED est allumée en permanence.
• OFF - la veilleuse à LED est éteinte et ne s‘allume pas.
• AUTO - la veilleuse à LED commence à s‘allumer au crépuscule (<20 lx) et s‘éteint à nouveau lorsqu‘il fait plus clair.
Article 64567 :
• Sélectionnez le mode de fonctionnement approprié (G - lumière verte ; B - lumière bleue ; W - blanc lumiè­re du jour).
• La veilleuse à LED commence à s‘allumer au crépuscu­le (<20 lx) et s‘éteint à nouveau lorsqu‘elle devient plus lumineuse.
REV2022-12-16 V1.0ir
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
4 Anneau rotatif à LED 5 Modes de fonctionnement
ON/OFF/AUTO
6 Modes de fonctionnement
vert/bleu/blanc
64566, 64567
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Débranchez le produit de l‘alimentation électrique avant de le nettoyer.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net toyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans­port.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au re­but des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘en­vironnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques au près du fabricant, du distributeur, ou des points publics de
collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de
façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit na­tional. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisati­on, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimina tion des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
-
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e con­tiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri­ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Pericolo di scossa elettrica
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può es­sere utilizzato solo in punti facilmente accessibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per ri­muoverli. Senza tensione solo quando si tira la spina.
• In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un tempo­rale, staccare la spina di alimentazione direttamente dall‘alloggiamento della spina.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
• Le sorgenti luminose incluse non possono essere sos­tituite.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzio­ne, ma deve essere protetto da un ulteriore utilizzo. Queste luci notturne a LED sono destinate ESCLUSIVA­MENTE al collegamento a prese di contatto di protezione di tipo CEE 7/3. In caso contrario, non è possibile garantire un collegamento corretto con il conduttore di protezione e quin­di una protezione sicura contro le scosse elettriche.
Sovraccarico
• Non inserire una spina dopo l‘altra.
• Non collegare altre prese o ciabatte alla luce notturna.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispeziona­ta la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
- 4 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
-
-
-
Page 5
IT ES
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Luce notturna a LED per la presa Luz nocturna LED para la toma
rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Non guardare mai direttamente nella fonte di luce.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una luce notturna a LED con sensore crepusco­lare e protezione tattile. L‘anello rotante del LED può essere utilizzato per impostare la modalità operativa (64566) o il co­lore della luce (64567).
2.2 Contenuto della confezione
Luce notturna a LED per la presa, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Sensore crepuscolare 2 Spina di contatto di
protezione
3 Presa di contatto di
protezione
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo di­verso da quello descritto nel capitolo „Descrizione
e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurez­za può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà. IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei me-
die, ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
• Collegare la luce notturna a LED a una presa di corrente libera e facilmente accessibile.
• Impostare la modalità di funzionamento corrispondente con l‘anello rotante del LED (4).
La freccia indica la modalità di funzionamento selezionata.
• Se necessario, inserire una spina nella presa di contatto di protezione per azionare un altro dispositivo.
Voce 64566:
• ON - la luce notturna a LED è sempre accesa.
• OFF - la luce notturna a LED è spenta e non si accende.
• AUTO - la luce notturna a LED inizia ad accendersi al crepuscolo (<20 lx) e si spegne quando diventa più lu minosa.
Voce 64567:
• Selezionare la modalità di funzionamento appropriata (G - luce verde; B - luce blu; W - luce diurna bianca).
• La luce notturna a LED si accende al crepuscolo (<20 lx) e si spegne quando diventa più luminosa.
4 Anello rotante a LED 5 Modalità di funzionamento
ON/OFF/AUTO
6 Modalità di funzionamento
Verde/Blu/Bianco
-
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Prima di procedere alla pulizia, scollegare il prodotto dall‘alimentazione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan do non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra­sporto.
-
64566, 64567
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le at­trezzature elettriche ed elettroniche non devono es-
sere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti
devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni per­manenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inade­guato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le at­trezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sos­tanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidado­samente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Peligro de descarga eléctrica
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en tomacorrientes de fácil acceso para retirarlo rápi­damente en caso de emergencia y después de su uso. Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
• En caso de emergencia, después del uso y durante una tormenta, desconecte el enchufe de alimentación direc­tamente de la carcasa del enchufe.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
• No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
• Las fuentes de luz incluidas no se pueden intercambiar.
Un dispositivo defectuoso no puede ponerse en funciona­miento, pero debe ser protegido contra su uso posterior. Estas luces LED nocturnas están destinadas EXCLUSI­VAMENTE a la conexión a tomas de contacto de protecci­ón del tipo CEE 7/3. De lo contrario, no se puede garantizar una conexión correcta con el conductor de protección y, por tanto, una protección segura contra descargas eléctricas.
