GOOBAY 72567 Instructions

Page 1
BetriebsanleitungDE
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und 7 Schaltern
72567, 72568
1 Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfüg­bar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Ö󰀨nen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse aus der Steckdose.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Geknickte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wickeln Sie das Anschlusskabel immer vollständig ab.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss gegen unbe­absichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonnen-
einstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händ­ler oder Hersteller.
Installations-, Demontage-, Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von ausgebildeten Elektro-Fachpersonal ausführen lassen.
Vergleichen Sie technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegeräten. Diese müssen identisch sein.
Nur im Trockenen verwenden.
Nicht hintereinander stecken.
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
Nicht abgedeckt betreiben.
Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es niemanden be- hindert und nicht beschädigt wird.
Überlasten Sie die Steckdosenleiste nicht.
Beachten Sie die max. zulässige Belastbarkeit im Kapitel „Technische Daten".
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benut­zung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und Schalter zum La­den und Betreiben von mobilen Kleingeräten und Verlängerungskabel für den Hausge-
brauch.
○ Mit beleuchtetem EIN-/AUS-Schalter ○ Mit 6 beleuchteten Schaltern zum separaten Abschalten einzelner Geräte und zusätz-
lichem Hauptschalter für die gesamte Leiste
○ Abgewinkelter Schutzkontaktstecker zur platzsparenden Verwendung
2.2 Lieferumfang
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und 7 Schaltern, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
1 Hybridstecker 2 EIN-/AUS-Schalter für alle Steckplätze 3 Überspannungsschutzanzeige (Be-
triebs-LED)
2.4 Technische Daten
Artikelnummer 72567 72568
Farbe schwarz weiß
Anschlusstyp 1 6x Schutzkontaktbuchse (Typ F, CEE 7/3)
Anschlusstyp 2 1x Hybridstecker (Typ E + F, CEE 7/7)
Bemessungsspannung
/-strom
Max. zulässige Belast-
barkeit
Netzkabeltyp H05-VV-F3G 1,5 mm²
Überspannungsschutz
Netzkabellänge (m) 1,5
Schutzklasse
Schutzart
Maße (LxBxH) [mm] 325 x 72 x 40
Gewicht (g) 538,4
Uc= 255 V
4 EIN-/AUS-Schalter für einzelne Schutz-
kontaktbuchsen
5 Schutzkontaktsteckdosen
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
I
IP20
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den "Sicher­heitshinweisen" beschriebene Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwendenden Geräte und stellen Sie
die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
1. Schließen Sie Ihre Audio-/Video- oder IT-Gerät an die Steckdosenleiste an.
2. Schließen Sie die Steckdosenleiste an einer gut zugänglichen Schutzkontaktsteck-
dose an.
3. Schalten Sie die Steckdosenleiste durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters ein.
Es ertönt ein hörbares „Klick“-Geräusch und der EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot. Der Überspannungsschutz ist aktiv, wenn die Betriebs-LED leuchtet. Die Betriebs-LED leuchtet, sobald Spannung anliegt.
4. Schalten Sie die einzelne Schutzkontaktsteckdose durch Drücken des jeweiligen EIN-/AUS-Schalters ein.
Es ertönt ein hörbares „Klick“-Geräusch und der EIN-/AUS-Schalter leuchtet rot.
5. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach Benutzung oder schalten Sie den EIN-/ AUS-Schalter durch Drücken aus.
Wird der EIN-/AUS-Schalter (2) ausgeschaltet, dann sind alle Schutzkontaktbuchse vom Netz getrennt. Die EIN-/AUS-Schalter (4) leuchten nicht mehr.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, ö󰀨entliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Ein­zelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Be­triebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Sto󰀨trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wich­tigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Verpackung
Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt werden - Papier in der Papiertonne, Kunststo󰀨e im gelben Sack und Glas im Altglas-Container.
DE4535302615620
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im Innenbereich IEC 60417- 5957
Wechselspannung IEC 60417- 5032
Recycling
Schutzerdung (Schutzklasse I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 2
User ManualEN
AC power strip with surge protection and 7 switches
72567, 72568
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Keep this user manual.
Do not open the housing.
Do not modify product and accessories.
Voltage-free only when the plug is pulled out.
In case of emergency, after use and during thunderstorms, disconnect the power plug directly at the from the socket directly at the plug housing.
Do not short-circuit connectors and circuits.
Kinked connection cables increase the risk of electric shock.
Always unwind the connection cable completely.
A defective device must not be put into operation, but must be secured against unintenti­onal further use.
Only use the product, product parts and accessories if they are in perfect condition.
Avoid extreme loads such as heat and cold, wetness and direct sunlight, microwaves
as well as vibrations and mechanical pressure.
In case of questions, defects, mechanical damage, malfunctions and other problems that cannot be solved by the accompanying documentation, contact the dealer or ma-
nufacturer.
Installation, disassembly, maintenance and repair work may only be carried out by-
qualied electrical specialists.
Compare technical data of product, power supply and peripheral devices. They must be identical.
Use only in dry conditions.
Do not plug in one after the other.
Never touch the power plug with wet hands.
Do not operate covered.
Do not operate in potentially explosive atmospheres.
Risk of injury from tripping and falling.
Make sure that the connection cable is laid in such a way that it does not obstruct an­yone and is not damaged.
Do not overload the power strip.
Observe the max. permissible load capacity in the "Technical data" chapter.
Not suitable for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulating material against accidental use.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a power strip with surge protection and switch for charging and operating small mobile devices and extension cords for home use.
