Goobay 66740, 66741, 66739, 66742, 66743 User Manual

Page 1
Betriebsanleitung | User manual
LED-Lichterkette IP44, inkl. Netzteil| LED light chain IP44, incl. power plug
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
Technische Daten / Specications
Article number 66739 66740 66741 66742 66743
Operating voltage (V
Numbers of LEDs (pcs.) 80 120 120 400 400
Light colour cool white warm white cool white warm white
Colour temperature (K) 6000 2500-3000 6000 2500-3000
Rated luminous ux per LED (lm) 5
Colour randering index (Ra) 80
Power per LED (W) Equivalent to bulb (W) Power of the chain (W)
Energy efciency class for lamps A++
Nominal lifetime (h) 10000
Number of switching cycles (pcs.) 10000
Colour green
Material PVC
Dimmable X
Timer X
Operating temperature (°C) -30 ~ +45
Protection level IP44
Dimensions LED string lights
Total length of chain (m) Space between the LEDs (cm)
Weight (g) 226 282 366 540
REV2018-07-17 V1.1
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice
) 31
0.04
1.00
3.40
9.0
7.5
12.0
7.5
0.04
1.00
3.58
19.5
10.0
0.04
1.00
3.60
11.0
X
2.0
Plug-in power supply
Input 100-240 V~ @ 50/60 Hz
Output 31V , 116 mA 31V , 193 mA
Power (W) 3.6 6.0
Protection level / Protection class
Dimensions (mm) 105 x 50 x 75
Weight (g) 70
IP44 / II
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allge mein
Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Betriebsanleitung aufbewahren. Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk­ tes verfügbar sein.
Stromschlaggefahr Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen Steck­ dosen verwendet werden, um es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können. Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter Netzstecker direkt am Stecker-
gehäuse ziehen.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht. Die LED-Lichterkette darf nicht mit anderen Lichterketten elektrisch verbun-
den werden.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zustand.
Ist eine Beschädigung vorhanden und/oder fehlen Dichtungen, darf das Produkt nicht mehr ver wendet werden! Die Leuchtmittel dieser Lichterkette können nicht ausgetauscht werden!
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba­ ren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab- sichtigte Benutzung.
Vermeiden Sie den direkten Kontakt der LEDs mit den Augen!
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha­ nischen Druck.
Befestigen Sie keine Gegenstände an der Lichterkette.
Brandgefahr
Betreiben Sie die Lichterkette nicht in der Verpackung. Kein Teil des Produktes darf in Kontakt mit einer Flammen- oder Hitzequelle
kommen.
2 Beschreibung und Funktion
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Per­ sonen und Sachen führen.
IP44 Dieses Produkt ist gegen Spritzwasser und Berührung durch Fremdkör-
per ≥ Ø 1 mm geschützt.
4 Anschluss
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz
Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es
niemanden behindert und nicht beschädigt wird. ACHTUNG! Sachschäden durch falsches Platzieren und falsche Span-
nungsversorgung
• Hängen Sie die Lichterkette nicht in der Nähe von schar fen und entzünd-
lichen Gegenständen auf.
Stellen Sie sicher, dass die Kabel locker hängen und nicht zu stark ge­ spannt sind. Ansonsten besteht die Gefahr eines Kabelbruchs.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil. Das Steckernetzteil darf im Außenbereich nur an eine ordungsgemäß instal­ lierte Schutzkontakt-Anschlussdose oder an ein für den Außenbereich ge­ eignetes Verlängerungskabel – vor Staunässe geschützt – angeschlossen werden.
1. Breiten Sie das Produkt komplett aus.
2. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrt­ heit.
3. Hängen Sie das Produkt an einem geeigneten Ort auf.
4. Stecken Sie den Stecker der Lichterkette mit der abgeachten Seite nach
oben in das Steckernetzteil (Abb.a).
5. Schieben Sie die Überwurfkappe (2) über den Anschlussstecker (3) auf das Gewind e (Abb. b) und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn fest (Abb. c).
6. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine frei und gut zugängliche Schutzkontaktsteckdose.
5 Bedienung
5.1 Modell 66739 und 66740
Dieses Produkt hat keine Bedienelemente.
5.2 Modell 66741, 66742 und 66743
Sie können zwischen 8 vorprogrammierten Leuchtmodi wählen:
Modus Beschreibung
Kombination Kombination aus den anderen 7 Leuchtmodi.
Wellenförmig LEDs ackern in unterschiedlicher Geschwindigkeit auf.
Sequentielles Licht Jede 2. LED blinkt wechselweise in 4 verschiedenen Ge-
Auf- & Abdimmen Jede 2. LED wird im Wechsel mit den anderen LEDs auf-
Blinken Jede 2. LED blitzt auf und blinkt im Wechsel mit den
2.1 Produkt
LED-Lichterkette, inkl. Netzstecker als stimmungsvolle Leuchtdekoration für den Innen- und Außenbereich.
2.2 Lieferumfang
LED-Lichterkette, Steckernetzteil, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente und Produktteile
1 Steckernetzteil 2 Überwurfkappe 3 Anschlussstecker 4 TIMER- / Betriebswahl- / Taster (Modell 66741) 5 TIMER-Betriebsanzeige 6 Betriebswahltaster (Modell 66742 und 66743)
Langsam ausblen­den
Glitzern Jede 2. LED blinkt wechselweise in schneller Abfolge.
Dauerleuchten Die LEDs leuchten dauerhaft.
1. Drücken Sie den Betriebswahltaster (4/6) jeweils kurz, um zum nächsten Leuchtmodus zu wechseln. Bei Erreichen des letzten Modus „Dauerleuchten“ wird bei erneutem Drücken
des Betriebwahltasters wieder in den 1. Modus gewechselt. Der Zyklus beginnt von vorn.
2. Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Netz.
- 1 -
schwindigkeiten.
und abgedimmt.
anderen LEDs.
