Goobay 81292, 81286, 81325 User manual [ml]

Page 1
DE
Betriebsanleitung
Netzkabelverbinder
Art. 81292, 81286, 81325
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur Benutzung. Bewahren Sie dieses Dokument zum Nachlesen oder für die Weitergabe des Produkts auf.
Sicherheitshinweise
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Kenntnissen und Erfahrungen!*)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
- ihr eigenes Leben;
- das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschä den, z.B. durch Brand.
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. *) Kontaktieren Sie eine Elektro-Fachkraft. *) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
- die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“; Freischalten, gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen, benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen;
• IP-Schutzarten;
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT- System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen
(klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaß­ nahmen, usw.).
Kennzeichnung (deutsche Version):
N Neutralleiter; stromführend - mit dem Neutralpunkt eines Versorgungs­ systems elektrisch verbunden (blau / hellgrau) E Schutzleiter; elektrischer Leiter zum Schutz gegen elektrischen Schlag (grün-gelb / rot) L Außenleiter; stromführend - elektrischer Leiter (schwarz-braun)
• Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand benutzen.
Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fernhalten.
Erstickungsgefahr, Schnittgefahr Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch einge­ schränkten Fähigkeiten geeignet.
Produkt und Zubehör nicht modizieren.
• Kabel nicht knicken und keinen Zug- und Drehkräften aussetzen.
• Technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriege­ räten vergleichen.
Diese müssen identisch sein.
Stromschlaggefahr / Verletzungsgefahr
Sachschaden durch ungeeignete Vorgehensweise
Beschreibung und Funktion
Netzkabelverbinder dienen der wasserdichten Zusammenführung oder Verteilung der Stromversorgung im Außenbereich.
81325 81292 81286
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist staubdicht gegen Berührung und gegen dauerhaftes
IP68
Eintauchen in Wasser geschützt.
Anschluss und Installation
1. Schalten Sie die Leitungen vor Arbeiten am Produkt spannungsfrei, die Sicherung ab und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.
2. Stellen Sie vor Arbeiten am Produkt die Spannungsfreiheit sicher und überprüfen Sie dies.
3. Schrauben Sie die Produktteile für die Montage auseinander.
4. Isolieren Sie die zu verbindenden Netzkabel ab.
5. Schieben Sie auf jeder Montage-Seite eine Muffe und enn vorhanden, den Montageadapter in korrekter Ausrichtung über die Netzkabel.
6. Schließen Sie den gelb-grünen Schutzleiter ein- und ausgangsseitig am Kabelklemme durch die Schraubklemmen an.
7. Schließen Sie die beiden anderen Leiter ein- und ausgangsseitig am Kabelklemme durch die Schraubklemmen an.
8. Führen und schrauben Sie die Produktteile fest zusammen, damit der Berühr- und Wasserschutz gewährleistet ist.
9. Kontrollieren Sie die korrekte Durchführung und Verlegung.
10. Schalten Sie die Sicherung wieder ein.
20
20
6
6
Technische Daten
Artikel 81292 81286 81325
Schutzart 68
Kabelquerschnitte 1,0-2,5 mm²
Nennspannung 450 V~
Nennstromstärke 24 A (max.)
Umgebungs­bedingungen
Länge 10,0 cm 7,5 cm
Gewicht 43 g 56 g 90 g
-40 ~ +90 °C, 90 % RH max.
Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
Vor Arbeiten am Produkt spannungsfrei schalten, Sicherung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen lassen.
Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
Kühl und trocken lagern.
Haftungshinweis
Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder Produktdoku-
mentation behalten wir uns vor.
Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können Sie in aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten anfragen.
Entsorgungshinweise
Entsorgen Sie das Produkt im Hausmüll.
Tei le
1
2 3
1 Muffe 2 Montageadapter 3 Kabelklemme 4 Gehäuse
Lieferumfang Netzkabelverbinder, Betriebsanleitung
4
1
1
4
REV2017-12- 0 6 V1.0
EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
1 3
4 1
®
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
- 1 -
Page 2
EN
User Manual
Power cable connectors
Art. 81292, 81286, 81325
Read the user manual completely and carefully. It is part of the product and inclu­des important information for proper installation and use. Keep this user manual for clarication and only pass it on together with the product.
Safety Instructions
Installation only by persons with relevant electrotechnical knowledge and experiences!*)
By an inappropriate installation you endanger
- your own life;
- the life of the users of the electrical system.
With an inappropriate installation you risk heavy damages to property,
e.g. by re.
The personal adhesion threatens with damages to property and person for you.
