• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch
lesen.
Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige H inweise zum
korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Sie muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar
sein.
Hinweise zur Netztrennung des Netzteils
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen
Steckdosen verwendet werden, um es im Notfall und nach Gebrauch
schnell aus dieser entfernen zu können.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter Netzstecker
direkt am Steckergehäuse ziehen!
• Nur das mitgelieferte Netzteil benutzen.
Batteriegefahren
Die Bat terien /Akkus sind nicht tauschbar.
• Ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen im Produkt
belassen und mittels geeigneter Schutzvorrichtungen
entsorgen.
• Belastungen, wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonnen einstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck
vermeiden.
• Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
• Nur auf stabilen, rutsch- sowie feuerfesten und horizontalen
Unterlagen laden.
• Nur im Trockenen verwenden.
• Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung betreiben.
• Anschlüsse nicht kurzschließen.
• Schutzausrüstungen den Arbeitsanforderungen anpassen.
1.2 Warnstufen
hinweise zu Verletzungen führen können.
Sachschäden führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Sicherheits-
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hinweise zu
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Akkuschrauber 3,6 V mit LED
Der Akkuschrauber ist ein handgehaltenes Werkzeug für den privaten Hausgebrauch. Er ermöglicht das Ein- und Ausdrehen von Schrauben sowie das Beleuchten
der Schrauben. Das Produkt kann nur kabellos betrieben werden.
Eine andere Verwendung als in Kapitel Beschreibung und Funktion
beschrieben, ist nicht zugelassen. Dieses Produkt darf nur in trockenen
Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten
dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und
Schäden an Personen und Sachen führen.
Alle nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Verwendungen, insbesondere
explizit untersagte Handlungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
4 Vorbereitung
• Laden Sie den Akkuschrauber vor dem ersten Gebrauch
vollständig auf.
Werden die ersten Ladevorgänge unvollständig ausgeführ t, kann sich
dies negativ auf die Akkukapazität auswirken.
5 Laden des Akkuschraubers
Kabel können übersehen werden.
• Kabel sicher verlegen.
Akkulaufzeit und - lebensdauer können sich
verschlechtern.
• Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwischen +10~+40 °C laden.
1. Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in den DC Anschluss an der vorderen Griffunterseite des
Akkuschraubers sowie in eine freie und gut zu gängliche Steckdose.
Die Ladekontrolleuchte leuchtet rot während des Ladevor gangs. Während des Ladevorgangs kann der Akkuschrauber
nicht eingeschaltet und ver wendet werden. Der Ladevorgang
dauert ~ 3-5 Stunden.
3. Trennen Sie den Akkuschrauber nach dem Laden
vom Netzteil.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
Sachschaden
6 Montage
• Montieren Sie einen der mitgelieferten Schraub- oder Bohr aufsätze entsprechend der auszuführenden Arbeit.
Im Bit- Halter bendet sich ein Dauermagnet, der die Schraubaufsätze
gegen Herausrutschen sichert.
7 Umbau
Der Akkuschrauber lässt sich in Pistolenform, aber auch in Schraubendreherform
bedienen.
1. Halten Sie den Akkuschrauber am Griff fest.
2. Drücken Sie zum Umbauen die Umbauarretierung und drehen
Sie zeitgleich den vorderen Teil des Akkuschraubers in die
gewünschte Position bis er einrastet.
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original-Betriebsanleitung: Deutsche Fassung
Fig. 2: Umbau
8 Betrieb
Rotierende Teile können lockere Kleidung und
Haare einziehen.
• Enganliegende Kleidung tragen.
• Lange Haare Vor Arbeitsbeginn zusammenbinden.
1. Wählen Sie die Sicherheitsausrüstung, wie Hand schuhe, Schutzbrille usw. nach der Ar t der Tätig keit und den Umgebungsbedingungen sowie
Materialien.
2. Stellen Sie die gewünschte Drehrichtung mittels
Richtungswahlschalter (2) und das Drehmoment
mittels Drehmomentschalter (14) ein.