Sobrecarga
• No enchufes una tras otra.
• No enchufes ningún otro enchufe o regleta a la luz noc­turna.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los acceso­rios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la documen­tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
• Nunca mire directamente a la fuente de luz.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una luz nocturna LED con sensor crepuscu­lar y protección táctil. El anillo giratorio LED permite ajus­tar el modo de funcionamiento (64566) o el color de la luz (64567).
2.2 Volumen de suministro
Luz nocturna LED para la toma, Instrucciones de uso
REV2022-12-16 V1.0ir
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
- 5 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
Page 6
ES NL
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Sensor crepuscular 2 Enchufe de contacto de
3 Toma de contacto de
3 Uso conforme a lo previsto
cia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños per­sonales y materiales. IP20: Este producto está protegido contra cuerpos extraños de tamaño medio, pero no contra la entrada de agua.
4 Preparación
5 Conexión y manejo
Artículo 64566:
Artículo 64567:
Luz nocturna LED para la toma Led-nachtlampje voor het stopcontact
4 Anillo giratorio LED
protección
protección
No se permite un uso distinto al descrito en el ca­pítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indica­ciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservan-
1. Compruebe que el volumen de suministro esté comple­to e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositi­vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su compa­tibilidad.
• Enchufe la luz nocturna LED en una toma de corriente li­bre y de fácil acceso.
• Ajuste el modo de funcionamiento correspondiente con el anillo giratorio del LED (4).
La echa indica el modo de funcionamiento seleccionado.
• En caso necesario, introduzca un enchufe en la toma de contacto de protección para accionar otro aparato.
• ON - la luz nocturna LED está encendida permanen temente.
• OFF - la luz nocturna LED está apagada y no se en­ciende.
• AUTO - la luz nocturna LED comienza a encender se al anochecer (<20 lx) y se apaga de nuevo cuando hay más luz.
• Seleccione el modo de funcionamiento adecuado (G ­luz verde; B - luz azul; W - blanco luz diurna).
• La luz nocturna LED se enciende al anochecer (<20 lx) y se apaga cuando hay más luz.
5 Modos de funcionamiento
ON/OFF/AUTO
6 Modos de funcionamiento
Verde/Azul/Blanco
-
-
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Desconecte el producto de la fuente de alimentación an tes de limpiarlo. Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dis­positivos eléctricos y electrónicos no se deben de­sechar junto con los residuos domésticos. Sus com-
ponentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuici­os duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electró­nicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público
de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los de­talles especícos se articulan mediante la legislación del
país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o
REV2022-12-16 V1.0ir
Sujeto a cambios sin previo aviso. | Wijzigingen voorbehouden.
64566, 64567
el embalaje señala estas normas. Con esta forma de sepa ración de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. RAEE n.º: 82898622
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belang­rijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Gevaar voor een elektrische schok
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toegankelijke stopcontacten worden gebru­ikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kunnen trekken. Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
• Trek in geval van nood, na gebruik en tijdens onweer de stekker direct uit de stekkerbehuizing.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• De meegeleverde lichtbronnen zijn niet verwisselbaar.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen verder gebruik worden beschermd. Deze LED-nachtlampen zijn UITSLUITEND bestemd voor aansluiting op contactdozen van het type CEE 7/3. Anders kan een correcte verbinding met de aardleiding en dus een veilige bescherming tegen elektrische schokken niet wor­den gegarandeerd.
Overbelasting
• Niet achter elkaar aansluiten.
• Sluit geen andere stopcontacten of stekkerdozen aan op het nachtlampje.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires al­leen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, sto­ringen of andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u con­tact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiema­teri aal tegen onbedoeld gebruik.
• Kijk nooit rechtstreeks in de lichtbron.
-
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een LED nachtlampje met schemersensor en aanraakbeveiliging. Met de LED-draaiknop kan de bedrijfs­modus (64566) of de lichtkleur (64567) worden ingesteld.
2.2 Leveringsomvang
Led-nachtlampje voor het stopcontact, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Schemersensor 2 Beschermende
contactstekker
3 Beschermende
contactdoos
3 Gebruik conform de voorschriften
leen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veilig­heidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, licha-
- 6 -
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofds­tuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheid­sinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag al-
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
4 LED draairing 5 Bedrijfsstanden ON/OFF/
AUTO
6 Bedrijfsstanden Groen/
Blauw/Wit
Goobay® by Wentronic GmbH
-
Page 7
NL DA
melijk letsel en materiële schade. IP20: Dit product is beschermd tegen middelgrote vreemde voorwerpen, maar niet tegen het binnendringen van water.