○ With illuminated ON / OFF switch ○ With 6 illuminated switches for separately switching o󰀨 individual devices and additio-
nal main switch for the entire strip
○ Angled grounding plug for space-saving use
2.2 Scope of delivery
AC power strip with surge protection and 7 switches, User Manual
2.3 Operating Elements
1 Hybrid connector 2 ON/OFF switch for all sockets 3 ON/OFF switch for individual protective
contact sockets
2.4 Specications
Article number 72567 72568
Color black white
Connection type 1 6X Protective contact socket (Typ F, CEE 7/3)
Connection type 2 1x Hybrid connector (Typ E + F, CEE 7/7)
Rated voltage / current 230 V
Max. permissible load
capacity (W)
Power cord type H05-VV-F3G 1.5 mm²
Overvoltage protection
Mains cable length (m) 1,5
Protection class
Protection level
Dimensions (LxWxH)
[mm]
Weight (g) 538.4
Uc= 255 V
4 Overvoltage protection indicator (ope-
ration LED)
5 ON/OFF switch for individual protective
contact sockets
6 Protective contact sockets
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
I
IP20
325 x 72 x 40
3 Intended use
4 Preparation
We do not permit using the device in other ways like described in chapter "Description and Function" or in the "Safety Instructions". Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifications of all used devices and ensure compatibility.
5 Connection and operation
1. Connect your audio/video or IT equipment to the power strip.
2. Connect the power strip to an easily accessible grounded socket.
3. Switch on the power strip by pressing the ON/OFF switch.
An audible "click" sound is heard and the ON/OFF switch lights up red. The overvoltage protection is active when the operation LED is lit. The operating LED lights up as soon as voltage is present.
4. Switch on the individual grounding contact socket by pressing the respective ON/OFF
switch.
An audible "click" sound is heard and the ON/OFF switch lights up red.
5. Disconnect all cable connections after use or turn the ON/OFF switch o󰀨 by pres-
sing it.
When the ON/OFF switch (2) is turned o, all grounding sockets are disconnected
from the mains. The ON/OFF switches (4) no longer light up.
6 Maintenance, Care, Storage and Transportation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents or chemicals.
Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected ambien-
ce when not in use.
Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous
substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection. WEEE No: 82898622
7.2 Packaging
Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – pa­per belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in
used glass bins.
DE4535302615620
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the basic European standards and
directives.
9 Symbols used
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Subject to change without notice.
- 2 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 3
Mode d‘emploiFR
Bloc multiprises avec protection contre les surtensions et 7 interrupteurs
72567, 72568
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informati­ons pour une bonne installation et une bonne utilisation.
Lisez le mode d'emploi attentivement et complètement avant de l'utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Sans tension uniquement lorsque la che est retirée.
En cas d'urgence, après utilisation, ou pendant les orages, débranchez cet apparei de la prise murale directement au niveau du boîtier de la che.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Les câbles de connexion pliés augmentent le risque de choc électrique.
Déroulez toujours complètement le câble de connexion.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre tou­te utilisation ultérieure involontaire.
N'utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que s'ils sont en parfait état.
Évitez les charges extrêmes telles que la chaleur et le froid, l'humidité et la lumière directe du soleil, les micro-ondes, les vibrations et la pression mécanique.
En cas de questions, de défauts, de dommages mécaniques, de dysfonctionnements et d'autres problèmes qui ne peuvent être résolus par la documentation jointe, con­tactez le revendeur ou le fabricant.
Les travaux d'installation, de démontage, d'entretien et de réparation ne doivent être e󰀨ectués que par des personnes qualiées. spécialistes de l'électricité.
Comparer les données techniques du produit, de l'alimentation et des périphériques.
Ils doivent être identiques.
Ne l'utilisez que lorsqu'il est sec.
Ne pas brancher l'un après l'autre.
Ne touchez jamais la che d'alimentation avec des mains mouillées.
Ne pas faire fonctionner à couvert.
Ne pas utiliser dans des atmosphères potentiellement explosives.
Risque de blessure par trébuchement et chute.
Veillez à ce que le câble de raccordement soit posé de manière à ne gêner personne et à ne pas être endommagé.
Ne surchargez pas la barrette d'alimentation.
Respectez la capacité de charge maximale autorisée dans le chapitre "Caractéristi­ques techniques".
Non destiné à des enfants. Le produit n'est pas un jouet !
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une multiprise avec protection contre les surtensions et interrupteur pour le chargement et le fonctionnement de petits appareils mobiles et de rallonges électriques à usage domestique.
○ Avec interrupteur ON/OFF éclairé ○ Avec 6 interrupteurs éclairés pour éteindre séparément les di󰀨érents appareils et un
interrupteur principal supplémentaire pour l'ensemble de la bande.
○ Fiche de contact de mise à la terre coudée pour une utilisation peu encombrante
2.2 Contenu de la livraison
Bloc multiprises avec protection contre les surtensions et 7 interrupteurs, Mode d'emploi
2.3 Eléments de commande
Poids (g) 538,4
3 Utilisation prévue
provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon di󰀨érente de celle décrite au chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes de sécurité". Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de
1. Vérifiez le contenu de livraison pour l'exhaustivité et l'intégrité.
2. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à utiliser et pour assurer la
compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
1. Connectez votre équipement audio/vidéo ou informatique à la multiprise.
2. Branchez la multiprise sur une prise de courant avec mise à la terre facilement ac-
cessible.
3. Mettez la barrette d'alimentation sous tension en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF.
Un "clic" sonore se fait entendre et l'interrupteur ON/OFF s'allume en rouge. La protection contre les surtensions est active lorsque la LED de fonctionnement s' allume. La LED de fonctionnement s'allume dès que la tension est présente.
4. Mettez en marche la prise individuelle mise à la terre en appuyant sur l'interrupteur ON/OFF correspondant.
Un "clic" sonore se fait entendre et l'interrupteur ON/OFF s'allume en rouge.