3. Halten Sie den Akkuschrauber am Griff fest und
drücken Sie den Schraubaufsatz mit ausreichen der Kraft auf.
- 1 -
Einzugsgefahr
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®
Page 2
DE
Betriebsanleitung
Akkuschrauber 3,6 V mit LED
71880
4.Drücken Sie den Betätigungs-Taster (1) zum Betä-
tigen.
5. Lassen Sie den Betätigungs-Taster (1) nach erfolgtem Schraub- oder Bohr vorgang los, bevor
Sie den Aufsatz abziehen.
Der Elek tromotor dreht nach Loslassen etwa 0,5 s nach.
Die Arbeitszeit pr o Akkuladung beträgt max. ~ 45 Minuten.
9 LED-Beleuchtung
Die LED-Beleuchtung funktionier t im Betrieb beim Drücken des Betätigungs-Tasters.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
Sachschäden
13 Entsorgungshinweise
13.1 G erät
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(Elek troG)verpichtet,elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
13.2 Batterien/Akkus
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren
Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt
werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung
diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür
eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art
der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
D-34000-1998-0099
14 EU-Konformitätserklärung
Die Wentronic GmbH, Pillmannstraße 12, 38112 Braunschweig, Germany
EN 60745-1 : 2009+A11: 2010 TR No.: SHES1610 00852801
EN 60745-2-2 : 2010 AfPS GS 2014 : 01 PAK
EG VO 278 : 2009 TR No.: XIB-16NO1812TTSP
EN 505 63 : 2011
EN 505 81 : 2012 EN 62321 : 2009
TR No.: XIB-16MY10-01CTSP-A0
EN 55014 -1 : 2006+A1: 2009+A2: 2011
TR No.: 14712061 001, 14712061 002
EN 55014 -2 : 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3 -2 : 2014 TR No.: 6 4710150427901
EN 61000-3 -3 : 2013
EN 603 35-1 : 2012+A11: 2014 TR No.: 4840115057300, -EMF01
EN 603 35-2-29 : 2004+A2: 2010 EN 62233 : 2008
Emissions- und Störfestigkeitsmessstrecken: 3 m
Dokumentenersteller: 130
Ausstellungsort und -datum: Braunschweig, 16.08.2017
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das genannte Produkt mit den
12 Haftungshinweis
Druckfehler und Änderungen an Produkt, Verpackung oder Produktdoku-
mentation behalten wir uns vor.
• Beachten Sie unsere Garantiebedingungen. Diese können
Sie in aktueller Form unter den genannten Kontaktdaten
anfragen.
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original-Betriebsanleitung: Deutsche Fassung
Unterschrift:
Geschäftsführer - Marcus Wendt
- 2 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 3
EN
User Manual
Battery-powered screwdriver, 3.6 V with LED
71880
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
It is par t of the product and c ontains important information for correct use.
• Keep this user manual.
It must be available for uncer tainties and passing the product.
Notes for network separation of the power supply
The product has no power switch and may be used only in easily acces
sible outlets to quickly remove it in an emergency and after use.
Voltage-free only with pulled plug.
• In case of emergency, during thunderstorms and after use,
pull the product on its plug housing!
• Only use the supplied power supply.
Battery hazards
The batteries are not replaceable.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the
product and dispose it by appropriate protectives.
•Donotthrowintore.
• Avoid body contact with grounded surfaces.
Risk of entry
Rotating parts can pull loose clothing and hair.
• Wear tight clothing.
• Tie long hair before starting work.
Not recommended for children and people with physical and / or mentally
limited capabilities.
• Adapt protective equipment to work requirements.
1.2 Warning levels
of non-observance.
damage in case of non-observance.
Warnings against hazards that may result in injuries in case
Warnings against hazards that may result in material
2 Description and Function
2.1 Battery-powered screwdriver, 3.6 V with LED
The cordless screwdriver is a hand-held tool for private home use. It allows the
screws to be screwed in and out, as well as the lighting of the screws. The product
can only be operated wirelessly.
