Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Wireless charging pad45342
Connections
, 2 A / 9 V , 1.67 A / 12 V , 1.67 A
Input
Output
Frequency band111. 86 -146. 63 kH z
Cordless charging
distance
Minimum distance to
medical devices
Dimensions (mm)Ø100 x 7.8
Wei ght (g)130
Operating conditions-10 ~ +60°C | 25-75 % RH
Storing conditions-20 ~ +70°C | 10-80 % RH
Connections
Cable length0.96 m
5 V
USB charging cable
USB- C (IN),
Cordless charging interface
(Power supply needs min. 2 A)
5 V
9 V , 1.12 A, 10 W /
, 1 A, 5 W /
9 V , 1.67 A, 15 W
max. 4-6 mm
20 cm
USB-C plug,
USB-A plug
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use onlyIEC 60417- 5957
Direct currentIEC 60417- 5031
Recycling
REV2021-05-17
V1.0rs
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
- 1 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
ISO 7001 - PI PF
066
Goobay® by Wentronic GmbH
DE
EN
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und
enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Magnetismus
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
Stolpergefahr
Kabelloses Schnellladegerät 15 W
Wireless Quick Charger 15 W
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen
sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen
Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch
die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an
Händler oder Hersteller.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial
gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten medizinischen Geräten Arzt vor Gebrauch konsultieren.
• Mindestabstand von 20 cm zu medizinischen Geräten einhalten.
• Nicht in der Nähe von Bankkarten aufbewahren und/
oder betreiben.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt,
Produktteile und Zubehör sicher.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist ein kabelloses Ladepad zum Laden mobiler Geräte, wie Kameras oder Mobiltelefonen über Induktion. Das kabellose Ladepad kann über das USB-Ladekabel am PC, USB-Ladeadapter oder USB-KFZ-Ladegerät
geladen werden. Für die volle Ladeleistung ist ein USBSchnellladegerät mit mindestens 2-A-Ausgangsstromstärke
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und
Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ be-
schriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses
Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren
Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
REV2021-05-17
V1.0rs
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.
3 USB-A-Stecker
4 USB-C-Stecker
45342
5 Anschluss und Bedienung
1. Stellen Sie das kabellose Ladepad auf eine ebene, horizontale Unterlage.
2. Stecken Sie das USB-Ladekabel in den Eingang des
kabellosen Ladepads und in die USB-Ladebuchse eines USB-Netzteils, eines PCs oder eines KFZ-USB-La-
degeräts.
Die LED-Anzeige linkt und bendet sich im Erkennungs-
Modus, sobald Spannung anliegt.
Um die Schnellladung nutzen zu können, ist die Verwendung eines USB-Schnellladeadapters nötig.
3. Legen Sie ein Qi-Standard kompatibles Gerät auf das
kabellose Ladepad.
Das Gerät erkennt die bestmögliche Energieversorgung
zum Laden automatisch.
4. Richten Sie das zu ladende Gerät auf dem kabellosen
Ladepad aus bis dieses erkannt wird.
5. Entnehmen Sie den Ladestatus Ihres Geräts dessen
Statusanzeige.
6. Entfernen Sie alle Kabelverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und
weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch
für Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach
der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile
müssen getrennt der Wiederverwertung oder Ent-
sorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit
und Umwelt nachhaltig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Ver-
wertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
8 EU-Konformitätserklärung
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://
www.wentronic.de/de/
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
The user manual must be available for uncertainties and
passing the product.
A defective device may not be put into operation, but must
- 2 -
Hiermit erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass der genannte
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU ent-
• Read the user manual completely and carefully before use.
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
EN
FR
be protected against further use.
Not meant for children. The product is not a toy!
Magnetism
The product contains magnetic materials.
Tripping hazard
Wireless Quick Charger 15 W
Chargeur sans l rapide 15 W
• Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and di-
rect sunlight, microwaves, vibrations and mechanical
pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trou-
ble and other problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
• Secure packaging, small parts and insulation against
accidental use.
• Regarding the compatibility with implanted medical devi-
ces, consult a doctor before use.
• Keep a minimum distance of 20 cm to medical equipment.
• Do not store or operate near bank cards.
• Place, install and transport product, product parts and
accessories in a safe way.
