Goobay I-CHARGE-WRG-15W User guide

45342
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos / Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Connections
, 2 A / 9 V , 1.67 A / 12 V , 1.67 A
Input
Output
Frequency band 111. 86 -146. 63 kH z
Cordless charging
distance
Minimum distance to
medical devices
Dimensions (mm) Ø100 x 7.8
Wei ght (g) 130
Operating conditions -10 ~ +60°C | 25-75 % RH
Storing conditions -20 ~ +70°C | 10-80 % RH
Connections
Cable length 0.96 m
5 V
USB charging cable
USB- C (IN),
Cordless charging interface
(Power supply needs min. 2 A)
5 V
9 V , 1.12 A, 10 W /
, 1 A, 5 W /
9 V , 1.67 A, 15 W
max. 4-6 mm
20 cm
USB-C plug,
USB-A plug
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati / Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
Recycling
REV2021-05-17 V1.0rs
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
- 1 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
ISO 7001 - PI PF 066
Goobay® by Wentronic GmbH
DE EN
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiter­gabe des Produktes verfügbar sein.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung ge­sichert werden.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
Stolpergefahr
Kabelloses Schnellladegerät 15 W Wireless Quick Charger 15 W
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl­tig vor Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Käl­te, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an
Händler oder Hersteller.
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial
gegen unbeabsichtigte Benutzung.
Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten medizini­schen Geräten Arzt vor Gebrauch konsultieren.
Mindestabstand von 20 cm zu medizinischen Gerä­ten einhalten.
Nicht in der Nähe von Bankkarten aufbewahren und/ oder betreiben.
Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt,
Produktteile und Zubehör sicher.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist ein kabelloses Ladepad zum Laden mo­biler Geräte, wie Kameras oder Mobiltelefonen über Induk­tion. Das kabellose Ladepad kann über das USB-Ladeka­bel am PC, USB-Ladeadapter oder USB-KFZ-Ladegerät geladen werden. Für die volle Ladeleistung ist ein USB­Schnellladegerät mit mindestens 2-A-Ausgangsstromstärke
und QC Technologie erforderlich.
2.2 Lieferumfang
Kabelloses Schnellladegerät, USB-Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Induktionswicklungen 2 USB-C-Eingang
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ be-
schriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt wer­den. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestim­mungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwen­denden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
REV2021-05-17 V1.0rs
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. | Subject to change without notice.
3 USB-A-Stecker 4 USB-C-Stecker
45342
5 Anschluss und Bedienung
1. Stellen Sie das kabellose Ladepad auf eine ebene, hori­zontale Unterlage.
2. Stecken Sie das USB-Ladekabel in den Eingang des kabellosen Ladepads und in die USB-Ladebuchse ei­nes USB-Netzteils, eines PCs oder eines KFZ-USB-La-
degeräts.
Die LED-Anzeige linkt und bendet sich im Erkennungs-
Modus, sobald Spannung anliegt. Um die Schnellladung nutzen zu können, ist die Verwen­dung eines USB-Schnellladeadapters nötig.
3. Legen Sie ein Qi-Standard kompatibles Gerät auf das kabellose Ladepad.
Das Gerät erkennt die bestmögliche Energieversorgung zum Laden automatisch.
4. Richten Sie das zu ladende Gerät auf dem kabellosen Ladepad aus bis dieses erkannt wird.
5. Entnehmen Sie den Ladestatus Ihres Geräts dessen
Statusanzeige.
6. Entfernen Sie alle Kabelverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staubge­schützter Umgebung.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach
der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Ent-
sorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Be­standteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit
und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (Elek­troG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufs­stelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstel­len kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf die­se Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Ver-
wertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
8 EU-Konformitätserklärung
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https:// www.wentronic.de/de/
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains import­ant information for correct use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
A defective device may not be put into operation, but must
- 2 -
Hiermit erklärt Goobay®, eine registrierte Mar­ke der Wentronic GmbH, dass der genannte Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU ent-
• Read the user manual completely and carefully befo­re use.
Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
EN FR
be protected against further use.
Not meant for children. The product is not a toy!
Magnetism
The product contains magnetic materials.
Tripping hazard
Wireless Quick Charger 15 W Chargeur sans l rapide 15 W
Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and di-
rect sunlight, microwaves, vibrations and mechanical
pressure.
In case of questions, defects, mechanical damage, trou-
ble and other problems, non-recoverable by the docu­mentation, contact your dealer or producer.
Secure packaging, small parts and insulation against
accidental use.
• Regarding the compatibility with implanted medical devi-
ces, consult a doctor before use.
Keep a minimum distance of 20 cm to medical equipment.
Do not store or operate near bank cards.
Place, install and transport product, product parts and
accessories in a safe way.
2 Description and function
2.1 Product
This product is a wireless charging pad for charging mobile devices such as mobile phones or camaras via wireless in­duction. The wireless charging pad can be charged via the
USB charging cable to PC, USB charging adapter or USB car charger. Full charging power requires a USB fast char-
ger with at least 2 A output current and QC technology.
2.2 Scope of delivery
Wireless Quick Charger, USB charging cable, User manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Induction coils 2 USB-C input
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways
like described in chapter „Description and Functi-
on“ or in the „Safety Instructions“. Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulati­ons and safety instructions might cause fatal accidents, in­juries, and damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of all used devices and en-
sure compatibility.
5 Connection and operation
1. Place the wireless charging pad onto a plane, horizon-
tal surface.
2. Plug the USB charging cable into the input (IN) of the wi-
reless charging pad and into the USB charging socket
of
a USB charging adaptor, a PC or an USB car charger.
The LED shines green and shows the standby mode, when voltage is supplied. Full charging power requires a USB quick charger.
3. Place a Qi standard compatible device onto the wire­less charging pad.
The device automatically detects the best possible power supply for charging.
4. Align the device to be charged with the wireless char­ging pad until it is detected.
5. Check the charge status of your device‘s status display.
6. Remove all cable connections after use.
3 USB A plug 4 USB-C plug
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
REV2021-05-17 V1.0rs
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
45342
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electri­cal and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be re­cycled or disposed apart from each other. Otherwi-
se contaminative and hazardous substances can damage
the health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose elect­rical and electronic devices to the producer, the dealer, or
public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging all­udes to these terms. With this kind of waste separation, ap­plication, and waste disposal of used devices you achieve
an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 EU Declaration of conformity
rective 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.wentronic.de/de/
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et com­prend d‘importantes informations pour une bonne installati­on et une bonne utilisation.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre toute utilisation involontaire.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
Risque de trébucher
Goobay®, a registered trademark of Wentronic GmbH, hereby declares that the above-mentio-
ned type of radio equipment complies with Di-
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en parfait état.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so­leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pres-
sion mécanique.
En cas de questions, les défauts, les dommages méca-
niques, des ingérences et d‘autres problèmes, non ré­cupérables par la documentation, contactez votre re-
vendeur ou le producteur.
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les disposi-
tifs médicaux implantés, consulter un médecin avant d‘utiliser.
Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipe­ment médical.
Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
Placer, installer et transporter le produit, pièces et ac-
cessoires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un pad de charge pour charger les appareils
mobiles, tels que des caméras ou des téléphones mobiles
- 3 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
FR IT
via induction sans l. Le pad de charge peut être chargée via le câble de recharge USB du PC, un adaptateur USB ou USB chargeur de voiture de charge. La charge complè­te nécessite un chargeur USB rapide avec au moins 2 A de
courant de sortie et une technologie de contrôle qualité.
2.2 Contenu de la livraison
Chargeur sans l rapide, Câble de chargement USB, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Enroulements d‘induction 2 Entrée USB-C
3 Utilisation prévue
rité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intér­ieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des acci­dents mortels, blessures et dommages à la personne et à
ses biens.