Alle LEDs leuchten auf und werden stufenweise in 3 ver­schiedenen Geschwindigkeiten gedimmt.
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 2
Betriebsanleitung | User manual
LED-Lichterkette IP44, inkl. Netzteil| LED light chain IP44, incl. power plug
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
5.3 TIMER-Funktion - Modell 66741
a) Aktivieren:
• Halten Sie den TIMER-/Betriebswahl-Taster (4) solange gedrückt, bis die TIMER-Betriebsanzeige (5) grün leuchtet. Die TIMER-Funktion ist aktiviert.
Die LED -Lichterkette schaltet sich nach 6 Stunden automatisch aus und nach weiteren 18 Stunden wieder ein. Wenn die Timer-Einstellungen nicht geändert werden, schaltet sich die LED-Lichterkette jeden Tag zur gleichen Zeit ein und aus.
b) Deaktivieren:
Halten Sie den TIMER-/Betriebswahl-Taster solange gedrückt, bis die TIMER- Betriebsanzeige nicht mehr grün leuchtet. Die TIMER-Funktion ist deaktiviert.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch vom Netz.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be- standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu­ geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge­ mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun­ gen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1 Safety Instructions
1.1 Gener al
Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
Risk of electric shock
The product has no power switch and may be used only in easily accessible outlets to quickly remove it in an emergency and after use. Voltage-free only with pulled plug.
In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the pro-
duct on its plug housing!
Do not modify product and accessories. The LED string lights must not be electrically connected to other string lights.
Do not short connectors and circuits.
Use product, product parts and accessories only in perfect condition. If damage is present and/or seals are missing, the product must not longer be
used! The electric line of this LED string light can not be replaced.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
Target group information
Not meant for children. The product is not a toy!
REV2018-07-17 V1.1
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice.
Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Avoid direct contact of the LEDs with the eyes!
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, vibration and mechanical pressure.
Do not attach any objects to the LED light string.
Fire hazard
Do not operate the LED light string inside the packaging. Do not allow any parts of the unit to come into contact with heat or ame.
2 Description and Function
2.1 Product
LED light chain as atmospheric lighting decoration, suitable for indoor and outdoor use.
2.2 Scope of delivery
LED Light chain, plug-in power supply, user manual
2.3 Operating elements and product parts
1 Plug-in power supply 2 Screw cap 3 LED light chain connector plug 4 TIMER / Operating selector switch (Model 66741) 5 TIMER operation LED 6 Operating selctor switch (Model 66742 and 66743)
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Not atten­ ding to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IP44 This product is protected against splash and contact with foreign objects
≥ Ø1 mm.
4 Connecting
CAUTION! Risk of injury by stumbling and falling
• Mind placing cables in a way, nobody will be disabled and the cable not be damaged.
NOTE! Material damage due to incorrect placement and incorrect vol-
tage supply
• Do not hang up the string light close to sharp and ammable objects.
• Ensure, that the cables are loose and not overstretched.
Otherwise there is a risk of cable breakage.
• Use only the supplied plug-in power supply.
For outddor using the plug-in power unit must be protected against waterlog-
ging and may only be connected to a properly installed ear thing contact socket outlet or to a suitable extension cable for outdoor using.
1. Spread out the product completely.
2. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
3. Hang the product at a suitable place.
4. Insert the plug of the LED light chain into the plug-in power supply with
the attened side facing upwards (Fig.a).
5. Slide the screw cap (2) over the connector plug (3) of the LED light chain (Fig. b) and tighten it clockwise (Fig. c).
6. Insert the plug-in power supply into a free and easily accessible shock proof socket.
5 Operating
5.1 Model 66739 and 66740
This Product has no controls.
5.2 Modell 66741, 66742 und 66743
You can choose between 8 pre-programmed light modes:
Mode Describtion
Combination Different combinations out of 7 functions.
In waves LEDs icker at different speeds.
Sequential Each 2nd LED ashes alternately at 4 different speeds.
Slow glow Each 2nd LED dims up and down alternately with the other
LEDs.
- 2 -
Chasing / Flash Every 2nd LED ashes and twinkles alternately with the
Slow fade All LEDs glow and dim gradually in 3 different speeds.
Twinkle / Flash Each 2nd LED ashes alternately in fast sequence.
Steady on The LEDs light up permanently.
1. Briey pres the operation selector switch (4/6) to switch to the next light-
ing mode.
When the last mode „continuous lighting“ is reached, press the operating
mode button to get back to the rst mode. The cycle starts again.
2. Disconnect the product from the mains when not in use.
other LEDs.
5.3 TIMER Function - Model 66741
a) Activate:
• Press and hold the TIMER/operation selection button (4) until the TIMER operation indicator (5) lights green. TIMER function is activate.
The LED light chain switches off automatically af ter 6 hours and switches on again after another 18 hours. If the timer settings are not changed, the LED light chain turns on and off at the same time each day.
b) Deactivate:
• Press and hold the TIMER/operation selection button until the TIMER operation indicator turns of green light. TIMER function is deactivate.
• Disconnect the product from the mains when not in use.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec­ ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect­ ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 3
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
Guirlande lumineuse à LED, avec bloc d’alimentation | Catena luminosa IP44, incluso alimentatore con spina
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
Spécications / Speciche
Article number 66739 66740 66741 66742 66743
Operating voltage (V ) 31
Numbers of LEDs (pcs.) 80 120 120 400 400
Light colour cold white warm white cold white warm white
Colour temperature (K) 6000 2500-3000 6000 2500-3000
Rated luminous ux per LED (lm) 5
Colour randering index (R
Power per LED (W) Power of the chain (W) Equivalent to bulb (W)
Energy efciency class for lamps A++
Nominal lifetime (h) 10000
Number of switching cycles (pcs.) 10000
Colour green
Material PVC
Dimmable X
Timer X
Operating temperature (°C) -30 ~ +45
Protection level IP44
Dimensions LED string lights
Total length of chain (m) Space between the LEDs (cm)
Weight (g) 226 282 366 540
REV2018-07-17 V1.1
Sous réserve de modications. | Con riser va di modiche.