5. Débranchez toutes les connexions de câbles après utilisation ou éteignez l'interrup­teur ON/OFF en appuyant dessus.
Si l'interrupteur ON/OFF (2) est désactivé, toutes les prises de contact de protecti­on sont déconnectées du réseau. Les interrupteurs ON/OFF (4) ne sont plus allumés.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
Utilisez uniquement un chi󰀨on doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et
protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
1 Connecteur Hybrid 2 Interrupteur ON/OFF pour toutes les
prises
3 Indicateur de protection contre les sur-
tensions (LED de fonctionnement)
4 Interrupteur ON/OFF pour les prises de
contact de mise à la terre individuelles
5 Prises de contact de protection
2.4 Spécications
Numéro d'article 72567 72568
Couleur noir blanc
Type de connexion 1 6x Prise de contact de protection (Typ F, CEE 7/3)
Type de connexion 2 1x Connecteur Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Tension / courant nominal 230 V Capacité de charge maxi-
male admissible (W)
Type de câble secteur H05-VV-F3G 1,5 mm²
Protection contre les
surtensions
Longueur du câble
secteur (m)
Classe de protection
Degré de protection
Dimensions (LxWxH)
[mm]
Uc= 255 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants
toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l'environnement s'ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisati­on, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre. DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementation européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Recyclage
Terre de protection (Classe de protection, Classe I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Sous réserve de modications.
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 4
Istruzioni per l‘usoIT
Presa multipla con protezione contro le sovratensioni e 7 interruttori
72567, 72568
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazio­ni per un uso corretto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l'uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Conservare questo istruzioni per l'uso.
Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
Senza tensione solo quando si estrae la spina.
In caso di emergenza, dopo l'uso o durante i temporali, scollegare questo apparec­chio dalla presa a muro direttamente dall'alloggiamento della spina.
Non corto do collegamenti e circuiti.
I cavi di collegamento attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Svolgere sempre completamente il cavo di collegamento.
Un dispositivo difettoso non deve essere messo in funzione, ma deve essere messo in sicurezza contro un ulteriore uso involontario.
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette con­dizioni.
Evitare i carichi estremi come il caldo e il freddo, l'umidità e la luce diretta del sole, le microonde così come le vibrazioni e la pressione meccanica.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi che non possono essere risolti dalla documentazione di accompagnamento, contattare il rivenditore o il produttore.
I lavori di installazione, smontaggio, manutenzione e riparazione devono essere ese­guiti solo da specialisti elettrici qualicati.
Confrontare i dati tecnici del prodotto, dell'alimentazione e delle periferiche. Questi devono essere identici.
Usare solo quando è asciutto.
Non inserire una spina dopo l'altra.
Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani bagnate.
Non operare coperto.
Non operare in atmosfere potenzialmente esplosive.
Rischio di lesioni da inciampo e caduta.
Assicuratevi che il cavo di collegamento sia posato in modo tale da non ostacolare nessuno e da non essere danneggiato.
Non sovraccaricare la ciabatta.
Osservare la capacità di carico massima consentita nel capitolo "Dati tecnici".
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una ciabatta con protezione da sovratensione e interruttore per caricare e far funzionare piccoli apparecchi mobili e prolunghe per uso domestico.
○ Con interruttore ON/OFF illuminato ○ Con 6 interruttori illuminati per spegnere separatamente i singoli apparecchi e un in-
terruttore principale aggiuntivo per l'intera striscia
○ Spina di contatto di messa a terra angolata per risparmiare spazio
2.2 Contenuto della confezione
Presa multipla con protezione contro le sovratensioni e 7 interruttori, Istruzioni per l'uso
2.3 Elementi di comando
1 Connettore Hybrid 2 Interruttore ON/OFF per tutte le prese 3 Indicatore di protezione da sovraten-
sione (LED di funzionamento)
2.4 Speciche
Numero dell'articolo 72567 72568
Colore nero bianco
Tipo di connessione 1 6X Prese di contatto di protezione (Typ F, CEE 7/3)
Tipo di connessione 2 1x Connettore Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Tensione nominale /
corrente
Capacità di carico
massima ammissibi-
le (W)
Tipo di cavo di alimen-
tazione
Protezione contro le
sovratensioni
Lunghezza del cavo di
alimentazione (m)
Classe di protezione
Grado di protezione
Dimensioni (LxWxH)
[mm]
Uc= 255 V
4 Interruttore ON/OFF per prese di con-
tatto di terra individuali
5 Prese di contatto di protezione
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
H05-VV-F3G 1,5 mm²
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
Peso (g) 538,4
3 Uso previsto
lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo "Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali,
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l'integrità.
2. Confrontare le specifiche di tutti i dispositivi utilizzati per garantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
1. Collega la tua attrezzatura audio/video o informatica alla ciabatta.
2. Collegare la ciabatta a una presa con messa a terra facilmente accessibile.
3. Accendere la ciabatta premendo l'interruttore ON/OFF.
Si sente un "click" e l'interruttore ON/OFF si illumina di rosso. La protezione da sovratensione è attiva quando il LED di funzionamento si accende. Il LED di funzionamento si accende non appena è presente la tensione.
4. Accendere la singola presa messa a terra premendo il rispettivo interruttore ON/OFF.
Si sente un "click" e l'interruttore ON/OFF si illumina di rosso.
5. Scollegare tutte le connessioni dei cavi dopo l'uso o spegnere l'interruttore ON/OFF premendolo.
Se l'interruttore ON/OFF (2) è spento, tutte le prese di contatto di protezione sono scollegate dalla rete.Gli interruttori ON/OFF (4) non si accendono più.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e pro-
tetto dalla polvere quando non in uso.
Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all'ambiente se smaltiti in modo
inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta di󰀨erenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No: 82898622
7.2 Imballaggi
Gli imballaggi possono essere smaltiti gratuitamente negli appositi punti di raccolta: la carta nella campana, la plastica nel sacco giallo e il vetro nel contenitore per riuti in vetro. DE4535302615620
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai requisiti di base ed alle linee guida delle normative Europee.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso interno IEC 60417- 5957
Corrente alternata IEC 60417- 5032
Riciclaggio
Messa a terra di protezione (Classe di isolamento, Clas­se I)
ISO 7001 - PI PF
066
IEC 60417- 5019
REV2021-07-26 V1.0cl
Con riserva di modiche.
- 4 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 5
Instrucciones de usoES
Regleta con protección contra sobretensiones y 7 interruptores
72567, 72568
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisi­ón del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Nunca abra la carcasa.
No modique el producto ni los accesorios.
Libre de tensión sólo cuando se extrae el enchufe.
En caso de emergencia, después del uso, o durante las tormentas eléctricas, desen­chufe este aparato de la toma de corriente directamente en la carcasa del enchufe.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Los cables de conexión doblados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Desenrolle siempre completamente el cable de conexión.