4 Voorbereiding
5 Aansluiting en bediening
Artikel 64566:
Artikel 64567:
Led-nachtlampje voor het stopcontact LED-natlampe til stikkontakt
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe­schadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebrui­ken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compa­tibiliteit zeker.
• Steek het LED nachtlampje in een vrij en gemakkelijk be­reikbaar stopcontact.
• Met de LED-draairing (4) de betreffende bedrijfsmo­dus instellen.
De pijl geeft de gekozen bedrijfsmodus aan.
• Eventueel een stekker in de contactdoos steken om een ander apparaat te bedienen.
• ON - het LED-nachtlicht brandt permanent.
• OFF - het LED-nachtlicht is uit en brandt niet.
• AUTO - het LED-nachtlicht begint te branden bij sche mering (<20 lx) en gaat weer uit wanneer het helder­der wordt.
• Selecteer de juiste bedrijfsmodus (G - groen licht; B ­blauw licht; W - daglichtwit).
• Het LED-nachtlicht begint te branden bij schemering (<20 lx) en gaat weer uit als het helderder wordt.
-
6 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Koppel het product los van de stroomvoorziening voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en ge bruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol­gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huis­vuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan
moeten gescheiden bij de recycling of de afvalver wijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezond­heid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektroni­ca (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische ap­paraten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daaro ver regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking ver wijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stof­fen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten le­vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og inde­holder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikker­hed, og hvis du giver produktet videre.
REV2022-12-16 V1.0ir
Wijzigingen voorbehouden. | Der tages forbehold for ændringer.
64566, 64567
• Gem brugsanvisningen.
Fare for elektrisk stød!
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til en let tilgængelig stikkontakt, så det er muligt i nødstilfæl de og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet. Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
• Træk strømstikket direkte fra stikket efter brug og un­der tordenvejr.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• De medfølgende lyskilder kan ikke udveksles.
En defekt enhed må ikke tages i brug, men skal beskyttes mod yderligere brug. Disse LED-natlys er udelukkende beregnet til tilslutning til beskyttelseskontaktstik af typen CEE 7/3. Ellers kan der ikke garanteres en korrekt forbindelse med beskyttelseslederen og dermed en sikker beskyttelse mod elektrisk stød.
Overbelastning
• Du må ikke tilslutte den ene efter den anden.
• Tilslut ikke andre stikkontakter eller stikkontakter til nat­lampen.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlf­ri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibra­tioner og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and­re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmate­riale mod utilsigtet anvendelse.
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Het product is een LED nachtlampje met schemersensor en aanraakbeveiliging. Met de LED-draaiknop kan de bedrijfs­modus (64566) of de lichtkleur (64567) worden ingesteld.
2.2 Leveringsomfang
LED-natlampe til stikkontakt, Brugervejledning
-
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Sensor til skumringslys 2 Stikkontakt til
beskyttelseskontakt
3 Udtag til
beskyttelseskontakt
-
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Be­skrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisnin-
ger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anven­des indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
-
IP20: Dette produkt er beskyttet mod mellemstore fremmed legemer, men ikke mod vandindtrængen.
-
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er in­takte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
• Sæt LED-natlyset i en ledig og let tilgængelig stikkontakt.
• Indstil den tilsvarende driftstilstand med LED-drejek­nappen (4).
Pilen angiver den tilsvarende valgte driftsform.
• Sæt om nødvendigt et stik i beskyttelseskontaktstikdå­sen for at betjene en anden enhed.
- 7 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
4 LED-drejeknappen 5 Driftsformer ON/OFF/
AUTO
6 Driftsformer Grøn/Blå/Hvid
Goobay® by Wentronic GmbH
-
-
Page 8
DA SV
Varenummer 64566:
Varenummer 64567:
LED-natlampe til stikkontakt LED-nattlampa till vägguttag
• ON - LED-natlyset er permanent tændt.
• OFF - LED-natlyset er slukket og lyser ikke.
• AUTO - LED-natlyset begynder at lyse i skumringen (<20 lx) og slukker igen, når det bliver lysere.
• Vælg den relevante driftstilstand (G - grønt lys; B - blåt lys; W - dagslys hvidt).
• LED-natlyset begynder at lyse i skumringen (<20 lx) og slukker igen, når det bliver lysere.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Afbryd produktet fra strømforsyningen, før det rengøres.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i læng ere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt hus­holdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sor-
teres og bortskaffes separat på en kommunal gen­brugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet. Som forbru­ger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elek­trisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Sym­bolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpak­ningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssor­tering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller vik­tiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
Risk för elstötar!