) 80
a
0.04
3.20
1.00
9.0
7.5
12.0
7.5
0.04
4.80
1.00
19.5
10.0
0.04
16.0
1.00
11.0
2.0
X
Plug-in power supply
Input 100-240 V~ @ 50/60 Hz
Output 31V , 116 mA 31V , 193 mA
Power (W) 3.6 6.0
Protection level / Protection class
Dimensions (mm) 105 x 50 x 75
Weight (g) 70
IP44 / II
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi. Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
Risque de choc électrique Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement accessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utili sation de cette pour les supprimer. Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
• Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les ora
ges, branchez le boîtier de connecteur!
Ne modiez pas produit et les accessoires.
Ne pas relier électriquement la guirlande lumineuse LED à d’autres guirlandes
lumineuses.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
Ne pas réutiliser le produit s’il est endommagé et/ou s’il manque
des joints ! Les ampoules de cette guirlande lumineuse ne peuvent pas être remplacées !
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documenta­ tion, contactez votre revendeur ou le producteur.
Informations sur le groupe cible
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci dentelle.
• Évitez le contact direct des LED avec les yeux !
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• N’accrochez aucun objet à la guirlande lumineuse.
Risque d’incendie
• N’utilisez pas la guirlande lumineuse dans son emballage. Aucune partie du produit ne doit entrer en contact avec une source de amme
ou de chaleur.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Guirlande lumineuse à LED avec bloc d’alimentation pour une décoration lumineu-
se agréable pour l’intérieur et l’extérieur.
2.2 Contenu de la livraison
Guirlande lumineuse à LED, bloc d’alimentation, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Bloc d’alimentation 2 Capuchon à moraillon 3 Connecteur 4 Interrupteur de la minuterie/sélecteur de mode (modèle 66741) 5 Témoin de fonctionnement de la minuterie (modèle 66741) 5 Sélecteur de mode (modèles 66742 et 66743)
- 3 -
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle­ ment est susceptible de provoquer des accidents mor tels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP44 Ce produit est protégé contre les éclaboussures et le
contact par des corps étrangers ≥ Ø1 mm.
4 Connexion
ATTENTION! Risque de blessure en cas de trébucher
Faire attention à placer les câbles de sorte que qu‘ils ne soient pas endomma-
gés et que personne ne soit entravé.
NOTE! Les dommages matériels causés par mauvais endroit et la mau
vaise alimentation
• N’accrochez pas la guirlande lumineuse à proximité d’objets tranchants et
inammables.
• Assurez-vous que les câbles ne sont pas trop tendus. Dans le cas contraire, ils risquent de se rompre.
• Utilisez uniquement l‘bloc d’alimentation secteur fourni. En extérieur, le bloc d’alimentation doit uniquement être branché sur un boîtier
de raccordement à contact de protection installé correctement ou sur une ral longe adaptée pour l’extérieur, en évitant tout contact avec de l’eau stagnante.
1. Déployez entièrement le produit.
2. Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
3. Accrochez la guirlande lumineuse.
4. Branchez la che de la guirlande lumineuse sur le bloc d’alimentation,
avec le côté aplati vers le haut (illustr. a).
5. Faites glisser le capuchon à moraillon (2) le long du connecteur (3) sur la
vis letée (illustr. b) puis vissez-le dans le sens horaire (illustr. c).
6. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise avec terre libre et facilement accessible.
5 Fonctionnement
5.1 Modèle 66739 et 66740
Ce produit ne possède pas d’éléments de commande.
5.2 Modèle 66741, 66742 et 66743
Vous avez le choix entre huit modes d’éclairage programmés:
Mode Description
Combinaison Combinaison avec les 7 autres modes d’éclairage.
Ondulation Les LED clignotent à une vitesse différente.
Éclairage séquentiel
Augmentation et diminution de l’in­tensité lumineuse
Lumière clignotante
Extinction progres­sive
Scintillement Une LED sur deux clignote rapidement en alternance.
Éclairage perma­nent
1. Appuyez brièvement sur le sélecteur de mode (4) pour passer au mode
d’éclairage suivant.
Lorsque vous atteignez le dernier mode « Éclairage permanent », réappuyez
sur le sélecteur de mode pour revenir au premier mode. Le cycle recommence alors à zéro.
Une LED sur deux clignote en alternance à quatre vitesses
différentes.
L’intensité lumineuse d’une LED sur deux augmente et
diminue en alternance avec les autres LED.
Une LED sur deux s’allume et clignote en alternance avec
les autres LED.
Toutes les LED sont allumées et leur intensité lumineuse varie progressivement à 3 vitesses différentes.
Les LED sont allumées en permanence.
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 4
Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
Guirlande lumineuse à LED, avec bloc d’alimentation | Catena luminosa IP44, incluso alimentatore con spina
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
2. Déconnectez le produit du réseau lorsqu’il n’est pas utilisé.
5.3 Fonction TIMER - Modèle 66741
a) Activation :
• Appuyez sur l’interrupteur de la minuterie/le sélecteur de mode (4) jusqu’à
ce que le témoin de fonctionnement de la minuterie (5) s’allume en vert. La fonction minuterie est activée.
La guirlande lumineuse à LED s’éteint automatiquement au bout de six heures
et se rallume au bout de 18 heures. Si les réglages de la minuterie ne sont
pas modiés, la guirlande lumineuse à LED s’allume et s’éteint à la même
heure chaque jour. b) Désactivation :
• Appuyez sur l’interrupteur de la minuterie/le sélecteur de mode jusqu’à ce que le témoin de fonctionnement de la minuterie ne s’allume plus en vert. La fonction minuterie est désactivée.
• Déconnectez le produit du réseau lorsqu’il n’est pas utilisé.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘uti­ lisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement. No DEEE : 82898622
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
Pericolo di scossa elettrica
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente accessibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli. Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.