2 Description and function
2.1 Product
This product is a wireless charging pad for charging mobile
devices such as mobile phones or camaras via wireless induction. The wireless charging pad can be charged via the
USB charging cable to PC, USB charging adapter or USB
car charger. Full charging power requires a USB fast char-
ger with at least 2 A output current and QC technology.
2.2 Scope of delivery
Wireless Quick Charger, USB charging cable, User manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Induction coils
2 USB-C input
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways
like described in chapter „Description and Functi-
on“ or in the „Safety Instructions“. Use the product
only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of all used devices and en-
sure compatibility.
5 Connection and operation
1. Place the wireless charging pad onto a plane, horizon-
tal surface.
2. Plug the USB charging cable into the input (IN) of the wi-
reless charging pad and into the USB charging socket
of
a USB charging adaptor, a PC or an USB car charger.
The LED shines green and shows the standby mode,
when voltage is supplied.
Full charging power requires a USB quick charger.
3. Place a Qi standard compatible device onto the wireless charging pad.
The device automatically detects the best possible power
supply for charging.
4. Align the device to be charged with the wireless charging pad until it is detected.
5. Check the charge status of your device‘s status display.
6. Remove all cable connections after use.
3 USB A plug
4 USB-C plug
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
REV2021-05-17
V1.0rs
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
45342
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed
with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwi-
se contaminative and hazardous substances can damage
the health and pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or
public collecting points at the end of the devices lifetime for
free. Particulars are regulated in national right. The symbol
on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve
an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
8 EU Declaration of conformity
rective 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
https://www.wentronic.de/de/
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service,
mais doit être protégé contre toute utilisation involontaire.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Magnétisme
Le produit contient des matériaux magnétiques.
Risque de trébucher
Goobay®, a registered trademark of Wentronic
GmbH, hereby declares that the above-mentio-
ned type of radio equipment complies with Di-
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits
uniquement en parfait état.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pres-
sion mécanique.
• En cas de questions, les défauts, les dommages méca-
niques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation, contactez votre re-
vendeur ou le producteur.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les disposi-
tifs médicaux implantés, consulter un médecin avant
d‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et ac-
cessoires des produits d‘une manière secure.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un pad de charge pour charger les appareils
mobiles, tels que des caméras ou des téléphones mobiles
- 3 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
FR
IT
via induction sans l. Le pad de charge peut être chargée
via le câble de recharge USB du PC, un adaptateur USB
ou USB chargeur de voiture de charge. La charge complète nécessite un chargeur USB rapide avec au moins 2 A de
courant de sortie et une technologie de contrôle qualité.
2.2 Contenu de la livraison
Chargeur sans l rapide, Câble de chargement USB,
Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Enroulements d‘induction
2 Entrée USB-C
3 Utilisation prévue
rité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et
points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à
ses biens.
4 Préparation
5 Connexion et fonctionnement
Chargeur sans l rapide 15 W
Caricatore rapido senza li 15 W
3 Connecteur USB A
4 Connecteur USB-C
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif
d’une façon différente de celle décrite au chapitre
„Description et Fonctions“ et „Consignes de sécu-
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements
à utiliser et pour assurer la compatibilité.
1. Placez le pad de charge sur une surface plane et horizontale
2. Branchez le câble de charge à l‘entrée (IN) du pad de
charge et de la prise USB de un adaptateur USB, un PC
ou un chargeur USB de voiture.
Le voyant devient vert et est en mode veille dès que l‘alimentation est appliquée.
Pour utiliser la charge rapide, il est nécessaire d‘utiliser un
adaptateur chargeur USB rapide.
3. Insérer un appareil, compatible avec le norme Qi sur le
pad de charge.
L‘appareil détecte automatiquement la meilleure alimentation possible pour la charge.
4. Alignez l‘appareil à charger avec le socle de recharge
sans l jusqu‘à ce qu‘il soit détecté.
5. Vériez l‘état de charge de l‘afchage de l‘état de vo-
tre appareil.
6. Retirez tous les câbles après utilisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et
dans une ambiance sèche et protégé de la poussière
lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec
les déchets domestiques est strictement interdite.
Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et
à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à
la mise au rebut des appareils électriques et électroniques
auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics
de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce
REV2021-05-17
V1.0rs
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.