*) Contact an Electrician! *) Necessary expertise for the installation:
For the installation in particular the following expertise is necessary: The appropriate “5 safety rules”:
- Deenergize; secure against restarting; determine deener­ gizing; Grounding and short circuiting;
Cover energized neighbouring parts or provide it with barriers;
Selection of the suitable tool, the measuring instruments and if necessary the personal protection equipment;
Evaluation of the measurement results;
Selection of the electricity installation material for the secu­ ring of the switching off conditions;
IP enclosures;
Installation of the electrical installation material;
Kind of the supply network (TN-system, IT-system, TT-system) and the electrical operating conditions following from it
(classical protective grounding, protective grounding, neces­ sary additional measures, etc.).
Identi cation (german version):
N Neutral conductor; LIve wire - connected to the neutral point of an electrical supply system (blue / light grey) E Earth conductor; electrical conductor for protecting against electric shock (green-yellow / red) L Phase conductor; Live wire - electrical conductor (black-brown)
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
Keep packaging material away from children and pets.
Risk of suffocation, r isk of cutting Not suitable for children and those persons with physically and / or men­ tally limited abilities.
Do not modify the produc t and accessories.
Do not kink the cable and expose it to tensile and torsional forces.
Compare the specications of product, power supply and peripherals.
These must be identical.
Use product, product parts and accessories only in per fect condition.
Risk of electric shock / Risk of injur y
Material damage by improper use
Description and function
Power cable connectors are used for watertight junction or distribution of power supply outdoors.
81325 81292 81286
Scope of delivery Power cable connector, User manual
Intended use
This product is dust-proof against touch and protected against
IP68
continuous immersion in water.
Connection and installation
1. Disconnect the cables before working on the product, disconnect the fuse and secure it against being switched on again.
2. Ens ure that there is n o voltage befo re working on t he product and c heck this.
3. Unscrew the product parts for assembly.
4. Strip the power cables to be connected.
5. Slide a sleeve on each mounting side and, if present, the mounting adapter in the correct orientation over the power cords.
6. Connect the yellow-green protective conductor on the input and output side to the cable clamp through the screw terminals.
7. Connect the other two conductors on the input and output side of the screw terminal through the screw terminals.
8. Firmly screw the product parts together to ensure contact and water protection.
9. Check the correct implementation and installation.
10. Turn the fuse back on.
20
20
6
6
Specications
Article 81292 81286 81325
Protection level 68
Cable cross section 1,0-2,5 mm²
Nominal voltage 450 V~
Rated current 24 A (max.)
Environmental conditions
Length 10,0 cm 7,5 cm
Weight 43 g 56 g 90 g
-40 ~ +90 °C, 90 % RH max.
Maintenance, care, storage and transport
The product is maintenance -free.
De-energize before working on the product, switch off the fuse and secure it against being switched on again.
Let a professional do maintenance and repair work.
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents and chemicals.
Store cool and dry.
Liability notice
We reserve the right to printing errors and changes to product, packaging
or product documentation.
See our terms of warranty. These are available in their current form under the given contact details.
Disposal instrustions
Dispose the product in household waste.
Parts
1
2 3
1 sleeve 2 mounting adapter 3 screw terminal 4 housing
4
1
1
4
REV2017-12- 0 6 V1.0
EU Declaration of Conformity
With the CE sign, Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and directives.
1 3
4 1
®
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
- 2 -
Page 3
FR
Mode d‘emploi
Connecteur du câble d‘alimentation
Art. 81292, 81286, 81325
Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez soigneusement ce manuel pour toute clari­cation et ne le faites passer qu‘avec le produit.
Consignes de sécurité
Installation uniquement par des personnes ayant des connaissances électrique et l‘expérience pertinentes! * )
Une mauvaise installation mettra en péril:
- Leurs propres vies;
- La vie des utilisateurs du système électrique .
Avec une mauvaise installation, vous risquez de graves dommages, par exemple, par le feu.
Elle menace la responsabilité personnelle pour les dommages corporels et les dommages matériels pour vous.
*) Communiquez avec un électricien qualié.
*) Expertise nécessaire pour l‘installation:
Compétences suivantes en particulier sont nécessaires pour l‘installation:
- Les applicables „cinq règles de sécurité“; débloquer, sécuri­ sé contre la reconnexion;
Au zéro de tension; couverture ou bouclier terre et en court, les pièces avoisinantes sous tension;
Choisir l‘outil approprié, de l‘instrumentation et éventuelle­ ment des équipements de protection individuelle;
Évaluation des résultats de mesure;
Choix du matériel d‘installation électrique pour assurer l‘arrêt;
La protection de la propriété intellectuelle;
Installation de matériel d‘installation électrique;
Type de réseau de distribution (TN-système, système informatique, TT-système) et les conditions de raccordement en découlent
(Neutre, terre de protection classique nécessaire des mesures supplémentaires, etc.)