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas till lättgängliga uttag, så att kontakten snabbt kan dras ut vid en nödsituation och efter användning. Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ans­luten.
I nödsituationer, efter användning och under åskväder, dra ut strömkontakten direkt från plugghuset.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
• Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• De inkluderade ljuskällorna kan inte bytas ut.
En defekt anordning får inte tas i drift utan måste skyddas mot vidare användning. Dessa LED-nattlampor är uteslutande avsedda för anslut­ning till skyddskontaktuttag av typen CEE 7/3. I annat fall kan en korrekt anslutning till skyddsledaren och därmed ett säkert skydd mot elektriska stötar inte garanteras.
Överbelastning
• Anslut inte den ena efter den andra.
Anslut inte andra uttag eller strömskenor till nattlampan.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och me-
REV2022-12-16 V1.0ir
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
64566, 64567
kaniskt tryck.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, de-
fekter, mekaniska skador, störningar eller andra prob­lem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande an-
visningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en LED-nattlampa med skymningssensor och
beröringsskydd. Med LED-ringen kan du ställa in driftläget
(64566) eller ljusfärgen (64567).
2.2 Leveransomfång
LED-nattlampa till vägguttag, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
-
1 Skymningssensor 2 Kontakter för
skyddskontakt
3 Uttag för skyddskontakt
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa des­sa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador. IP20: Denna produkt är skyddad mot medelstora främman de element, men inte mot inträngande vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är ska­dad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska använ­das och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
• Sätt in LED-nattljuset i ett fritt och lättillgängligt uttag.
• Ställ in motsvarande driftsläge med den roterande LED­ringen (4).
Pilen visar det motsvarande valda driftläget.
Sätt vid behov in en stickpropp i skyddskontaktuttaget för att driva en annan apparat.
Artikel 64566:
• ON - LED-nattljuset är permanent tänd.
• OFF - LED-nattljuset är släckt och lyser inte.
AUTO - LED-nattljuset börjar lysa i skymningen (<20 lx) och släcks igen när det blir ljusare.
Artikel 64567:
Välj lämpligt driftläge (G - grönt ljus, B - blått ljus, W - dagsljusvitt).
LED-nattljuset börjar lysa i skymningen (<20 lx) och slocknar igen när det blir ljusare.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Koppla bort produkten från strömförsörjningen före ren göring.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och
dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produk­ten ska transporteras.
- 8 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
4 Roterande LED-ring 5 Driftsätt ON/OFF/AUTO 6 Driftsätt Grön/blå/vit
Goobay® by Wentronic GmbH
-
-
Page 9
SV CS
LED-nattlampa till vägguttag Noční světlo LED do zásuvky
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU­direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produk­tens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som konsument är för­pliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska ap-
parater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet
av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på för­packningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsse-
parering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att för­bättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité po­kyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře přístupných zásuvek, aby bylo možné jej v nouzové situaci a po použití rychle vytáhnout ze zásuvky. Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
V případě nouze, po použití a během bouřky vytáhněte
síťovou zástrčku přímo z pouzdra zástrčky.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
• Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Zahrnuté světelné zdroje nelze vyměnit.
Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí být chráněno proti dalšímu použití. Tato noční světla LED jsou určena VÝHRADNĚ pro připojení k zásuvkám s ochranným kontaktem typu CEE 7/3. V opačném případě nelze zaručit správné spojení s och­ranným vodičem, a tím ani bezpečnou ochranu před úrazem elektrickým proudem.
Přetížení
• Nezapojujte je jeden po druhém.
Do nočního světla nezapojujte žádné jiné zásuvky ani
napájecí lišty.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad,
mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a
mechanický tlak.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po-
ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo­cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú myslnému použití.
Nikdy se nedívejte přímo do světelného zdroje.
-
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je noční světlo LED se soumrakovým senzorem a ochranou proti dotyku. Otočným kroužkem LED lze nastavit provozní režim (64566) nebo barvu světla (64567).
2.2 Rozsah dodávky
Noční světlo LED do zásuvky, Návod k použití
64566, 64567
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Soumrakový senzor 2 Zástrčka ochranného
kontaktu
3 Zásuvka ochranného
kontaktu
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není
dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným škodám. IP20: Tento produkt je chráněn proti středně velkým cizím tělesům, ale ne proti vniknutí vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a
zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
Noční světlo LED zapojte do volné a snadno přístupné zásuvky.