45342
de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec
ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une
part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
8 Déclaration UE de conformité
me à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse internet suivante : https://www.wentronic.de/de/.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e
contiene importanti informazioni per un uso corretto.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione, ma deve essere protetto da un ulteriore utilizzo.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Magnetismo
Il prodotto contiene materiali magnetici.
Pericolo di inciampare
Par la présente, Goobay®, une marque déposée de Wentronic GmbH, déclare que le type
d‘équipement radio susmentionné est confor-
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come
forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore.
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro
l‘uso accidentale.
• Per quanto riguarda la compatibilità con un dispositivo
medico impiantato consultare un medico prima dell‘uso.
• La distanza minima di 20 cm di aderire alle apparecchiature mediche.
• Non carte bancarie vicino per conservare e / o operare.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori
prodotti in modo sicuro.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è un pad caricabatteria per la ricarica dispositivi mobili, come ad esempio fotocamere o telefoni cellulari tramite induzione senza li. Il Pad caricabatteria può
essere ricaricato tramite il cavo di ricarica al PC USB, USB
di ricarica adattatore o USB caricabatteria da auto. La piena potenza di ricarica richiede un caricatore rapido USB
con almeno 2 A di corrente in uscita e tecnologia QC.
2.2 Contenuto della confezione
Caricatore rapido senza li, Cavo di ricarica USB,
Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Avvolgimenti di induzione
2 Ingresso USB-C
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione
e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare
il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La manca-
- 4 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
3 Connettore USB A
4 Connettore USB-C
Goobay® by Wentronic GmbH
IT
ES
ta osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
5 Collegamento e funzionamento
Caricatore rapido senza li 15 W
Cargador rápido inalámbrico de 15 W
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per
garantire la compatibilità.
1. Impostare il pad caricabatteria su una supercie piana e orizzontale
2. Collegare il cavo di ricarica USB in ingresso (IN) del
pad caricabatteria e del la presa USB di un alimentatore
USB, un PC o un caricabatterie USB da auto.
L‘indicatore LED diventa verde e si trova in modalità
standby non appena viene applicata l‘alimentazione.
Per utilizzare la ricarica rapida, è necessario utilizzare un
adattatore per caricabatterie rapido USB.
3. Inserire un dispositivo, compatibile con standard Qi sul
pad caricabatteria.
4. Allineare il dispositivo da caricare con il pad di ricarica
wireless no a quando non viene rilevato.
5. Controllare lo stato di carica del display di stato del dispositivo.
6. Rimuovere tutti i collegamenti dei cavi dopo l‘uso.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti
devono essere riciclati o smaltiti separatamente.
Componenti tossici e pericolosi possono causare danni
permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine
della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte
le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodot-
to, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su
questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e
smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sos-
tanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
8 Dichiarazione di conformità UE
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.wentronic.de/de/
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso
de incertidumbre y transmisión del producto.
REV2021-05-17
V1.0rs
Con la presente Goobay®, un marchio registrato di Wentronic GmbH, dichiara che il suddetto tipo di apparecchiatura radio è conforme
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
45342
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no puede ponerse en funcionamiento, pero debe ser protegido contra su uso posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los acceso-
rios solo si están en perfecto estado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como
calor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así
como a vibraciones y presión mecánica.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material
aislante contra un uso accidental.
Magnetismo
El producto contiene materiales magnéticos.
• Consulte antes de su uso la compatibilidad con dispositivos médicos implantados.
• Mantenga una distancia mínima de 20 cm con respecto
adispositivos médicos.
• No lo almacene ni lo opere cerca de tarjetas bancarias.
Riesgo de tropiezo
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y sus accesorios.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es una plataforma de carga inalámbrica para
cargar dispositivos móviles, como cámaras de inducción o
teléfonos móviles. La almohadilla de carga inalámbrica se
puede cargar mediante el cable de carga USB en la PC, el
adaptador de carga USB o el cargador de coche USB. La
potencia de carga completa requiere un cargador USB rá-
pido con al menos 2 A de corriente de salida y tecnología
de control de calidad.
2.2 Volumen de suministro
Cargador rápido inalámbrico, Cable de carga USB,
Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Bobinado de inducción
2 Entrada USB-C
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente
se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el
incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a utilizar y asegúrese de su compatibilidad.
5 Conexión y manejo
1. Coloque la plataforma de carga inalámbrica sobre una
supercie plana y horizontal.