4 Préparation
5 Connexion et fonctionnement
Chargeur sans l rapide 15 W Caricatore rapido senza li 15 W
3 Connecteur USB A 4 Connecteur USB-C
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécu-
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements
à utiliser et pour assurer la compatibilité.
1. Placez le pad de charge sur une surface plane et ho­rizontale
2. Branchez le câble de charge à l‘entrée (IN) du pad de charge et de la prise USB de un adaptateur USB, un PC ou un chargeur USB de voiture.
Le voyant devient vert et est en mode veille dès que l‘ali­mentation est appliquée. Pour utiliser la charge rapide, il est nécessaire d‘utiliser un adaptateur chargeur USB rapide.
3. Insérer un appareil, compatible avec le norme Qi sur le pad de charge.
L‘appareil détecte automatiquement la meilleure alimenta­tion possible pour la charge.
4. Alignez l‘appareil à charger avec le socle de recharge sans l jusqu‘à ce qu‘il soit détecté.
5. Vériez l‘état de charge de l‘afchage de l‘état de vo- tre appareil.
6. Retirez tous les câbles après utilisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net­toyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et
dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans­port.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au re­but des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dange­reux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à
la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce
REV2021-05-17 V1.0rs
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche.
45342
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le dro­it national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utili­sation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘éli­mination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
8 Déclaration UE de conformité
me à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la décla­ration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse inter­net suivante : https://www.wentronic.de/de/.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzio­ne, ma deve essere protetto da un ulteriore utilizzo.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
Pericolo di inciampare
Par la présente, Goobay®, une marque dépo­sée de Wentronic GmbH, déclare que le type d‘équipement radio susmentionné est confor-
Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri­ma dell‘uso.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
Non corto do collegamenti e circuiti.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispeziona­ta la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferen­ze e altri problemi, non recuperabili per la documenta­zione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Per quanto riguarda la compatibilità con un dispositivo medico impiantato consultare un medico prima dell‘uso.
La distanza minima di 20 cm di aderire alle apparec­chiature mediche.
Non carte bancarie vicino per conservare e / o operare.
Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo sicuro.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è un pad caricabatteria per la ricarica dis­positivi mobili, come ad esempio fotocamere o telefoni cel­lulari tramite induzione senza li. Il Pad caricabatteria può essere ricaricato tramite il cavo di ricarica al PC USB, USB di ricarica adattatore o USB caricabatteria da auto. La pie­na potenza di ricarica richiede un caricatore rapido USB
con almeno 2 A di corrente in uscita e tecnologia QC.
2.2 Contenuto della confezione
Caricatore rapido senza li, Cavo di ricarica USB, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Avvolgimenti di induzione 2 Ingresso USB-C
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo di­verso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare
il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La manca-
- 4 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
3 Connettore USB A 4 Connettore USB-C
Goobay® by Wentronic GmbH
IT ES
ta osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicu­rezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a perso­ne e proprietà.
4 Preparazione
5 Collegamento e funzionamento
Caricatore rapido senza li 15 W Cargador rápido inalámbrico de 15 W
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per
garantire la compatibilità.
1. Impostare il pad caricabatteria su una supercie pia­na e orizzontale
2. Collegare il cavo di ricarica USB in ingresso (IN) del pad caricabatteria e del la presa USB di un alimentatore USB, un PC o un caricabatterie USB da auto.
L‘indicatore LED diventa verde e si trova in modalità standby non appena viene applicata l‘alimentazione. Per utilizzare la ricarica rapida, è necessario utilizzare un adattatore per caricabatterie rapido USB.
3. Inserire un dispositivo, compatibile con standard Qi sul pad caricabatteria.
4. Allineare il dispositivo da caricare con il pad di ricarica
wireless no a quando non viene rilevato.