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in chapter
Description and Function. Use the product only in dry interior rooms. Not
attending to these regulations and safety instructions might cause fatal
accidents, injuries, and damages to persons and property.
Any use, not mentioned in this user manual, in particular explicitly forbidden actions,
is considered to be non-intended.
If the rst charge operations performed incompletely, it may negatively
affect the battery capacity.
5 Charging the battery-powered screwdriver
Cables can be overlooked.
• Lay the cables in a safe way.
Battery duration and battery life may deteriorate.
• Charge only at ambient temperatures
between +10 ~ +40 °C.
1. Plug the supplied power supply unit into the DC connector on
the front bottom of the cordless screwdriver and into a free
and easily accessible mains socket.
The battery status lights up red during charging. During charging, the
cordless screwdriver cannot be switched on and used. Charging takes
~ 3-5 hours.
2. Press the button for the battery status.
Battery status red (<20 %, EMPTY ),
batter y status red+yellow (20-70 %),
batter y status red+yellow+green (>70 %, FUL L)
3. Disconnect the cordless screwdriver after charging from the
power supply.
Risk of injur y by tripping and falling
Material damage
6 Assembly
• Mount one of the supplied screw or drill attachments accor ding to the work to be performed.
There is a permanent magnet inside the bit holder, which prevents the
screw inserts from slipping out.
7 Conversion
The cordless screwdriver can be operated in pistol form, but also in screwdriver
form.
1. Hold the cordless screwdriver by the handle.
2. Press the conversion lock to convert it, and at the same time
turn the front part of the battery screwdriver into the desired
position until it clicks into place.
2.2 Operating elements and parts
13
3
14
11
5
Fig. 3: Operating elements and parts
1 Operation button
2 Direction selector switch ( | 0 | )
3 Bit holder
4 Battery status button
5 Bits (1x slot, 2x cross slot, 2x drill, Extension)
6 Handle
7 Battery status red (<20 %, EMPTY)
8 Battery status red+yellow (20-70 %)
9 Battery status red+yellow+green (>70 %, FULL)
10 Power supply unit
11 LED lighting
12Eyeletforaccessoryap
13 Lock for conversion
14 Torque switch
2
1
6
12
10
2.3 Scope of Delivery
Cordless screwdriver, 3 bits, 2 drills, extension, power supply unit, user manual
Fig. 4: Conversion
8 Operating
Rotating parts can pull loose clothing and hair.
• Wear tight clothing.
• Tie long hair before starting work.
1. Select the safety equipment, such as gloves, gog gles, etc., according to the type of activity and the
environmental conditions as well as materials.
2. Set the required direction of rotation by means of
the direction selector switch (2) and the torque by
means of the torque switch (14).
3. Hold the cordless screwdriver by the handle and
presswithsufcientforce.
4. Press the operation button (1) to operate.
5. Release the operation button (1) after operation
before pulling the bit out of the screw. Af ter releasing, the electric motor rotates about 0.5 s.
The working time per batter y charge is max. ~ 45 minutes.
Risk of entr y
9 LED lighting
The LED light works during operation by pressing the operation button.
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original User Manual: German version
• Store the product out the reach of children and in a dry and
dust-protected ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
Material damage
12 Liability notice
We reserve the right to printing errors and changes to product, packaging
or product documentation.
• See our terms of warranty. These are available in their current
form under the given contact details.
13 Disposal Notes
13.1 Devi ce
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami
native and hazardous substances can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices
lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user`s manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind
of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an
important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
13.2 (Rechargeable) Batteries
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste. Their components have to be supplied separately to the recycling or disposal, because toxic
and dangerous ingredients can harm the environment if not disposed of sustainably.
As a consumer, you are obliged to return them at the end of their service lives to the
manufacturer, the sales outlet or established for this purpose, public collection points
for free. Details regulates the respective country‘s law. The symbol on the product,
the instruction manual and / or the packaging draws attention to those provisions.