2. Inserte el cable de carga USB en la entrada de la plataforma de carga inalámbrica y en la toma de carga USB
una fuente de alimentación USB, una PC o un cargador
USB para el automóvil.
El indicador LED está apuntando y en modo de detección
cuando se aplica energía.
Para usar la carga rápida, es necesario usar un adaptador
de cargador USB rápido.
3. Coloque un dispositivo compatible con el estándar Qi
- 5 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
3 Conector USB A
4 Conector USB-C
Goobay® by Wentronic GmbH
ES
NL
El dispositivo detecta automáticamente la mejor fuente de
alimentación posible para la carga.
Cargador rápido inalámbrico de 15 W
Draadloze snellader 15 W
en la plataforma de carga inalámbrica.
4. Alinee el dispositivo para que se cargue con la plataforma de carga inalámbrica hasta que se detecte.
5. Verique el estado de carga de la pantalla de estado de
su dispositivo.
6. Retire todas las conexiones de cable después de su uso.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado,
almacene el producto lejos del alcance de los niños en
un lugar seco y resguardado del polvo.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben de-
sechar junto con los residuos domésticos. Sus
componentes deben reciclarse o desecharse por
separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de
los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar per-
juicios duraderos a la salud y al medio ambiente.
Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG),
como usuario está obligado a devolver los dispositivos
eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a
un centro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante
la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual
del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con
esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
8 Declaración de conformidad CE
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://www.wentronic.de/de/
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van
onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen,
maar moet tegen verder gebruik worden beschermd.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
REV2021-05-17
V1.0rs
Por la presente, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que el tipo de
equipo de radio arriba mencionado cumple con
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en
zorgvuldig door.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid
en directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen
en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door de bijgevoeg-
de documentatie kunnen worden verholpen, neemt u
contact op met uw dealer of fabrikant.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatie-
Sujeto a cambios sin previo aviso. |
Wijzigingen voorbehouden.
45342
materi aal tegen onbedoeld gebruik.
Magnetisme
Het product bevat magnetische materialen.
• Voor compatibiliteit met geïmplanteerde medische hulp-
middelen, raadpleeg Raadpleeg voor gebruik een arts.
• Houd een minimumafstand van 20 cm van medische
apparaten.
• Niet in de buurt van bankkaarten bewaren en/of bedienen opereren.
Struikelgevaar
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en accessoires op een veilige manier.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een draadloos laadstation voor het opladen
van mobiele apparaten, zoals camera‘s of mobiele telefoons via inductie. De draadloze oplader kan worden opgeladen via de USB-oplaadkabel op een pc, USB-oplaadadadapter of USB-autolader PC, USB oplaadadapter of USB
autolader. Voor een volledig oplaadvermogen is een USB-
snellader met een uitgangsstroom van ten minste 2 A en
QC-technologie en QC technologie is vereist.
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheid-
sinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag
alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in
acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebrui-
ken apparaten met elkaar en stel de onderlinge compatibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Plaats het draadloze oplaadstation op een plat, horizontaal oppervlak.
2. Steek de USB-oplaadkabel in de ingang van het draadloze oplaadstation lader en in de USB-laadaansluiting van een USB-stroomadapter, een PC, of een auto
USB lader.
De LED-display brandt en is in de detectiemodus zodra er
spanning wordt aangelegd spanning wordt toegepast.
Om de snellaadfunctie te gebruiken, is het gebruik van
een USB snellaadadadapter vereist. nodig is.
3. Plaats een apparaat dat compatibel is met de Qi-stand-
aard op het draadloze oplaadpad.
Het apparaat detecteert automatisch de best mogelijke
stroomvoorziening voor het opladen.
4. Plaats het op te laden apparaat op het draadloze
oplaadpad totdat het wordt herkend het is erkend.
5. Controleer de oplaadstatus van uw toestel aan de hand
van de statusindicator.
6. Verwijder alle kabelverbindingen na gebruik.
3 USB A aansluiting
4 USB-C-aansluiting
6 Onderhoud, verzorging, opslag en
transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar
- 6 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
NL
DA
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
wijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke
onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische
apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor
voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daa-
rover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
8 EU-conformiteitsverklaring
eenstemming is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres: https://www.wentronic.de/de/
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
En defekt enhed må ikke tages i brug, men skal beskyttes
mod yderligere brug.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Magnetisme
Produktet indeholder magnetiske materialer.