• Estrarre direttamente sul corpo del connettore In caso di emergenza,
dopo l‘uso e durante i temporali, spina!
Non modicare prodotti e accessori. È vietato collegare elettricamente la catena di luci a LED con altre catene di
luci.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni. È vietato utilizzare ancora il prodotto se danneggiato e/o se
mancano guarnizioni! Non è possibile sostituire gli elementi luminosi di questa catena di luci!
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produt­ tore
REV2018-07-17 V1.1
Sous réserve de modications. | Con riser va di modiche.
Informazioni sul gruppo di destinazione Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare il contatto diretto dei LED con gli occhi!
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• Non ssare oggetti alla catena di luci.
Pericolo d‘incendio
• Non fare funzionare la catena di luci nella confezione.
Evitare che ogni parte del prodotto entri a contatto con una sorgente d‘inne
sco o calore.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Catena luminosa a LED, incluso alimentatore con spina, suggestiva decorazione luminosa per l’utilizzo in ambienti interni ed esterni.
2.2 Scopo della consegna
Catena luminosa a LED, incluso alimentatore con spina, istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1 Alimentatore con spina 2 Cappuccio a risvolto 3 Spina di collegamento 4 Pulsante selettore di funzionamento/TIMER (modello 66741) 5 Spia di funzionamento TIMER (modello 66741) 5 Pulsante selettore di funzionamento (modelli 66742 e 66743)
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurezza“. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurez za può provo care inci denti fata li, lesion i e danni a pers one e propr ietà.
IP44 Questo prodotto è protetto contro spruzzi e il contatto con corpi estranei
≥ Ø1 mm.
4 Collegamento
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni a causa di inciampare e cadere Prestare attenzione a collocare i cavi in un modo che nessuno possa scolle-
garlo accidentalmente provocando danni allo stesso.
AVVERTENZA! Danni materiali connessi a un errato posizionamento e
a un’errata tensione di alimentazione
• Non appendere la catena di luci nelle vicinanze di oggetti appuntiti e
inammabili.
• Assicurarsi che i cavi pendano comodamente e non siano troppo tesi.
In caso contrario, sussiste il rischio di una rottura dei cavi.
• Utilizzare solo l‘alimentatore con spina in dotazione In ambiente esterno, l’alimentatore a spina deve essere collegato solo a una
presa zoccolo antiurto o presa tedesca correttamente installata o a un cavo di prolunga protetto da ristagno di umidità, idoneo ad ambienti esterni.
1. Estendere completamente il prodotto.
2. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
3. Appendere la catena di luci.
4. Inlare la spina della catena di luci con il lato appiattito verso l’alto nell’ali-
mentatore con spina (g. a).
5. Far scorrere il cappuccio a risvolto (2) sopra la spina di collegamento (3)
no a coprire la lettatura (g. b) e avvitarlo in senso orario (g. c).
6. Collegare l‘alimentatore con spina a una presa Schuko disponibile e ben accessibile.
5 Operativo
5.1 Modello 66739 et 66740
Questo prodotto non dispone di elementi di comando.
5.2 Modello 66741, 66742 et 66743
È possibile scegliere fra 8 modalità luminose predenite:
Modalità Descrizione
Combinazione Combinazione fra le altre 7 modalità luminose.
- 4 -
A onda I LED si accendono ad intermittenza con diverse velocità.
Luce sequenziale
Aumento e diminuzione della luminosità
Lampeggiamento
Dissolvenza lenta
Scintillio
Illuminazione ssa I LED si accendono con luce ssa.
1. Premere brevemente il pulsante selettore di funzionamento (4 / 6) per passare da una modalità luminosa alla successiva.
Arrivando all’ultima modalità „Illuminazione ssa“, premendo di nuovo il pul-
sante selettore di funzionamento si passa di nuovo alla 1° modalità. Il ciclo inizia di nuovo.
2. Quando non è utilizzato, scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
La luce lampeggia alternatamente a 4 velocità diverse ogni 2 LED.
L‘intensità luminosa ogni 2 LED viene aumentata e dimi­nuita alternatamente con gli altri LED.
La luce si accende e lampeggia ogni 2 LED alternatamente con gli altri LED.
Tutti i LED si accendono e riducono gradualmente la lumi­nosità a 3 velocità diverse.
La luce lampeggia alternatamente con una sequenza rapida ogni 2 LED.
5.3 Funzione TIMER - Modello 66741
a) Attivazione:
Tenere premuto il pulsante TIMER/selettore di funzionamento (4) nché la
spia di funzionamento del TIMER (5) si illumina di verde. La funzione TIMER è attiva. La catena luminosa a LED si spegne automatica-
mente dopo 6 ore, riaccendendosi dopo altre 18 ore. Se le impostazioni del
timer non vengono modicate, la catena luminosa a LED si accende e si speg-
ne ogni giorno alla stessa ora.
b) Disattivazione:
Tenere premuto il pulsante TIMER/selettore di funzionamento nché la
luce verde scompare dalla spia di funzionamento del TIMER. La funzione TIMER non è più attiva.
• Quando non è utilizzato, scollegare il prodotto dalla rete elettrica.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivendi­ tore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul pro­ dotto, nel manuale o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei pro dotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No.: 82898622
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 5
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
LED-lampjesketting IP44, incl. stekkeradapter |
Łańcuch świetlny LED IP44, w zestawie zasilacz z wtyczką
Plug-in power supply
Input 100-240 V~ @ 50/60 Hz
Output 31V , 116 mA 31V , 193 mA
Power (W) 3.6 6.0
Protection level / Protection class
Dimensions (mm) 105 x 50 x 75
Weight (g) 70
1 Veiligheidsvoorschriften
1.1 Algemee n
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing. Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
Gevaar voor een elektrische schok
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toe
gankelijke stopcontacten worden gebruikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kunnen trekken. Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan de
stekkerbehuizing!