5. Controllare lo stato di carica del display di stato del dis­positivo.
6. Rimuovere tutti i collegamenti dei cavi dopo l‘uso.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan­do non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra­sporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le at­trezzature elettriche ed elettroniche non devono es­sere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti
devono essere riciclati o smaltiti separatamente.
Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo in­adeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezza­ture elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pub­blici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodot-
to, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sos-
tanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622
8 Dichiarazione di conformità UE
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara­zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.wentronic.de/de/
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contie­nen información importante para el uso correcto.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
REV2021-05-17 V1.0rs
Con la presente Goobay®, un marchio regis­trato di Wentronic GmbH, dichiara che il sud­detto tipo di apparecchiatura radio è conforme
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidado­samente antes de usar.
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
45342
• Guarde las instrucciones de uso.
No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no puede ponerse en funciona­miento, pero debe ser protegido contra su uso posterior.
Utilice el producto, las piezas del producto y los acceso-
rios solo si están en perfecto estado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como
calor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material
aislante contra un uso accidental.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
• Consulte antes de su uso la compatibilidad con disposi­tivos médicos implantados.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm con respecto adispositivos médicos.
No lo almacene ni lo opere cerca de tarjetas bancarias.
Riesgo de tropiezo
Coloque, instale y transporte de forma segura el pro­ducto, sus piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es una plataforma de carga inalámbrica para
cargar dispositivos móviles, como cámaras de inducción o teléfonos móviles. La almohadilla de carga inalámbrica se puede cargar mediante el cable de carga USB en la PC, el adaptador de carga USB o el cargador de coche USB. La potencia de carga completa requiere un cargador USB rá-
pido con al menos 2 A de corriente de salida y tecnología de control de calidad.
2.2 Volumen de suministro
Cargador rápido inalámbrico, Cable de carga USB, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Bobinado de inducción 2 Entrada USB-C
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el ca­pítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indica­ciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguri­dad pueden derivar en accidentes graves, daños persona­les y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté comple­to e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositi­vos que se vayan a utilizar y asegúrese de su compa­tibilidad.
5 Conexión y manejo
1. Coloque la plataforma de carga inalámbrica sobre una
supercie plana y horizontal.
2. Inserte el cable de carga USB en la entrada de la plata­forma de carga inalámbrica y en la toma de carga USB una fuente de alimentación USB, una PC o un cargador USB para el automóvil.
El indicador LED está apuntando y en modo de detección cuando se aplica energía. Para usar la carga rápida, es necesario usar un adaptador de cargador USB rápido.
3. Coloque un dispositivo compatible con el estándar Qi
- 5 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
3 Conector USB A 4 Conector USB-C
Goobay® by Wentronic GmbH
ES NL
El dispositivo detecta automáticamente la mejor fuente de alimentación posible para la carga.
Cargador rápido inalámbrico de 15 W Draadloze snellader 15 W
en la plataforma de carga inalámbrica.
4. Alinee el dispositivo para que se cargue con la platafor­ma de carga inalámbrica hasta que se detecte.
5. Verique el estado de carga de la pantalla de estado de su dispositivo.
6. Retire todas las conexiones de cable después de su uso.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la lim­pieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado,
almacene el producto lejos del alcance de los niños en
un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dis­positivos eléctricos y electrónicos no se deben de-
sechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por
separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar per-
juicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG),
como usuario está obligado a devolver los dispositivos
eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de for­ma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y elimi­nación de dispositivos obsoletos contribuye de forma im­portante a la protección del medio ambiente. RAEE n.º: 82898622
8 Declaración de conformidad CE
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaraci­ón de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.wentronic.de/de/
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat be­langrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen verder gebruik worden beschermd.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
REV2021-05-17 V1.0rs
Por la presente, Goobay®, una marca registra­da de Wentronic GmbH, declara que el tipo de
equipo de radio arriba mencionado cumple con
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en
zorgvuldig door.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
De behuizing niet openen.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Gebruik product, productonderdelen en accessoires al­leen in perfecte staat.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid
en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, sto­ringen of andere problemen die niet door de bijgevoeg-
de documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatie-
Sujeto a cambios sin previo aviso. |
Wijzigingen voorbehouden.