With this kind of material separation, recovery and disposal of waste (rechargeable)
batteries you make an important contribution to protecting our environment.
D-34000-1998-0099
14 EU Declaration of Conformity
The Wentronic GmbH, Pillmannstraße 12, 38112 Braunschweig, Germany
Il est interdit d‘utiliser l‘appareil d‘une manière autre que celles décrites
dans le chapitre Description et fonction. Utilisez le produit uniquement
dans des pièces intérieures sèches. Le non respect de ces règles et
instructions de sécurité peut provoquer des accidents mortels, des blessures et des
dégâts matériels.
Tout usage qui n‘est pas mentionné dans le présent mode d‘emploi, et en particulier
les actions explicitement interdites, est considéré comme un usage non prévu.
4 Préparation
• Chargez entièrement le tournevis électrique avant la première
utilisation.
Si le premier chargement de la batterie n‘est pas complet, cela affectera
négativement les capacités de la batterie.
5 Chargement du tournevis électrique
Risque de négligence des câbles.
• Placez les câbles d‘une manière sûre.
La durée de vie des batteries peut s‘amenuiser.
• Chargez uniquement à température ambiante.
entre +10 et +40 °C.
1. Branchez le bloc d‘alimentation dans la prise CC
dans la position désirée jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche.
5
Fig. 5: Éléments et pièces opérationnels
1 Bouton d‘opération
2 Sélecteur de direction ( | 0 | )
3 Porte-mèche
4 Voyant de niveau de la batterie
5 Bits (1x fente 2x fente croix, 2x foret, extension)
6 Poignée
7 Voyant de la batterie rouge (<20 %, VIDE)
8 Voyant de la batterie rouge + jaune (20-70 %)
9 Voyant de la batterie rouge + jaune + vert (>70 %, CHARGEE)
10 Bloc d‘alimentation
11 Éclairage DEL
12 Œillet pour volet d‘accessoires
13 Verrouiller pour la conversion
14 Interrupteur de couple
6
12
10
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original User Manual: German version
Fig. 6: Conversion
8 Fonctionnement
Risques d‘insertion
ou les vêtements.
• Portez des vêtements près du corps.
• Attachez les cheveux longs avant de vous
mettre au travail.
1. Choisissez un équipement de protection comme
des gants, des lunettes de protection, etc. en fonc tion du type d‘activité, des conditions de travail et
du matériel utilisé.
2. Réglez le sens de rotation requis au moyen du
sélecteur de direction (2) et du couple au moyen du
commutateur de couple (14).
3. Tenez le tournevis par la poignée et appuyez sur le
bouchonàvisavecuneforcesufsante.
4. Appuyez sur le bouton d‘actionnement (1) pour
actionner.
- 5 -
Les parties rotatives peuvent attraper les cheveux
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®
Page 6
FR
Mode d‘emploi
Tournevis à piles, 3.6 V avec LED
71880
5. Relâchez le bouton d‘opération (1) une fois la vis ou
le foret terminé avant de retirer la pièce jointe.
Après avoir relâché, le moteur électrique tourne environ 0,5 s.
Le temps de travail par batterie est max. ~45 minutes.
9 Éclairage DEL
La lumière LED fonctionne pendant le fonctionnement en appuyant sur le bouton de
fonctionnement.
10 Spécications
Numer d‘article71880
Conditions environnementales
Tournevis électrique alimenté par batterie
ConnecteursPrise CC (2,1 x 5,5 mm)
entrée5,5 V
BatterieLi-Ion, 3,6 V, 1300 mAh
Temps de fonctionnementmax. ~45 Min.