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
De led-lampjesketting mag niet met andere lampjeskettingen elektrisch wor
Technische gegevens / Dane techniczne
Article number 66739 66740 66741 66742 66743
Operating voltage (V ) 31
Numbers of LEDs (pcs.) 80 120 120 400 400
Light colour cold white warm white cold white warm white
Colour temperature (K) 6000 2500-3000 6000 2500-3000
Rated luminous ux per LED (lm) 5
Colour randering index (R
Power per LED (W) Power of the chain (W) Equivalent to bulb (W)
Energy efciency class for lamps A++
Nominal lifetime (h) 10000
Number of switching cycles (pcs.) 10000
Colour green
Material PVC
Dimmable X
Timer X
Operating temperature (°C) -30 ~ +45
Protection level IP44
Dimensions LED string lights
Total length of chain (m) Space between the LEDs (cm)
Weight (g) 226 282 366 540
REV2018-07-17 V1.1
Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
) 80
a
0.04
3.20
1.00
9.0
7.5
12.0
7.5
0.04
4.80
1.00
19.5
10.0
0.04
16.0
1.00
11.0
X
2.0
den verbonden.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte
staat. Als het product beschadigd is en/of er afdichtingen ontbreken, dan mag het
product niet meer worden gebruikt! De lampen van deze lampjesketting kun­ nen niet worden vervangen!
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere
problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Doelgroepinformatie
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Kijk niet direct in de leds!
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes-
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bevestig geen voorwerpen aan de lampjesketting.
Brandgevaar
• Gebruik de lampjesketting niet in de verpakking.
Er mogen geen delen van het product in contact komen met een vlam of hitte-
bron.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
led-lampjesketting, incl stekkeradapter als sfeervolle verlichtingsdecoratie voor binnen- en buitenhuis.
2.2 Leveringsomvang
Led-lampjesketting, stekkeradapter, gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen en onderdelen
1 stekkeradapter 2 schroefdop 3 aansluitstekker 4 TIMER-/bedrijfsmodus-/knop (model 66741) 5 TIMER-bedrijfsweergave (model 66741) 5 bedrijfskeuzeknop (model 66742 en 66743)
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan.
- 5 -
IP44 / II
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veilig­ heidsvoor schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.
IP44 Dit product is beschermd tegen spatwater en contact door vreemde voor-
werpen ≥ Ø 1 mm.
4 Aansluiting
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel door struikelen en vallen
Zorg ervoor dat de aansluitkabel zo wordt gelegd dat deze niemand hindert of
beschadigt.
ATT ENTIE! Schade aan eigendommen door verkeerde plaatsing en
onjuiste voeding
• Hang de lampjesketting niet in de omgeving van scherpe en ontvlambare
voorwerpen.
• Zorg ervoor dat de kabels los hangen en niet te strak zijn gespannen. Anders bestaat er gevaar voor een kabelbreuk.
• Gebruik alleen de meegeleverde stekkeradapter. De insteekbare netvoeding mag alleen buiten worden aangesloten op een
volgens de voorschriften geïnstalleerde wandcontactdoos met aardingscon tact of op een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis - be­ schermd tegen waterverzadiging.
1. Spreid het product volledig uit.
2. Controleer de leveringsomvang op volledigheid en intactheid.
3. Hang de lampjesketting op.
4. Steek de stekker van de lampjesketting met de afgeplatte kant naar boven
in de stekkeradapter (afb. a).
5. Schuif de schroefdop (2) over de aansluitstekker (3) op het schroefdraad (afb. b) en schroef deze met de wijzers van de klok mee vast (afb. c).
6. Steek de stekkeradapter in een vrije en goed toegankelijke, geaarde contactdoos.
5 Bediening
5.1 Model 66739 en 66740
Dit product heeft geen bedieningselementen.
5.2 Model 66741, 66742 en 66743
U kunt uit 8 voorgeprogrammeerde lichtmodi kiezen:
Modus Beschrijving
Combinatie Combinatie uit de andere 7 lichtmodi.
Golfvormig Leds knipperen verschillend snel.
Sequentieel licht Ledere 2e led knippert afwisselend in 4 verschillende
Oplichten & dim­men
Knipperen Ledere 2e led its op en knippert afwisselend met de
Langzaam dimmen Alle leds lichten op en worden trapsgewijs in 3 verschillen-
Flikkeren Ledere 2e led knippert afwisselend in een snelle volgorde.
Permanent branden De leds branden permanent.
1. Druk telkens kort op de moduskeuzetoets (4) om naar de volgende licht-
modus te gaan.
Als de laatste modus “Continu verlichten” wordt bereikt, wordt bij opnieuw
drukken op de bedrijfskeuzeknop weer naar de 1e modus omgeschakeld. De cyclus begint dan van voren af aan.
2. Ontkoppel het product van het stroomnet, wanneer het niet wordt gebruikt.
5.3 TIMER-functie - Model 66741
a) Activeren:
• Houd de TIMER-/bedrijfskeuzeknop (4) zo lang ingedrukt, totdat de
TIMER-bedrijfsweergave (5) groen brandt. De TIMER-functie is geactiveerd.
snelheden.
Ledere 2e led wordt afwisselend met de andere led‘s verlicht en gedimd.
andere led‘s.
de snelheden gedimd.
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 6
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
LED-lampjesketting IP44, incl. stekkeradapter |
Łańcuch świetlny LED IP44, w zestawie zasilacz z wtyczką
De led-lampjesketting schakelt na 6 uur automatisch uit en na nog eens 18 uur
weer in. Wanneer de timerinstellingen niet worden gewijzigd, schakelt de led-lampjesketting iedere dag op hetzelfde tijdstip in en uit.
b) Deactiveren:
• Houd de TIMER-/bedrijfskeuzeknop zo lang gedrukt totdat de TIMER-be­ drijfsweergave niet meer groen brandt. De TIMER-functie is gedeacti- veerd.