Marquage (version allemande):
N Tension - connecté électriquement au point d‘un régime de retraite neutre ( bleu / gris clair ) E Conducteur de protection , conducteur électrique pour la protection contre les chocs électriques (vert-jaune / rouge ) L Conducteur extérieur ; tension - conducteur électrique ( noir et brun )
Utilisez le produit, les pièces de rechange et les accessoires
uniquement en parfait état.
Tenez les matériaux d‘emballage à l‘écart des enfants et des animaux domestiques Danger d‘asphyxie, danger de coupure
Ne convient pas aux enfants et aux personnes ayant des capacités physiques et / ou mentales limitées.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Ne pas plier le câble et l‘exposer aux forces de traction et de torsion.
Les dom mages matér iels par une mauvaise
utilisation
Comparer les spécications du produit, l‘aliment ation et les périphériques.
Ceux-c i doivent être identiques .
• Utiliser le produit, des composants du produit et des acces­ soires en parfait état.
Risque de choc élect rique / Risqu e de blessure
Description, fonctions et l‘utilisation prévue
Les connecteurs du câble d‘alimentation sont utilisés pour la jonction étanche à l‘eau ou la distribution de l‘alimentation électrique à l‘extérieur.
81325 81292 81286
1 manchon 2 adaptateur de montage 3 serre-câble 4 boîtier
Contenu de la livraison
Connecteur du câble d‘alimentation, mode d‘emploi
Utilisation prévue
Ce produit est anti-poussière contre le toucher et protégé contre
IP68
l‘immersion continue dans l‘eau.
Connexion et installation
1. Débranchez les câbles avant de travailler sur le produit, déconnectez le fusible et protégez-le contre toute remise en marche.
2. Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de tension avant de travailler sur le produit et
véri ez-le.
3. Dévissez les pièces du produit pour l‘assemblage.
4. Dénudez les câbles d‘alimentation à connecter.
5. Faites glisser un manchon sur chaque côté de montage et, s‘il est présent, l‘adaptateur de montage dans le bon sens par-dessus les cor dons d‘alimentation.
6. Connectez le conducteur de protection jaune-vert du côté d‘entrée et de sortie au serre-câble à travers les bornes à vis.
7. Connectez les deux autres conducteurs du côté entrée et côté sortie du serre-câble à travers les bornes à vis.
8. Visser et visser fermement les pièces du produit pour assurer la protec­ tion contre les contacts et l‘eau.
9. Vériez l‘implémentation et l‘installation correctes.
10. Remettez le fusible en marche.
20
20
6
6
Caractéristiques
Article 81292 81286 81325
Niveau de protection 68
Sections de câbles 1,0-2,5 mm²
Tension nominale 450 V~
Courant nominal 24 A (max.)
Conditions environ­nementales
Longueur 10,0 cm 7,5 cm
Poids 43 g 56 g 90 g
-40 ~ +90 °C, 90 % RH max.
Entretien, maintenance, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
Mettre hors tension avant d‘intervenir sur le produit, éteindre le fusible et le protéger contre toute remise en marche.
Laissez un professionnel de faire l‘entretien et les travaux de répa­ ration.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents ou de produits chimiques.
Endroit frais et sec.
Clause de responsabilité
Nous nous réservons le droit des erreurs d‘impression et des changements
à produit, l‘emballage ou de la documentation du produit.
S‘il vous plaît voir nos conditions de garantie. Ceux-ci sont maintenant disponibles dans leur forme actuelle, conformément aux coordonnées
gurant.
Parties
1
2 3
REV2017-12- 0 6 V1.0
Instructions pour l’élimination
Jetez le produit dans les ordures ménagères.
UE Déclaration de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentro­nic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives
4
1
1
4
3
4 1
- 3 -
- 3 -
1
de base de la réglementation européenne.
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
Goobay
®
Page 4
IT
Istruzioni per l‘uso
Connettore del cavo di alimentazione
Art. 81292, 81286, 81325
Leggere il Manuale d’uso in modo completo ed accurato. Esso fa parte del pro­dotto e contiene informazioni importanti per l’uso e l’installazione corretti. Con­servare questo Manuale d’uso per chiarimenti e consegnarlo insieme al prodotto quando questo è ceduto.
Istruzioni per la sicurezza
Pericolo di scossa elettrica / Pericolo di lesioni
L‘installazione esclusivamente da persone con conoscenze ed esperienze elettrica per tinente! *)
Un montaggio non corretto metterà in pericolo:
- La propria vita;
- La vita degli utenti del sistema elettrico.
Con una installazione non corretta si rischia gravi danni, ad esempio, dal fuoco.
Minaccia la responsabilità personale per lesioni personali e danni alla proprietà per voi.