Temps de chargement3 à 5 h
Niveau de pression sonore d'émission66,5 / 77,5 ± 3 dB(A)
Niveau de vibration0,814 ± 0.15 m/s²
Rotation à vide230
Dimensions220 x 70 x 45 mm / 175 x 150 x 45 mm
Poids0,400 kg
Bloc d‘alimentation
ConnecteursPrise EURO, prise CC 5,5 x 2,1 mm
Entréede 100 à 240 V~, 50/60 Hz, 0,3 A
Sortie5,5 V
Polarité
Classe de protection2
Longueur du câble1,8 m environ
Dimensions78 x 55 x 22 mm
Poids170 g
CRV- PH1
CRV-PH2
CRV-1/4“
HSS- 5/64“ (2,0 mm)
HSS-3/32“ (2,5 mm)
Extension60 mm
Tab. 3 : Spécications
de -5 à +40 °C,
taux d‘humidité maximum 95 %
, 0,6 A
-1
, 0,6 A
positive
Mèches
11 Maintenance et nettoyage
Ce produit ne requiert aucune maintenance.
• Séparez le produit de la source d‘alimentation.
• Nettoyez uniquement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec.
• N‘utilisez pas de produits de nettoyage ni de produits chi miques.
• Conserver dans un endroit frais et sec.
• Placez le produit hors de la portée des enfants et à l‘abri de la
poussière et de l‘humidité lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
• Conservez et utilisez l‘emballage original pour le transport.
produit, l‘emballage ou la documentation sur le produit.
• Consultez les conditions de garantie. Elles sont disponibles
sous leur forme courante dans les coordonnées.
13 Remarque concernant l‘élimination des
déchets
13.1 Appareils
Selon la directive européenne DEEE, les équipements électriques et élec-
troniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Ses
composants doivent être recyclés ou éliminés séparément. Autrement des
substances polluantes ou dangereuses pourraient être rejetées dans la nature. En tant que consommateur, vous êtes contraint par la loi à rapporter les appareils
les points de collecte publics, lequel service est gratuit. Les points particuliers sont
soumis au droit national. Le symbole apposé sur le produit, dans le mode d‘emploi ou
sur l‘emballage renvoie à ces conditions. Ce type de triage des déchets, d‘application
et d‘élimination des déchets des appareils usagés vous permet de participer activement à la protection environnementale.
DEEE n° : 82898622
13.2 Batteries (rechargeables)
Les batteries (rechargeables) ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Leurs composants doivent être amenés séparément dans les points de collecte
ou de recyclage, car les ingrédients toxiques ou dangereux qu‘ils peuvent contenir
nuiront à l‘environnement s‘ils ne sont pas recyclés d‘une manière écologique.
à votre revendeur ou dans les points de collecte prévus à cet effet, ce service étant
gratuit. Détails régulant les lois nationales respectives. Les symboles apposés sur le
produit, dans le mode d‘emploi et/ou sur l‘emballage renvoient à ces dispositions. Ce
type de triage des déchets, de récupération et d‘élimination des batteries (rechargeables) usagées vous permet de contribuer activement à la protection environnementale.
D-34000-1998-0099
14 Déclaration de conformité UE
The Wentronic GmbH, Pillmannstraße 12, 38112 Braunschweig, Allemagne
EN 60745-1 : 2009+A11: 2010 TR No.: SHES1610 00852801
EN 60745-2-2 : 2010 AfPS GS 2014 : 01 PAK
EG VO 278 : 2009 TR No.: XIB-16NO1812TTSP
EN 505 63 : 2011
EN 505 81 : 2012 EN 62321 : 2009
TR No.: XIB-16MY10-01CTSP-A0
EN 55014 -1 : 2006+A1: 2009+A2: 2011
TR No.: 14712061 001, 14712061 002
EN 55014 -2 : 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3 -2 : 2014 TR No.: 6 4710150427901
EN 61000-3 -3 : 2013
EN 603 35-1 : 2012+A11: 2014 TR No.: 4840115057300, -EMF01
EN 603 35-2-29 : 2004+A2: 2010 EN 62233 : 2008
Dist. tests des perturbations radio: 3 m
Créateur du document: 130
Lieu et date : Braunschweig, 16/08/2017
Signature :
Nous déclarons par les présentent que la seule responsabilité mentionnée
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original User Manual: German version
CEO - Marcus Wendt
- 6 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 7
NL
Gebruiksaanwijzing
Batterijschroevendraaier, 3,6 V met LED
71880
1 Veiligheidsinstructies
1.1 Algemeen
• Lees de gebruikershandleiding volledig en nauwgezet voorafg
aand aan gebruik.