Fare for at snuble
REV2021-05-17
V1.0rs
Draadloze snellader 15 W
Trådløs hurtigoplader 15 W
het dan in een droge en stofdichte omgeving en houd
het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en
gebruik deze.
Elektrische en elektronische apparaten mogen vol-
gens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan
moeten gescheiden bij de recycling of de afvalver-
Hierbij verklaart Goobay®, een geregistreerd
handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het bo-
vengenoemde type radioapparatuur in over-
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
• Gem brugsanvisningen.
• Åbn ikke kabinettet.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i
fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde,
nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den
medfølgende dokumentation.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendelse.
• For kompatibilitet med implanteret medicinsk udstyr,
konsultere Kontakt lægen før brug.
• Hold en afstand på mindst 20 cm fra medicinsk udstyr enheder.
• Opbevar og/eller brug ikke bankkort i nærheden af dem
operere.
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt,
produktdele og tilbehør på sikker vis.
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
45342
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en trådløs opladningsplade til opladning
af mobile enheder, f.eks. kameraer eller mobiltelefoner via
induktion. Den trådløse opladningsplade kan oplades via
USB-opladningskablet på en pc, USB-opladningsadapter eller USB-biloplader. PC, USB-opladningsadapter eller
USB-biloplader. For at få fuld opladningseffekt er en USBsnellader med mindst 2 A udgangsstrøm og QC-teknologi
og QC-teknologi er påkrævet.
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anven-
des indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og
sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det
medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som
skal anvendes, og forvis dig om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Placer den trådløse opladningsplade på en ad, vandret overade.
2. Sæt USB-opladerkablet i indgangen på den trådløse
opladningsplade opladningsplade og i USB-opladningsstikket på en af en USB-strømadapter, en pc, eller en
USB-oplader til bilen.
LED-displayet er tændt og er i detektionstilstand, så snart
der påføres spænding spænding påføres.
For at kunne bruge hurtig opladning er det nødvendigt at
bruge en USB-adapter til hurtig opladning er nødvendig
3. Placer en Qi standard-kompatibel enhed på den
trådløse opladningsplade.
Enheden registrerer automatisk den bedst mulige
strømforsyning til opladning.
4. Juster den enhed, der skal oplades, på den trådløse
opladningsplade, indtil den bliver genkendt den er anerkendt.
5. Kontroller enhedens opladningsstatus på dens statusindikator.
6. Fjern alle kabelforbindelser efter brug.
3 USB A-stik
4 USB-C-stik
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og
transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets
WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal
sorteres og bortskaffes separat på en kommunal
genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at re-
turnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut-
- 7 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
DA
SV
ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de
nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger
manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med
denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
8 EU-overensstemmelseserklæring
se med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringen i sin fulde ordlyd ndes på følgende internetadresse:
https://www.wentronic.de/de/
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller
viktiga anvisningar om korrekt användning.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på
något och medfölja om produkten byter ägare.
En defekt anordning får inte tas i drift utan måste skyddas
mot vidare användning.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Magnetism
Produkten innehåller magnetiska material.
Snubbelrisk
Trådløs hurtigoplader 15 W
Trådlös snabbladdare
Goobay®, et registreret varemærke tilhørende
Wentronic GmbH, erklærer hermed, at oven-
nævnte type radioudstyr er i overensstemmel-
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet
innan du använder produkten.
• Spara bruksanvisningen.
• Öppna inte kåpan.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om
de är i felfritt skick.
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt
och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande
anvisningarna.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial
inte används på annat sätt än avsett.
• För kompatibilitet med implanterad medicinsk utrustning, kontakta Rådfråga läkare före användning.
• Håll ett avstånd på minst 20 cm från medicinsk utrustning apparater.
• Förvara och/eller använd inte bankkort i närheten av
bankkort operera.
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör på ett säkert sätt.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Den här produkten är en trådlös laddningsplatta för laddning av mobila enheter, t.ex. kameror eller mobiltelefoner
via induktion. Den trådlösa laddningsplattan kan laddas via
USB-laddningskabeln på en dator, USB-laddningsadapter eller USB-bilsladdare PC, USB-laddningsadapter eller
USB-bilsladdare. För full laddningseffekt är en USB-snabbladdare med minst 2 A utgångsström och QC-teknik lämplig och QC-teknik krävs.