Ontkoppel het product van het stroomnet, wanneer het niet wordt gebruikt.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De producten zijn onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duur zaam schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het betref fende nationale recht. Het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijde­ ring van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be scherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
1 Zasady bezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć.Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
• W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę wyciągnąć
bezpośrednio z obudowy!
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Łańcuch świetlny LED nie może być łączony elektrycznie z innymi łańcuchami
elektrycznymi.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe- go w nienagannym stanie.
Produkt nie może być używany w razie uszkodzenia i/lub brakujących uszcze-
lek! Nie wolno wymieniać źródeł światła tego łańcucha świetlnego!
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku­ mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Informacje o grupie docelowej
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać bezpośredniego kontaktu oczu z diodami LED!
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
REV2018-07-17 V1.1
Wijzigingen voorbehouden. | Z zastrzeżeniem zmian.
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Nie mocować żadnych przedmiotów do łańcucha świetlnego.
Niebezpieczeństwo pożaru
• Nie włączać łańcucha świetlnego w opakowaniu.
Żadna część tego produktu nie może mieć kontaktu ze źródłami płomieni lub
ciepła.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Łańcuch świetlny LED (zasilacz z wtyczką w zestawie) to nastrojowa dekoracja świetlna do wnętrz i na zewnątrz budynków.
2.2 Zakres dostawy
Łańcuch świetlny LED, w zestawie zasilacz z wtyczką, instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe i części
1 Zasilacz z wtyczką 2 Pierścień osłaniający złącze 3 Wtyczka przyłączeniowa 4 Przycisk TIMER/wyboru trybu (Model 66741)
5 Wskaźnik pracy TIMER (Model 66741)
5 Przycisk wyboru trybu (Modele 66742 i 66743)
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP44 Produkt ten jest zabezpieczony przez średniej wielkości ciałami obcymi,
ale nie przed przenikaniem wody.
4 Przyłącze
OSTROŻNIE! Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku Zwrócić uwagę, aby kabel przyłączeniowy został ułożony w taki sposób,
aby nikomu nie przeszkadzał i nie został uszkodzony.
UWAGA! Szkody materialne wskutek błędnego ustawienia i niepra-
widłowego napięcia zasilania
• Nie zawieszać łańcucha świetlnego w pobliżu ostrych i łatwopalnych
przedmiotów.
• Upewnić się, że przewody zwisają swobodnie i nie są za mocno naprężone.
W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo przerwania przewodu.
Należy korzystać wyłącznie z dołączonego zasilacza z wtyczką.
Zasilacz można podłączyć na zewnątrz tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda z uziemieniem lub do przedłużacza zewnętrznego - zabezpieczonego przed wilgotnością.
1. Całkowicie rozciągnąć łańcuch.
2. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
3. Zawiesić łańcuch świetlny.
4. Wpiąć wtyk łańcucha świetlnego płaską stroną do góry do zasilacza z
wtyczką (Rys. a).
5. Nasunąć pierścień osłaniający złącze (2) na wtyczkę przyłączeniową (3) do wysokości gwintu (Rys. b) i mocno dokręcić zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara (Rys. c).
6. Podłączyć zasilacz z wtyczką do wolnego, łatwo dostępnego gniazda ze
stykiem ochronnym.
5 Obsługa
5.1 Model 66739 i 66740
Produkt ten nie posiada żadnych elementów wymagających obsługi.
5.2 Model 66741, 66742 i 66743
Do wyboru jest 8 zaprogramowanych trybów świecenia:
Tryb Opis
Kombinacja Kombinacja pozostałych 7 trybów świecenia.
Falowo Diody LED zapalają się z różną prędkością.
- 6 -
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
Światło sekwen­cyjne
Rozjaśniania i ściemnianie
Miganie Co druga dioda LED rozbłyskuje i miga.
Powolne gaśnięcie Wszystkie diody LED zapalają się i ściemniają stopniowo z
Iskrzenie Co druga dioda LED szybko miga naprzemiennie.
Stałe świecenie Wszystkie diody LED świecą się stale.
1. Krótko nacisnąć przycisk wyboru trybu (4), aby przełączyć na kolejny tryb świecenia.
Po ponownym naciśnięciu przycisku wyboru trybu w trybie „świecenia
ciągłego” zostanie ponownie wybrany tryb pierwszy. Cykl rozpocznie się od początku.
2. Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, kiedy nie jest używany.
5.3 Funkcję TIMER - Model 66741
a) Włączanie:
Przytrzymać przycisk TIMER/wyboru trybu (4) tak długo, aż dioda wskaźnika pracy TIMER (5) zaświeci się na zielono.
Włączono funkcję TIMER. Łańcuch świetlny LED wyłącza się automatycznie po 6 godzinach i włącza się ponownie po kolejnych 18 godzinach. Jeśli nie zostaną zmienione ustawienia timera, łańcuch świetlny LED będzie się włączać i wyłączać codziennie o tych
samych godzinach.
b) Wyłączanie:
• Przytrzymać przycisk TIMER/wyboru trybu tak długo, aż dioda wskaźnika
pracy TIMER przestanie świecić się na zielono.
Wyłączono funkcję TIMER.
• Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, kiedy nie jest używany.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i transport
Produkty są bezobsługowe.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli-
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowią-
zującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i elektronic­ znych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia.
Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso wania i usu
wania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego. WEEE Nr.: 82898622
Co druga dioda LED miga naprzemiennie z czterema
różnymi prędkościamii.
Co druga dioda LED rozjaśnia się i przygasa
naprzemiennie.
3 różnymi prędkościami.
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 7
Instrucciones de uso | Brugervejledning
Guirnalda de luces LED IP44, incl. fuente de alimentación LED-lyskæde IP44, inkl. strømforsyning
Output 31V , 116 mA 31V , 193 mA
Power (W) 3.6 6.0
Protection level / Protection class
Dimensions (mm) 105 x 50 x 75
Weight (g) 70
1 Instrucciones de seguridad
1.1 Ge neral
• Lea las instrucciones de operación completa y cuidadosamente antes de
usar.