45342
materi aal tegen onbedoeld gebruik.
Magnetisme
Het product bevat magnetische materialen.
• Voor compatibiliteit met geïmplanteerde medische hulp-
middelen, raadpleeg Raadpleeg voor gebruik een arts.
• Houd een minimumafstand van 20 cm van medische apparaten.
Niet in de buurt van bankkaarten bewaren en/of bedie­nen opereren.
Struikelgevaar
Plaats, installeer en transporteer producten, producton­derdelen en accessoires op een veilige manier.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een draadloos laadstation voor het opladen
van mobiele apparaten, zoals camera‘s of mobiele tele­foons via inductie. De draadloze oplader kan worden opge­laden via de USB-oplaadkabel op een pc, USB-oplaadada­dapter of USB-autolader PC, USB oplaadadapter of USB autolader. Voor een volledig oplaadvermogen is een USB-
snellader met een uitgangsstroom van ten minste 2 A en QC-technologie en QC technologie is vereist.
2.2 Leveringsomvang
Draadloze snellader, USB-oplaadkabel, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Inductie wikkelingen 2 USB-C-ingang
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofds­tuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheid-
sinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veilig­heidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, licha­melijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbe­schadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebrui-
ken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compa­tibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Plaats het draadloze oplaadstation op een plat, horizon­taal oppervlak.
2. Steek de USB-oplaadkabel in de ingang van het draad­loze oplaadstation lader en in de USB-laadaanslui­ting van een USB-stroomadapter, een PC, of een auto USB lader.
De LED-display brandt en is in de detectiemodus zodra er spanning wordt aangelegd spanning wordt toegepast. Om de snellaadfunctie te gebruiken, is het gebruik van een USB snellaadadadapter vereist. nodig is.
3. Plaats een apparaat dat compatibel is met de Qi-stand-
aard op het draadloze oplaadpad.
Het apparaat detecteert automatisch de best mogelijke stroomvoorziening voor het opladen.
4. Plaats het op te laden apparaat op het draadloze oplaadpad totdat het wordt herkend het is erkend.
5. Controleer de oplaadstatus van uw toestel aan de hand van de statusindicator.
6. Verwijder alle kabelverbindingen na gebruik.
3 USB A aansluiting 4 USB-C-aansluiting
6 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar
- 6 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
NL DA
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
wijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezond­heid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektro­nica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos te­rug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daa-
rover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking ver­wijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stof­fen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten le­vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8 EU-conformiteitsverklaring
eenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://www.wentronic.de/de/
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og inde­holder vigtige anvisninger for korrekt brug.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usik­kerhed, og hvis du giver produktet videre.
En defekt enhed må ikke tages i brug, men skal beskyttes mod yderligere brug.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Magnetisme
Produktet indeholder magnetiske materialer.
Fare for at snuble
REV2021-05-17 V1.0rs
Draadloze snellader 15 W Trådløs hurtigoplader 15 W
het dan in een droge en stofdichte omgeving en houd
het buiten het bereik van kinderen.
Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en
gebruik deze.
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol-
gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huis­vuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalver-
Hierbij verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het bo-
vengenoemde type radioapparatuur in over-
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
• Gem brugsanvisningen.
Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt vib­rationer og mekaniske tryk.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og and­re problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsma­teriale mod utilsigtet anvendelse.
For kompatibilitet med implanteret medicinsk udstyr,
konsultere Kontakt lægen før brug.
Hold en afstand på mindst 20 cm fra medicinsk uds­tyr enheder.
Opbevar og/eller brug ikke bankkort i nærheden af dem operere.