Het maakt deel uit van het product en bevat belangrijke informatie voor
juist gebruik.
• Bewaar deze gebruikershandleiding.
Het moet beschikbaar zijn voor onzekerheden en doorgeven van het product.Opmerkingen voor netwerkscheiding van de voedingHet product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen worden gebruikt
in eenvoudig toegankelijke contacten om het snel te kunnen verwijderen in
geval van nood en na gebruik.
Alleen spanningsvrij met trekstekker.
• In geval van nood, bij onweer en na gebruik moet u het product
aan de stekkerbehuizing trekken!
• Gebruik alleen de meegeleverde voeding.
Batterijgevaren
De batterijen zijn niet vervangbaar.
• Laat lekkende, vervormde of gecorrodeerde batterijen binnen
het product zitten en verwijder het met juiste beschermingen.
• Niet in vuur gooien.
• Contact van lichaam met geaarde oppervlakken vermijden.
Toegangsrisico
Draaiende delen kunnen kleding en haar grijpen.
• Draag strakzittende kleding.
• Bind lang haar vast voordat u met het werk begint.
Niet aanbevolen voor kinderen en mensen met beperkte lichamelijke en/of
geestelijke capaciteiten.
• De behuizing niet openen.
• Stroomsnoeren niet knikken of rekken.
• Laat het product NOOIT onbeheerd achter tijdens gebruik.
• Repareer defecte producten niet zelf maar neem contact op
met de dealer of producent.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in
perfecte conditie.
• Pas product of accessoires niet aan.
• Vermijd belasting, zoals hitte en kou, vocht en direct zonlicht,
trillingen en mechanische druk.
• Risico op letsel door struikelen en vallen
• Alleen opladen op stabiele, anti-slip-, vuurvaste en horizontale
oppervlakken.
• Alleen in een droge omgeving gebruiken.
• Niet bedienen in een explosieve omgeving.
• Terminals niet kortsluiten.
• Beschermingsmiddelen aanpassen aan werkvereisten.
1.2 Waarschuwingsniveaus
VOORZICHTIG
geval van niet-naleving.
Waarschuwingen tegen gevaren die kunnen leiden tot materiële
ATTENTIE!
Waarschuwingen tegen gevaren die kunnen leiden tot letsel in
schade in geval van niet-naleving.
2 Omschrijving en functie
2.1 Schroevendraaier op batterijen, 3,6 V met LED
De draadloze schroevendraaier is een handgereedschap voor privégebruik thuis.
Hiermee kunnen de schroeven in- en uitgeschroefd worden en kunnen de schroeven
verlicht worden. Het product kan alleen draadloos worden bediend.
2.2 Bedieningselementen en onderdelen
3 Bedoeld gebruik
Wij staan niet toe dat het apparaat op een andere manier wordt gebruikt
dan als omschreven in hoofdstuk Omschrijving en functie. Gebruik het
product alleen in droge binnenruimtes. Het net naleven van deze regelgeving en veiligheidsinstructies kan leiden tot dodelijke ongevallen, letsel en schade aan
personen en eigendommen.
Elk gebruik dat niet wordt vermeld in deze gebruikershandleiding, en vooral uitdrukkelijk verboden acties, wordt beschouwd als niet-bedoeld.
4 Voorbereiden
• Laad de schroevendraaier op batterijen volledig op voorafga
and aan het eerste gebruik.
Als het eerste opladen onvolledig wordt uitgevoerd, kan dit een negatieve
invloed hebben op het batterijvermogen.
5 De schroevendraaier op batterijen opladen
VOORZICHTIG
Kabels kunnen over het hoofd worden gezien.