Produkten får inte användas på annat sätt än som
beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller
”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara
användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa
dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda
till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är ska-
dad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska använ-
das och säkerställ att de är kompatibla.
5 Anslutning och användning
1. Placera den trådlösa laddningsplattan på en plan, ho-
risontell yta.
2. Anslut USB-laddningskabeln till ingången på den trådlö-
sa laddningsplattan laddningsplatta och i USB-laddningsuttaget på en av en USB-strömadapter, en dator, eller
en USB-laddare för bilen.
LED-displayen lyser och är i detektionsläge så snart spänningen läggs på spänning tillämpas.
För att kunna använda snabbladdning är det nödvändigt att
använda en USB-adapter för snabbladdning är nödvändigt.
3. Placera en Qi-kompatibel enhet på den trådlösa ladd-
ningsplattan.
Enheten identierar automatiskt den bästa möjliga strömförsörjningen för laddning.
4. Rikta den enhet som ska laddas på den trådlösa laddningsplattan tills den känns igen den erkänns.
5. Kontrollera enhetens laddningsstatus på dess statusindikator.
6. Ta bort alla kabelanslutningar efter användning.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och
dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om pro-
dukten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EUdirektiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till
återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga
och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och
miljö om de hanteras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller
till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer
regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i
bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa
villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
8 EU-försäkran om överensstämmelse
mer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till
EU:s försäkran om överensstämmelse nns på följande Internetadress: https://www.wentronic.de/de/
Härmed förklarar Goobay®, ett registrerat varumärke som tillhör Wentronic GmbH, att den
ovan nämnda radioutrustningen överensstäm-
REV2021-05-17
V1.0rs
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
- 8 -
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
CS
PL
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité
pokyny pro správné použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a
dalším předání produktu.
Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí
být chráněno proti dalšímu použití.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Magnetismus
Výrobek obsahuje magnetické materiály.
Nebezpečí zakopnutí
Bezdrátová rychlá nabíječka 15 W
Bezprzewodowa szybka ładowarka 15 W
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
• Návod k použití uschovejte.
• Pouzdro neotvírejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad,
mokro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a
mechanický tlak.
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Kompatibilitu s implantovanými zdravotnickými
prostředky konzultujte s Před použitím se poraďte s
lékařem.
• Dodržujte minimální vzdálenost 20 cm od lékařských
zařízení.
• Neskladujte bankovní karty a/nebo s nimi nepracujte v
jejich blízkosti provozovat.
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně
umístěte, instalujte a přepravujte.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je bezdrátová nabíjecí podložka pro indukční
nabíjení mobilních zařízení, jako jsou fotoaparáty nebo mobilní telefony. Bezdrátovou nabíjecí podložku lze nabíjet pomocí nabíjecího kabelu USB v počítači, nabíjecího adaptéru USB nebo nabíječky USB do auta. Pro plný nabíjecí
výkon je vhodná rychlonabíječka USB s výstupním proudem alespoň 2 A a technologií QC a technologie kontroly kvality.
2.2 Rozsah dodávky
Bezdrátová rychlá nabíječka, Nabíjecí kabel USB,
Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Indukční vinutí
2 Vstup USB-C
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis
a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není
dovoleno. Tento produkt se smí používat jen
v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést
k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a věcným ško-
dám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů
a zajistěte kompatibilitu.
REV2021-05-17
V1.0rs
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.
3 Złącze USB A
4 Złącze USB-C
45342
5 Připojení a ovládání
1. Umístěte bezdrátovou nabíjecí podložku na rovný vodorovný povrch.
2. Zapojte nabíjecí kabel USB do vstupu bezdrátové nabíjecí podložky. do nabíjecí podložky a do nabíjecí zásuvky USB v zařízení napájecího adaptéru USB, počítač
nebo nabíječku USB do auta.
Jakmile je přivedeno napětí, rozsvítí se displej LED a je v
režimu detekce je přiloženo napětí.
Pro využití funkce rychlého nabíjení je nutné použít adap-
tér USB pro rychlé nabíjení je nezbytné.
3. Umístěte zařízení kompatibilní se standardem Qi na
bezdrátovou nabíjecí podložku.