Sørg for at placere, installere og transportere produkt,
produktdele og tilbehør på sikker vis.
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
45342
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en trådløs opladningsplade til opladning af mobile enheder, f.eks. kameraer eller mobiltelefoner via induktion. Den trådløse opladningsplade kan oplades via USB-opladningskablet på en pc, USB-opladningsadap­ter eller USB-biloplader. PC, USB-opladningsadapter eller USB-biloplader. For at få fuld opladningseffekt er en USB­snellader med mindst 2 A udgangsstrøm og QC-teknologi og QC-teknologi er påkrævet.
2.2 Leveringsomfang
Trådløs hurtigoplader, USB-opladerkabel, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Induktionsvindinger 2 USB-C-indgang
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Be­skrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisnin­ger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anven-
des indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som
skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Placer den trådløse opladningsplade på en ad, van­dret overade.
2. Sæt USB-opladerkablet i indgangen på den trådløse opladningsplade opladningsplade og i USB-opladnings­stikket på en af en USB-strømadapter, en pc, eller en USB-oplader til bilen.
LED-displayet er tændt og er i detektionstilstand, så snart der påføres spænding spænding påføres. For at kunne bruge hurtig opladning er det nødvendigt at bruge en USB-adapter til hurtig opladning er nødvendig
3. Placer en Qi standard-kompatibel enhed på den trådløse opladningsplade.
Enheden registrerer automatisk den bedst mulige strømforsyning til opladning.
4. Juster den enhed, der skal oplades, på den trådløse opladningsplade, indtil den bliver genkendt den er an­erkendt.
5. Kontroller enhedens opladningsstatus på dens status­indikator.
6. Fjern alle kabelforbindelser efter brug.
3 USB A-stik 4 USB-C-stik
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal
sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved for­kert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at re-
turnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, for­handleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut-
- 7 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
DA SV
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgen­brug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622
8 EU-overensstemmelseserklæring
se med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ­ringen i sin fulde ordlyd ndes på følgende internetadresse: https://www.wentronic.de/de/
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
En defekt anordning får inte tas i drift utan måste skyddas mot vidare användning.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Magnetism
Produkten innehåller magnetiska material.
Snubbelrisk
Trådløs hurtigoplader 15 W Trådlös snabbladdare
Goobay®, et registreret varemærke tilhørende Wentronic GmbH, erklærer hermed, at oven-
nævnte type radioudstyr er i overensstemmel-
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet
innan du använder produkten.
Spara bruksanvisningen.
Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om
de är i felfritt skick.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och me­kaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, de­fekter, mekaniska skador, störningar eller andra prob­lem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande
anvisningarna.
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial
inte används på annat sätt än avsett.
För kompatibilitet med implanterad medicinsk utrust­ning, kontakta Rådfråga läkare före användning.
Håll ett avstånd på minst 20 cm från medicinsk utrust­ning apparater.
Förvara och/eller använd inte bankkort i närheten av
bankkort operera.
Placera, installera och transportera produkten, produkt­delar och tillbehör på ett säkert sätt.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Den här produkten är en trådlös laddningsplatta för ladd­ning av mobila enheter, t.ex. kameror eller mobiltelefoner via induktion. Den trådlösa laddningsplattan kan laddas via USB-laddningskabeln på en dator, USB-laddningsadap­ter eller USB-bilsladdare PC, USB-laddningsadapter eller USB-bilsladdare. För full laddningseffekt är en USB-snab­bladdare med minst 2 A utgångsström och QC-teknik läm­plig och QC-teknik krävs.
2.2 Leveransomfång
Trådlös snabbladdare, USB-laddningskabel, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Induktionslindningar 2 USB-C-ingång
3 USB A-anslutning 4 USB-C-kontakt
45342
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är ska-
dad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska använ-
das och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
1. Placera den trådlösa laddningsplattan på en plan, ho-
risontell yta.