• Leg de kabels op een veilige manier.
Materiële schade
ATTENTIE!
Batterijduur en levensduur van batterij kunnen
• Alleen opladen bij omgevingstemperaturen
tussen +10 ~ +40 °C.
1. Steek de meegeleverde voeding in de DC-connec
tor aan de voorkant bodem van de draadloze
schroevendraaier en in een vrij en eenvoudig
toegankelijk stopcontact.
De batterijstatus gaat rood branden tijdens opladen. Tijdens
opladen kan de draadloze schroevendraaier niet worden
ingeschakeld en gebruikt. Opladen duurt ~ 3-5 uur.
2. Druk op de knop voor de batterijstatus.
Batterijstatus rood (<20 %, LEEG),
3. Koppel de draadloze schroevendraaier na opladen
los van de voeding.
Risico op letsel door struikelen en vallen
verslechteren.
6 Montage
• Monteer een van de bijgeleverde schroef- of booraansluitingen
volgens het te verrichten werk.
Er is een permanente magneet in de bithouder, waardoor de schroefstuk-
ken er niet uit glijden.
7 Conversie
De draadloze schroevendraaier kan in pistoolvorm worden gebruikt, maar ook in
schroevendraaier.
1. Houd de draadloze schroevendraaier vast aan de handgreep.
2. Druk op het conversieblokkering om te converteren, en
draai tegelijkertijd het voorste gedeelte van de draadloze
schroevendraaier naar de gewenste positie totdat het op zijn
plaats klikt.
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original User Manual: German version
Fig. 8: Conversie
8 Bedienen
VOORZICHTIG
Draaiende delen kunnen kleding en haar grijpen.
• Draag strakzittende kleding.
• Bind lang haar vast voordat u met het
werk begint.
1. Selecteer de veiligheidsmiddelen, zoals handscho enen, veiligheidsbril, enz. volgens het type activiteit
en de omgevingscondities alsook de materialen.
2. Stel de benodigde draairichting in door middel van
de toerental schakelaar (2) en het koppel met
behulp van de koppelaar (14).
3. Houd de schroevendraaier vast aan de handgreep
en druk de schroefdop met voldoende kracht.
4. Druk op de aan / uit-knop (1) om te activeren.
5. Laat de bedieningspaneel (1) los nadat de schro
ef of de boor is voltooid voordat u de bijlage verwij dert.
Na vrijgave draait de elektromotor ongeveer 0,5 s.
De werktijd per batterijlading is max. ~45 minuten.
- 7 -
Toegangsrisico
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Goobay
®
Page 8
NL
Gebruiksaanwijzing
Batterijschroevendraaier, 3,6 V met LED
71880
9 LED-verlichting
Het LED-lampje werkt tijdens gebruik door op de bedieningsknop te drukken.
10 Specicaties
Artikelnummer71880
Omgevingscondities-5~+40 °C, max. 95 % RH
Schroevendraaier op batterijen
ConnectorsDC-stopcontact (2,1 x 5,5 mm)
input5,5 V
BatterijLi-Ion, 3,6 V, 1300 mAh
Werktijdmax. ~45 Min.
Oplaadtijd3-5 uur
Emissiedrukdrukniveau66,5 / 77,5 ± 3 dB(A)
Trillingsniveau0,814 ± 0.15 m/s²
Rotatie zonder last230
Afmetingen220 x 70 x 45 mm / 175 x 150 x 45 mm
Gewicht0,400 kg
Voedingseenheid
Connectors
Input100-240 V~ 50/60 Hz 0,3 A
output5,5 V
Polariteit
Beschermingsklasse2
Kabellengte~1,8 m
Afmetingen78 x 55 x 22 mm
Gewicht170 g
Bits
CRV- PH1
CRV-PH2
CRV-1/4“
HSS- 5/64“ (2,0 mm)
HSS-3/32“ (2,5 mm)
Verlenging60 mm
Tab. 4 : Specicaties
, 0,6 A
-1
EURO-stekker,
DC-stekker 5,5 x 2,1 mm
, 0,6 A
positief
11 Onderhoud en reiniging
De producten zijn onderhoudsvrij.