Un dispositivo defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe asegurar­se para que no se vuelva a utilizar de forma involuntaria.
Sólo utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios si están en perfec­to estado.
Evite las cargas extremas como el calor y el frío, la humedad y la luz solar directa,
las microondas, así como las vibraciones y la presión mecánica.
En caso de preguntas, defectos, daños mecánicos, fallos de funcionamiento y otros problemas que no puedan resolverse con la documentación adjunta, póngase en
contacto con el distribuidor o el fabricante.
Los trabajos de instalación, desmontaje, mantenimiento y reparación sólo deben ser
realizados por personal cualicado especialistas en electricidad.
Compara los datos técnicos del producto, la fuente de alimentación y los dispositivos periféricos. Estos deben ser idénticos.
Utilizar sólo cuando esté seco.
No se enchufe uno tras otro.
No toque nunca el enchufe con las manos mojadas.
No operar a cubierto.
No operar en atmósferas potencialmente explosivas.
Riesgo de lesiones por tropiezos y caídas.
Asegúrese de que el cable de conexión está colocado de forma que no obstruya a nadie y no se dañe.
No sobrecargue la regleta.
Tenga en cuenta la capacidad de carga máxima permitida en el capítulo "Datos téc­nicos".
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso acci­dental.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una regleta con protección contra sobretensiones e interruptor para car­gar y hacer funcionar pequeños aparatos móviles y alargadores de uso doméstico.
○ Con interruptor ON/OFF iluminado ○ Con 6 interruptores iluminados para apagar por separado los aparatos individuales y
un interruptor principal adicional para toda la banda
○ Clavija de contacto de tierra en ángulo para ahorrar espacio
2.2 Volumen de suministro
Regleta con protección contra sobretensiones y 7 interruptores, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Dimensiones (LxA xA)
[mm]
Peso (g) 538,4
3 Uso conforme a lo previsto
graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que se vayan a utilizar y asegú-
rese de su compatibilidad.
325 x 72 x 40
5 Conexión y manejo
1. Conecta tu equipo de audio/vídeo o informático a la regleta.
2. Conecte la regleta a un enchufe con toma de tierra de fácil acceso.
3. Encienda la regleta pulsando el interruptor ON/OFF.
Se oye un "clic" y el interruptor ON/OFF se ilumina en rojo. La protección contra la sobretensión se activa cuando se enciende el LED de funcionamiento. El LED de funcionamiento se enciende en cuanto hay tensión.
4. Conecte la toma de tierra individual pulsando el interruptor ON/OFF correspondiente.
Se oye un "clic" y el interruptor ON/OFF se ilumina en rojo.
5. Desconecte todas las conexiones de cables después de su uso o apague el interr­uptor ON/OFF pulsándolo.
Si el interruptor ON/OFF (2) está desconectado, todas las tomas de contacto de protección se desconectan de la red. Los interruptores ON/OFF (4) ya no se iluminan.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y
transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos
del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
1 Conector Hybrid 2 Interruptor ON/OFF para todas las to-
mas de corriente
3 Indicador de protección contra sobre-
tensiones (LED de funcionamiento)
4 Interruptor ON/OFF para las tomas de
contacto de tierra individuales
5 Tomas de contacto de protección
2.4 Datos técnicos
Número de artículo 72567 72568
Color negro blanco
Tipo de conexión 1 6x Toma de contacto de protección (Typ F, CEE 7/3)
Tipo de conexión 2 1x Conector Hybrid (Typ E + F, CEE 7/7)
Tensión/corriente no-
minal
Capacidad de carga
máxima admisible (W)
Tipo de cable de red H05-VV-F3G 1,5 mm²
Protección contra
sobretensiones
Longitud del cable de
alimentación (m)
Clase de protección
Tipo de protección
Uc= 255 V
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación
de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. RAEE n.º: 82898622
7.2 Embalajes
Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado. DE4535302615620
8 Declaración de conformidad CE
Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957
Corriente alterna IEC 60417- 5032
Reciclaje
Toma a tierra (Clase de aislamiento, Clase I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Reservado el derecho a realizar modicaciones.
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 6
GebruiksaanwijzingNL
Stekkerdoos met overspanningsbeveiliging en 7 schakelaars
72567, 72568
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het door­geven van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
De behuizing niet openen.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Spanningsvrij alleen als de stekker eruit getrokken wordt.
In geval van nood, na gebruik, of tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcon­tact. Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Geknikte aansluitkabels verhogen het risico op elektrische schokken.
Wikkel de verbindingskabel altijd volledig af.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen onbedoeld verder gebruik worden beveiligd.
Gebruik het product, de productonderdelen en accessoires alleen als ze in perfecte staat verkeren.
Vermijd extreme belastingen zoals warmte en koude, nattigheid en direct zonlicht, mi­crogolven, alsook trillingen en mechanische druk.
In geval van vragen, defecten, mechanische schade, storingen en andere problemen die niet kunnen worden opgelost met de bijgevoegde documentatie, dient u contact op te nemen met de dealer of de fabrikant.
Installatie-, demontage-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door opgeleide elektrische specialisten.
Vergelijk technische gegevens van product, voeding en randapparatuur. Deze moe­ten identiek zijn.
Alleen gebruiken wanneer het droog is.
Niet achter elkaar inpluggen.
Raak de netstekker nooit met natte handen aan.
Niet afgedekt bedienen.
Niet gebruiken in omgevingen met ontplo󰀩ngsgevaar.
Risico op letsel door struikelen en vallen.
Zorg ervoor dat de verbindingskabel zo wordt gelegd dat hij niemand hindert en niet wordt beschadigd.
Overbelast de stekkerdoos niet.
Let op het max. toelaatbare draagvermogen in het hoofdstuk "Technische gegevens".
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld ge­bruik.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een stekkerdoos met overspanningsbeveiliging en schakelaar voor het op­laden en bedienen van kleine mobiele apparaten en verlengsnoeren voor huishoudelijk gebruik.