Zařízení automaticky rozpozná nejlepší možný zdroj napájení pro nabíjení.
4. Zarovnejte nabíjené zařízení na bezdrátovou nabíjecí
podložku, dokud nebude rozpoznáno je uznán.
5. Zkontrolujte stav nabíjení zařízení na jeho stavovém indikátoru.
6. Po použití odstraňte všechny kabelové spoje.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném
před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odev-
zdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad,
protože toxické a nebezpečné složky mohou při neodborné
likvidaci trvale poškodit životní prostředí.
Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému
místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení
poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k
ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
https://www.wentronic.de/de/.
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera
ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku
wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania
produktu innym osobom.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale
musi być zabezpieczone przed dalszym użyciem.
- 9 -
Goobay®, registrovaná ochranná známka
společnosti Wentronic GmbH, tímto prohlašuje,
že výše uvedený typ rádiového zařízení je v
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatko-
wego.
• Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
PL
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Magnetyzm
Produkt zawiera materiały magnetyczne.
Ryzyko potknięcia się
Bezprzewodowa szybka ładowarka 15 W
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska
temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych problemów, których nie można rozwiązać
na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do
dystrybutora lub producenta.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izo-
lacyjny przed przypadkowym użyciem.
• W sprawie kompatybilności z implantowanymi
urządzeniami medycznymi należy skonsultować się z
przed użyciem należy skonsultować się z lekarzem.
• Należy zachować minimalną odległość 20 cm od
urządzeń medycznych urządzenia.
• Nie należy przechowywać i/lub obsługiwać w pobliżu
kart bankowych działać.
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić
w bezpiecznym miejscu, zamontować i przenieść.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt jest bezprzewodową podkładką do ładowania
urządzeń mobilnych, takich jak aparaty fotograczne lub
telefonów komórkowych poprzez indukcję. Bezprzewodowa podkładka ładująca może być ładowana poprzez kabel
USB do ładowania w komputerze, adapter ładowania USB
lub ładowarkę samochodową USB. PC, adapter ładowania
USB lub ładowarka samochodowa USB. Aby uzyskać pełną
moc ładowania, należy użyć szybkiej ładowarki USB o
prądzie wyjściowym co najmniej 2 A z technologią QC.
2.2 Zakres dostawy
Bezprzewodowa szybka ładowarka, Kabel USB do
ładowania, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Uzwojenia indukcyjne
2 Wejście USB-C
3 Konektor USB A
4 Konektor USB-C
3 Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano
w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach.
postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do
poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i
zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Umieść podkładkę do ładowania bezprzewodowego na
płaskiej, poziomej powierzchni.
2. Podłącz kabel ładujący USB do wejścia bezprzewodowej podkładki ładującej. ładowarki i do gniazda
ładowania USB w urządzeniu zasilacza USB, komputer
PC, lub samochodowa ładowarka USB.
Wyświetlacz LED świeci się i jest w trybie wykrywania,
gdy tylko zostanie podłączone napięcie przyłożone jest
napięcie.
Aby korzystać z funkcji szybkiego ładowania, konieczne
jest użycie adaptera USB do szybkiego ładowania jest ko-
nieczne.
3. Umieść urządzenie zgodne ze standardem Qi na
podkładce do ładowania bezprzewodowego.
Urządzenie automatycznie wykrywa najlepsze możliwe
REV2021-05-17
V1.0rs
Nieprzestrzeganie tych
Z zastrzeżeniem zmian.
- 10 -
45342
źródło zasilania do ładowania.
4. Wyrównaj urządzenie, które ma być ładowane, na
podkładce do ładowania bezprzewodowego, aż zostanie ono rozpoznane jest rozpoznawana.
5. Sprawdź stan naładowania urządzenia na jego
wskaźniku stanu.
6. Po użyciu usunąć wszystkie połączenia kablowe.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przecho-
wywanie i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z nie-
go w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń
elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Ich elementy
składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale
zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich
bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na
produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w
ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
8 Deklaracja zgodności z normami UE
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.wentronic.de/de/
Niniejszym Goobay®, zarejestrowany znak towarowy rmy Wentronic GmbH, oświadcza, że
wyżej wymieniony typ urządzenia radiowego
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
45342
REV2021-05-17
V1.0rs
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
Goobay® by Wentronic GmbH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.