ATTENTIE!
• Scheid het product van de netspanning.
• Reinig alleen met een droge, zachte doek.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen en chemicaliën.
• Koel en droog bewaren.
• Bewaar het product buiten bereik van kinderen en in een droge
en tegen stof beschermde omgeving wanneer het niet wordt
gebruikt.
• Bewaar en gebruik de originele verpakking voor transport.
Materiële schade
12 Aansprakelijkheidsverklaring
Wij behouden het recht voor op printfouten en wijzigingen aan het product,
de verpakking of de productdocumentatie.
• Zie onze garantievoorwaarden. Deze zijn beschikbaar in hun
huidige vorm onder de gegeven contactgegevens.
kunnen verontreinigende en gevaarlijke stoffen ons milieu vervuilen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten
gratis te verwijderen bij de producent, de dealer of openbare verzamelpunten aan het
einde van de levensduur van de apparaten. Bijzonderheden worden in nationaal recht
geregeld. Het symbool op het product, in de gebruikershandleiding of op de verpakking
verwijst naar deze termen. Met dit soort afvalscheiding, toepassing en afvalverwijdering van gebruikte apparaten zorgt u voor een belangrijke bijdrage aan milieubescherming.
WEEE-nr.: 82898622
13.2 (Oplaadbare) batterijen
(Oplaadbare) batterijen mogen niet bij het huishoudelijke afval worden weggegooid.
De componenten hiervan moeten afzonderlijk worden geleverd aan recycling of verwijdering, omdat giftige en gevaarlijke ingrediënten het milieu kunnen schaden indien
niet duurzaam verwijderd. Als consument bent u verplicht om ze aan het einde van
hun levensduur gratis terug te sturen naar de fabrikant, het verkooppunt of hiervoor
ingestelde openbare verzamelpunten. Details reguleren de wet van het desbetreffende
land. Het symbool op het product, in de instructiehandleiding en/of op de verpakking
richt de aandacht op deze bepalingen. Met dit soort afvalscheiding, herstel en verwijdering van gebruikte (oplaadbare) batterijen zorgt u voor een belangrijke bijdrage aan
milieubescherming.
D-34000-1998-0099
14 EU-Conformiteitsverklaring
The Wentronic GmbH, Pillmannstraße 12, 38112 Braunschweig, Duitsland
EN 60745-1 : 2009+A11: 2010 TR No.: SHES1610 00852801
EN 60745-2-2 : 2010 AfPS GS 2014 : 01 PAK
EG VO 278 : 2009 TR No.: XIB-16NO1812TTSP
EN 505 63 : 2011
EN 505 81 : 2012 EN 62321 : 2009
TR No.: XIB-16MY10-01CTSP-A0
EN 55014 -1 : 2006+A1: 2009+A2: 2011
TR No.: 14712061 001, 14712061 002
EN 55014 -2 : 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3 -2 : 2014 TR No.: 6 4710150427901
EN 61000-3 -3 : 2013
EN 603 35-1 : 2012+A11: 2014 TR No.: 4840115057300, -EMF01
EN 603 35-2-29 : 2004+A2: 2010 EN 62233 : 2008
Testafstanden emissie en radiostoring: 3 m
Documentmaker: 130
Plaats en datum: Braunschweig, 2017-08-16
Handtekening:
verklaart hierbij met enige verantwoordelijkheid dat het vermelde product
13 Opmerkingen betreffende verwijdering
13.1 Apparaat
Volgens de Europese WEEE-richtlijn mag elektrische en elektronische ap
paratuur niet bij het consumentenafval worden weggegooid. De compo
nenten moeten apart van elkaar worden gerecycled of verwijderd. Anders
REV2019- 01-03
V2.0tf
Original User Manual: German version
CEO - Marcus Wendt
- 8 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.