○ Met verlichte ON/OFF schakelaar ○ Met 6 verlichte schakelaars voor het afzonderlijk uitschakelen van afzonderlijke appa-
raten en een extra hoofdschakelaar voor de hele strook
○ Haakse aardingsstekker voor ruimtebesparend gebruik
2.2 Leveringsomvang
stekkerdoos met overspanningsbeveiliging en 7 schakelaars, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
1 Hybrid aansluiting 2 ON/OFF schakelaar voor alle slots 3 Overspanningsbeveiligingsindicator
(bedrijfs-LED)
2.4 Technische gegevens
Artikelnummer 72567 72568
Kleur zwart wit
Type aansluiting 1 6x Beschermende contactdoos (Typ F, CEE 7/3)
Type aansluiting 2 1x Hybrid aansluiting (Typ E + F, CEE 7/7)
Nominale spanning /
stroom
Max. toelaatbaar
draagvermogen (W)
Type netsnoer H05-VV-F3G 1,5 mm²
Overspanningsbevei-
liging
Lengte netvoedings-
kabel (m)
Beschermingsklasse
Beschermingsgraad
Afmetingen (LxBxH)
[mm]
Uc= 255 V
4 ON/OFF schakelaar voor afzonderlijke
contactdozen
5 Beschermende contactdozen
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
Gewicht (g) 538,4
3 Gebruik conform de voorschriften
lichamelijk letsel en materiële schade.
4 Voorbereiding
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en functie" of in de "Veiligheidsinstructies" is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen,
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle te gebruiken apparaten met elkaar en stel
de onderlinge compatibiliteit zeker.
5 Aansluiting en bediening
1. Sluit uw audio/video- of IT-apparatuur aan op de stekkerdoos.
2. Sluit de stekkerdoos aan op een gemakkelijk bereikbaar geaard stopcontact.
3. Schakel de stekkerdoos in door op de ON/OFF schakelaar te drukken.
Er is een hoorbare "klik" te horen en de ON/OFF schakelaar licht rood op. De overspanningsbeveiliging is actief wanneer de bedrijfs-LED oplicht. De bedrijfs-LED licht op zodra er spanning aanwezig is.
4. Schakel de afzonderlijke geaarde contactdoos in door de desbetre󰀨ende ON/OFF­schakelaar in te drukken.
Er is een hoorbare "klik" te horen en de ON/OFF schakelaar licht rood op.
5. Ontkoppel alle kabelverbindingen na gebruik of schakel de ON/OFF schakelaar uit door erop te drukken.
Als de ON/OFF schakelaar (2) is uitgeschakeld, zijn alle contactdozen van het bes­chermingscontact losgekoppeld van het net. De ON/OFF schakelaars (4) lichten niet meer op.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een droge en stof-
dichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richt­lijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering worden ingeleverd, omdat
giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het betre󰀨ende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van sto󰀨en, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
7.2 Verpakkingen
Verpakkingen kunnen kosteloos worden afgevoerd via de betre󰀨ende inzameling – papier bij het oud papier, plastic in de gele zak en glas in de glasbak. DE4535302615620
8 EU-conformiteitsverklaring
Met het CE-teken verklaart Goobay®, een geregistreerd handelsmerk van Wentronic GmbH, dat het product aan de fundamentele vereisten en richtlijnen van de Europese bepalingen voldoet.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruik IEC 60417- 5957
Wisselstroom IEC 60417- 5032
Recycling
Veiligheidsaarde (Beschermingsklasse I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Wijzigingen voorbehouden.
- 6 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 7
BrugervejledningDA
Strømstik med overspændingsbeskyttelse og 7 afbrydere
72567, 72568
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produk­tet videre.
Gem brugsanvisningen.
Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Kun spændingsfri, når stikket er trukket ud.
I nødstilfælde, efter brug og under tordenvejr, skal du tage stikket ud af stikkontakten direkte fra Tag netledningen ud af stikkontakten.
Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Knækkede tilslutningskabler øger risikoen for elektrisk stød.
Træk altid tilslutningskablet helt ud.
En defekt anordning må ikke tages i brug, men skal sikres mod utilsigtet videre brug.
Brug kun produktet, produktdele og tilbehør, hvis de er i perfekt stand.
Undgå ekstreme belastninger som f.eks. varme og kulde, vådhed og direkte sollys,
mikrobølger samt vibrationer og mekanisk tryk.
I tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, funktionsfejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation, skal du kontakte forhandleren eller producenten.
Sammenlign tekniske data for produkt, strømforsyning og perifere enheder. Disse skal være identiske.
Må kun anvendes, når den er tør.
Du må ikke tilslutte den ene efter den anden.
Rør aldrig ved stikkontakten med våde hænder.
Må ikke betjenes tildækket.
Må ikke anvendes i potentielt eksplosive atmosfærer.
Risiko for skader ved at snuble og falde.
Sørg for, at tilslutningskablet er lagt på en sådan måde, at det ikke hindrer nogen og ikke bliver beskadiget.
Overbelast ikke stikkontakten.
Overhold den maks. tilladte belastningskapacitet i kapitlet "Tekniske data".
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsigtet anvendel­se.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en stikkontakt med overspændingsbeskyttelse og afbryder til opladning og drift af små mobile apparater og forlængerledninger til husholdningsbrug.
○ Med oplyst ON/OFF-knap ○ Med 6 belyste afbrydere til separat slukning af de enkelte apparater og en ekstra ho-
vedafbryder til hele strimlen
○ Vinkelt jordkontaktstik til pladsbesparende brug
2.2 Leveringsomfang
Strømstik med overspændingsbeskyttelse og 7 afbrydere, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
1 Hybrid-stik 2 ON/OFF-knap til alle stikkontakter 3 Indikator for overspændingsbeskyttel-
se (drift LED)
2.4 Tekniske data
Varenummer 72567 72568
Farve sort hvid
Forbindelsestype 1 6x Beskyttelseskontaktstik (Typ F, CEE 7/3)
Forbindelsestype 2 1x Hybrid-stik (Typ E + F, CEE 7/7) Nominel spænding/
strøm
Max. tilladte bæreev-
ne (W)
Type netkabel H05-VV-F3G 1,5 mm²
Overspændingsbe-
skyttelse
Længde af netkabel
(m)
Kapslingsklasse
Beskyttelsestype
Dimensioner (LxBxH)
[mm]
Vægt (g) 538,4
Uc= 255 V
4 ON/OFF-knap til individuelle jordkon-
taktudtag
5 Beskyttelseskontaktstik
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
tingsskader.