Las instrucciones de operación son parte del producto y contienen informaci­ ón impor tante para el uso correcto
• Guarde las instrucciones de operación.
Las instrucciones de operación deben estar disponibles en caso de incerti­ dumbre y transmisión del producto.
Peligro de descarga eléctrica El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en toma corrientes de fácil acceso para retirarlo rápidamente en caso de emergencia y después de su uso.
• En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctri-
cas, desenchufe el cable de alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
No modique el producto y los accesorios.
Datos técnicos / Date tehnice
Article number 66739 66740 66741 66742 66743
Operating voltage (V ) 31
Numbers of LEDs (pcs.) 80 120 120 400 400
Light colour cold white warm white cold white warm white
Colour temperature (K) 6000 2500-3000 6000 2500-3000
Rated luminous ux per LED (lm) 5
Colour randering index (Ra) 80
Power per LED (W) Power of the chain (W) Equivalent to bulb (W)
Energy efciency class for lamps A++
Nominal lifetime (h) 10000
Number of switching cycles (pcs.) 10000
Colour green
Material PVC
Dimmable X
Timer X
Operating temperature (°C) -30 ~ +45
Protection level IP44
Dimensions LED string lights
Total length of chain (m) Space between the LEDs (cm)
Weight (g) 226 282 366 540
Plug-in power supply
Input 100-240 V~ @ 50/60 Hz
0.04
3.20
1.00
9.0
7.5
12.0
7.5
0.04
4.80
1.00
19.5
10.0
0.04
16.0
1.00
11.0
X
2.0
La guirnalda de LED no se debe conectar eléctricamente a otras guirnaldas
de LED.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
¡Si el producto está dañado y/o le faltan juntas, no debe utilizarse! ¡Los diodos
de esta guirnalda no se pueden cambiar!
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que
no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en con­ tacto con el vendedor o el fabricante.
Información sobre destinatarios
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un
uso accidental.
• ¡Evite el contacto directo de los LED con los ojos!
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume
dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecá­ nica.
• No sujete ningún objeto a la guirnalda.
Peligro de incendio
• No utilice la guirnalda dentro del embalaje.
Ninguna parte del producto debe entrar en contacto con llamas o fuentes de
calor.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Guirnalda de luces LED, incl. fuente de alimentación como agradable decoración
lumínica para interior y exterior.
2.2 Volumen de suministro
Guirnalda de luces LED, fuente de alimentación, instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo y piezas del producto
1 Fuente de alimentación 2 Capucha a rosca 3 Conector 4 Botón temporizador/selector de modo (modelo 66741) 5 Indicador de funcionamiento del temporizador (modelo 66741) 5 Botón de selección de modo (modelo 66742 y 66743)
IP44 / II
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y
funcionamiento» o «Instrucciones de seguridad». La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.
IP44 Modelo 66738: Este producto está protegido contra salpicaduras y con
tacto por cuerpos extraños ≥ Ø1 mm.
4 Puesta en funcionamiento
¡CUIDADO! Peligro de lesiones por tropiezos y caídas
Asegúrese de que el cable de conexión esté enrutado de forma que no
obst aculice ni dañe a nadie.
¡ATENCIÓN! Una colocación o una tensión eléctrica incorrectas
pueden provocar daños materiales.
• No cuelgue la guirnalda cerca de objetos cortantes o inamables.
• Asegúrese de que los cables cuelguen distendidos y no demasiado tensos. De lo contrario, hay peligro de que se rompa el cable.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
La unidad de alimentación enchufable solo debe conectarse al aire libre a una
toma de corriente de contacto de puesta a tierra debidamente instalada o a un
cable de extensión adecuado para uso en exteriores, protegido contra anega-
miento.
1. Extienda por completo el producto.
2. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
3. Cuelgue la guirnalda.
4. Enchufe el conector de la guirnalda de luces en la fuente de alimentación con el lado plano mirando hacia arriba (Fig. a).
5. Enrosque la capucha a rosca (2) sobre el conector (3) (Fig. b) y apriétela en el sentido de las agujas del reloj (Fig. c).
6. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de corriente con puesta a tierra que esté libre y tenga fácil acceso.
5 Manejo
5.1 Modelo 66739 y 66740
Este producto no tiene ningún elemento de manejo.
5.2 Modelo 66741, 66742 y 66743
Puede elegir entre 8 modos de iluminación programados:
Modo Descripción
Combinación Combinación de los otros 7 modos de iluminación.
En forma de ola Los LED centellean a diferentes velocidades.
Luz secuencial Cada segundo LED parpadea alternativamente a 4 veloci-
Atenuación e inten-
sicación
Intermitente Cada segundo LED se ilumina y parpadea alternándose
Atenuación pro­gresiva
Centelleo Cada segundo LED parpadea alternativamente con una
Luz permanente Los LED se iluminan de forma permanente.
1. Pulse el botón de selección de modo (4) brevemente de forma sucesiva para pasar al modo de iluminación siguiente.
Al llegar al último modo de “luz permanente”, pulse el botón de selección de
modo para volver al primer modo y comenzar el ciclo nuevo.
2. Desconecte el producto de la red cuando no esté en uso.
dades distintas.
Cada segundo LED aumenta y reduce la intensidad de la luz alternándose con los otros LED.
con los otros LED.
Todos los LED se iluminan y se atenúan progresivamente a 3 velocidades distintas.
secuencia rápida.
REV2018-07-17 V1.1
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Der tages forbehold for ændringer.
- 7 -
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Page 8
Instrucciones de uso | Brugervejledning
Guirnalda de luces LED IP44, incl. fuente de alimentación LED-lyskæde IP44, inkl. strømforsyning
5.3 Función de temporizador - Modelo 66741
a) Encendido:
• Mantenga pulsado el botón temporizador/selector de modo (4) hasta que
el indicador de funcionamiento del temporizador (5) se ilumine en color verde.