Otočným kroužkem LED diody (4) nastavte odpovídají-
cí provozní režim.
Šipka označuje odpovídající zvolený provozní režim.
V případě potřeby zasuňte do zásuvky ochranného kon taktu zástrčku pro provoz jiného zařízení.
Číslo 64566:
ON - LED noční světlo svítí trvale.
OFF - LED noční světlo je vypnuté a nesvítí.
AUTO - LED noční světlo se začne rozsvěcet za soum
raku (<20 lx) a po zesvětlení opět zhasne.
Číslo 64567:
Zvolte příslušný provozní režim (G - zelené světlo; B ­modré světlo; W - denní bílé světlo).
Noční světlo LED se začne rozsvěcet za soumraku (<20 lx) a po zesvětlení opět zhasne.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Před čištěním odpojte výrobek od napájení.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s do­movním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, pro-
tože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné lik­vidaci trvale poškodit životní prostředí. Jako spotřebitel jste
povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektro-
nické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrob-
ku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato usta-
novení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
4 Otočný kroužek LED 5 Provozní režimy
ON/OFF/AUTO
6 Provozní režimy zelená/
modrá/bílá
-
-
REV2022-12-16 V1.0ir
Med reservation för ändringar. | Změny vyhrazeny.
- 9 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
Page 10
PL
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania
produktu innym osobom.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym!
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd wtyko­wych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć. Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale musi być zabezpieczone przed dalszym użyciem. Te lampki nocne LED są WYŁĄCZNIE przeznaczone do podłączenia do gniazdek ze stykiem ochronnym typu CEE 7/3. W przeciwnym razie nie można zagwarantować prawidłowego połączenia z przewodem ochronnym, a tym samym bezpiecznej ochrony przed porażeniem prądem.
Przeciążenie
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Lampka nocna LED do gniazdka
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Przechować instrukcję obsługi.
W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, wyciągnąć wtyczkę sieciową bezpośrednio z obudo­wy wtyczki.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatko­wego.
Dołączonych źródeł światła nie można wymienić.
Nie podłączać do gniazdka jednego po drugim.
Nie podłączać do lampki nocnej żadnych innych gniaz-
dek ani listew zasilających.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i nis­ka temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie pro­mieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk me-
chaniczny.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, uste-
rek i innych problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dys-
trybutora lub producenta.
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izo-
lacyjny przed przypadkowym użyciem.
Nigdy nie patrz bezpośrednio na źródło światła.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt to lampka nocna LED z czujnikiem zmierzchu i za-
bezpieczeniem przed dotykiem. Za pomocą obrotowego pierścienia LED można ustawić tryb pracy (64566) lub ko­lor światła (64567).
2.2 Zakres dostawy
Lampka nocna LED do gniazdka, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Czujnik zmierzchu 2 Wtyczka z zestykiem
ochronnym
3 Gniazdo styku
ochronnego
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i za­sad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wy-
padków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP20: Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi, ale nie przed przenikaniem wody.
REV2022-12-16 V1.0ir
Z zastrzeżeniem zmian.
4 Obrotowy pierścień LED 5 Tryby pracy
ON/OFF/AUTO
6 Tryby pracy Zielony/Nie-
bieski/Biały
64566, 64567
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
Podłączyć lampkę nocną LED do wolnego i łatwo
dostępnego gniazdka.
Ustawić odpowiedni tryb pracy za pomocą pierścienia obrotowego LED (4).
Strzałka wskazuje odpowiednio wybrany tryb pracy.
W razie potrzeby włożyć wtyczkę do gniazda ze stykiem ochronnym, aby obsługiwać inne urządzenie.
Artykuł 64566:
ON - lampka nocna LED świeci się stale.
OFF - lampka nocna LED jest wyłączona i nie świeci.
AUTO - lampka nocna LED zaczyna świecić o zmierzchu
(<20 lx) i gaśnie ponownie, gdy zrobi się jaśniej.
Artykuł 64567:
Wybrać odpowiedni tryb pracy (G - światło zielone; B ­światło niebieskie; W - światło białe dzienne).
Lampka nocna LED zaczyna świecić o zmierzchu (<20 lx) i gaśnie ponownie, gdy robi się jaśniej.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowy-
wanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Przed czyszczeniem należy odłączyć produkt od zasi lania.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i che­micznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w su­chym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane sub­stancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektryc­znych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie
producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych
miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajo­wymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia.
Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso-
wania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska natur-
alnego. WEEE Nr.: 82898622
- 10 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
-
Loading...