4 Forberedelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle de apparater, som skal anvendes, og forvis dig
om, at de er kompatible.
5 Tilslutning og betjening
1. Tilslut dit audio-/video- eller it-udstyr til stikkontakten.
2. Tilslut stikkontakten til en let tilgængelig stikkontakt med jordforbindelse.
3. Tænd for stikkontakten ved at trykke på ON/OFF-knappen.
Tænd for stikkontakten ved at trykke på ON/OFF-knappen. Der høres en hørbar "klik"-lyd, og ON/OFF-knappen lyser rødt. Overspændingsbeskyttelsen er aktiv, når drifts-LED'en lyser. Drifts-LED'en lyser, så snart der er spænding til stede.
4. Tænd for den enkelte jordede stikkontakt ved at trykke på den respektive ON/OFF­knap.
Der høres en hørbar "klik"-lyd, og ON/OFF-knappen lyser rødt.
5. Afbryd alle kabelforbindelser efter brug, eller sluk for ON/OFF-kontakten ved at tryk­ke på den.
Hvis ON/OFF-kontakten (2) er slukket, er alle beskyttelseskontaktstik afbrudt fra nettet. ON/OFF-kontakterne (4) lyser ikke længere.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det
ikke skal bruges i længere tid.
Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal trans-
porteres.
7 Om bortska󰀨else
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke bortska󰀨es med almindeligt husholdningsa󰀨ald. Apparaternes bestanddele skal sorteres og bortska󰀨es separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og
farlige bestanddele ved forkert bortska󰀨else kan skade sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk a󰀨ald til producenten, forhandleren, eller til en o󰀨entlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for a󰀨aldssortering, anvendelse, og a󰀨aldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622
7.2 Emballage
Emballage kan bortska󰀨es gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. DE4535302615620
8 EU-overensstemmelseserklæring
Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæis­ke regulativers mindstekrav og retningslinjer.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brug IEC 60417- 5957
Vekselstrøm IEC 60417- 5032
Genbrug
Beskyttende leder (Kapslingsklasse I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Der tages forbehold for ændringer.
- 7 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 8
BruksanvisningSV
Strömbrytare med överspänningsskydd och 7 brytare
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder produk-
ten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produk­ten byter ägare.
Spara bruksanvisningen.
Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Spänningsfri endast när kontakten dras ut.
I nödfall, efter användning eller under en åskstorm, dra ut nätsladden ur vägguttaget. Dra ut nätsladden ur vägguttaget. Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Kortslut inte anslutningar och kretsar.
Kinkade anslutningskablar ökar risken för elektriska stötar.
Dra alltid ut anslutningskabeln helt och hållet.
En defekt anordning får inte tas i bruk, utan måste säkras mot oavsiktlig fortsatt använd­ning.
Använd produkten, dess delar och tillbehör endast om de är i perfekt skick.
Undvik extrem belastning som värme och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor
samt vibrationer och mekaniskt tryck.
Vid frågor, defekter, mekaniska skador, funktionsstörningar och andra problem som inte kan lösas med hjälp av den medföljande dokumentationen, kontakta återförsälja­ren eller tillverkaren.
Installation, demontering, underhåll och reparation får endast utföras av utbildade personer. elspecialister.
Jämför tekniska data för produkt, strömförsörjning och kringutrustning. Dessa mås­te vara identiska.
• Använd endast när det är torrt.
• Anslut inte den ena efter den andra.
Rör aldrig strömkontakten med våta händer.
Använd inte täckt.
Använd inte i potentiellt explosiva atmosfärer.
Risk för skador på grund av snubblande och fall.
Se till att anslutningskabeln förläggs på ett sådant sätt att den inte hindrar någon och inte skadas.
Överbelasta inte strömställaren.
Observera den högsta tillåtna lastkapaciteten i kapitlet "Tekniska data".
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt än avsett.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är en strömbrytare med överspänningsskydd och strömbrytare för laddning och drift av små mobila apparater och förlängningssladdar för hushållsbruk.
○ Med belyst ON/OFF-omkopplare ○ Med 6 belysta strömbrytare för separat avstängning av enskilda apparater och ytterli-
gare en huvudströmbrytare för hela listen.
○ Vinklad jordkontaktkontakt för utrymmesbesparande användning
2.2 Leveransomfång
Strömbrytare med överspänningsskydd och 7 brytare, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
1 Hybridkontakt 2 ON/OFF-omkopplare för alla uttag 3 Indikator för överspänningsskydd (drift-
LED)
2.4 Tekniska data
Artikelnummer 72567 72568
Färg svart vit
Typ av anslutning 1 6x Uttag för skyddskontakt (Typ F, CEE 7/3)
Typ av anslutning 2 1x Hybridkontakt (Typ E + F, CEE 7/7)
Nominell spänning /
ström
Max. tillåten lastkapa-
citet (W)
Typ av nätkabel H05-VV-F3G 1,5 mm²
Överspänningsskydd
Längd på nätkabeln
(m)
Skyddsklass
Kapslingsklassning
Mått (LxBxH) [mm] 325 x 72 x 40
Vikt (g) 538,4
Uc= 255 V
4 ON/OFF-omkopplare för enskilda jord-
kontaktuttag
5 Uttag för skyddskontakter
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
72567, 72568
3 Avsedd användning
person- och sakskador.
4 Förberedelse
5 Anslutning och användning
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. WEEE-nr: 82898622
7.2 Förpackningar
8 EU-försäkran om överensstämmelse
9 Använda symboler
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestäm­melser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att de är
kompatibla.