2. Anslut USB-laddningskabeln till ingången på den trådlö-
sa laddningsplattan laddningsplatta och i USB-laddning­suttaget på en av en USB-strömadapter, en dator, eller en USB-laddare för bilen.
LED-displayen lyser och är i detektionsläge så snart spän­ningen läggs på spänning tillämpas. För att kunna använda snabbladdning är det nödvändigt att använda en USB-adapter för snabbladdning är nödvändigt.
3. Placera en Qi-kompatibel enhet på den trådlösa ladd-
ningsplattan.
Enheten identierar automatiskt den bästa möjliga ström­försörjningen för laddning.
4. Rikta den enhet som ska laddas på den trådlösa ladd­ningsplattan tills den känns igen den erkänns.
5. Kontrollera enhetens laddningsstatus på dess status­indikator.
6. Ta bort alla kabelanslutningar efter användning.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och
dammfri plats.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om pro-
dukten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU­direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Pro­duktens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elek­triska eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfall­shantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622
8 EU-försäkran om överensstämmelse
mer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s försäkran om överensstämmelse nns på följande In­ternetadress: https://www.wentronic.de/de/
Härmed förklarar Goobay®, ett registrerat va­rumärke som tillhör Wentronic GmbH, att den ovan nämnda radioutrustningen överensstäm-
REV2021-05-17 V1.0rs
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
- 8 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
CS PL
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí být chráněno proti dalšímu použití.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Magnetismus
Výrobek obsahuje magnetické materiály.
Nebezpečí zakopnutí
Bezdrátová rychlá nabíječka 15 W Bezprzewodowa szybka ładowarka 15 W
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití uschovejte.
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po­ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo­cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú­myslnému použití.
Kompatibilitu s implantovanými zdravotnickými prostředky konzultujte s Před použitím se poraďte s lékařem.
Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm od lékařských zařízení.
Neskladujte bankovní karty a/nebo s nimi nepracujte v jejich blízkosti provozovat.
Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a přepravujte.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je bezdrátová nabíjecí podložka pro indukční nabíjení mobilních zařízení, jako jsou fotoaparáty nebo mo­bilní telefony. Bezdrátovou nabíjecí podložku lze nabíjet po­mocí nabíjecího kabelu USB v počítači, nabíjecího adap­téru USB nebo nabíječky USB do auta. Pro plný nabíjecí výkon je vhodná rychlonabíječka USB s výstupním pro­udem alespoň 2 A a technologií QC a technologie kontro­ly kvality.
2.2 Rozsah dodávky
Bezdrátová rychlá nabíječka, Nabíjecí kabel USB, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Indukční vinutí 2 Vstup USB-C
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není
dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným ško-
dám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů
a zajistěte kompatibilitu.
REV2021-05-17 V1.0rs
Změny vyhrazeny. | Z zastrzeżeniem zmian.
3 Złącze USB A 4 Złącze USB-C
45342
5 Připojení a ovládání
1. Umístěte bezdrátovou nabíjecí podložku na rovný vo­dorovný povrch.
2. Zapojte nabíjecí kabel USB do vstupu bezdrátové nabí­jecí podložky. do nabíjecí podložky a do nabíjecí zásuv­ky USB v zařízení napájecího adaptéru USB, počítač nebo nabíječku USB do auta.
Jakmile je přivedeno napětí, rozsvítí se displej LED a je v režimu detekce je přiloženo napětí. Pro využití funkce rychlého nabíjení je nutné použít adap-
tér USB pro rychlé nabíjení je nezbytné.
3. Umístěte zařízení kompatibilní se standardem Qi na bezdrátovou nabíjecí podložku.
Zařízení automaticky rozpozná nejlepší možný zdroj napá­jení pro nabíjení.