*) Contat tare un elettricista qualic ato.
*) Competenze necessarie per l‘installazione:
Seguenti competenze, in particolare, sono necessari per l‘installazione:
- Le „cinque regole di sicurezza“ applicabili; sbloccare, sicura contro riconnessione;
A tensione zero, la copertura o schermo di messa a terra e
corto, tutte le parti in tensione limitro;
Scegliere lo strumento appropriato, strumentazione e, eventu­ almente, di dispositivi di protezione individuale;
Valutazione dei risultati delle misurazioni;
Scelta del materiale dell‘impianto elettrico al ne di garantire
l‘arresto;
Protezione IP;
Installazione di materiale di installazione elettrica;
Tipo di rete di alimentazione (TN-system, il sistema IT, TT-system) e le condizioni di collegamento conseguenti
(Classico, terra di protezione neutro necessarie misure supplementari, ecc).
Identicazione (versione tedesca):
N Conduttore di neutro; eccitato - elettricamente connesso al punto di un sistema di alimentazione (grigio / azzurro) neutro E Conduttore di protezione, conduttore elettrico per la protezione contro le scosse elettriche (verde-giallo / rosso) L Conduttore esterno, eccitato - conduttore elettrico (nero e marrone)
Utilizzare il prodotto, le par ti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
Tenere il materiale di imballaggio lontano da bambini e animali domestici. Pericolo di sof focamento, pericolo di taglio
Nonadat toabambiniepersoneconcapacitàlimitatesicamentee/o
mentalmente.
Non modicare il prodotto e gli accessori.
Non attor cigliare i l cavo ed espor lo a forze di t razione e t orsional i.
Danni materiali da un uso improprio
Confronta le speciche del prodotto, l‘alimentazione e le periferiche.
Questidevonoessereidenticioentrol‘ intervallospecicato.
Uso del prodotto, parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
Descrizione, funzione e uso previsto
I connettori del cavo di alimentazione sono utilizzati per la giunzione stagna o la distribuzione di energia elettrica all‘esterno.
81325 81292 81286
Uso previsto
Questo prodotto è resistente alla polvere contro il contatto e protetto
IP68
dall‘immersione continua nell‘acqua.
Connessione e installazione
1. Prima di lavorare sul prodotto, scollegare i cavi dall‘alimentazione, scollegare il fusibile e proteggerlo dall‘accensione.
2. Assicurarsi che non ci sia tensione prima di lavorare sul prodotto e controllare questo.
3. Svitare le parti del prodotto per il montaggio.
4. Spellare i cavi di alimentazione da collegare.
5. Far scorrere un manicotto su ciascun lato di montaggio e, se presente, l‘adattatore di montaggio con l‘orientamento corretto sui cavi di alimentazione.
6. Collegare il conduttore di protezione giallo-verde sul lato di ingresso e uscita al morsetto del cavo attraverso i morsetti a vite.
7. Collegare gli altri due conduttori sul lato di ingresso e uscita del serracavo attraverso i morsetti a vite.
8. Avvitare e avvitare saldamente le parti del prodotto per garantire il contatto e la protezione dell‘acqua.
9. Controllare la corretta implementazione e installazione.
10. Riaccendere il fusibile.
20
20
6
6
Speciche
Articolo 81292 81286 81325
Livello di protezione 68
Sezioni dei cavi 1,0-2,5 mm²
Tensione nominale 450 V~
Corrente nominale 24 A (max.)
Condizioni ambi­entali
Lunghezza 10,0 cm 7,5 cm
Peso 43 g 56 g 90 g
-40 ~ +90 °C, 90 % RH max.
Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
Diseccitare prima di lavorare sul prodotto, spegnere il fusibile e bloccarlo per non riaccenderlo.
Manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale
qualicato.
Utilizzare solo un panno asciutto, morbido per la pulizia.
Non usare detergenti o prodotti chimici.
Conservare fresco e asciutto.
Avviso di responsabilità
Ci riserviamo il diritto di farlo d‘errori di stampa e modiche al prodotto,
imballaggio o documentazione del prodotto.
Si prega di consultare i nostri termini di garanzia. Questi sono ora disponibili nella loro forma attuale sotto le date informazioni di con­ tatto.
Istruzioni sullo smaltimento
Smaltire il prodotto nei riuti domestici.
UE Dichiarazione di conformità
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
Parti
1
1
2 3
4
1
1
4
3
4 1
1 manicotto 2 adattatore di montaggio 3 fermacavo 4 custodia
Scopo d ella consegna Connettore del cavo di alimentazione, Istruzioni per l‘uso
REV2017-12- 0 6 V1.0
- 4 -- 4 -
- 4 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
®
Loading...