1. Anslut din audio-/video- eller IT-utrustning till strömställaren.
2. Anslut strömställaren till ett lättåtkomligt jordat uttag.
3. Slå på strömställaren genom att trycka på ON/OFF-knappen.
Ett hörbart "klick" hörs och ON/OFF-omkopplaren lyser rött. Överspänningsskyddet är aktivt när driftslampan lyser.
Drif tslysdioden lyser så snar t det nns spänning.
4. Slå på det enskilda jordade uttaget genom att trycka på respektive ON/OFF-knapp.
Ett hörbart "klick" hörs och ON/OFF-omkopplaren lyser rött.
5. Koppla bort alla kabelanslutningar efter användning eller stäng av ON/OFF-knappen genom att trycka på den.
Om ON/OFF-omkopplaren (2) är avstängd kopplas alla skyddskontaktuttag bort från nätet. ON/OFF-omkopplarna (4) lyser inte längre.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räckhåll
för barn på en torr och dammfri plats.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt.
Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar. DE4535302615620
Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser.
Endast för inomhusbruk IEC 60417- 5957
Växelström IEC 60417- 5032
Återvinning
Skyddsledar (Skyddsklass I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Med reservation för ändringar.
- 8 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 9
Návod k použitíCS
Napájecí lišta s přepěťovou ochranou a 7 vypínači
72567, 72568
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Bez napětí pouze po vytažení zástrčky.
V případě nouze, po použití nebo během bouřky odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Odpojte napájecí kabel ze zásuvky.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Zalomené propojovací kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
Připojovací kabel vždy zcela odviňte.
Vadné zařízení nesmí být uvedeno do provozu, ale musí být zajištěno proti neúmysln­ému dalšímu použití.
Výrobek, jeho součásti a příslušenství používejte pouze v bezvadném stavu.
Vyhněte se extrémnímu zatížení, jako je teplo a chlad, vlhkost a přímé sluneční
záření, mikrovlnné trouby, vibrace a mechanický tlak.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a dalších problémů, které nelze vyřešit pomocí přiložené dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Instalaci, demontáž, údržbu a opravy smí provádět pouze vyškolení pracovníci. spe­cialisté na elektrotechniku.
Porovnejte technické údaje výrobku, napájecího zdroje a periferních zařízení. Ty musí být totožné.
Používejte pouze v suchých podmínkách.
Používejte pouze v suchém stavu.
Nezapojujte je jeden po druhém.
Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.Nicht abgedeckt betreiben.
Nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu.
Riziko zranění v důsledku zakopnutí a pádu.
Dbejte na to, aby byl připojovací kabel položen tak, aby nikomu nepřekážel a nebyl poškozen.
Nepřetěžujte napájecí lištu.
Dodržujte maximální přípustnou nosnost uvedenou v kapitole "Technické údaje".
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je napájecí lišta s přepěťovou ochranou a vypínačem pro nabíjení a provoz malých mobilních spotřebičů a prodlužovacích šňůr pro domácí použití.
○ S osvětleným vypínačem ○ S 6 podsvícenými spínači pro samostatné vypínání jednotlivých spotřebičů a dalším
hlavním spínačem pro celou lištu.
○ Úhlová zástrčka uzemňovacího kontaktu pro úsporu místa
2.2 Rozsah dodávky
Napájecí lišta s přepěťovou ochranou a 7 vypínači, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
1 Hybrid konektor 2 Přepínač ON/OFF pro všechny sloty 3 Indikátor přepěťové ochrany (provoz-
ní LED)
2.4 Technická data
Objednací číslo 72567 72568
Barva černá bílá
Typ připojení 1 6x Ochranná kontaktní zásuvka (Typ F, CEE 7/3)
Typ připojení 2 1x Hybrid konektor (Typ E + F, CEE 7/7)
Jmenovité napětí /
proud
Maximální přípustná
nosnost (W)
Typ síťového kabelu H05-VV-F3G 1,5 mm²
Přepěťová ochrana
Délka síťového kabelu
(m)
Třída ochrany
Stupeň krytí
Rozměry (DxŠxV)
[mm]
Hmotnost (g) 538,4
Uc= 255 V
4 Přepínač ON/OFF pro jednotlivé zásuv-
ky uzemňovacího kontaktu
5 Ochranné kontaktní zásuvky
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
3 Použití dle určení
věcným škodám.
4 Příprava
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám na zdraví osob a
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech používaných přístrojů a zajistěte kompatibilitu.
5 Připojení a ovládání
1. Připojte audio/video nebo IT zařízení k napájecí liště.
2. Připojte napájecí lištu do snadno přístupné uzemněné zásuvky.
3. Stisknutím přepínače ON/OFF zapněte napájecí lištu.
Ozve se slyšitelné "cvaknutí" a přepínač ON/OFF se rozsvítí červeně. Přepěťová ochrana je aktivní, když se rozsvítí provozní LED. Jakmile je v přístroji přítomno napětí, rozsvítí se provozní kontrolka LED.
4. Jednotlivé uzemněné zásuvky zapněte stisknutím příslušného přepínače ON/OFF.
Ozve se slyšitelné "cvaknutí" a přepínač ON/OFF se rozsvítí červeně..
5. Po použití odpojte všechny kabelové spoje nebo vypněte přepínač ON/OFF jeho stis­knutím.
Pokud je vypínač (2) vypnutý, jsou všechny zásuvky ochranných kontaktů odpojeny od sítě. Přepínače ON/OFF (4) již nesvítí.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a v suchém
prostředí chráněném před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické a nebezpečné
složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí. Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
7.2 Obaly
Obaly lze zdarma likvidovat na veřejných sběrných místech - papír v popelnicích na papír, plasty ve žlutých pytlech a sklo v kontejnerech na použité sklo. DE4535302615620
8 Prohlášení o shodě s předpisy EU
Se symbolem CE Goobay®, registrovaná ochranná známka společnosti Wentronic GmbH zaručuje, že tento produkt odpovídá základním evropskými standardům a směrnicím.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použití IEC 60417- 5957
Střídavý proud IEC 60417- 5032
Recyklace
Ochranná svorka (Třída ochrany I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Změny vyhrazeny.