4. Zarovnejte nabíjené zařízení na bezdrátovou nabíjecí podložku, dokud nebude rozpoznáno je uznán.
5. Zkontrolujte stav nabíjení zařízení na jeho stavovém in­dikátoru.
6. Po použití odstraňte všechny kabelové spoje.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evrops­ké směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s do­movním odpadem. Jejich součásti se musí odev-
zdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí. Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrá­tit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich život­nosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem stá­tu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, re­cyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU proh­lášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://www.wentronic.de/de/.
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania
produktu innym osobom.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale musi być zabezpieczone przed dalszym użyciem.
- 9 -
Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH, tímto prohlašuje, že výše uvedený typ rádiového zařízení je v
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Przechować instrukcję obsługi.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatko-
wego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
PL
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Magnetyzm
Produkt zawiera materiały magnetyczne.
Ryzyko potknięcia się
Bezprzewodowa szybka ładowarka 15 W
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promie­ni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk me­chaniczny.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, us­terek i innych problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do
dystrybutora lub producenta.
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izo-
lacyjny przed przypadkowym użyciem.
W sprawie kompatybilności z implantowanymi urządzeniami medycznymi należy skonsultować się z przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem.
Należy zachować minimalną odległość 20 cm od urządzeń medycznych urządzenia.
Nie należy przechowywać i/lub obsługiwać w pobliżu kart bankowych działać.
Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym miejscu, zamontować i przenieść.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt jest bezprzewodową podkładką do ładowania urządzeń mobilnych, takich jak aparaty fotograczne lub telefonów komórkowych poprzez indukcję. Bezprzewodo­wa podkładka ładująca może być ładowana poprzez kabel USB do ładowania w komputerze, adapter ładowania USB lub ładowarkę samochodową USB. PC, adapter ładowania USB lub ładowarka samochodowa USB. Aby uzyskać pełną moc ładowania, należy użyć szybkiej ładowarki USB o prądzie wyjściowym co najmniej 2 A z technologią QC.
2.2 Zakres dostawy
Bezprzewodowa szybka ładowarka, Kabel USB do ładowania, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Uzwojenia indukcyjne 2 Wejście USB-C
3 Konektor USB A 4 Konektor USB-C
3 Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w su­chych po mieszczeniach. postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Umieść podkładkę do ładowania bezprzewodowego na płaskiej, poziomej powierzchni.
2. Podłącz kabel ładujący USB do wejścia bezprzewo­dowej podkładki ładującej. ładowarki i do gniazda ładowania USB w urządzeniu zasilacza USB, komputer PC, lub samochodowa ładowarka USB.
Wyświetlacz LED świeci się i jest w trybie wykrywania, gdy tylko zostanie podłączone napięcie przyłożone jest napięcie. Aby korzystać z funkcji szybkiego ładowania, konieczne jest użycie adaptera USB do szybkiego ładowania jest ko-
nieczne.
3. Umieść urządzenie zgodne ze standardem Qi na podkładce do ładowania bezprzewodowego.
Urządzenie automatycznie wykrywa najlepsze możliwe
REV2021-05-17 V1.0rs
Nieprzestrzeganie tych
Z zastrzeżeniem zmian.
- 10 -
45342
źródło zasilania do ładowania.
4. Wyrównaj urządzenie, które ma być ładowane, na podkładce do ładowania bezprzewodowego, aż zosta­nie ono rozpoznane jest rozpoznawana.
5. Sprawdź stan naładowania urządzenia na jego wskaźniku stanu.
6. Po użyciu usunąć wszystkie połączenia kablowe.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przecho-
wywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i che­micznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas pro­dukt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z nie-
go w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane sub­stancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przeka­zanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulo­wane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowa­niu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodza­ju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, ja­kimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
8 Deklaracja zgodności z normami UE
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem in­ternetowym: https://www.wentronic.de/de/
Niniejszym Goobay®, zarejestrowany znak to­warowy rmy Wentronic GmbH, oświadcza, że wyżej wymieniony typ urządzenia radiowego
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
45342
REV2021-05-17 V1.0rs
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
Loading...