La función de temporizador está activada.
La guirnalda de luces LED se apaga automáticamente al cabo de 6 horas y
se vuelve a encender transcurridas otras 18 horas. Si no cambia la congu­ ración del temporizador, la guirnalda LED se encenderá y apagará cada día a
las mismas horas.
b) Apagado:
• Mantenga pulsado el botón temporizador/selector de modo hasta que
el indicador de funcionamiento del temporizador deje de iluminarse en verde. La función de temporizador está desactivada.
• Desconecte el producto de la red cuando no esté en uso.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡AVISO! Daños materiales
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos
y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o pe
ligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de
recogida al nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos
se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio
ambiente. RAEE n.º: 82898622
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Gener elt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvis­ ninger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen. Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du giver produktet videre.
Fare for elektrisk stød
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til en let tilgænge­ lig stikkontakt, så det er muligt i nødstilfælde og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet.
• I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket trækkes ud. Husk
at trække i stikket!
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
LED-lyskæden må ikke forbindes elektrisk med andre lyskæder.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
Hvis der ndes skader og/eller der mangler tætninger, må produktet ikke
anvendes længere! Denne lyskædes pærer kan ikke udskiftes!
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter,
mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp
REV2018-07-17 V1.1
Reservado el derecho a realizar modicaciones. | Der tages forbehold for ændringer.
af den medfølgende dokumentation.
Information om målgrupper
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod util-
sigtet anvendelse.
• Undgå, at LED‘erne kommer i direkte kontakt med øjnene!
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Fastgør ikke nogen genstande til lyskæden.
Brandfare
• Brug ikke lyskæden, mens den er i emballagen.
Ingen af produktets dele må komme i kontakt med en amme- eller var
mekilde.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
LED-lyskæde, inkl. strømforsyning, som stemningsfuld lysdekoration til indendørs og udendørs brug.
2.2 Leveringsomfang
LED-lyskæde, strømforsyning, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer og produktdele
1 Strømforsyning 2 Ring 3 Tilslutningsstik 4 TIMER-/funktionsvalgknap (model 66741) 5 TIMER-funktionsindikator (model 66741) 5 Funktionsvalgknap (model 66742 og 66743)
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Hvis disse bestemmelser og sik­ kerhedsanvisnger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
IP44 Dette produkt er beskyttet mod stænkvand og berøring af fremmedlege-
mer ≥ Ø1 mm.
4 Port
FORSIGTIG! Fare for personskader som følge af snublen og fald
• Sørg for, at tilslutningskablet trækkes på en sådan måde, at det ikke er til
gene for nogen og ikke bliver beskadiget.
PAS PÅ! Materielle skader som følge af forkert placering og ukorrekt
spændingsforsyning
• Hæng ikke lyskæden i nærheden af skarpe og antændelige genstande.
• Sørg for, at kablerne hænger løst og ikke er spændt for meget. Ellers er der fare for kabelbrud.
• Brug kun den medfølgende strømforsyning. Stikkontakten må kun tilsluttes udendørs til en korrekt installeret jordforbin
delse eller til et udvidelseskabel, der er egnet til udendørs brug - beskyttet mod vandlogning.
1. Spred produktet helt ud.
2. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
3. Hæng lyskæden op.
4. Sæt lyskædens hanstik med den udadede side opad i strømforsyningen (g. a).
5. Skub ringen (2) over tilslutningsstikket (3) på gevindet (g. b), og skru den fast i urets retning (g. c).
6. Sæt strømforsyningen i en ledig stikkontakt med jordforbindelse.
5 Betjening
5.1 Model 66739 og 66740
Dette produkt har ingen betjeningselementer.
5.3 Model 66741, 66742 og 66743
Du kan vælge mellem 8 forudprogrammerede lystilstande:
Tilstand Beskrivelse
Kombination Kombination af de andre 7 lystilstande.
Bølgeformet LED‘erne blinker med forskellig hastighed.
- 8 -
66739, 66740, 66741, 66742, 66743
Sekventielt lys Hver anden LED gangen blinker skiftevis med 4 forskellige
Forstærkning og dæmpning
Blinken
Langsom slukning
Funklen Hver anden LED blinker skiftevis hurtigt efter hinanden.
Permanent lys LED‘erne lyser permanent.
1. Tryk kort på funktionsvalgknappen (4) for at skifte til den næste lystilstand.
Når den sidste tilstand, „Lyser permanent“, nås, skiftes der ved tryk på funk
tionsvalgknappen igen tilbage til den første tilstand. Cyklussen starter forfra.
2. Kobl produktet fra lysnettet, når det ikke bruges.
5.3 TIMER-funktionen - Model 66741
a) Aktivering:
• Hold TIMER-/funktionsvalgknappen (4) nede, indtil TIMER-funktionsindi-
katoren (5) lyser grønt. TIMER-funktionen er aktiveret.
LED-lyskæden slukker automatisk efter 6 timer og tændes igen efter yderligere 18 timer. Hvis timerindstillingerne ikke ændres, tænder og slukker LED-lyskæden på samme tidspunkt hver dag.
b) Deaktivering:
• Hold TIMER-/funktionsvalgknappen nede, indtil TIMER-funktionsindikato-
ren ikke lyser grønt længere. TIMER-funktionen er deaktiveret.
• Kobl produktet fra lysnettet, når det ikke bruges.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
Produkterne er vedligeholdelsesfri.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestand dele skal sorteres og bortskaf fes separat på en kommunal genbrugs-
station, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk
og elektronisk affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affalds­ sortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevar e miljøet. WEEE No: 82898622
hastigheder.
Hver anden LED øges og dæmpes skiftevis med de andre LED‘er.
Hver anden LED tændes og blinker skiftevis med de andre LED‘er.
Alle LED‘er tændes og dæmpes trinvist i 3 forskellige hastigheder.
Goobay
38112 Braunschweig | Germany
®
Loading...