- 9 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Page 10
Instrukcja obsługiPL
Listwa zasilająca z ochroną przeciwprzepięciową i 7 przełącznikami
72567, 72568
1 Zasady bezpieczeństwa
nstrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także
w razie przekazania produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Beznapięciowy tylko przy wyciągniętej wtyczce.
W nagłych wypadkach, po użyciu i podczas burzy, należy odłączyć wtyczkę zasilania bezpośrednio od urządzenia. Odłącz przewód zasilający od gniazdka ściennego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Zagięte kable połączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem.
Przewód przyłączeniowy należy zawsze całkowicie rozwinąć.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, lecz musi być zabezpieczone przed niezamierzonym dalszym użyciem.
Używaj produktu, jego części i akcesoriów tylko wtedy, gdy są w nienagannym stanie.
Unikać ekstremalnych obciążeń, takich jak ciepło i zimno, wilgoć i bezpośrednie
światło słoneczne, mikrofale, jak również wibracje i nacisk mechaniczny.
W przypadku pytań, usterek, uszkodzeń mechanicznych, awarii i innych proble­mów, których nie można rozwiązać na podstawie załączonej dokumentacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub producentem.
Montaż, demontaż, konserwacja i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowanych elektryków.
Porównaj dane techniczne produktu, zasilacza i urządzeń peryferyjnych. Muszą one być identyczne.
Stosować tylko w stanie suchym.
Nie należy podłączać urządzenia jedno po drugim.
Nigdy nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
Nie należy pracować pod przykryciem.
Nie należy pracować w środowisku zagrożonym wybuchem.
Niebezpieczeństwo obrażeń w wyniku potknięcia się i upadku.
Upewnij się, że kabel przyłączeniowy jest ułożony w taki sposób, aby nie przeszkadzał nikomu i nie został uszkodzony.
Nie należy przeciążać listwy zasilającej.
Przestrzegać maks. dopuszczalnej nośności podanej w rozdziale "Dane techniczne".
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest listwą zasilającą z zabezpieczeniem przepięciowym i wyłącznikiem do ładowania i obsługi małych urządzeń przenośnych oraz przedłużaczy do użytku domo-
wego.
○ Z podświetlanym przełącznikiem ON/OFF ○ Z 6 podświetlanymi wyłącznikami do oddzielnego wyłączania poszczególnych
urządzeń i dodatkowym wyłącznikiem głównym dla całej listwy
○ Wtyczka z uziemieniem kątowym dla oszczędności miejsca
2.2 Zakres dostawy
Listwa zasilająca z ochroną przeciwprzepięciową i 7 przełącznikami, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
1 Hybrid wtyczka 2 Przełącznik ON/OFF dla wszystkich
gniazdek
3 Wskaźnik ochrony przepięciowej (dio-
da LED pracy)
2.4 Dane techniczne
Numer artykułu 72567 72568
Kolor sczarny biały
Typ połączenia 1 6X Gniazdo styku ochronnego (Typ F, CEE 7/3)
Typ połączenia 2 1x Hybrid wtyczka (Typ E + F, CEE 7/7)
Napięcie / prąd zna-
mionowy
Maks. dopuszczalna
nośność (W)
Typ kabla sieciowego H05-VV-F3G 1,5 mm²
Typ kabla sieciowego
Długość kabla siecio-
wego (m)
Klasa ochronności
Stopień ochrony
Wymiary (LxWxH)
[mm]
Uc= 255 V
4 Przełącznik ON/OFF dla poszczegól-
nych gniazd styków uziemiających
5 Gniazda z zestykami ochronnymi
230 V
Up= 2,5 kV (L-N) / 2,0 kV (L / N-PE)
50 Hz, 16 A max.
3500
50 Hz, Uoc = 6,0 kV (L-N,L / N-PE),
1,5
I
IP20
325 x 72 x 40
Waga (g) 538,4
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Porównać dane techniczne wszystkich urządzeń i zapewnić kompatybilność.
5 Przyłącze i obsługa
1. Podłącz sprzęt audio/wideo lub IT do listwy zasilającej.
2. Podłącz listwę zasilającą do łatwo dostępnego gniazda z uziemieniem.
3. Włączyć listwę zasilającą naciskając przełącznik ON/OFF.
Rozlega się słyszalny dźwięk "kliknięcia", a przeł ącznik ON/OFF świeci na czerwono.. Zabezpieczenie przepięciowe jest ak tywne, gdy świeci się dioda LED pracy. Gdy tylko pojawi si ę napięcie, zapala się dioda robocza.
4. Włączyć poszczególne gniazda z uziemieniem, naciskając odpowiedni przełącznik ON/OFF.
Rozlega się słyszalny dźwięk "kliknięcia", a przeł ącznik ON/OFF świeci na czerwono.
5. Po użyciu należy odłączyć wszystkie połączenia kablowe lub wyłączyć przełącznik ON/OFF poprzez jego naciśnięcie.
Jeżeli przełącznik ON/OFF (2) jest wyłączony, wszystkie gniazda styków ochronnych są odłączone od sieci. Przełączniki ON/OFF (4) nie świecą się.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
7.1 Produkt
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo
zutylizowane substancje toksyczne lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
7.2 Opakowania
Opakowania można bezpłatnie dołączać do pojemników zbiorczych – papier do pojemnika na makulaturę, tworzywa sztuczne do żółtego worka oraz szkło do pojemnika na szkło. DE4535302615620
8 Deklaracja zgodności z normami UE
Za pomocą oznakowania CE Goobay®, zarejestrowana marka Wentronic GmbH, deklaruje, że produkt spełnia zasadnicze wymagania i wytyczne zawar­te w przepisach europejskich.
9 Stosowane symbole
Tylko do użytku wewnętrznego IEC 60417- 5957
Prąd zmiennyt IEC 60417- 5032
Recykling
Zacisk ochronny (Klasa ochronności, Klasa I) IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF
066
REV2021-07-26 V1.0cl
Z zastrzeżeniem zmian.
- 10 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Loading...